原 住 民 語 上 課 資 料 阿 美 族 服 飾 珠 飾 頭 飾 彩 帶 豐 年 祭 1
阿 美 族 的 朗 讀 文 國 中 組 ~ 第 一 篇 lotok 1. makapahay koni sangaan no kawas a hekar maka pahay ko lotok adihay koa alaen adateng, 2.irako dongec lokot paheko paen ato a adopen a maeferlay a sofor lomakatay a mancer o sakaolip no amis o saka cihafay no amis, 3. nikawlila sowal sa ko [sifo] 政 府 anini akapiadop osa ka kapah no lotok saan, 4. o piyatayatan no tamdaw to sakangaay no tileng ko lotok saan ko [sifo] 政 府 alay ha i ta, a 語 意 : 1 神 造 美 麗 的 自 然 山 內 有 很 多 阿 美 族 喜 歡 的 植 物, 2 有 黃 藤, 山 蘇, 筆 筒, 山 龍 葵, 空 中 飛 的 鼠, 地 上 爬 的 山 姜 這 多 都 是 阿 美 族 上 等 佳 餚, 3 但 現 在 政 府 將 為 保 育, 4 政 府 把 山 成 了 市 民 爬 山 的 好 地 方, 使 身 體 建 康, 我 們 一 起 向 政 府 致 謝, 2
阿 美 族 的 朗 讀 文 Lipahakay 國 中 組 ~ 第 二 篇 amis 1. fangcalay kami oamis a tamdaw o malalokay mali ngad to lomiamiad cowa katoka, 2. malaod ko pahanhanan a lomiad masetik tayla i lotok midongec mitafokod miafar mikalang i alu, 3. tayla i liyar micelem to solita micekiw milinalin dadaya sato minokay wa:ta adihay koni setikan hemek sato kami a mikangnsiya tona misangaay to hekal akawas, 4. itiya masaopo toko malafiyafiyaway ama haholoholor milaladiw masakero 語 意 : 1 阿 美 族 是 快 樂 的 族 群 勤 勞 不 懶 惰, 2 工 休 不 閒 著, 上 山 拿 黃 藤 河 溪 網 魚 抓 螃 蟹, 3 女 士 們, 下 海 挖 海 螺, 海 草 潛 水 抓 章 魚, 到 了 傍 晚 哇 好 多 的 山 珍 海 味 我 們 一 起 感 謝 賜 福 的 神, 4 左 鄰 右 舍 一 起 享 用, 然 後 唱 歌 跳 舞 歡 樂 3
阿 美 族 的 朗 讀 文 國 中 組 ~ 第 三 篇 Likec 1. Irako cecay a maomahay a tamdaw maalaw nila ko, caay ka fangcal a malikakaay sowalhan ningra mice mod i kawanan no tangila masadak i kawili no tangila malo:lay kofaloco nona maomahay, 2. sowal sato, pasifanaen ako tono tamdawan a demak saan, itiya papi alaen noya maomahay to cecay a falod no mimingay akilang, 3. cecay i mapitek nangra, sowal sa malacecay kamo a malikaka mipitek tona cecay a falod no kilang han nora maomahay, 4. misatapang cangr misaicer i caay ka pitek kakilang itiyi mahalateng to nira kono malacecayay a faloco a a icer itiya alar sato ko faloco nangra toya maomahay atamdaw 語 意 : 1. 有 一 個 農 夫 看 見 相 處 不 好 的 兄 弟 就 勸 他 們, 結 果 好 話 從 右 耳 進 左 耳 出, 農 夫 感 到 傷 腦 筋 2. 後 來 農 夫 決 定 教 他 們 團 結 的 力 量, 就 叫 他 們 拿 一 捆 的 小 樹 支, 一 支 折 的 斷 3. 農 夫 又 對 他 們 說 你 們 要 同 心 把 這 一 捆 樹 支 折 斷, 4. 結 果 他 們 折 不 斷 就 意 識 出 同 心 的 意 義, 後 來 他 們 就 感 謝 農 夫 了 4
( 第 一 篇 ) 國 中 組 o 'orip no 'Amis 阿 美 族 的 生 活 O Amis hananay a tamdaw, o Amis hananay a tamdaw, o matayalay to romi ami ad, caayay ka talaw to cidal ato orad, hi yo ho hay yan, micekiw sa i riyar, mikalang i alo, lipahak to romi ami ad. O kafana an ato kaolahan no mita kinian a radiw, nawhani mapo lac nira a mapahapinang ko tatodong no pinangan no orip ita o Amis. Fangcal a tngilen kina radiw, tadamatomes no rahkeray, lipahakay a faloco i sasifo an nira, tadamapatalahkal haca nira ko micidekay a pinangan ita o Amis. So linay mato wawa no riyar ato lotok kita o misa Amisay. Caay ka cango ot kita to saka orip ato kakaenen. Ano malalok a matayal i, adihay i riyar ko dateng, adihay i palapalaan ko sinafel, ocong ko futing i alo, manga ay haca a talalotok a mi adop, mitalakal. Wata: kita o misa Amisay, o dengan to kita ko mama orip itini i hkal a tapalen. Kalimlaaw ita ko taneng no rayray no tato asan ita, pa oripaw ita ko makapahay a sowal no mita o Amis. 語 意 : 阿 美 族 的 生 活 阿 美 族 人 是 天 天 勤 奮 工 作 的 民 族, 不 怕 日 曬 雨 淋, 嘿 嚘 吼 嗨 漾, 不 但 能 下 海 撿 貝 類 ; 而 且 還 上 山 捉 螃 蟹, 日 日 是 快 樂 日 這 首 歌 謠 是 我 們 最 耳 熟 能 詳, 也 是 最 能 朗 朗 上 口 的, 因 為 它 的 詞 意 道 盡 了 我 們 生 活 文 化 的 真 實 面, 以 及 阿 美 文 化 的 特 色 ; 在 歡 樂 的 曲 調 中, 散 發 出 民 族 知 足 常 樂 的 特 性 阿 美 族 儼 然 是 個 大 自 然 山 海 的 兒 女, 可 以 靠 山 靠 海 生 活, 只 要 勤 奮, 海 裡 來 山 裡 去, 一 點 兒 也 不 愁 吃 喝 ; 所 以 說, 阿 美 族 是 可 以 在 天 地 間 安 然 存 活 的 民 族 ; 讓 我 珍 惜 祖 先 們 遺 留 下 來 的 生 命 智 慧, 更 讓 我 們 傳 承 獨 有 美 麗 的 阿 美 族 語 5
國 中 組 第 二 篇 Yo wawaho kako 回 憶 童 年 Yo wawaho kako, o maomahay ko orip no loma niyam.maratal to dafak kako a mikiting to kolong a talalotok a pakaen to fafaloay a kolong. Mangataay a mimaan ko pipakaenan, saka ci tafo kako. Citafo sa kako i, o palo no icep ko satafo, ci hemay to ci sa olamay to konga, tolo a seter no siraw, i lidong sa no kilang a malahok, paresap hanto ko kolong i lotolotokan. Piliyawanto ko cidal i, mikasoy to a orongen a minokay, nawhani pikasoyto saan ko sowal no mato asay, saka caay ka nga ay a liyangen ko sowal nangra. Mahrek a mikasoy, pananomento i alo ko fafaloay a kolong, micelemto ko cidal i, paktingen i ngata no talo an ko kolong, ta mi orong to kasoy a minokay, hatiniay ko orip ako yo mamangho a pakaen to kolong. 語 意 : 回 憶 童 年 童 年 時 我 家 以 農 為 業, 我 每 天 早 上 牽 著 八 頭 牛 上 山 餵 牛, 那 放 牛 的 地 方 不 是 很 近, 所 以 我 都 帶 著 用 檳 榔 包 所 包 起 來 的 餐 食, 裡 面 是 放 著 混 有 地 瓜 的 飯 和 三 片 醃 豬 肉, 就 在 樹 蔭 下 食 用, 同 時 也 把 牛 群 放 任 在 野 地 吃 草 當 夕 陽 時 我 就 去 砍 要 扛 回 家 的 柴 火, 因 為 老 人 說 要 砍 柴 回 來 所 以 老 人 所 說 的 不 可 違 抗, 砍 好 了 柴 就 牽 著 牛 到 清 澈 的 河 水 裡 給 牠 們 喝 水, 到 了 太 陽 下 山 時 就 把 牛 群 綁 在 工 寮 附 近, 然 後 扛 著 柴 火 回 家, 這 就 是 我 童 年 放 牛 的 生 活 6
