名 單 Lista 本 辦 公 室 為 填 補 人 員 編 制 內 技 術 員 職 程 第 一 職 階 二 等 技 術 員 ( 資 訊 範 疇 ) 一 缺, 經 於 二 零 一 五 年 四 月 十 五 日 第 十 五 期 澳 門 特 別 行 政 區 公 報 第 二 組 刊 登 以 考 核 方 式 進 行 普 通 對 外 入 職 開 考 的 通 告 現 公 佈 准 考 人 確 定 名 單 如 下 : Lista definitiva dos candidatos ao concurso comum, de ingresso externo, de prestação de provas, para o preenchimento de um lugar de técnico de 2.ª classe, 1.º escalão, área de informática, da carreira de técnico, do quadro de pessoal do Gabinete do Presidente do Tribunal de Ú ltima Instância, aberto por aviso publicado no Boletim Oficial da Região Administrativa Especial de Macau, n.º 15, II Série, de 15 de Abril de 2015: 准 考 人 : Candidatos admitidos: 序 號 01 23 陳 家 寶 CHAN KA POU 02 46 陳 錦 華 CHAN KAM WAH 03 43 陳 杰 康 CHAN KIT HONG 04 05 陳 光 明 CHAN KUONG MENG 05 48 陳 毅 東 CHAN NGAI TONG 06 59 陳 德 彬 CHAN TAK PAN 07 53 陳 童 彬 CHAN TONG PAN 08 29 周 子 健 CHAO CHI KIN 09 15 趙 雅 芳 CHAO NGA FONG 10 04 謝 偉 鴻 CHE WAI HONG 11 52 鄭 澤 泓 CHEANG CHAK WANG 12 18 鄭 志 強 CHEANG CHI KEONG 13 09 鄭 耀 榮 CHEANG IO WENG 14 17 趙 承 恩 CHIO SENG IAN 15 44 蔡 聰 明 CHOI CHONG MENG 1
序 號 16 37 蔡 啓 聰 CHOI KAI CHONG 17 34 蔡 樺 娟 CHOI WA KUN 18 19 莊 永 生 CHONG WENG SANG 19 33 朱 耀 文 CHU IO MAN 20 51 范 月 軍 FAN UT KUAN 21 12 馮 佩 芝 FONG PUI CHI 22 30 何 嘉 杰 HO KA KIT 23 49 何 倩 雅 HO SIN NGA 24 07 何 瑞 明 HO SOI MENG 25 26 何 尉 HO WAI 26 42 許 天 啓 HOI TIN KAI 27 20 楊 健 偉 IEONG KIN WAI 28 39 楊 斌 IEONG PAN 29 22 楊 永 成 IEONG WENG SENG 30 08 葉 家 明 IP KA MENG 31 14 簡 煒 龍 KAN WAI LUNG 32 40 高 浩 星 KOU HOU SENG 33 02 黎 家 樑 LAI KA LEONG 34 28 賴 偉 雄 LAI WAI HONG 35 61 林 展 鵬 LAM CHIN PANG 36 01 林 衍 雄 LAM IN HONG 37 27 林 國 祥 LAM KUOK CHEONG 38 32 林 宇 滔 LAM U TOU 39 57 劉 偉 恆 LAO WAI HANG 40 60 李 志 洪 LEI CHI HONG 41 21 李 英 偉 LEI IENG WAI 42 31 李 華 越 LEI WA UT 43 58 梁 華 坤 LEONG WA KUAN 44 47 梁 煒 堯 LEONG WAI IO 2
序 號 45 25 梁 偉 棋 LEONG WAI KEI 46 11 羅 俊 強 LO CHON KEONG 47 50 羅 俊 偉 LO CHON WAI 48 55 潘 志 偉 PUN CHI WAI 49 36 施 金 盾 SHI JINDUN 50 38 施 明 亮 SI MENG LEONG 51 45 蘇 昭 雄 SOU CHIO HONG 52 35 譚 善 圓 TAM SIN YUEN 53 13 湯 銘 耀 TONG MENG IO 54 54 余 兆 鴻 U SIO HONG 55 10 黃 富 恒 WONG FU HANG 56 24 黃 家 榮 WONG KA WENG 57 56 黃 健 文 WONG KIN MAN 58 03 王 敏 燕 WONG MAN IN 59 41 黃 婉 嫻 WONG UN HAN 60 16 吳 宇 WU YU 考 試 日 期 : 二 零 一 五 年 八 月 六 日 ( 星 期 四 ) Data do exame: Dia 6 de Agosto de 2015 (Quinta-feira) 考 試 時 間 : 上 午 十 時 正 至 下 午 一 時 正 ( 考 試 時 間 為 3 小 時 ) Horas do exame: Das 10H até às 13H (Prova com duração de 3 horas) 考 試 地 點 : 澳 門 南 灣 羅 保 博 士 街 1-3 號 國 際 銀 行 大 廈 十 樓 法 律 及 司 法 培 訓 中 心 Local do exame: No Centro de Formação Jurídica e Judiciária, Rua Dr. Pedro José Lobo, n.