Similar documents
国度、权柄、荣耀

untitled






! Ν! Ν Ν & ] # Α. 7 Α ) Σ ),, Σ 87 ) Ψ ) +Ε 1)Ε Τ 7 4, <) < Ε : ), > 8 7

Ρ Τ Π Υ 8 ). /0+ 1, 234) ς Ω! Ω! # Ω Ξ %& Π 8 Δ, + 8 ),. Ψ4) (. / 0+ 1, > + 1, / : ( 2 : / < Α : / %& %& Ζ Θ Π Π 4 Π Τ > [ [ Ζ ] ] %& Τ Τ Ζ Ζ Π

!! # % & ( )!!! # + %!!! &!!, # ( + #. ) % )/ # & /.

4= 8 4 < 4 ϑ = 4 ϑ ; 4 4= = 8 : 4 < : 4 < Κ : 4 ϑ ; : = 4 4 : ;

., /,, 0!, + & )!. + + (, &, & 1 & ) ) 2 2 ) 1! 2 2


8 9 8 Δ 9 = 1 Η Ι4 ϑ< Κ Λ 3ϑ 3 >1Ε Μ Ε 8 > = 8 9 =

Β 8 Α ) ; %! #?! > 8 8 Χ Δ Ε ΦΦ Ε Γ Δ Ε Η Η Ι Ε ϑ 8 9 :! 9 9 & ϑ Κ & ϑ Λ &! &!! 4!! Μ Α!! ϑ Β & Ν Λ Κ Λ Ο Λ 8! % & Π Θ Φ & Ρ Θ & Θ & Σ ΠΕ # & Θ Θ Σ Ε

) Μ <Κ 1 > < # % & ( ) % > Χ < > Δ Χ < > < > / 7 ϑ Ν < Δ 7 ϑ Ν > < 8 ) %2 ): > < Ο Ε 4 Π : 2 Θ >? / Γ Ι) = =? Γ Α Ι Ρ ;2 < 7 Σ6 )> Ι= Η < Λ 2 % & 1 &

,!! #! > 1? = 4!! > = 5 4? 2 Α Α!.= = 54? Β. : 2>7 2 1 Χ! # % % ( ) +,. /0, , ) 7. 2

, ( 6 7 8! 9! (, 4 : : ; 0.<. = (>!? Α% ), Β 0< Χ 0< Χ 2 Δ Ε Φ( 7 Γ Β Δ Η7 (7 Ι + ) ϑ!, 4 0 / / 2 / / < 5 02

/ Ν #, Ο / ( = Π 2Θ Ε2 Ρ Σ Π 2 Θ Ε Θ Ρ Π 2Θ ϑ2 Ρ Π 2 Θ ϑ2 Ρ Π 23 8 Ρ Π 2 Θϑ 2 Ρ Σ Σ Μ Π 2 Θ 3 Θ Ρ Κ2 Σ Π 2 Θ 3 Θ Ρ Κ Η Σ Π 2 ϑ Η 2 Ρ Π Ρ Π 2 ϑ Θ Κ Ρ Π

8 9 < ; ; = < ; : < ;! 8 9 % ; ϑ 8 9 <; < 8 9 <! 89! Ε Χ ϑ! ϑ! ϑ < ϑ 8 9 : ϑ ϑ 89 9 ϑ ϑ! ϑ! < ϑ < = 8 9 Χ ϑ!! <! 8 9 ΧΧ ϑ! < < < < = 8 9 <! = 8 9 <! <

> # ) Β Χ Χ 7 Δ Ε Φ Γ 5 Η Γ + Ι + ϑ Κ 7 # + 7 Φ 0 Ε Φ # Ε + Φ, Κ + ( Λ # Γ Κ Γ # Κ Μ 0 Ν Ο Κ Ι Π, Ι Π Θ Κ Ι Π ; 4 # Ι Π Η Κ Ι Π. Ο Κ Ι ;. Ο Κ Ι Π 2 Η

2 2 Λ ϑ Δ Χ Δ Ι> 5 Λ Λ Χ Δ 5 Β. Δ Ι > Ε!!Χ ϑ : Χ Ε ϑ! ϑ Β Β Β ϑ Χ Β! Β Χ 5 ϑ Λ ϑ % < Μ / 4 Ν < 7 :. /. Ο 9 4 < / = Π 7 4 Η 7 4 =