阿 美 族 部 落 的 祭 典 阿 美 族 各 部 落 的 豐 年 祭 分 別 在 每 年 七 月 至 九 月 間 舉 行 族 人 辛 勤 耕 作 一 整 年 而 有 所 收 成 時, 藉 由 舉 行 豐 年 祭, 一 方 面 對 祖 靈 的 眷 顧 表 達 感 恩 之 意, 一 方 面 族 人 也 彼 此 相 互 慰 藉 傳 統 的 豐 年 祭 祭 歌 為 神 聖 的 歌 謠, 歌 詞 皆 由 ho-ha-hay 等 襯 詞 構 成, 不 同 於 由 ho-hay-yan 所 構 成 的 一 般 歌 謠 Ho-ha-hay 等 襯 詞 並 非 是 沒 有 意 義 的 虛 詞, 它 是 對 神 秘 世 界 所 發 出 的 聲 音, 沒 有 特 定 對 象 且 超 越 時 空 阿 美 族 各 部 落 至 今 仍 留 傳 的 豐 年 祭 祭 歌, 在 曲 調 與 數 目 上 彼 此 都 不 太 一 樣 祭 典 期 間, 各 部 落 便 反 覆 唱 著 這 些 祭 歌 跳 著 祭 舞 傳 統 阿 美 族 部 落 豐 年 祭, 可 以 分 為 迎 靈 宴 靈 及 送 靈 三 個 階 段 第 一 夜 為 迎 靈 之 夜, 之 後 數 日 為 宴 靈 及 送 靈 迎 靈 時, 頭 目 與 部 落 長 老 吟 唱 迎 靈 祭 歌 因 為 頭 目 具 有 與 神 秘 世 界 溝 通 的 能 力, 所 以 在 迎 靈 祭 歌 中, 頭 目 可 加 入 實 詞 歌 詞 以 招 求 祖 靈 降 臨 阿 美 族 傳 統 部 落 社 會, 是 透 過 年 齡 階 級 組 織 來 運 作 的 不 同 的 年 齡 階 級 有 著 不 同 的 執 掌 與 本 分, 並 以 此 支 撐 起 整 個 部 落 社 會 的 生 活 與 人 際 網 絡 而 豐 年 祭, 這 個 以 男 性 為 核 心 的 祭 典, 正 可 以 看 出 年 齡 階 級 組 織 運 作 下 所 維 持 的 部 落 倫 理 祭 典 中, 部 落 男 性 手 牽 著 手 圍 成 一 個 圓 形, 慎 重 而 熱 情 的 歌 唱 跳 舞 各 年 齡 階 級 身 穿 不 同 的 祭 典 服 飾, 依 年 齡 大 小 次 序 排 列 著 圓 圈 中 央 象 徵 與 部 落 祖 靈 最 接 近 的 神 聖 地 域, 退 休 級 的 老 人 就 圍 坐 在 這 個 地 方 唱 祭 歌 時, 是 以 領 唱 和 腔 為 主 要 唱 法 領 唱 是 由 頭 目 或 該 年 齡 階 級 的 級 長 擔 任, 和 腔 則 是 由 其 他 部 落 成 員 一 起 齊 唱 領 唱 和 腔 不 僅 說 明 了 部 落 的 倫 理 秩 序, 也 象 徵 著 各 階 級 團 結 一 心 豐 年 祭 的 歌, 是 與 祖 靈 溝 通 的 媒 介 然 而 由 於 各 部 落 有 著 不 同 時 空 逝 去 的 祖 靈, 加 上 地 理 位 置 的 區 隔, 因 此 各 部 落 豐 年 祭 的 歌 舞 便 發 展 出 不 同 的 特 色 不 過, 彼 此 間 仍 有 些 共 通 的 元 素 貫 穿 其 中 喝 酒 在 豐 年 祭 中 是 一 種 儀 式 祖 靈 只 認 定 且 停 佇 在 有 酒 杯 的 氣 氛 與 光 影 之 處 藉 著 喝 酒, 歡 樂 的 氣 氛 才 得 以 釋 放 而 在 用 力 的 歌 舞 唱 跳 中, 自 身 靈 魂 與 軀 體 的 辛 勞 才 能 夠 得 到 慰 藉, 並 以 自 己 的 身 體 當 成 獻 祭 的 器 皿, 一 直 通 往 祖 靈 引 導 的 路 以 男 性 為 主 的 豐 年 祭, 蘊 含 了 極 為 豐 富 的 意 義, 而 且 也 承 載 著 部 落 的 運 轉 與 記 憶 而 女 性 在 豐 年 祭 的 結 尾, 則 扮 演 送 靈 的 角 色 7
藉 由 女 性 孕 育 生 命 安 定 生 命 的 力 量, 使 得 部 落 族 人 能 夠 逐 漸 地 從 豐 年 祭 的 情 境 中, 回 歸 至 一 般 日 常 生 活 近 年 來, 許 多 遷 居 都 市 的 阿 美 族 人 也 在 所 居 住 的 城 市 裡 舉 辦 豐 年 祭 然 而 這 已 經 與 傳 統 部 落 豐 年 祭 的 風 貌 大 不 相 同 了 太 多 外 來 政 治 力 的 介 入, 使 得 都 市 豐 年 祭 已 經 漸 漸 偏 離 承 襲 祖 靈 樣 式 的 傳 統 ------ ------ 阿 美 族 是 台 灣 最 大 的 原 住 民 族 群, 而 豐 年 際 是 美 族 人 最 盛 大 的 活 動, 相 當 於 漢 人 的 農 曆 新 年, 於 每 年 7 8 月 舉 行 豐 年 祭 原 是 阿 美 族 慶 祝 小 米 豐 收 感 恩 祭 袓 的 慶 的 慶 典, 同 時 也 是 阿 美 族 同 歡 共 舞 的 嘉 年 華 會, 具 有 傳 承 傳 統 精 神 的 時 代 意 義 豐 年 祭 共 分 為 迎 靈 宴 靈 送 靈 三 階 段, 祭 典 天 數 短 則 一 天, 長 則 一 個 星 期 左 右, 依 部 落 而 不 同 常 見 的 儀 式 包 括 成 年 祭 迎 賓 舞 豐 年 祭 耕 種 祭 捕 魚 祭 等, 近 年 來 也 增 加 賽 跑 拔 河 射 箭 等 競 技 活 動 助 興, 而 原 本 限 男 子 參 加 的 祭 典 活 動, 近 年 也 漸 開 放 風 氣, 舊 俗 與 禁 忌 略 有 改 變, 一 般 遊 客 也 可 以 加 入 阿 美 族 是 台 灣 最 大 的 原 住 民 族 群, 而 豐 年 際 是 阿 美 族 人 最 盛 大 的 活 動, 相 當 於 漢 人 的 農 曆 新 年, 於 每 年 7 8 月 舉 行 阿 美 族 各 部 落 的 豐 年 祭 分 別 在 每 年 七 月 至 九 月 間 舉 行 族 人 辛 勤 耕 作 一 整 年 而 有 所 收 成 時, 藉 由 舉 行 豐 年 祭, 一 方 面 對 祖 靈 的 眷 顧 表 達 感 恩 之 意, 一 方 面 族 人 也 彼 此 相 互 慰 藉 傳 統 的 豐 年 祭 祭 歌 為 神 聖 的 歌 謠, 歌 詞 皆 由 ho-ha-hay 等 襯 詞 構 成, 不 同 於 由 ho-hay-yan 所 構 成 的 一 般 歌 謠 Ho-ha-hay 等 襯 詞 並 非 是 沒 有 意 義 的 虛 詞, 它 是 對 神 秘 世 界 所 發 出 的 聲 音, 沒 有 特 定 對 象 且 超 越 時 空 阿 美 族 各 部 落 至 今 仍 留 傳 的 豐 年 祭 祭 歌, 在 曲 調 與 數 目 上 彼 此 都 不 太 一 樣 祭 典 期 間, 各 部 落 便 反 覆 唱 著 這 些 祭 歌 跳 著 祭 舞 傳 統 阿 美 族 部 落 豐 年 祭, 可 以 分 為 迎 靈 宴 靈 及 送 靈 三 個 階 段 第 一 夜 為 迎 靈 之 夜, 之 後 數 日 為 宴 靈 及 送 靈 迎 靈 時, 頭 目 與 部 落 長 老 吟 唱 迎 靈 祭 歌 因 為 頭 目 具 有 與 神 秘 世 界 溝 通 的 能 力, 所 以 在 迎 靈 祭 歌 中, 頭 目 可 加 入 實 詞 歌 詞 以 招 求 祖 靈 降 臨 8
阿 美 族 傳 統 部 落 社 會, 是 透 過 年 齡 階 級 組 織 來 運 作 的 不 同 的 年 齡 階 級 有 著 不 同 的 執 掌 與 本 分, 並 以 此 支 撐 起 整 個 部 落 社 會 的 生 活 與 人 際 網 絡 而 豐 年 祭, 這 個 以 男 性 為 核 心 的 祭 典, 正 可 以 看 出 年 齡 階 級 組 織 運 作 下 所 維 持 的 部 落 倫 理 祭 典 中, 部 落 男 性 手 牽 著 手 圍 成 一 個 圓 形, 慎 重 而 熱 情 的 歌 唱 跳 舞 各 年 齡 階 級 身 穿 不 同 的 祭 典 服 飾, 依 年 齡 大 小 次 序 排 列 著 圓 圈 中 央 象 徵 與 部 落 祖 靈 最 接 近 的 神 聖 地 域, 退 休 級 的 老 人 就 圍 坐 在 這 個 地 方 唱 祭 歌 時, 是 以 領 唱 和 腔 為 主 要 唱 法 領 唱 是 由 頭 目 或 該 年 齡 階 級 的 級 長 擔 任, 和 腔 則 是 由 其 他 部 落 成 員 一 起 齊 唱 領 唱 和 腔 不 僅 說 明 了 部 落 的 倫 理 秩 序, 也 象 徵 著 各 階 級 團 結 一 心 豐 年 祭 的 歌, 是 與 祖 靈 溝 通 的 媒 介 然 而 由 於 各 部 落 有 著 不 同 時 空 逝 去 的 祖 靈, 加 上 地 理 位 置 的 區 隔, 因 此 各 部 落 豐 年 祭 的 歌 舞 便 發 展 出 不 同 的 特 色 不 過, 彼 此 間 仍 有 些 共 通 的 元 素 貫 穿 其 中 喝 酒 在 豐 年 祭 中 是 一 種 儀 式 祖 靈 只 認 定 且 停 佇 在 有 酒 杯 的 氣 氛 與 光 影 之 處 藉 著 喝 酒, 歡 樂 的 氣 氛 才 得 以 釋 放 而 在 用 力 的 歌 舞 唱 跳 中, 自 身 靈 魂 與 軀 體 的 辛 勞 才 能 夠 得 到 慰 藉, 並 以 自 己 的 身 體 當 成 獻 祭 的 器 皿, 一 直 通 往 祖 靈 引 導 的 路 以 男 性 為 主 的 豐 年 祭, 蘊 含 了 極 為 豐 富 的 意 義, 而 且 也 承 載 著 部 落 的 運 轉 與 記 憶 而 女 性 在 豐 年 祭 的 結 尾, 則 扮 演 送 靈 的 角 色 藉 由 女 性 孕 育 生 命 安 定 生 命 的 力 量, 使 得 部 落 族 人 能 夠 逐 漸 地 從 豐 年 祭 的 情 境 中, 回 歸 至 一 般 日 常 生 活 近 年 來, 許 多 遷 居 都 市 的 阿 美 族 人 也 在 所 居 住 的 城 市 裡 舉 辦 豐 年 祭 然 而 這 已 經 與 傳 統 部 落 豐 年 祭 的 風 貌 大 不 相 同 了 太 多 外 來 政 治 力 的 介 入, 使 得 都 市 豐 年 祭 已 經 漸 漸 偏 離 承 襲 祖 靈 樣 式 的 傳 統 阿 美 族 ( 自 稱 Pangcah 或 'Amis) 為 台 灣 原 住 民 原 分 佈 於 花 蓮 縣 台 東 縣 和 屏 東 縣 境 內 因 為 社 會 生 活 需 求, 長 年 旅 居 都 會 區 的 原 住 民 也 在 大 臺 北 大 高 雄 和 大 臺 中 區 建 立 了 都 市 或 都 市 邊 緣 的 新 社 群 人 口 大 部 份 居 住 在 平 地, 很 少 處 於 山 谷 或 群 山 之 中 阿 美 族 是 母 系 社 會, 家 族 事 務 是 以 女 性 為 主 體 並 由 女 性 負 責, 家 族 產 9
