第十一课 Dì shiíyī kè LEZIONE 21 邀请 Yāoqiǐng INVITARE
请进 Qǐng jìn Avanti! Composto da 请 Qǐng Prego, la prego 进 Jìn Entrare Es: 请坐! Qǐng zuò Prego, si sieda.
办 Bàn Fare, occuparsi di, sbrigare, gestire 办公室 Bàngōngshì, Ufficio 办 Bàn, Gestire 公 ( 事 ) gōng (shì), Affari pubblici 室 shì, Stanza
邀请 Yāoqǐng Invitare, invito Oggetto del verbo possono essere, ad esempio: 客人 kèrén, ospite 朋友 péngyou, amico
按照 Ànzhào Secondo, in conformità con In base a NORME, PRINCIPÎ o INDICAZIONI Esempio: 按照说明书, 要这样做 Ànzhào shuōmíngshū yào zhèyàng zuò Secondo il libretto di istruzioni, bisogna fare così
习惯 Xíguàn 1 Abituarsi, abitudine 他习惯于早起 Tā xíguàn yú zǎoqǐ E abituato ad alzarsi presto 他很快就会习惯这里的气候 Tā hěn kuài jiù huì xíguàn zhèli de qìhou Si abituerà presto al clima di qui
习惯 Xíguàn 2 Abituarsi, abitudine Funge anche da sostantivo, abitudine Es: 他有午饭后休息的习惯 Tā yǒu wǔfàn hòu xiūxi de xíguàn Ha l abitudine di riposare dopo pranzo
Composto da: 长 cháng, lungo 寿 shòu, lunga vita Es. 我祝你长寿 Wǒ zhù nǐ cháng shòu Ti auguro lunga vita 长寿 Chángshòu Lunga vita, longevità
老寿星 Lǎshòuxīng 1 Il dio della longevità
老寿星 Lǎshòuxīng 2 Il dio della longevità
福禄寿 Fú lù shòu Prosperità, posizione sociale e lunga vita
桃子 Táozi La pesca 西姆王 Xīmǔwáng La regina madre occidentale
寿 ( 壽 ) e 五蝠 Shòu e i cinque pipistrelli ( 蝙蝠 )
五蝠 = 五福 Wǔfú = Wǔfú Cinque pipistrelli = cinque felicità Le cinque felicità: Ricchezza; Salute; Longevità; Una vita virtuosa; Una morte naturale
笑 Xiào Ridere Es. 1) 你笑什么? Nǐ xiào shénme? Perché ridi? 2) 谁笑在最后, 谁笑得最好 * Shéi xiào zài zuì hòu, shéi xiào de zuì hǎo Ride bene chi ride ultimo * Pronomi interrogativi correlativi
Es: 1) 好主意 Hǎo zhǔyì Buona idea! 2) 改变主意 Gǎibiàn zhǔyì Cambiare idea 主意 Zhǔyì Idea
不错 Búcuò Giusto, esatto niente male 不 Bù, come anche 一 yī, davanti ad una parola al 4 tono assume il 2 tono diventando rispettivamente bú e yí Es. 1) 这本小说不错 Zhè běn xiǎoshuō búcuò Questo romanzo non è male 2) 我买了一辆汽车 Wǒ mǎi le yí liàng qìchē Ho comprato un automobile
不知 ( 道 ) Bù zhīdào Non sapere, domandarsi se Es. 1) 不知你可不可以告诉我那件事情 Bù zhī nǐ kě bu kěyǐ gàosu wǒ nà jiàn shìqing Mi chiedo se potresti dirmi quella cosa 2) 不知世事 (= 世界的事情 ) Bùzhī shìshì (= shìjiè de shìqing) Non sapere nulla di ciò che accade nel mondo.
Es. 他准时到了 Tā zhǔnshí dào le E arrivato puntuale 准时 Zhǔnshí Puntuale Contrario di 准时 è 迟 chí, (essere) in ritardo, ritardare Es. 他迟到了 Tā chí dào le E arrivato in ritardo.
久 jiǔ Molto tempo, a lungo Es. 1) 很久以前 Hěn jiǔ yǐqián Molto tempo fa 2) 好久不见! Hǎo jiǔ bú jiàn! E molto che non ci si vede!
正 Zhèng Proprio, appunto Es. 1) 大小 * 正合适 Dàxiǎo zhèng héshì La grandezza è perfetta 2) 那个人正是白老师 Nà ge rén zhèng shì bái lǎoshī Quello è proprio il professor Bai * Composti ossimorici.