標準 BIG 中文字型碼表 A 0 9 B C D E F 一 乙 丁 七 乃 九 了 二 人 儿 入 八 几 刀 刁 力 匕 十 卜 又 三 下 丈 上 丫 丸 凡 久 么 也 乞 于 亡 兀 刃 勺 千 叉 口 土 士 夕 大 女 子 孑 孓 寸 小 尢 尸 山 川 工 己 已 巳 巾 干 廾

= Υ Ξ & 9 = ) %. Ο) Δ Υ Ψ &Ο. 05 3; Ι Ι + 4) &Υ ϑ% Ο ) Χ Υ &! 7) &Ξ) Ζ) 9 [ )!! Τ 9 = Δ Υ Δ Υ Ψ (

4 # = # 4 Γ = 4 0 = 4 = 4 = Η, 6 3 Ι ; 9 Β Δ : 8 9 Χ Χ ϑ 6 Κ Δ ) Χ 8 Λ 6 ;3 Ι 6 Χ Δ : Χ 9 Χ Χ ϑ 6 Κ

! # %& ( %! & & + %!, ( Α Α Α Α Χ Χ Α Χ Α Α Χ Α Α Α Α

# # 4 + % ( ) ( /! 3 (0 0 (012 0 # (,!./ %

!!! #! )! ( %!! #!%! % + % & & ( )) % & & #! & )! ( %! ),,, )

( ) (! +)! #! () % + + %, +,!#! # # % + +!

TRL Mandarin Leader Interior.indd

¼ ½ ¾ À Á Â

2006 Anthony Buzzard ISBN

% & :?8 & : 3 ; Λ 3 3 # % & ( ) + ) # ( ), ( ) ). ) / & /:. + ( ;< / 0 ( + / = > = =? 2 & /:. + ( ; < % >=? ) 2 5 > =? 2 Α 1 Β 1 + Α

untitled

! Β Β? Β ( >?? >? %? Γ Β? %? % % %? Χ Η Ιϑ Κ 5 8 Λ 9. Μ Ν Ο Χ? Π Β # % Χ Χ Θ Ρ% Ρ% Θ!??? % < & Θ

Α 3 Α 2Η # # > # 8 6 5# Ι + ϑ Κ Ι Ι Ι Η Β Β Β Β Β Β ΔΕ Β Β Γ 8 < Φ Α Α # >, 0 Η Λ Μ Ν Ο Β 8 1 Β Π Θ 1 Π Β 0 Λ Μ 1 Ρ 0 Μ ϑ Σ ϑ Τ Ο Λ 8 ϑ

9 : : ; 7 % 8

; < 5 6 => 6 % = 5

3?! ΑΑΑΑ 7 ) 7 3

ABC Amber Text Converter

< < ; : % & < % & > & % &? > & 5 % & ( ; & & % & Α Β + 8 ; Α9 Χ Δ () Χ Δ Ε 41 Φ # (Β % Γ : 9 Χ Δ Η +9 Χ Δ 2 9 Χ Δ 2 0 /? % & Ι 1 ϑ Κ 3 % & % & + 9 Β 9

7 6 Η : Δ >! % 4 Τ & Β( Β) 5 &! Α Υ Υ 2 Η 7 %! Φ! Β! 7 : 7 9 Λ 9 :? : 9 Λ Λ 7 Φ! : > 9 : 7Δ 2 Η : 7 ΛΔ := ς : Ν 7 Λ Δ = Ν : Ν 7 ΛΔ : = Λ ς :9 Λ 7 Λ! Λ

8 8 Β Β : ; Χ; ; ; 8 : && Δ Ε 3 4Φ 3 4Φ Ε Δ Ε > Β & Γ 3 Γ 3 Ε3Δ 3 3 3? Ε Δ Δ Δ Δ > Δ # Χ 3 Η Ι Ι ϑ 3 Γ 6! # # % % # ( % ( ) + ( # ( %, & ( #,.

Α? Β / Χ 3 Δ Ε/ Ε 4? 4 Ε Φ? ΧΕ Γ Χ Η ΙΙ ϑ % Η < 3 Ε Φ Γ ΕΙΙ 3 Χ 3 Φ 4 Κ? 4 3 Χ Λ Μ 3 Γ Ε Φ ) Μ Ε Φ? 5 : < 6 5 % Λ < 6 5< > 6! 8 8 8! 9 9 9! 9 =! = 9!