業 之 繼 承 以 家 族 長 女 與 其 他 女 性 為 優 先 ; 但 在 部 落 中, 大 小 事 務 則 是 由 部 落 男 子 所 組 成 的 年 齡 階 級 負 責 統 籌 規 劃 與 執 行 人 口 約 十 六 萬 餘 人, 是 台 灣 原 住 民 中 人 口 最 多 的 一 族 ~~ 2007-03-06 11:20:54 補 充 阿 美 族 根 據 居 住 地 可 以 進 一 步 分 為 南 勢 阿 美 秀 姑 巒 阿 美 海 岸 阿 美 卑 南 阿 美 以 及 恆 春 阿 美 五 個 分 類 群 阿 美 族 的 起 源 傳 說 與 大 洪 水 檳 榔 兄 妹 有 關 阿 美 族 的 節 慶 有 豐 年 祭, 播 種 祭, 捕 魚 祭, 海 祭 等 等 豐 年 祭 是 阿 美 族 重 要 的 祭 祀 儀 式, 在 每 年 七 八 月 間 進 行, 為 期 數 天 不 等 豐 年 祭 中 一 樣 會 殺 豬 分 食 豬 肉 2007-03-06 11:22:08 補 充 母 系 氏 族 制 是 按 母 系 計 算 世 系 血 統 和 繼 承 財 產 的 氏 族 制 度 是 氏 族 社 會 的 第 一 階 段 2007-03-06 11:22:28 補 充 氏 族 形 成 時 禁 止 內 婚, 氏 族 成 員 進 行 族 外 群 婚, 人 們 知 其 母 不 知 其 父, 故 而 最 初 的 氏 族 都 是 母 系 氏 族 世 界 各 地 的 母 系 氏 族 公 社 的 典 型 形 態, 在 成 文 史 出 現 之 前 已 大 部 消 逝, 但 其 殘 餘 在 階 級 社 會 中 尚 存 在 近 現 代 部 落 民 族 中, 只 有 少 數 處 於 母 系 氏 族 階 段, 如 北 美 印 第 安 人 的 易 洛 魁 部 落 在 母 系 氏 族 階 段, 婦 女 從 事 採 集 和 原 始 農 業, 製 備 日 常 衣 食 並 主 持 家 務, 在 社 會 經 濟 生 活 中 起 有 重 要 作 用 男 女 群 婚 爾 後 是 對 偶 婚 ( 氏 族 內 禁 婚 ), 夫 妻 各 居 自 己 母 親 家 裡, 或 是 夫 居 妻 家, 結 合 不 穩 定 氏 族 中 設 有 議 事 會, 是 氏 族 的 最 高 權 力 機 構, 決 定 一 切 重 大 事 務, 選 舉 產 生 氏 族 長 擔 任 族 長 的 一 般 是 年 長 的 婦 女 氏 族 中 的 全 體 成 年 男 女 都 可 參 加 議 事 會 女 性 在 社 會 生 活 中 地 位 重 要 2007-03-06 11:22:50 補 充 阿 美 族 的 大 洪 水 傳 說, 又 稱 作 撒 基 拉 雅 的 洪 水 傳 說, 傳 說 在 很 久 以 前 神 要 人 們 在 重 要 的 節 慶 前 必 需 要 祭 祠 神 靈, 但 是 連 年 豐 收 讓 10
人 們 遺 忘 了 敬 神, 神 明 大 怒 降 下 洪 水, 淹 沒 了 許 多 部 落, 其 中 一 位 部 落 酋 長 帶 領 他 的 人 民 爬 到 撒 基 拉 雅 高 山 上 避 難, 但 是 洪 水 還 是 不 停 地 向 上 漲, 後 來 酋 長 接 到 了 神 明 的 指 示, 要 一 對 男 女 當 作 祭 品, 酋 長 的 女 兒 和 一 位 青 年 犧 牲 了 自 己 的 生 命, 讓 撒 基 拉 雅 人 得 以 繁 衍 11
豐 年 祭 的 由 來 -- 阿 里 卡 該 的 故 事 在 阿 美 族 各 部 落 間, 最 為 人 所 津 津 樂 道, 流 傳 最 廣, 也 是 最 古 老 的 傳 說, 其 一 是 阿 美 先 祖 因 洪 水 漂 流 到 臺 灣 的 故 事, 其 二 是 阿 美 族 人 浴 血 抵 抗 阿 里 卡 該 (Alikakay) 的 故 事 前 者 成 為 阿 美 人 埋 葬 祭 祀 以 及 植 樹 的 習 俗 ; 後 者 則 是 捕 魚 祭 ( 海 祭 ) 和 彌 立 信 ( 豐 年 祭 ) 的 由 來 尤 其, 阿 里 卡 該 的 傳 說 更 是 膾 炙 人 口, 因 為 老 人 家 總 喜 歡 以 此 來 規 勸 或 嚇 阻 不 聽 話 的 小 孩 因 此, 幾 乎 每 個 阿 美 族 小 孩 都 對 阿 里 卡 該 的 故 事 耳 熟 能 詳, 記 憶 深 刻 傳 說 在 很 久 很 久 以 前, 來 了 一 群 身 形 高 大 善 於 偽 裝 長 於 法 術 的 異 類, 他 們 自 稱 阿 里 卡 該, 整 日 無 所 事 事, 遊 手 好 閒, 懶 洋 洋 地 散 居 在 美 崙 山 上 奇 怪 的 是, 一 向 平 靜 安 寧 的 阿 美 族 部 落 裡 卻 發 生 了 一 連 串 離 奇 事 件 第 一 宗 是 一 個 婦 女 和 往 日 一 樣, 外 出 耕 作 時, 帶 著 兩 個 孩 子 出 門, 較 長 的 是 個 小 女 孩 約 莫 八 九 歲 大, 另 一 個 則 只 是 個 尚 未 斷 奶 的 嬰 孩 母 親 下 田 工 作, 小 女 孩 則 在 樹 蔭 下 照 顧 小 嬰 孩 餵 乳 的 時 候 到 了, 母 親 暫 時 放 下 手 邊 的 工 作, 準 備 餵 哺 小 寶 寶, 小 女 孩 卻 一 臉 疑 懼, 惶 恐 地 問 媽 媽, 不 是 剛 才 餵 過 嗎? 為 什 麼 又 要 再 餵 一 次 呢? 母 親 一 驚, 覺 得 事 有 蹊 蹺, 急 忙 看 看 孩 子, 發 現 孩 子 面 無 血 色 肢 體 冰 冷 腹 部 凹 陷, 顯 然 早 已 猝 死! 第 二 宗 疑 案 則 是 有 些 婦 女 因 丈 夫 外 出 而 閒 居 在 家 時, 丈 夫 突 然 提 前 回 家, 並 要 求 行 歡 之 後, 婦 女 疲 憊 不 堪, 沉 沉 睡 去, 醒 來 時 卻 發 現 丈 夫 已 不 在 身 邊 不 久, 丈 夫 搖 搖 晃 晃 醉 醺 醺 地 從 門 外 走 回, 從 醉 酒 的 程 度 來 看, 似 乎 不 像 是 出 門 未 久 的 樣 子, 婦 女 們 十 分 懷 疑 卻 不 敢 聲 張 第 三 宗 是 原 本 貧 瘠 的 小 溪, 魚 蝦 突 然 大 量 增 加, 部 落 裡 的 男 人 小 孩 皆 相 偕 來 到 溪 裡 捕 捉, 婦 女 們 則 留 在 家 裡 準 備 晚 餐, 等 家 人 回 來 之 後, 便 可 以 大 塊 朵 頤 一 番 只 是, 今 天 的 時 間 似 乎 過 得 太 快, 剛 過 正 午, 天 色 就 暗 了 下 來 頂 著 滿 天 的 彩 霞, 村 裡 的 男 人 小 孩 們, 遠 遠 地 提 著 一 簍 簍 又 肥 又 大 的 魚 蝦, 歡 天 喜 地 的 向 各 自 家 中 走 去 一 陣 忙 碌 之 後, 12
一 家 便 在 餐 桌 上 狼 吞 虎 嚥 地 啖 食 起 上 天 賜 予 的 豐 盛 晚 餐 大 夥 兒 吃 撐 了, 便 倒 在 床 上 呼 呼 大 睡 接 著 怪 事 發 生 了, 沉 睡 的 婦 女 們 被 門 外 的 吵 雜 聲 驚 醒, 發 現 丈 夫 孩 子 全 都 不 在 床 上 而 且, 明 明 早 已 入 夜, 卻 有 烘 紅 的 霞 光 從 窗 外 透 射 進 來 奔 到 門 口 一 看, 和 剛 才 一 模 一 樣, 父 子 們 豐 收 歸 來 的 情 景 再 次 出 現 眼 簾 中, 婦 女 們 簡 直 不 敢 相 信 自 己 的 眼 睛, 頓 時 感 到 毛 骨 悚 然 各 種 類 似 的 恐 怖 事 件 在 各 部 落 急 劇 增 加, 阿 美 族 人 群 情 嘩 然, 恐 慌 四 起 大 家 感 到 個 人 安 全 已 經 受 到 嚴 重 威 脅, 紛 紛 要 求 頭 目 ( 長 老 主 席 ) 追 察 事 因 於 是, 所 有 的 部 落 決 定 把 全 村 嬰 童 集 中 於 各 部 落 聚 會 所, 由 老 人 們 統 一 管 理 照 料, 婦 女 們 並 不 得 單 獨 在 家 或 外 出 此 舉 果 然 奏 效, 幾 天 以 來 皆 相 安 無 事 阿 里 卡 該 因 各 部 落 的 自 求 運 動, 苦 無 下 手 的 機 會 而 饑 餓 焦 躁 有 一 個 阿 里 卡 該 在 忍 無 可 忍 之 後, 直 闖 某 部 落 聚 會 所, 他 從 屋 頂 上 伸 下 長 長 的 手 臂, 企 圖 獵 食 嬰 孩 所 幸, 幼 童 和 老 人 們 即 時 發 現, 立 刻 用 粗 大 的 繩 索 套 住 阿 里 卡 該 的 胳 臂, 百 多 位 老 老 少 少 團 結 一 致, 緊 緊 地 拉 住 繩 索 的 另 一 端 突 然, 啪 的 一 聲, 一 隻 醜 陋 的 大 胳 臂 應 聲 落 地, 令 人 難 以 相 信 的 是, 鮮 血 竟 化 成 了 白 水, 胳 臂 變 成 了 木 柴 阿 里 卡 該 偷 襲 不 成, 落 荒 而 逃 他 邊 跳 邊 叫 道 : 啦 嘰 啦 嘰! 山 上 的 木 柴 多 得 是, 裝 上 去 又 是 一 隻 好 手 臂! 阿 美 族 人 這 才 恍 然 大 悟, 原 來 ( 阿 里 卡 族 ) 是 取 食 嬰 孩 的 內 臟 或 施 展 法 術 到 處 騙 吃 騙 喝 者 族 人 們 感 到 義 憤 填 膺, 決 定 大 加 伐 撻 聯 合 大 頭 目 馬 讓. 寶 寶 (Marag. barik) 召 集 所 有 部 落 頭 目 舉 行 高 峰 會 議, 商 討 驅 逐 阿 里 卡 該 的 對 策 熱 烈 討 論 之 後, 決 議 選 出 各 部 落 年 齡 階 爭 一 二 級 中 最 優 秀 的 菁 英, 南 北 虈 各 一 千 人, 組 成 討 伐 軍, 加 以 訓 練 之 後, 進 軍 美 崙 山 消 滅 無 惡 不 作 的 阿 里 卡 該 料 峭 春 寒 的 一 月, 各 部 落 在 一 連 串 包 括 長 跑 短 跑 撐 竿 跳 遠 ( 過 小 溪 之 用 ) 射 箭 刀 術 摔 角 石 卵 擲 遠 拔 河 及 負 重 賽 跑 等 九 項 競 技 測 驗 之 後 選 出 了 兩 千 名 集 智 慧 勇 敢 健 壯 忠 誠 的 阿 美 勇 士, 在 所 有 族 人 的 祝 福 和 希 望 託 付 下 遠 赴 深 山 接 受 半 年 嚴 苛 的 訓 練 課 程 在 討 伐 軍 的 受 訓 期 間, 各 部 落 除 了 必 須 供 應 軍 隊 所 需 的 武 器 糧 秣 之 外, 仍 須 提 高 警 覺 加 強 戒 備, 防 止 阿 里 卡 該 的 蠢 動, 以 保 障 所 有 人 民 的 生 13