正要 / 想 ( 呢 ) Zhèngyào/xiǎng... (ne) Stare proprio per, essere sul punto di, stare proprio pensando di 我正要出去的时候, 他进来了 Wǒ zhèngyào chūqù de shíhou, tā jìnlái le Proprio mentre stavo per uscire, lui entrò
碰见 Pèngjiàn Incontrare per caso, imbattersi in 举办 Jǔbàn Tenere, organizzare, allestire Es. 1) 举办音乐会 Jǔbàn yīnyuèhuì Tenere un concerto
画 Huà Dipingere, disegnare, dipinto Funge sia da verbo che da sostantivo: 他画了一幅画儿 Tā huà le yì fú huàr Ha dipinto un quadro Il sostantivo si distingue per il carattere 儿 ér che lo segue e ne modifica la pronuncia.
画展 Huàzhǎn Mostra di quadri 展 zhǎn significa esposizione, mostra Es. 书展 shūzhǎn, esposizione di libri
终于 Zhōngyú 1 Finalmente, alla fine Avverbio che indica il risultato finale di una serie di cambiamenti Es. 天终于亮了 Tiān zhōngyú liàng le Finalmente si è fatto giorno.
Esso modifica VERBI 终于 Zhōngyú 2 Finalmente, alla fine 我们爬了两个小时, 终于爬到了山顶 Wǒmen pá le liǎng ge xiǎoshí,zhōngyú pádào le shāndǐng Dopo aver scalato per due ore, siamo alla fine giunti sulla cima della montagna AGGETTIVI (soprattutto quelli che indicano un cambiamento) Si utilizza in questo caso con 了 le modale, 起来 qǐlái o 下来 xiàlái. 经过一年的努力, 实验终于成功了 Jīngguò yìnián de nǔlì, shíyàn zhōngyú chénggōng le Dopo un anno di sforzi, finalmente l esperimento ebbe successo.
个人 Gèrén Individuale, personale / Io AGGETTIVO: personale 个人兴趣 Gèrén xìngqù Interesse personale PRONOME: Io 个人认为 Gèrén rènwéi Secondo me
了不起 Liǎobùqǐ Straordinario, eccezionale Es. 1) 没什么了不起 Méi shénme liǎobùqǐ Niente di straordinario 2) 自以为了不起 Zìyǐwé liǎobùqǐ Essere pieni di sé
尊敬 Zūnjìng Riverire / Stimatissimo VERBO 我非常尊敬我的老师 Wǒ fēicháng zūnjìng wǒ de lǎoshī Stimo molto il mio insegnante AGGETTIVO 尊敬的老师...... Zūnjìng de lǎoshī Stimatissimo professore,...
典礼 Diǎnlǐ Cerimonia 举行典礼 Jǔxíng diǎnlǐ Tenere una cerimonia, svolgere un rito Es. 婚礼 hūnlǐ, matrimonio 葬礼 zànglǐ, funerale
定 Dìng Stabilire, fissare 一定 yídìng, AGGETTIVO: sicuro, certo AVVERBIO: certamente 定于 dìngyú, fissare per, essere fissato per * *cfr. la diàtesi in cinese
于 Yú 1 PREPOSIZIONE TEMPO (prima o dopo verbo) 1) 中华人民共和国于一九四九年一月一日成立 Zhōnghuá rénmín gònghéguó yú yìjiǔsìjiǔ nián yíyuè yírì chénglì La Repubblica Popolare Cinese è stata fondata il primo ottobre 1949 2) 他生于一九九八年 Tā shēngyú yījiǔjiǔbā nián E nato nel 1998
LUOGO (prima o dopo verbi) 1) 他生于北京 Tā shēngyú Bějīng E nato a Pechino 2) 闻名于世 Wénmíng yú shì Famoso in tutto il mondo Anche LUOGO FIGURATO 2) 他陷于情网了 Tā xiànyú qíngwǎng le E innamorato perso 于 Yú 2 PREPOSIZIONE
举行 Jǔxíng Tenere, aver luogo Es. 举行罢工 jǔxíng bàgōng, fare sciopero 举行起义 jǔxíng qǐyì, compiere una sollevazione 举行典礼 jǔxíng diǎnlǐ, svolgere una cerimonia
将 Jiāng CONTRASSEGNO DI FUTURO Usato nella lingua scritta e nel linguaggio formale Es. 秋天她将回到家里 Qiūtiān tā jiāng huídào jiālǐ In autunno tornerà a casa Altre espressioni che indicano l imminenza dell azione 即将 jíjiāng, Stare per... es. 比赛即将开始 要 / 快 / 快要 了 yào/kuài/kuàiyào... le, Stare per..., essere sul punto di es. 比赛要开始了 就要 了 jiùyào...le Stare per..., essere sul punto di Può essere preceduto da elementi nominali di tempo: Es. 这门课下星期就要结束了 Questo corso finirà la settimana prossima