ºs 1-3, Edf. Banco Luso Internacional, 10.º andar, Macau. 注 意 事 項 : Observação: 1. 准 考 人 須 攜 帶 有 效 澳 門 居 民 身 份 證, 並 按 指 定 的 考 試 時 間 提 前 十 五 分 鐘 抵 達 指 定 地 點 報 到 ; Os candidatos devem comparecer no local acima indicado quinze minutos antes do 3
início da prova, munidos de Bilhete de Identidade de Residente de Macau válido; 2. 准 考 人 如 在 考 試 開 始 後 超 過 三 十 分 鐘 才 到 達, 不 能 進 入 考 試 場 地, 並 將 喪 失 考 試 資 格 ; Caso cheguem atrasados mais de trinta minutos após o início da prova, os candidatos não podem entrar na sala para prestação da prova, sendo desqualificados; 3. 進 行 知 識 考 試 時, 僅 可 參 閱 開 考 通 告 列 明 的 法 例 作 參 考 ; No programa da prova escrita de conhecimentos, os candidatos podem utilizar, como elementos de consulta, as legislações publicadas no aviso; 4. 准 考 人 須 自 備 藍 色 或 黑 色 原 子 筆 ; Os candidatos devem fazer-se acompanhar de canetas de cor azul ou preta; 5. 如 考 試 當 日 懸 掛 8 號 或 以 上 風 球, 本 辦 公 室 將 更 改 考 試 日 期, 並 於 稍 後 時 間 在 法 院 網 站 (www.court.gov.mo) 公 佈 有 關 詳 情 A prova será cancelada caso seja içado o sinal n.º 8 ou de grau superior, e a nova data da prova será publicada no website do tribunal (www.court.gov.mo). 被 除 名 的 投 考 人 : Candidato excluído: 序 號 備 註 Nota 01 06 黃 小 能 WONG SIO NANG a) a) 遞 交 的 文 件 不 符 合 所 要 求 之 學 歷 資 格 Por não satisfazer os requisitos exigidos das habilitações académicas. 根 據 第 23/2011 號 行 政 法 規 公 務 人 員 的 招 聘 甄 選 及 晉 級 培 訓 第 二 十 條 第 一 款 之 規 定, 被 除 名 的 投 考 人 可 自 本 確 定 名 單 公 佈 之 日 起 計 十 個 工 作 日 內, 就 被 除 名 一 事 向 許 可 開 考 的 實 體 提 起 上 訴 Nos termos do n.º 1 do artigo 20.º do Regulamento Administrativo n.º 23/2011 «Recrutamento, selecção, e formação para efeitos de acesso dos trabalhadores dos serviços públicos», o candidato excluído pode recorrer da exclusão no prazo de 10 dias úteis, contados da data da publicação da presente lista definitiva, para a entidade que autorizou a abertura do concurso. 4
如 有 垂 詢, 請 於 辦 公 時 間 內 聯 絡 本 辦 公 室 人 力 資 源 處 曾 先 生 ( 電 話 : 83984372) 或 甘 小 姐 ( 電 話 :83984187) Para mais informações, por favor contacte o Sr. Chang (tel: 83984372) ou a Sra. Kam (tel: 83984187) da Divisão de Recursos Humanos deste Gabinete, dentro das horas de expediente. 於 二 零 一 五 年 六 月 二 十 五 日 Aos 25 de Junho de 2015. 典 試 委 員 會 Júri 主 席 Presidente 陳 玉 蓮 Chan Iok Lin 委 員 Vogal 委 員 Vogal 胡 燕 冰 Wu In Peng 馮 威 廉 Fung Wai Lim William 5