命 財 產 安 全 訓 練 的 成 績 頗 有 績 效, 長 老 聯 席 會 為 了 提 高 部 隊 旺 盛 的 士 氣 競 爭 力 與 榮 譽 心, 決 定 把 南 北 區 各 選 出 的 一 千 人 編 為 南 北 兩 軍, 並 在 公 開 徵 求 軍 名 之 後, 將 北 軍 命 為 拉 利 吉 特 (Lalikit) 象 微 心 手 相 連, 精 誠 團 結 ; 南 軍 則 取 名 為 利 固 達 (Likoda), 取 其 義, 乃 是 長 老 們 對 南 軍 每 一 份 子 都 能 雄 壯 勇 敢 的 期 望 隨 著 開 戰 的 日 子 逐 漸 接 近, 戰 士 們 的 戰 技 日 新 月 異, 然 而 訓 諫 課 程 卻 毫 不 鬆 懈, 長 老 們 的 要 求 反 而 要 比 以 前 更 加 嚴 格, 兩 千 名 勇 士 也 早 已 將 個 人 生 死 置 之 於 度 外, 因 為, 民 族 的 存 亡 就 決 定 在 此 一 戰 了 進 攻 的 日 子 終 於 到 了, 凌 晨 未 破 曉, 大 頭 目 馬 讓 集 結 大 軍 於 美 崙 溪 畔 做 最 後 一 次 的 檢 視 軍 容, 單 士 們 個 個 精 神 抖 擻, 信 心 十 足 短 暫 的 出 戰 祭 及 精 神 訓 話 之 市, 隨 即 擺 開 陣 式, 拉 利 吉 特 軍 在 前, 利 固 達 軍 在 後 依 照 馬 讓 的 策 略, 北 軍 試 探 性 地 以 石 卵 隔 岸 攻 擊, 南 軍 則 在 後 線 待 命 支 援, 以 防 阿 里 卡 該 迂 迴 側 擊 或 前 後 夾 攻 攻 擊 令 下, 萬 彈 齊 發, 受 過 嚴 格 訓 練 的 拉 利 吉 特 勇 士 以 臂 力 和 彈 力 弓 擲 出 壘 球 般 大 小 的 鵝 卵 石, 兩 岸 頓 時 蟲 蟲 作 響 只 見 美 崙 山 上 房 舍 倒 蹋, 樹 木 斷 折, 可 是, 阿 里 卡 該 卻 個 個 哈 哈 大 笑, 毫 不 在 意 2007-03-11 23:05:21 補 充 有 些 阿 里 卡 該 索 性 不 閃 躲, 反 而 用 自 己 的 身 軀 去 迎 撞 飛 來 的 石 塊 幾 個 小 時 過 去, 阿 美 族 勇 士 已 累 如 牛 喘, 對 岸 的 怪 物 卻 都 毫 髮 無 傷 大 頭 目 見 攻 擊 無 效, 宣 佈 暫 時 撤 軍, 準 備 下 一 次 的 攻 擊 2007-03-11 23:05:28 補 充 第 二 天, 馬 讓 再 度 發 動 攻 勢, 今 天 改 以 善 射 的 利 固 達 軍 以 箭 攻, 箭 如 雨 下, 無 奈 情 況 一 如 昨 日 於 是 領 導 中 心 漏 夜 舉 行 檢 討 會 議, 會 議 上 有 人 獻 策, 阿 里 卡 該 的 身 體 是 木 柴 變 的, 應 該 怕 火 因 此, 戲 三 天 便 決 定 使 用 火 攻, 勇 士 們 臂 力 驚 人, 射 出 的 火 箭 又 急 又 準, 奇 怪 的 是, 火 頭 竟 在 半 空 中 又 突 然 熄 滅, 到 達 對 14
岸 的 箭 只 像 是 一 支 支 燒 焦 的 茅 草 有 些 阿 里 卡 該 覺 得 無 趣, 乾 脆 橫 七 豎 八 地 趴 在 地 上, 有 些 只 是 在 一 旁 冷 眼 旁 觀, 一 付 若 無 其 事 的 樣 子 阿 美 族 的 討 伐 軍 連 嘗 敗 績, 個 個 頹 如 鬥 敗 的 公 雞, 垂 頭 喪 氣 少 數 血 氣 方 剛 的 青 年 氣 憤 不 過, 拿 起 穢 物 糞 便 就 往 對 岸 擲 去, 但 怪 物 們 大 都 略 微 側 一 側 身 體 而 已, 並 不 認 真 閃 躲 2007-03-11 23:05:46 補 充 馬 讓 一 生 戰 功 彪 炳, 內 爭 外 抗 勝 事 無 數, 如 今 連 番 挫 敗, 多 日 的 憂 心 如 焚 使 得 正 值 壯 年 的 他, 看 起 來 像 是 一 個 飽 經 摧 折 的 糟 老 頭 他 再 度 召 開 緊 急 會 議, 痛 定 思 痛 要 求 和 阿 里 卡 該 決 一 死 戰 會 議 中 爭 辯 激 烈, 但 最 後 仍 通 過 決 戰 案, 並 決 定 後 天 拂 曉 出 擊 當 日, 部 隊 便 重 新 編 制, 發 配 個 人 武 裝, 準 備 和 美 與 山 怪 物 褣 行 肉 搏 戰 利 用 這 一 天 餘 的 時 間, 長 老 們 巡 迴 為 所 有 軍 士 加 油 打 氣, 希 望 能 尋 回 他 們 原 來 的 自 信 和 鬥 志, 以 期 在 後 天 的 決 戰 中 能 一 舉 成 功, 否 則, 阿 美 族 將 難 逃 亡 族 滅 種 的 命 運 2007-03-11 23:06:42 補 充 一 天 很 快 就 過 去, 兩 岸 間 的 緊 張 情 勢 升 高, 至 今 達 到 準 點 總 攻 擊 令 在 馬 讓 身 先 士 卒, 揮 軍 向 美 崙 山 挺 進 勇 士 們 衝 鋒 陷 陣, 見 阿 里 卡 該 拔 刀 便 砍, 剎 時, 整 個 美 崙 山 上 刀 光 劍 影, 吼 聲 震 天, 煙 塵 滾 滾 對 岸 觀 戰 的 長 老 們 一 時 也 看 不 清 楚 戰 況 到 底 如 何? 不 幸, 正 如 所 料, 阿 美 軍 漸 露 頹 勢 身 長 體 闊, 力 大 無 窮 的 阿 里 卡 該 不 但 刀 槍 不 入, 而 且 動 作 敏 捷, 只 稍 稍 一 舉 手 一 抬 足, 阿 美 人 便 人 仰 馬 翻, 頭 破 血 流 不 到 半 天, 阿 美 軍 已 死 傷 過 半, 損 失 慘 重, 溪 底 樹 上 到 處 都 是 殘 缺 不 全 的 屍 首, 美 崙 山 上 血 流 成 河, 慘 不 忍 睹 許 多 肢 體 淌 在 血 泊 中, 不 知 道 誰 是 誰 的? 年 輕 的 戰 士 英 勇 的 青 年, 為 了 民 族, 為 了 同 胞, 為 了 維 護 一 片 樂 土, 咬 一 咬 牙 就 這 樣 犧 牲 了 2007-03-11 23:06:51 補 充 馬 讓 見 戰 況 慘 烈, 為 了 保 存 實 力, 便 當 機 立 斷 率 餘 眾 撤 退, 於 是 大 家 互 相 攙 扶 著 離 開, 一 刻 也 不 耽 擱, 倉 惶 地 逃 離 這 座 人 間 地 獄 15
2007-03-11 23:07:11 補 充 翌 日, 馬 讓 心 情 沉 痛 地 動 員 各 部 落 的 青 壯 年 把 能 找 得 到, 搶 得 回 的 屍 首 運 回 各 所 屬 部 落 舉 行 大 殤, 予 以 厚 殮 傷 亡 者 家 屬 並 得 到 各 地 所 捐 贈 的 撫 卹 物 資, 以 表 黍 族 人 們 對 民 族 烈 士 最 高 的 敬 意 決 戰 一 役 以 來, 整 個 阿 美 族 陷 入 了 一 片 愁 雲 慘 霧 之 中, 哀 傷 悲 哭 聲 不 絕 於 耳 英 靈 遠 去, 死 者 已 矣, 只 要 阿 美 族 人 存 在 一 天, 就 一 天 不 會 忘 記 美 崙 山 一 役, 他 們 用 自 己 年 輕 的 生 命, 換 取 民 族 的 延 續, 用 赤 誠 的 鮮 血 來 寫 下 一 首 首 可 歌 可 泣 的 悲 壯 詩 篇 2007-03-11 23:07:31 補 充 征 敵 失 利, 子 弟 傷 亡, 民 族 危 殆, 前 途 未 卜, 憔 悴 的 大 頭 目 此 刻 內 心 的 悲 慟 欲 絕, 混 亂 沉 重, 決 非 三 言 兩 語 即 可 形 容, 更 非 一 般 人 所 能 承 受 但 是, 他 必 須 咬 緊 牙 關, 因 為 他 是 人 民 希 望 所 冀 的 民 族 英 雄, 無 論 如 何, 他 都 必 須 帶 領 族 人 平 安 度 過 這 一 次 的 空 前 大 災 難 接 著 幾 天, 所 有 的 部 落 都 停 止 了 討 伐 的 舉 動, 但 是 阿 里 卡 該 卻 更 加 明 目 張 膽, 四 處 出 沒, 危 害 族 人 各 部 落 在 灰 心 喪 志 而 且 人 手 不 足 的 情 況 下, 只 能 略 作 消 極 性 的 抵 抗 2007-03-11 23:08:00 補 充 有 一 天 黃 昏, 馬 讓 在 絞 盡 腦 汁, 思 考 治 敵 之 法 的 同 時, 信 步 來 到 了 海 邊 他 軀 在 一 塊 平 坦 的 大 石 頭 上, 不 知 不 覺 便 睡 著 了 睡 夢 中 依 稀 出 現 了 海 神 卡 蜜 德 (Kafit) 的 聖 靈, 親 切 憐 惜 的 對 他 說 : 孩 子 啊! 阿 里 卡 該 不 是 人 類, 你 們 的 做 法 並 無 濟 於 事, 不 妨 利 用 你 們 祭 祀 用 的 布 絨 (Porog) 來 試 試 看, 祝 你 們 成 功! ( 按 : 布 絨 為 蘆 葦 捲 成 如 箭 矢 狀, 因 蘆 葦 隨 手 可 取, 阿 美 族 人 在 狩 獵 捕 魚 外 出 乃 至 於 在 家, 皆 可 以 隨 時 隨 地 摘 取, 製 成 布 絨 來 祭 拜 神 明 ) 說 完 便 消 失 了 2007-03-11 23:08:10 補 充 馬 讓 也 立 時 從 睡 夢 中 驚 醒, 並 火 速 趕 回 部 落 裡 緊 急 召 集 了 所 有 的 頭 目 長 老 以 及 年 齡 階 級 一 至 四 級 的 青 壯 年, 當 眾 宣 佈 了 16
