筆譯報告



Similar documents
untitled

untitled

untitled

國立政治大學新研所碩士在職專班

untitled

國立中山大學學位論文典藏.PDF

untitled

untitled

「UPENN牙醫學院見習及費城文藝之旅」成果報告書

untitled

untitled

龍華科技大學

1

untitled

小兒過敏之中醫照護

untitled

「經理,這是行銷科送來的資料

5:40

廉 樂 不 廉 倫 理 廉 倫 理 領 不 參 領 不 若 不 不 不 不 利 聯 行 李 聯 例 律

untitled

李前部長天羽先生對國防部臺南監獄收容人教化工作之期許

untitled

國立自然科學博物館館訊第289期

建國後西醫

公務出國報告

經濟部標準檢驗局台南分局

九十四年度提升服務品質績效報告

1-2岁宝宝的游戏和活动指南

untitled

請 貼 上 家 庭 生 活 照

untitled

大陸黨報集團化發展之研究

3. 4. 歷 年 2

untitled

untitled

untitled

untitled

【愛在台灣之路蔓延時】分場大綱

untitled

untitled

最後的E…

高苑技術學院八十七學年度二年制技術系

untitled

地方公共服務績效比較評量之探討—標竿學習策略的觀點

untitled

認識[第2型]糖尿病

untitled

第一場

untitled

國立自然科學博物館館訊第267期

untitled

國立自然科學博物館館訊第263期

untitled

修真外环境(风水)学

第三章 我國非營業特種基金制度及運作現況

untitled

untitled

untitled

untitled

施政計畫管理資訊系統

untitled

untitled

極限燙衣板

untitled

國立台灣大學法律學院院史(1928~2000):台大法學教育的回顧〔初稿〕

中老年人養生保健藥饍


untitled

第五章 鄉鎮圖書館閱讀推廣活動之分析

範本檔

untitled

untitled

untitled

「破功高手」

40億校產捐給政府

untitled

南華大學數位論文

�������������������������

李 藍 樓 北 年 李 藍 北 年 李 藍 北 年 李 藍 北 年 李 藍 北 立 年 李 藍 北 年 李 藍 北 年 李 藍 北 年 北 年 北 年 北 年 北 年 兩 北 年 北 年 北 林 年 北 李 年 北 林 年 北 聯 年 北 年 北 年 更 北 索 年 北 年 北 年

第一章 緒論

untitled

untitled

學風水的第一本書

性別主流化簡介

國立故宮博物院九十三年提升服務品質績效報告

untitled

untitled

九降風

untitled

出國考察(出國類別:考察)

untitled

untitled

不一樣的月光

untitled

untitled

untitled

第三章

untitled

說 列 流 不 不 理 料 理 路 數 錄 路 料 料 錄 路 列 來 料 便 利 行 狀 路 II

面相學

Transcription:

:Soldiers of the Wasteland ( ( ) :Dragon Force

說 離 不 律!!! 來 便 律 樂 ~ 量 ( 1 2 3 5 6) 律 金 了 dragon Force ( 龍 力 量 )

Burning fires burning lives on the long distant roads Trough the lost mountains endless so far away from home 靈 路 嶺 里 兩 句 來 Fires Fires

Crossing battles savage( ) seas towards the mountains high Forest plains of wilderness we re striking out tonight 林 1. Cross Battle savage seas 來 Battle 句 2.strike out 裡

On towards our destiny we travel far and wide Journey through the darkness as your hearts refuse to die 里 行 旅 不 travel far and wide 不 里 hearts refuse to die 不 不

In the flames of hell we fire at will the fires of doom( has come With the forces of the blackest knights they re staring at the sun Far across the distant plains of ice we re searching for the sword When the time has come for battle now we follow with the horde( ) 惡 力 量 來 臨 ( 來!) 1. FIRE has come! 2. blackest knights: 惡 力 量 3.sword 不 惡 )

We will ride with fire burning hot towards the night sky In the land of long ago forever in our souls Fly on wings of shining steel are burning so bright In ancient( 老 ) lands of warriors we re riding on again 烈 年 靈 爛 1.ride

Burning fires burning lives on the long distant roads Trough the lost mountains endless so far away from home Warrior soldiers forever we fought long ago We're all lost in the darkness so far away from home 路 烈 靈 嶺 里 離 里 3. 句 4. 蘭 : 年

Fallen soldiers taste the steel of death the daylight dawning( 黎 ) Sun will shine upon the lives of burning hearts of ice As you break through the boundaries( ) of life this feeling of despair And they die in their sleep for the world that will not care You feel lost in this labyrinth( ) of pain this sickening( 令 ) dismay( ) There's a voice inside that's calling another wasted day 淪 冷 不 令 說 了 2. the lives of burning hearts of ice 句 3. 老 不 零! this labyrinth( ) of pain 4.inside 不 裡

Can t t you see the history the suffocating( 令 ) madness( 亂 ) In the land of fallen souls there's nowhere left no place to go I have traveled far and wide across this wasteland Still searching for the answers for the right to understand 見 歷 令 怒 靈 淪 行 里 理 不 烈

Riding through starlight and smashing( 烈 ) the boundaries( ) ) as hellfire falls from the sky A shadow( ) of pain will arise from the ashes of those fallen ones who have died Our only master with fire and fury( 怒 ) of hell will see his bidding( 令 ) done Blasting( ) from high as the battle unfolds( ) ) to the gates( ) ) of the city we come 降 淪 烈 怒 見 令 2. A A shadow of pain( ) arise the ashes of those fallen ones who have died( 淪 ) 4. unfolds

論 路