万分 Wànfēn Moltissimo, estremamente AVVERBIO Usato prima di verbi e aggettivi che non esprimono azione, ma attività mentale o sentimenti 万分高兴 wànfēn gāoxìng, contentissimo 万分抱歉 wànfēn bàoqiān, estremamente dispiaciuto 万分感动 wànfēn gǎndòng, profondamente commosso
敬上 Jìngshàng I miei rispetti, rispettosamente con ossequio Termine formale, usato in chiusura nelle lettere 马可 波罗敬上 Mǎkě Bōluó jìngshàng Rispettosamente, Marco Polo
几 多 些 jǐ,duō, xiē 1 qualche, molti, alcuni 1) 几, sostituto interrogativo, in frasi affermative è pronome indefinito e indica una quantità indefinita sempre comunque inferiore alla decina. Si utilizza con il classificatore prima del nome Es. 这里有几个人? Zhèli yǒu jǐ ge rén? Quante persone ci sono qui? Es. 这里有几个人 Zhèli yǒu jǐ ge rén Qui ci sono alcune persone (meno di dieci)
几 多 些 jǐ,duō, xiē 2 qualche, molti, alcuni 2) 多 duō, molto, molti, tanto, tanti/ di più, troppo/ oltre/ essere di più, essere di troppo Sostituto interrogativo, aggettivo indefinito e avverbio e verbo. Come sostituto interrogativo è usato prima di aggettivi monosillabici: Es. 他今年多大? Quanti anni ha (quest anno)? 她多高? Quanto è alto? Come aggettivo Es. 学生很多 Gli studenti sono tanti Come avverbio prima di un verbo corrisponde a di più, troppo * Es. 他多喝了一点 Ha bevuto un po troppo *Vedi anche 少, 早, 晚.
几 多 些 jǐ,duō, xiē 3 qualche, molti, alcuni 多 duō ha anche I seguenti significati: oltre Es. 四多个月 quattro mesi + qualche mese (più di quattro mesi) 四个月多 quattro mesi + qualche giorno aggiungere, essere di più, abbondare Es. 多一个字就好了 Aggiungi qualche carattere e andrà bene.
几 多 些 jǐ,duō, xiē 4 qualche, molti, alcuni 3) 些 xiē,classificatore: qualche, alcuni, un po Usato direttamente tra numero e nome: 一些人 alcune persone 这些年 questi (ultimi) anni Dopo aggettivi o verbi indica una piccola quantità: 早些来 vieni un po prima
正 / 在 / 正在 Zhèng/ zài/ zhèngzài 1 AVVERBI INDICATORI DELL ASPETTO PUNTUALE DELL AZIONE ESPRESSA DAL VERBO Descrivono l azione del verbo come IN ATTO e IN FASE DI COMPIMENTO nel momento del discorso Una SITUAZIONE DI INCOMPIUTEZZA che è sottolineata dall uso della particella modale 呢 ne alla fine della frase
正 / 在 / 正在 Zhèng/ zài/ zhèngzài 2 Esempi: 他们正在开会呢 Tāmen zhèngzài kāihuì ne (Loro) Sono in riunione AVVERBI 他们昨天这个时候正在开会呢 Tāmen zuótiān zhè ge shíhou zhèngzài kāihuì ne Ieri a quest ora erano in riunione 他们明天这个时候正在开会呢 Tāmen míngtiān zhè ge shíhou zhèngzài kāihuì ne Domani a quest ora saranno in riunione
正 / 在 / 正在 in FRASI NEGATIVE Nelle frasi negative la negazione è espressa da 没 ( 有 ) In tal caso: 在 può essere espresso oppure no 正 ( 在 ) non è mai espresso Cfr. esempi sul libro a pag. 343
地 De 1 PARTICELLA STRUTTURALE Contrassegno di determinazione verbale Usato prima di verbi o aggettivi indica una modificazione avverbiale da parte degli elementi che precedono. Tutto ciò che precede questa particella determina il verbo o l aggettivo che seguono la particella stessa.