海 神 的 指 示, 隨 即 下 令 分 組 分 工 進 行 採 集 製 作 搬 運 布 絨 的 工 作 2007-03-11 23:08:34 補 充 經 過 一 日 一 夜 不 眠 不 休 的 工 作 之 後, 一 綑 綑 堆 積 如 山 的 布 絨 和 數 千 名 阿 美 族 男 性 重 新 集 結 在 美 崙 溪 畔 奇 怪 的 是, 以 往 兩 軍 交 戰 前, 阿 里 卡 該 總 在 對 岸 嘻 笑 叫 鬧, 今 天 卻 一 反 常 態, 顯 得 格 外 的 靜 肅 蕭 瑟 大 頭 目 站 在 部 眾 的 前 方, 在 祭 司 的 陪 同 下, 俯 身 在 地 上 插 下 一 支 布 絨, 然 後 帶 領 大 家 向 南 祭 告 祖 先, 向 天 祭 告 守 護 神 馬 拉 道 (Maladaw), 向 東 祭 告 海 神 Kafit, 祈 求 祖 先 神 明 保 祐 我 軍 出 擊 勝 利 成 功 2007-03-11 23:09:10 補 充 祭 禮 一 結 束, 大 頭 目 高 舉 布 絨, 準 備 攻 擊 這 時 候, 阿 里 卡 該 的 領 袖 突 然 出 現, 跪 倒 在 馬 讓 跟 前 苦 苦 哀 求 道 : 請 你 們 不 要 使 用 布 絨, 否 則 我 們 將 盡 數 被 消 滅, 我 們 願 意 無 條 件 投 降! 溪 的 對 岸 也 同 時 出 現 了 一 大 群 阿 里 卡 該 或 跪 或 伏, 每 一 個 阿 里 卡 該 不 是 悽 容 滿 面, 就 是 抱 頭 痛 哭, 實 在 無 法 想 像 他 們 平 日 是 多 麼 猙 獰 囂 張 惡 形 惡 狀 大 頭 目 心 情 糾 結 矛 盾, 他 既 不 願 自 己 的 人 民 子 弟 平 白 犧 牲, 又 不 願 濫 開 殺 戒, 而 一 時 難 以 決 定 但 是 宅 心 仁 厚 的 馬 讓 見 阿 里 卡 該 確 有 痛 改 前 非 的 悔 意, 心 裡 頭 想, 既 然 阿 里 卡 該 已 經 答 應 不 再 危 害 族 人, 那 他 又 何 必 一 定 要 趕 盡 殺 絕, 冤 冤 相 報 呢! 於 是 他 緩 緩 放 下 高 舉 布 絨 的 右 手, 大 聲 嘆 道 : 你 們 走 吧! 永 遠 不 要 再 回 來! 2007-03-11 23:09:31 補 充 阿 里 卡 該 族 眾 片 刻 也 不 敢 遲 疑, 便 倉 惶 地 從 太 平 洋 海 面 急 馳 而 過 阿 美 族 人 親 見 奇 狀 異 象, 個 個 看 得 目 瞪 口 呆 稍 遲, 從 天 空 中 傳 來 阿 里 卡 該 王 的 聲 音 : 感 謝 你 們 的 不 殺 之 恩, 為 了 補 償 報 答 你 們, 以 後 每 年 的 今 天, 你 們 只 要 到 河 邊 或 是 海 邊, 用 檳 榔 酒 三 塊 都 論 (Tolon, 糯 米 糕 ) 以 及 布 絨 來 祭 拜 我 們, 你 們 將 會 17
捕 獲 大 量 魚 蝦! 從 此, 阿 里 卡 該 不 再 出 現 於 阿 美 族 的 部 落, 每 年 六 月 的 河 中 海 裡 也 必 定 湧 來 大 量 的 魚 蝦 供 阿 美 人 捕 食 2007-03-11 23:09:56 補 充 這 段 阿 美 人 浴 血 奮 戰 的 事 績 代 代 相 傳, 後 來 演 變 成 阿 美 族 人 兩 項 重 要 習 俗, 一 個 便 是 六 月 份 的 海 祭 也 稱 捕 魚 祭, 另 一 個 則 是 現 在 所 謂 豐 年 祭 馬 拉 利 和 利 固 達 的 前 身 原 始 的 祭 禮 儀 式 在 歷 經 日 據 時 代 臺 灣 光 復 以 後 的 變 化, 其 祭 典 的 名 稱 及 意 義 皆 在 許 多 外 力 主 觀 的 干 預 下 發 生 極 為 嚴 重 的 扭 曲 原 本 為 了 紀 念 傳 說 中 戰 役 勝 利 所 舉 行 的 年 齡 階 級 競 技 大 賽 和 團 結 慶 功 舞 祭, 褪 去 了 嚴 肅 的 戰 鬥 意 義 的 教 育 性 質, 而 被 張 冠 李 戴 為 豐 年 祭 其 實, 當 初 在 長 達 十 數 天 的 活 動 中, 為 了 顯 示 其 隆 重 神 聖, 所 有 的 男 性 必 須 嚴 格 遵 守 一 切 禁 忌 及 規 定, 並 參 加 全 程 的 九 項 運 動 競 賽 祭 靈 儀 式 以 及 勞 動 服 務, 以 體 驗 先 人 吃 苦 耐 勞 犧 牲 奉 獻 的 精 神 2007-03-11 23:11:02 補 充 然 而, 今 非 昔 比, 傳 統 的 祭 禮 受 到 大 量 文 明 及 政 治 的 污 染, 在 外 人 看 來 竟 只 是 狂 歡 歌 舞 慶 豐 年 的 奢 侈 習 俗 而 已, 殊 不 知 這 其 間 包 含 了 多 少 的 辛 酸 苦 難 和 血 淚 啊! 18
_ 97 年 度 原 住 民 族 語 言 能 力 認 證 考 試 族 語 : 阿 美 語 方 言 別 : 海 岸 阿 美 語 < 試 題 卷 > 應 考 人 注 意 事 項 1 考 試 開 始 前 請 勿 翻 閱 本 試 卷, 違 者 其 作 答 不 予 計 分 2 應 考 人 除 入 場 證 身 分 證 件 2B 黑 色 鉛 筆 橡 皮 擦, 非 考 試 必 需 用 品, 須 放 置 於 試 場 前 後 方 或 指 定 位 置, 不 得 攜 帶 入 座 3 作 答 前, 應 依 監 試 人 員 之 指 示, 檢 查 答 案 卡 及 試 題 卷 是 否 齊 全 所 印 入 場 證 號 碼 是 否 正 確 完 整, 如 有 錯 誤 污 損 漏 印 或 缺 頁, 應 立 即 舉 手 請 監 試 人 員 處 理, 以 免 影 響 作 答 權 益 4 請 以 2B 黑 色 鉛 筆 在 答 案 卡 各 項 作 答 欄 內 作 答 每 題 答 對 者 給 分, 答 錯 答 兩 個 以 上 或 未 答 者 不 給 分 亦 不 倒 扣 應 考 人 劃 記 答 案 卡 時, 如 有 劃 記 不 明 顯 更 改 答 案 而 未 擦 乾 淨 或 摺 疊 污 損 答 案 卡 或 在 試 題 卷 上 作 答 等 情 事 致 影 響 閱 卷 者, 其 責 任 自 負, 不 得 提 出 異 議 97 年 度 原 住 民 族 語 言 能 力 認 證 試 務 委 員 會 1 4 行 政 院 原 住 民 族 委 員 會 97 年 度 原 住 民 族 語 言 能 力 認 證 考 試 試 題 阿 美 語 - 海 岸 阿 美 語 筆 試 試 題 : 本 部 份 試 題 分 詞 彙 語 法 配 合 與 閱 讀 測 驗 四 大 題 ; 每 大 題 20 分, 共 80 分 一 詞 彙 選 擇 : 以 下 每 題 均 有 四 個 選 項, 請 選 出 正 確 之 答 案, 並 於 答 案 卡 上 作 答 ( 本 部 份 10 題, 每 題 2 分, 共 20 分 ) ( 3 ) 1. roni 1 西 瓜 2 黃 瓜 3 絲 瓜 4 冬 瓜 ( 1 ) 2. tomili ko fanges 1 白 皙 2 光 芒 3 名 聲 4 潔 白 ( 3 ) 3. tahefod 1 擰 泥 2 沙 子 3 灰 塵 4 石 頭 ( 4 ) 4. hinokop 1 蹲 下 2 站 立 3 坐 下 4 向 前 伏 倒 ( 1 ) 5. pona 1 肚 臍 2 肚 子 3 肚 皮 4 肚 量 ( 1 ) 6. 牽 手 1 mikayat 2 mikalat 3 mikafit 4 mikomimit 19
_ ( 2 ) 7. 挑 水 1 midimata 2 miladom 3 mitowis 4 mililid ( 4 ) 8. 取 暖 1 milamal 2 miteking 3 mililuc 4 mingiro ( 3 ) 9. 鐵 1 pacek 2 sera 3 marad 4 cekcek ( 1 ) 10 山 坡 地 1 apilis 2 padiyac 3 taporo 4 tepad 二 語 法 選 填 : 以 下 每 題 均 有 四 個 選 項, 請 選 出 正 確 之 答 案, 並 於 答 案 卡 上 作 答 ( 本 部 份 10 題, 每 題 2 分, 共 20 分 ) ( 3 ) 11. Miri iw kako to dafadafak dadayadaya. 1 aci 2 to 3 ato 4 ko ( 4 ) 12. Ano lalomowad to kiso i, kaleto ci Tomay. 1 sako 2 sanay 3 haw 4 hanto ( 4 ) 13. Itini i Posong ko kahofocan mako. 1 pa 2 ma 3 to 4 no ( 2 ) 14. Pananom ci kaka ako tofor a kolong. 1 ci 2 to 3 sa 4 ko ( 1 ) 15. mamisanefak to pisakongaan ko tayal ningra anini. 1 O 2 Ko 3 No 4 A ( 3 ) 16. Mipakalahok kita to finawlan ano cila romi ad. 1 i 2 o 3 a 4 no ( 2 ) 17. O karorayan a mikilim ko masamaamaanay a tayal Kalinko. 1 to 2 i 3 ko 4 a 背 面 尚 有 試 題 2 4 ( 1 ) 18. Saemel naniwaliay a fali to herek no lahok. 1 ko 2 no 3 to 4 o ( 2 ) 19. Tayra i lawac Siwkolan a tarawadaw cingra a mifoting.. 1 i 2 no 3 to 4 o ( 1 ) 20. O mafana ay fai a misanga to epah no Pangcah. 1 ci 2 na 3 to 4 i 三 配 合 測 驗 : 請 依 每 大 題 提 示, 選 出 互 相 配 合 之 正 確 答 案, 並 於 答 案 卡 上 作 答 ( 本 部 份 10 題, 每 題 2 分, 共 20 分 ) A. 右 欄 12345 中 選 出 最 適 當 之 答 案, 使 兩 欄 成 一 完 整 句 子 ( 1 ) 21. Mitowis ci Tomay to tama 1 minokay. ( 5 ) 22. Atekak to ko aca no simal anini 2 makari ang ko tireng. ( 4 ) 23. Mitilo ko mama ako 3 saka mifadic to mihecahecaan. ( 3 ) 24. O eli ko fadahong no loma 4 to fafoy i lotok. ( 2 ) 25. Aka ka halikaen to epah 5 pakakoliciw sato ko tamdamdaw. B. 右 欄 12345 中 選 出 回 答 左 欄 問 答 之 最 適 當 答 案 20
