講 道 Sermon 石 頭 記 The Story of the Stones 講 員 (Speaker): 傳 譯 (Interpreter): 羅 懿 信 牧 師 Rev Antony Law 溫 銘 良 弟 兄 Mr. Matthew Wan
1-2 1 國 民 盡 都 過 了 約 旦 河, 耶 和 華 就 對 約 書 亞 說 : 2 你 從 民 中 要 揀 選 十 二 個 人, 每 支 派 一 人, 1 When the whole nation had finished crossing the Jordan, the Lord said to Joshua, 2 Choose twelve men from among the people, one from each tribe, 約 書 亞 記 Joshua 4:1-9, 19-24
3 吩 咐 他 們 說 : 你 們 從 這 裡, 從 約 旦 河 中, 祭 司 腳 站 定 的 地 方, 取 十 二 塊 石 頭 帶 過 去, 放 在 你 們 今 夜 要 住 宿 的 地 方 and tell them to take up twelve stones from the middle of the Jordan, from right where the priests are standing, and carry them over with you and put them down at the place where you stay tonight. 約 書 亞 記 Joshua 4:1-9, 19-24
4 於 是, 約 書 亞 將 他 從 以 色 列 人 中 所 預 備 的 那 十 二 個 人, 每 支 派 一 人, 都 召 了 來, So Joshua called together the twelve men he had appointed from the Israelites, one from each tribe, 約 書 亞 記 Joshua 4:1-9, 19-24
19 正 月 初 十 日, 百 姓 從 約 旦 河 裡 上 來, 就 在 吉 甲, 在 耶 利 哥 的 東 邊 安 營 On the tenth day of the first month the people went up from the Jordan and camped at Gilgal on the eastern border of Jericho. 約 書 亞 記 Joshua 4:1-9, 19-24
20 他 們 從 約 旦 河 中 取 來 的 那 十 二 塊 石 頭, 約 書 亞 就 立 在 吉 甲, And Joshua set up at Gilgal the twelve stones they had taken out of the Jordan. 約 書 亞 記 Joshua 4:1-9, 19-24
21 對 以 色 列 人 說 : 日 後 你 們 的 子 孫 問 他 們 的 父 親 說 : 這 些 石 頭 是 什 麼 意 思? He said to the Israelites, In the future when your descendants ask their parents, What do these stones mean? 約 書 亞 記 Joshua 4:1-9, 19-24
22 你 們 就 告 訴 他 們 說 : 以 色 列 人 曾 走 乾 地 過 這 約 旦 河 tell them, Israel crossed the Jordan on dry ground. 約 書 亞 記 Joshua 4:1-9, 19-24
23 因 為 耶 和 華 你 們 的 神 在 你 們 前 面 使 約 旦 河 的 水 乾 了, 等 著 你 們 過 來, 就 如 耶 和 華 你 們 的 神 從 前 在 我 們 前 面 使 紅 海 乾 了, 等 著 我 們 過 來 一 樣 For the LORD your God dried up the Jordan before you until you had crossed over. The LORD your God did to the Jordan what he had done to the Red Sea [b] when he dried it up before us until we had crossed over. 約 書 亞 記 Joshua 4:1-9, 19-24
24 要 使 地 上 萬 民 都 知 道 耶 和 華 的 手 大 有 能 力, 也 要 使 你 們 永 遠 敬 畏 耶 和 華 你 們 的 神 He did this so that all the peoples of the earth might know that the hand of the LORD is powerfuland so that you might always fear the LORD your God. 約 書 亞 記 Joshua 4:1-9, 19-24