地 De 2 PARTICELLA STRUTTURALE AVVERBI 天气渐渐地暖和起来了 Tiāqì jiànjiàn nuǎnhuó qǐlái le Il tempo pian piano si fa più mite AGGETTIVI BISILLABICI o MONOSILLABICI RADDOPPIATI 他每天都高高兴兴地去上班 Tā měi tiān dōu gāogaoxìngxing de qù shàng bān Ogni giorno va a lavoro tutto contento 今天他早早地起床了 Jīntiān tā zǎozǎo de qǐ chuáng le Oggi si è svegliato molto presto
地 De 3 PARTICELLA STRUTTURALE NOMI 我们要历史地考察这一社会现象 Wǒmen yào lìshǐ de kǎochá zhè yì shèhuì xiànxiàng Dobbiamo indagare storicamente questo fenomeno sociale SINTAGMI O FRASI 他很客气地说了声 对不起 Tā hěn kèqi de shuō le shēng duì bu qǐ Lui ha proferito molto cortesemente un mi dispiace
地 De 4 PARTICELLA STRUTTURALE NON si utilizza dopo aggettivi monosillabici Es. 你们快来吧! Nǐmen kuài lái ba! Sbrigatevi! 你多吃一点吧! Nǐ duō chī yīdiǎn ba! Mangia un po di più
地 De 5 PARTICELLA STRUTTURALE Pressoché sempre utilizzata dopo aggettivi intensificati o negati. Es. 他很急忙地逃走了 Tā hěn jímáng de táozǒu le E scappato molto velocemente 他不急忙地逃走了 Tā bù jímáng de táozǒu le E scappato senza fretta
的 De 1 PARTICELLA STRUTTURALE CONTRASSEGNO DI DETERMINAZIONE NOMINALE E DI NOMINALIZZAZIONE 1) Indica una determinazione del nome da parte di pronomi, verbi, nomi, aggettivi o frasi. Nomi/pronomi + 的 + nome. Esprime possesso o specificazione Es. 我的书 Wǒ de shū, Il mio libro 中国的历史 Zhōngguó de lìshǐ, La storia della Cina
的 De 2 PARTICELLA STRUTTURALE Verbi + 的 + nome Es. 洗的衣服 Xǐ de yīfu Il vestito da lavare Aggettivi bisillabici + 的 + nome Es. 幸福的生活 Xìngfú de shēnghuó Vita fortunata
的 De 3 PARTICELLA STRUTTURALE Sintagmi o frasi + 的 + nome Es. 我对这个问题的看法 Wǒ duì zhè ge wèntí de kànfǎ La mia opinione su questo problema Es. 开往上海的火车 Kāiwǎng Shànghǎi de huǒchē Il treno che parte per Shanghai
的 De 4 PARTICELLA STRUTTURALE Non si utilizza dopo aggettivi monosillabici Es. 他真是好朋友啊 Tā zhēn shì hǎo péngyou le E davvero un buon amico Si utilizza pressoché sempre con aggettivi raddoppiati (monosillabici o bisillabici), con aggettivi intensificati e con aggettivi negati Es. 那个圆圆的东西是什么 cfr. libro pag. 344 那件干干净净的衬衫是我的 ibidem 那么不好吃的饭我一定不想吃 ibidem 很干净的衣服 ibidem
的 De 5 PARTICELLA STRUTTURALE Contrassegno di nominalizzazione Dopo verbi, nomi, aggettivi, frasi. Es. 这是你的, 那是我的 Zhè shì nǐ de, nà shì wǒ de Questo è tuo, quello è mio 你要哪支笔红的还是黑的 Nǐ yào nǎ zhī bǐ? Hóng de, háishi hēi de? Quale penna vuoi? Quella rossa o quella nera? 开车的是我哥哥 Kāi chē de shì wǒ gēge Quello che guida è mio fratello (maggiore)
Testi utilizzati per i materiali Abbiati, Magda. Grammatica di Cinese Moderno. Venezia: Libreria Editrice Cafoscarina, 1998 李晓琪 ( 著 ). 现代汉语虚词讲义. 北京大学出版社, 2005 年 李晓琪 ( 主编 ). 现代汉语虚词手册. 北京大学出版社, 2003 年 惠宇 ( 主编 =). 新世纪汉英大词典. 外语教学与研究出版社, 北京, 2006 年 焦凡 ( 编 ). 汉语量词词典. 华语教学出版社, 北京, 2005 年 胡鸿 ( 编著 ). 汉语常用关联词语学习手册. 北京大学出版社, 2007 年 刘德联 / 刘晓雨 ( 编著 ). 汉语口语常用句式例解. 北京大学出版社, 2005 年 朱景松 ( 主编 ). 现代汉语虚词词典. 语文出版社, 北京, 2007 年