_ ( 2 ) 26. Mimaan misengel to tana ci faki? 1 Tala riyar kako a mitafokod. ( 3 ) 27. O maan kacipinangan to pipanayan? 2 O sapisaray to roray. ( 1 ) 28. Talacowa kiso ano dafak? 3 Citingting ko hinaliti. ( 5 ) 29. O maan ko sapitilid no miso? 4 O kampiwta to. ( 4 ) 30. O maan ko calowayay sakadademak no aniniay a tamdaw? 5 O yencopi. 3 4 四 閱 讀 測 驗 : 請 閱 讀 下 列 兩 篇 文 章, 並 於 答 案 卡 上 作 答 ( 本 部 份 10 題, 每 題 2 分, 共 20 分 ) A. O tayal no misafononay O tayal no misafononay a tamdaw i, maratar to dafadafak a talaomah,milidafak mifariw to rihi ato pakaen to kolong, hay cicedi ko kolong a mikangkang,misenat,mikara,milatak ato miropay.o sowal no mato asay i, I ayaw no pi anip ano caho kaherek a maomah, malaliw no paliw. nawhani, marayray:to ko kacacorocorok no malapaliway mi anip a romi ad saan. Saka awa ko hanhan no tayal no misafononay. Ano cecay a kofo ko mitayalan i, maedeng tosa a lipay ko tayal no tamdaw ato kolong ta malaheci.sarakat o tayal no misafononay i, mikangkang, maherek mikangkang misenat mifonal to mikangkangan, mipitaw, misilawac mitapid to rihi.maherek to mikara misapanahal, latak ropay hanen mangaay to mi anip.saka talaciferang sa ko tayal no misafononay a tamdaw. Anini sato, mikangkang, mi anip saheto to o kikay ko sakatayal, lahoday to ko misafononay anini,edeng to pinengneng to nanom,mifolesak to tayhi ato sapipatay to rengos a iyo. 選 擇 題 (A): 請 依 據 上 列 文 章, 選 出 下 列 問 題 之 正 確 答 案 ( 3 ) 31. O marataray to dafadafak a talaomah ko masamaanay a tamdaw? 1 Misakoliay a tamdaw. 2 Misiyakayay a tamdaw. 3 Misafononay a tamdaw. 4 Mihololay a tamdaw. ( 2 ) 32. Ano cecay a kofo ko nitayalan i, maedeng pina a lipay ko tayal ta malaheci? 1 Cecay a mihecaan. 2 Tosa a lipay. 3 Cecay a folad. 4 Cecay a romi ad. ( 4 ) 33. O maan kira saka pilidafak no tamdaw a talaomah. 21
_ 1 Mikasoy to lalidec. 2 Micacak to hemay. 3 Mipela to kasoy. 4 Mifariw to rihi. ( 2 ) 34. O sowal no mato asay i, ano caay kaherek a maomah malaliwaw no maan? 1 Malaliwaw no kerah. 2 Malaliwaw no paliw. 3 Malaliwaw no kasoling 4 Malaliwaw no silamalay. ( 4 ) 35. Masamaan to anini ko tayal no misafononay? 1 O kolong ho ko sakatayal. 2 O pitaw ho ko sakatayal. 3 O malapaliway ho ko tayal. 4 O kikay to ko sakatayal. 背 面 尚 有 試 題 4 4 B. Likakawa no Pangcah --- Mapapaliw Ira ko cecay tada makapahay a likakawa no Pangcah, o nika papaliw to demak. Ano ira ko misaloma ay i niyaro, mililiw to fiyaw, malininaay ato polong no niyaro a tayni mipadang a misaloma. O nika tataang no loma ko piarawan to hakowa ko tamdaw to laliliwen. Toya romi ad, masilsil to ko tamdaw to dademaken. O roma a tamdaw mi^eli, o roma i, mi awol, mi oway mikilang. Oya ma osaway a tamdaw i loma i, miropay to sera to malo paloma an, ato pitangtangan to kakaenen no matayalay. Makairaira to ko maamaan a lalosidan i, misatapang to ko kairaira no demak. Misi oway ko misi owayay, micadcad ko micadcaday, misapatih ko misapatihay. Marocek to ko polong no tayal ta patireng sato. Tangsol a mapatireng ko matatodongay makapahay a loma toya to a romi ad. Hatiniay ko laleko no demak no mapapaliway hananay i niyaro. Ano o papamatangen to, kakaomahen to, o papanayen to, ato polong no tatayalen i niyaro, manga ay to a mapapaliw milahci to hatiniay a demak. O so elinay a makapahay fangcalay a cecay likakawa no niyaro ko mapapaliway hananay. O tada kalimelaan a makapahay a serangawan no mita o Pangcah konini. Aka tawalen no mita! 選 擇 題 (B): 請 依 據 上 列 文 章, 選 出 下 列 問 題 之 正 確 答 案 22
( 4 ) 36. O maan koya makapahay a likakawa no Pangcah? 1 Mililifonay. 2 Midatengay. 3 Misakolongay. 4 Mapapaliway. ( 2 ) 37. O maan a demak ko nika papaliwan toya masowalay itini toniya ratoh? 1 O pakayniay pikangkang to omah. 2 O pakayniay i pisaloma. 3 O pakayniay i pisadatengan. 4 O pisanga to riko. ( 3 ) 38. O maan ko cecay a masilsilay a demak to roma a tamdaw? 1 Misa sota to omah. 2 Mifoting i alo. 3 Mi oway. 4 Mi aca to epah. ( 1 ) 39. Hakowaay ko halafin a patireng to cecay a loma no paliw i niyaro? 1 Cecay a romi ad 2 Tosa a folad 3 Tolo lipay 4 Ccay mihcaan ( 4 ) 40. Edeng o pisaloma aca ko demak no mapapaliway haw? 1 Hay, deng a pisaloma. 2 Cowa, halopitakaw to payso. 3 Cowa, o kakomaen to e^pah. 4 Caay, maomah, mipanay, ato polong no tatayalen i niyaro. 23
海 岸 阿 美 族 語 認 證 基 本 詞 彙 1. 數 字 cecay 一 tosa 二 tolo 三 sepat 四 ( 個 ) lima 五 enem 六 pito 七 falo 八 fafalo 有 八 位 siwa 九 ( 個 ) polo 十 moetep 十 moetep to 十 ( 歲 ) 了 safaw cecay 十 一 safaw tosa 十 二 safaw tolo 十 三 safaw sepat 十 四 safaw lima 十 五 safaw enem 十 六 safaw pito 十 七 safaw falo 十 八 safaw siwa 十 九 tosa polo 二 十 2. 代 名 詞 24