羅 懿 信 牧 師 Rev Law / 溫 銘 良 弟 兄 Mr. Matthew Wan
Cloch Labhrais Answering Stone/Speaking Stone 羅 懿 信 牧 師 Rev Law / 溫 銘 良 弟 兄 Mr. Matthew Wan
(1) 石 頭 說 零 Stones Speak Zero (3:10,11) 化 整 為 零 - 神 的 應 許 Zero the Enemies Promise of God 羅 懿 信 牧 師 Rev Law / 溫 銘 良 弟 兄 Mr. Matthew Wan
約 書 亞 說 看 哪 普 天 下 主 的 約 櫃 必 在 你 們 前 頭 過 去 到 約 但 河 裡. 因 此 你 們 就 知 道 在 你 們 中 間 有 永 生 神. 並 且 他 必 在 你 們 面 前 趕 出 迦 南 人 赫 人 希 未 人 比 利 洗 人 革 迦 撒 人 亞 摩 利 人 耶 布 斯 人 (3:10, 11) 羅 懿 信 牧 師 Rev Law / 溫 銘 良 弟 兄 Mr. Matthew Wan
10 This is how you will know that the living God is among you and that he will certainly drive out before you the Canaanites, Hittites, Hivites, Perizzites, Girgashites, Amorites and Jebusites. 11 See, the ark of the covenant of the Lord of all the earth will go into the Jordan ahead of you. 羅 懿 信 牧 師 Rev Law / 溫 銘 良 弟 兄 Mr. Matthew Wan
(2) 石 頭 說 壹 Stones Speak One (3:14-17) 壹 個 神 蹟 - 神 的 大 能 One Miracle Power of God 羅 懿 信 牧 師 Rev Law / 溫 銘 良 弟 兄 Mr. Matthew Wan
14 百 姓 離 開 帳 棚 要 過 約 但 河 的 時 候 抬 約 櫃 的 祭 司 乃 在 百 姓 的 前 頭 15 他 們 到 了 約 但 河 腳 一 入 水 ( 原 來 約 但 河 水 在 收 割 的 日 子 漲 過 兩 岸 ) 羅 懿 信 牧 師 Rev Law / 溫 銘 良 弟 兄 Mr. Matthew Wan
16 那 從 上 往 下 流 的 水 便 在 極 遠 之 地 撒 拉 但 旁 的 亞 當 城 那 裡 停 住 立 起 成 壘. 那 往 亞 拉 巴 的 海 就 是 鹽 海 下 流 的 水 全 然 斷 絕 於 是 百 姓 在 耶 利 哥 的 對 面 過 去 了 羅 懿 信 牧 師 Rev Law / 溫 銘 良 弟 兄 Mr. Matthew Wan
17 抬 耶 和 華 約 櫃 的 祭 司 在 約 但 河 中 的 乾 地 上 站 定. 以 色 列 眾 人 都 從 乾 地 上 過 去 直 到 國 民 盡 都 過 了 約 但 河 (3:14-17) 羅 懿 信 牧 師 Rev Law / 溫 銘 良 弟 兄 Mr. Matthew Wan
14 So when the people broke camp to cross the Jordan, the priests carrying the ark of the covenant went ahead of them. 15 Now the Jordan is at flood stage all during harvest. Yet as soon as the priests who carried the ark reached the Jordan and their feet touched the water's edge, 羅 懿 信 牧 師 Rev Law / 溫 銘 良 弟 兄 Mr. Matthew Wan
16 the water from upstream stopped flowing. It piled up in a heap a great distance away, at a town called Adam in the vicinity of Zarethan, while the water flowing down to the Sea of the Arabah (the Salt Sea) was completely cut off. So the people crossed over opposite Jericho. 羅 懿 信 牧 師 Rev Law / 溫 銘 良 弟 兄 Mr. Matthew Wan
17 The priests who carried the ark of the covenant of the LORD stood firm on dry ground in the middle of the Jordan, while all Israel passed by until the whole nation had completed the crossing on dry ground. 羅 懿 信 牧 師 Rev Law / 溫 銘 良 弟 兄 Mr. Matthew Wan