kako 我 kami 我 們 kita 咱 們 niyam 我 們 kiso 你 kamo 你 們 namo 你 們 cingra 他 nira 他 koni 這 konian 這 是 oni 這 onian 這 個 itini 這 裡 cowa 那 有 noni 這 toni 這 koninian 這 些 kora 那 個 koya 那 個 koraan 那 是 ningra 他 的 nangra 他 们 的 ako 我, 我 的 mako 我 的 3. 疑 問 詞 cima 誰 nima 誰 i cowa 在 何 處 cowa 哪 裡 ; 何 處 25
hakowa 什 麼 時 候 mamaan 怎 麼 了 maanen 怎 麼 辦 naw 為 什 麼 naw hani 因 為 maan 什 麼 o maan 是 什 麼 pina 多 少 papina 共 多 少 ; 共 幾 位 pina to 多 少 了 i cowaay 哪 一 個 nani cowaay 從 哪 裡 來 tatalacowa 去 哪 裡 talacowa 往 哪 裡 pinaay 幾 點 papina 幾 位 ano hakowa 何 時 ( 未 來 ) 4. 親 屬 akong 阿 公 ama: 祖 母 ; 外 婆 mamu 奶 奶 ; 外 婆 mama 爸 爸 ina (wina) 媽 媽 malakaka 兄 弟 姊 妹 kaka 哥 ; 姊 fa inayan a kaka 哥 哥 fafahiyan a kaka 姊 姊 safa 弟 ; 妹 fa inayan a safa 弟 弟 fafahiyan a safa 妹 妹 26
faki 叔 叔 ; 舅 舅 fa i 嬸 嬸 5. 人 物 tamdaw 人 fa inayan 男 生 fafahiyan 女 生 mato asay 長 輩 ; 老 人 wawa 孩 子 widang 朋 友 singsi 老 師 mitiliday 學 生 ising 醫 生 6. 人 名 ngangan 名 字 Saomah ( 人 名 ) Mayaw ( 人 名 ) Usay ( 人 名 ) Marang ( 人 名 ) Ofad ( 人 名 ) Ohay ( 人 名 ) 7. 身 體 部 位 mata 眼 睛 tanginga 耳 朵 ngoso 鼻 子 ngoyos 嘴 巴 wadis 牙 齒 fongoh 頭 fokes 頭 髮 27
pising 臉 kamay 手 wa ay 腳 tatirengan (tiring) 身 體 8. 動 物 wacu 狗 pusi 貓 fafuy 豬 kulung 牛 siri 羊 ayam 雞 futing 魚 lutung 猴 子 ayam 鳥 edu 鼠 9. 植 物 水 果 hana 花 rengos 草 kilang 樹 papah 葉 子 kunga 地 瓜 panay 稻 子 padaka 玉 米 pawli 香 蕉 mami 橘 子 ropas 桃 子 10. 物 品 tilid 字 28
cudad 書 本 impic 鉛 筆 sararop 橡 皮 擦 parad 桌 子 anengan 椅 子 payso 錢 幣 ; 元 riko 衣 服 linay 傘 mali 球 yakiw 棒 球 tingwa 電 話 11. 山 川 建 築 lotok 山 loma 家 pitilidan 學 校 picudadan 書 房 ; 教 室 Posong 台 東 Kakacawan 加 走 灣 ( 長 濱 ) 12. 自 然 景 觀 cidal 太 陽 fulad 月 亮 fo is 星 星 kakarayan 天 空 romi ad 天 ; 天 氣 kadit 雲 tilo ni Idek 彩 虹 13. 時 間 miheca 年 29
romi ami ad 每 天 romi ad 日 子 nacila 昨 天 inacila 昨 天 anodafak 明 天 anocila 明 天 dafak 早 上 dadaya 晚 上 anini 現 在 pararid 常 常 toki 時 ; 點 鐘 ( 敲 擊 ) imatini 正 在 14. 事 件 ( 動 詞 ) ati 來 atiti 來 來 來 dadada 來 來 來 tayra 去 tayra to 去 了 na tayra to 去 過 tatayra 要 去 sadak 出 來 rakat 走 路 lomowad 起 床 mafoti 睡 覺 mafoti ay 睡 覺 的 komaen 吃 micudad 讀 書 romadiw 唱 歌 masakero 跳 舞 30
micuka;mirenaf 畫 圖 adada 生 病 malalisan 發 燒 misalama 玩 耍 miholol 拜 訪 maro 坐 tomireng 起 立 lali op (milali op) 洗 臉 mifaca 洗 衣 服 mafana 會 somowal 說 tengil 聽 nengneng 看 liso 探 望 olah 喜 歡 愛 ma orad 下 雨 apac 遲 到 pakido 隨 便 ( 亂 ) la om 浪 費 fangcal 好 ; 健 在 安 好 fangcalay 好 的 nga ay 好 的 aray 謝 謝 naon han to ko rakat 一 路 順 風 kohetingay 黑 色 的 kohecalay 白 色 的 koheting 黑 色 kohecal 白 色 kahengangay 紅 色 的 kahengan 紅 的 kangdaway 綠 色 的 31
kangdaw 綠 的 aloman 多 fangcal 美 麗 lipahak 快 樂 matoka 懶 惰 malalok 勤 勞 lalok 勤 勞 kareteng 重 kareteng 很 重 kakaya 長 takaraway 很 高 的 takaraw 很 高 poener 很 矮 takaraw 高 poener 矮 miliso 探 望 15. 其 他 hai 是 的 caayay 不 是 的 caay 不 是 aka 不 要 ( 不 可 ) ito 也 so elin 真 的 ira 有 i tini 在 ( 這 裡 ) awaay 沒 有 saw 嗎 ; 呢 to 了 ; 啦 pangkiw 半 cengel 顏 色 32
ci 標 記 ( 主 格 ) ko 標 記 ( 主 格 ) i 表 示 事 情 的 時 間 地 點 情 形 o 語 助 詞 to 由 ; 屬 於 ho 加 重 一 層 的 語 詞 ; 暫 時 ; 還 ; 仍 然 hani 疑 問 助 詞 sowal 話 33
海 岸 阿 美 族 語 認 證 模 擬 試 題 壹 聽 力 測 驗 本 測 驗 分 四 部 份, 作 答 時 間 約 20 分 鐘 第 一 部 份 : 是 非 題 (15 分, 每 題 3 分 ) [ 說 明 ] 本 部 份 共 5 題, 試 卷 上 每 題 都 有 一 個 圖 片, 請 聽 電 腦 播 出 一 個 海 岸 阿 美 語 句 子, 若 與 該 圖 片 符 合, 請 選 O ; 若 不 符 合, 請 選 X, 並 在 答 案 紙 上 作 答 每 題 播 出 兩 次 1-1. 1-2. 1-3. 1-4. 1-5. 第 二 部 份 : 選 擇 題 ( 一 ) (15 分, 每 題 3 分 ) [ 說 明 ] 本 部 份 共 5 題, 試 卷 上 每 題 有 三 個 圖 片, 請 聽 電 腦 播 出 一 個 海 岸 阿 美 語 句 子 後, 選 一 個 與 所 聽 到 最 相 符 的 圖 片, 並 在 答 案 紙 上 作 答 每 題 播 出 兩 遍 2-1. A. B. C. 2-2. A. B. C. 2-3. A. B. C. 2-4. A. B. C. 2-5. A. B. C. 34
第 三 部 份 : 選 擇 題 ( 二 ) (15 分, 每 題 3 分 ) [ 說 明 ] 本 部 份 共 5 題, 請 聽 電 腦 播 出 一 個 中 文 句 子 及 三 句 海 岸 阿 美 語 後, 選 出 與 中 文 句 子 最 接 近 的 海 岸 阿 美 語 句 子, 並 在 答 案 紙 上 作 答 每 題 播 出 兩 遍 3-1. ( 聽 ) 3-2. ( 聽 ) 3-3. ( 聽 ) 3-4. ( 聽 ) 3-5. ( 聽 ) 第 四 部 份 : 配 合 題 (15 分, 每 題 3 分 ) [ 說 明 ] 本 部 份 共 5 題, 請 聽 電 腦 播 出 一 個 海 岸 阿 美 語 簡 短 對 話 後, 在 五 個 圖 片 中, 選 出 相 關 的 圖 片 來, 並 在 答 案 紙 上 作 答 每 題 播 出 兩 遍 ( 看 圖 ) A. B. C. D. E. => 4-1. ( 聽 ) 4-2. ( 聽 ) 4-3. ( 聽 ) 4-4. ( 聽 ) 4-5. ( 聽 ) 貳 口 試 本 測 驗 分 二 部 份, 作 答 時 間 約 5 分 鐘 第 一 部 份 : 簡 短 對 話 (30 分, 每 題 6 分 ) [ 說 明 ] 以 下 請 聆 聽 電 腦 播 出 問 題, 每 聽 完 一 題 後, 請 以 海 岸 阿 美 語 簡 短 回 答, 並 將 答 案 錄 1-1. ( 聽 ) 1-2. ( 聽 ) 1-3. ( 聽 ) 1-4. ( 聽 ) 1-5. ( 聽 ) 在 錄 音 帶 上 每 題 作 答 時 間 約 15 秒 第 二 部 份 : 看 圖 說 話 (10 分 ) [ 說 明 ] 請 根 據 下 面 四 個 圖 片 及 中 文 提 示, 以 海 岸 阿 美 語 簡 短 地 說 說 你 的 想 法, 並 將 答 案 錄 在 錄 音 帶 上 作 答 時 間 約 2 分 鐘 看 圖 ( 提 示 : 我 喜 歡 的 活 動 ) 35
36
海 岸 阿 美 族 語 認 證 生 活 會 話 百 句 I. 問 候 道 別 會 話 1 (I-1) 問 候 語 A: Nga ay ho kiso? 你 好 嗎? B: Mamaan aca, kiso hani? 很 好, 你 呢? 會 話 2 (III-4) 問 候 語 A: Nga ay ho kiso? 你 好 嗎? B: Adadaay kako. 我 生 病 了 會 話 3 (II-5) 道 別 語 A: Minokay to kako!! 我 要 走 了 ; 回 家 了 B: Na on han to ko rakat! 一 路 順 風! II. 訊 息 問 句 會 話 4 問 姓 名 A: Cima kiso? 你 是 誰? B: Ci Saomah kako. 我 是 Saomah 會 話 5a 問 姓 名 A: Cima ko ngangan no mama iso? 你 爸 爸 叫 什 麼 名 字? B: Ci Ofad. 叫 Ofad 會 話 5b 問 姓 名 A: Cima ko ngangan no mama iso? 你 爸 爸 叫 什 麼 名 字? B: Ci Ofad ko ngangan no mama ako. 我 的 爸 爸 叫 Ofad 會 話 6 問 關 係 37
A: Cima kora tamdaw? 那 個 人 是 誰? B: O mama ako. 我 的 爸 爸 會 話 7 問 關 係 A: Cima kora fafahiyan? 那 個 女 人 是 誰? B: O safa ako. 我 的 妹 妹 會 話 8 問 年 齡 A: Pina to ko miheca an iso? 你 幾 歲 了? B: Moetep to ko miheca an ako. 我 今 年 十 歲 (B1: Safaw falo to ko mihca an ako. 我 今 年 十 八 歲 會 話 9 問 年 齡 A: Pina to ko mihecaan no fafahiyan a safa iso? 你 妹 妹 幾 歲? B: Enem to ko mihecaan no fafahiyan a safa ako. 我 妹 妹 六 歲 會 話 10 問 人 數 A: Papina ko paro no loma iso 你 們 一 家 有 幾 個 人? B: Lalima ko paro no loma niyam. 我 的 家 有 五 個 人 會 話 11 問 人 數 A: Papina kamo a malakaka? 你 有 幾 個 兄 弟 姊 妹? B: Tatosa ko fa inayan a kaka ato cecay ko fafahiyan a safa. 我 有 兩 個 哥 哥 一 個 妹 妹 會 話 12 問 人 數 A: Papina ko widang iso? 你 有 幾 個 朋 友? B: Aloman ko widang ako. 我 有 很 多 朋 友 會 話 13 問 物 品 數 量 A: Pina ko cudad nina wawa? 這 個 小 孩 有 幾 本 書? B: Tosa ko codad nira. 他 有 二 本 書 會 話 14 問 時 間 38
A: Hakowa to ko toki i matini? 現 在 幾 點? B: Falo to ko toki i matini. 現 在 是 八 點 會 話 15 問 時 間 A: Hakowa ko toki a lomowad kiso to dafak? 你 早 上 幾 點 起 床? B: Enem ko toki a lomowad kako. 我 六 點 起 床 會 話 16 問 時 間 A: Hakowa ko toki a mafoti kiso? 你 晚 上 幾 點 睡 覺? B: Siwa ira ko pangkiw a toki mafoti kako. 我 晚 上 九 點 半 睡 覺 會 話 17 問 物 品 A: O maan konian? 這 是 什 麼? B: O parad koni. 這 是 桌 子 會 話 18 問 物 品 A: O maan koraan? 那 是 什 麼? B: O cudad ako koraan. 那 是 我 的 書 會 話 19 問 顏 色 A: O maan ko cengel no kadit i kakarayan? 天 上 的 雲 是 什 麼 顏 色? B: Kohecalay ko cengel no kadit. 雲 是 白 色 的 會 話 20 問 顏 色 A: O maan ko cengel no riko iso? 你 的 衣 服 是 什 麼 顏 色? B: O kahengangay. 是 紅 色 的 會 話 21 問 地 方 A: I cowa ko singsi? 老 師 在 哪 裡? B: Ini cingra. 他 在 這 裡 39
會 話 22 問 地 方 A: I cowa ko impic iso? 你 的 筆 在 哪 裡? B: Ira ini. 在 這 裡 會 話 23 問 地 方 A: I cowa ko loma iso? 你 的 家 在 哪 裡? B: I satimolan no fanaw ko loma niyam. 我 的 家 在 魚 池 的 南 邊 會 話 24 問 地 方 A: Marang, nani cowaay kiso? Marang, 你 從 哪 裡 來 呢? B: Na i Posongay kako. 我 從 台 東 來 會 話 25 問 地 方 A: O tatalacowa kiso anodafak? 明 天 你 要 ( 往 ) 去 哪 裡? B: Tala Kakacawan kako. 我 要 去 長 濱 會 話 26 問 地 方 A: Talacowaay kiso inacila? 你 昨 天 去 哪 裡? B: Talalotok kami a miliso ci akongan.( 昨 天 ) 我 們 去 山 上 拜 訪 阿 公 會 話 27 問 健 康 A: Mamaan kiso? 你 怎 麼 啦? B: Adada kako. 我 生 病 了 會 話 28 問 健 康 A: Mamaan kiso? 你 怎 麼 了? B: Malalisan kako. 我 發 燒 了 III. 是 非 問 句 40
會 話 29 問 職 業 A: O mitiliday ho kiso? 你 還 是 學 生 嗎?(I-2) B: Hai, o mitiliday ho kako. 是 的, 我 是 學 生 (I-2) 會 話 30 問 職 業 A: O mitiliday ho cingra? 他 是 學 生 嗎?(I-2) B: Caayay, o singsi cingra. 不 是, 他 是 老 師 (I-2) 會 話 31 問 顏 色 A: O kohetingay ko waco iso? 你 的 狗 是 黑 色 的 嗎? B: Hai, o kohetingay ko waco ako. 是, 我 的 狗 是 黑 色 的 會 話 32 問 輕 重 A: Kahemaw ko anengan? 那 張 椅 子 很 輕 嗎? B: Hai, kahemaw ko anengan. 是, 椅 子 很 輕 會 話 33 問 天 氣 A: Fangcal ko romi ad anini? 今 天 是 好 天 氣 嗎? B: Hai, fangcal ko romi ad anini. 是, 今 天 是 好 天 氣 會 話 34 問 外 貌 A:makapah ci Ohay? Ohay 很 美 嗎? B: Hai, tadamakapahay. 是! 非 常 漂 亮 會 話 35 問 外 貌 A: Takaraw ci Panay? Panay 很 高 嗎? B: Hai, takaraw ci Panay. 是,Panay 很 高 會 話 36 問 外 貌 A: Takaraw ci Ofad? Ofad 很 高 嗎? B: Ca ay, poener ci Ofad. 不,Ofad 很 矮 會 話 37 問 外 貌 41
A: Kakaya ko fokes nira? 她 的 頭 髮 很 長 嗎? B: Hai, kakaya ko fokes nira. 是, 她 的 頭 髮 很 長 會 話 38 問 擁 有 A: Ira ko wacu iso? 你 有 狗 嗎? B: Hai, ira ko wacu ako. 是, 我 有 狗 會 話 39 問 擁 有 A: Cipayso cingra? 他 有 錢 嗎? B: Hai, cipayso cingra 有, 他 有 錢 會 話 40 進 行 式 A: Micudaday ho kiso? 你 ( 還 ) 在 讀 書 嗎? B: Hai, micudaday ho kako 是, 我 在 讀 書 會 話 41 進 行 式 A: Misalamaay ho kora wawa? 那 些 孩 子 ( 還 ) 在 玩 耍 嗎? B: Hai, misalamaay ho 是, 還 在 玩 耍 會 話 42 進 行 式 A: Ma orad to! Cilinayay kiso? 下 雨 了! 你 帶 雨 傘 了 嗎? B: Hai, cilinayay to kako. 有, 我 帶 了 雨 傘! 會 話 43 進 行 式 A: Ma orad ho? ( 還 ) 在 下 雨 嗎? B: Ca ay, macidal to! 不, 有 太 陽! 會 話 44 問 能 力 [ 連 動 結 構 ] A: Mafana kiso a romadiw? 你 會 唱 歌 嗎? B: Hai, mafana kako. 是 的, 我 會 會 話 45 問 能 力 [ 連 動 結 構 ] A: Mafana kora wawa masakero? 那 個 孩 子 會 跳 舞 嗎? B: Hai, mafana cingra. 是 的, 他 會 42
會 話 45b 問 能 力 [ 連 動 結 構 ] A: Mafana kiso saw a masakero? 你 會 跳 舞 嗎? B: Hai, mafana kako. 是 的, 我 很 會 會 話 46 問 喜 好 [ 連 動 結 構 ] A: Maolah kora wawa a masakero? 那 個 孩 子 喜 歡 跳 舞 嗎? B: Hai! 是 IV. 祈 使 句 會 話 47 祈 使 句 Katomireng! 請 起 立! Kamaro! 請 坐 下! Sowalen! 請 說 ( 說 說 看 )! Tengilen! 請 聽 ( 聽 聽 看 )! 會 話 48 祈 使 句 Kakomaen to! 去 吃! Kafoti to! 去 睡! 會 話 49 否 定 祈 使 句 Aka kasomowal! 別 說! Aka kakomaen! 別 吃! 會 話 50 否 定 祈 使 句 Aka kaapac a talapitilidan. 上 學 不 可 以 遲 到 Aka pila om to payso. 用 錢 不 可 以 浪 費 43