(3) 石 頭 說 贰 Stones Speak Two (4:1-9, 19-20) 貳 個 石 羣 - 神 的 記 號 Two Stone Clumps Signs of God 羅 懿 信 牧 師 Rev Law / 溫 銘 良 弟 兄 Mr. Matthew Wan
這 些 石 頭 在 你 們 中 間 可 以 作 為 證 據. 日 後 你 們 的 子 孫 問 你 們 說 這 些 石 頭 是 甚 麼 意 思. 你 們 就 對 他 們 說 (4:6-7a) 6 to serve as a sign among you. In the future, when your children ask you, 'What do these stones mean?' 7 tell them that (4:6-7a) 羅 懿 信 牧 師 Rev Law / 溫 銘 良 弟 兄 Mr. Matthew Wan
對 以 色 列 人 說 日 後 你 們 的 子 孫 問 他 們 的 父 親 說 這 些 石 頭 是 甚 麼 意 思. 你 們 就 告 訴 他 們 說 (4:21-22a) 21 He said to the Israelites, "In the future when your descendants ask their fathers, 'What do these stones mean?' 22 tell them, (4:21-22a) 羅 懿 信 牧 師 Rev Law / 溫 銘 良 弟 兄 Mr. Matthew Wan
(3a) 貳 個 石 羣 Two Clumps (1) 立 在 吉 甲 On Gilgal (v.4-6, 19-20) (2) 立 在 河 中 In Jordon (v.9) 羅 懿 信 牧 師 Rev Law / 溫 銘 良 弟 兄 Mr. Matthew Wan
(3b) 貳 個 記 號 Two Signs (1) 吉 甲 石 羣 - 恩 典 記 號 Gilgal Stones: Sign of Grace (2) 河 中 石 羣 - 能 力 記 號 Jordon Stones: Sign of Might 羅 懿 信 牧 師 Rev Law / 溫 銘 良 弟 兄 Mr. Matthew Wan
(3c) 貳 個 作 用 Two Purposes (1) 爭 戰 回 頭 時 的 提 醒 A Reminder when Retreat from Warfare (2) 生 命 枯 乾 時 的 鼓 勵 An Encouragement when Life is Dried 羅 懿 信 牧 師 Rev Law / 溫 銘 良 弟 兄 Mr. Matthew Wan
這 些 石 頭 是 甚 麼 意 思 'What do these stones mean?' 羅 懿 信 牧 師 Rev Law / 溫 銘 良 弟 兄 Mr. Matthew Wan
(4) 石 頭 說 叁 Stones Speak Three 叁 重 意 義 - 神 民 生 命 Three Meanings Life of God s People 羅 懿 信 牧 師 Rev Law / 溫 銘 良 弟 兄 Mr. Matthew Wan
(4a) 念 主 恩 - 蒙 思 生 命 Remember God s Grace: Our Lives (4:7) 這 些 石 頭 要 作 以 色 列 人 永 遠 的 紀 念 (4:7b) These stones are to be a memorial to the people of Israel forever. (4:7b) 羅 懿 信 牧 師 Rev Law / 溫 銘 良 弟 兄 Mr. Matthew Wan
(4b) 傳 主 能 - 人 生 使 命 Proclaim God s Power: Our Missions (4:24a) 要 使 地 上 萬 民 都 知 道 耶 和 華 的 手 大 有 能 力 (4:24a) He did this so that all the peoples of the earth might know that the hand of the LORD is powerful (4:24a) 羅 懿 信 牧 師 Rev Law / 溫 銘 良 弟 兄 Mr. Matthew Wan
(4c) 作 主 民 - 我 們 身 份 Be God s People Our Identity (4:24b) 要 使 你 們 永 遠 敬 畏 耶 和 華 你 們 的 神 (4:24b) so that you might always fear the LORD your God. (4:24b) 羅 懿 信 牧 師 Rev Law / 溫 銘 良 弟 兄 Mr. Matthew Wan
羅 懿 信 牧 師 Rev Law / 溫 銘 良 弟 兄 Mr. Matthew Wan