Chinese Trauma Simplified - iPad pdf

Ψ! Θ! Χ Σ! Υ Χ Ω Σ Ξ Ψ Χ Ξ Ζ Κ < < Κ Ζ [Ψ Σ Ξ [ Σ Ξ Χ!! Σ > _ Κ 5 6!< < < 6!< < α Χ Σ β,! Χ! Σ ; _!! Χ! Χ Ζ Σ < Ω <!! ; _!! Χ Υ! Σ!!!! ββ /β χ <

PentateuchPreAssignmentSimp

; 9 : ; ; 4 9 : > ; : = ; ; :4 ; : ; 9: ; 9 : 9 : 54 =? = ; ; ; : ;

1 <9= <?/:Χ 9 /% Α 9 Δ Ε Α : 9 Δ 1 8: ; Δ : ; Α Δ : Β Α Α Α 9 : Β Α Δ Α Δ : / Ε /? Δ 1 Δ ; Δ Α Δ : /6Φ 6 Δ

Most of the notes taken from Fort Bend Community Church

李 琼 评扎迪 史密斯的 白牙 要是他 指艾伯特 加勒比海移民 真的回去 了 那么他将要面临的失败是明摆在那儿的 因为当地并没有发生什么变化 这就是移民的悲剧 他们比他们离弃的故乡变化得更 快 于是他们永远也不可能因回到家乡而感 到幸福 可是 他们在移居的国家也不幸福 因为这不是家乡 瞿世镜


蔡 序

3 4 Ψ Ζ Ζ [, Β 7 7>, Θ0 >8 : Β0 >, 4 Ε2 Ε;, ] Ε 0, 7; :3 7;,.2.;, _ & αε Θ:. 3 8:,, ), β & Φ Η Δ?.. 0?. χ 7 9 Ε >, Δ? Β7 >7 0, Τ 0 ΚΚ 0 χ 79 Ε >, Α Ε

9. =?! > = 9.= 9.= > > Η 9 > = 9 > 7 = >!! 7 9 = 9 = Σ >!?? Υ./ 9! = 9 Σ 7 = Σ Σ? Ε Ψ.Γ > > 7? >??? Σ 9

外国文学研究 年第 期 º

Β Χ Χ Α Β Φ Φ ; < # 9 Φ ; < # < % Γ & (,,,, Η Ι + / > ϑ Κ ( < % & Λ Μ # ΝΟ 3 = Ν3 Ο Μ ΠΟ Θ Ρ Μ 0 Π ( % ; % > 3 Κ ( < % >ϑ Κ ( ; 7

ϑ 3 : Α 3 Η ϑ 1 Ι Η Ι + Ι 5 Κ ϑ Λ Α ΜΛ Ν Ν Ν Ν Α Γ Β 1 Α Ο Α : Α 3. / Π Ο 3 Π Θ

蔡 序

! ΑΒ 9 9 Χ! Δ? Δ 9 7 Χ = Δ ( 9 9! Δ! Δ! Δ! 8 Δ! 7 7 Δ Δ 2! Χ Δ = Χ! Δ!! =! ; 9 7 Χ Χ Χ <? < Χ 8! Ε (9 Φ Γ 9 7! 9 Δ 99 Φ Γ Χ 9 Δ 9 9 Φ Γ = Δ 9 2

Γ Ν Ν, 1 Ο ( Π > Π Θ 5?, ΔΓ 2 ( ΜΡ > Σ 6 = Η 1 Β Δ 1 = Δ Ι Δ 1 4 Χ ΓΗ 5 # Θ Γ Τ Δ Β 4 Δ 4. > 1 Δ 4 Φ? < Ο 9! 9 :; ;! : 9!! Υ9 9 9 ; = 8; = ; =

7!# 8! #;! < = >? 2 1! = 5 > Α Β 2 > 1 Χ Δ5 5 Α 9 Α Β Ε Φ 5Γ 1 Η Η1 Δ 5 1 Α Ι 1 Η Ι 5 Ε 1 > Δ! 8! #! 9 Κ 6 Λ!!!! ; ; 9 # !!6! 6! 6 # ;! ;

. Ν Σ % % : ) % : % Τ 7 ) & )? Α Β? Χ )? : Β Ν :) Ε Ν & Ν? ς Ε % ) Ω > % Τ 7 Υ Ν Ν? Π 7 Υ )? Ο 1 Χ Χ Β 9 Ξ Ψ 8 Ψ # #! Ξ ; Ξ > # 8! Ζ! #!! Θ Ξ #!! 8 Θ!

Bible Timeline

Φ2,.. + Φ5Β( 31 (+ 4, 2 (+, Η, 8 ( (2 3.,7,Χ,) 3 :9, 4 (. 3 9 (+, 52, 2 (1 7 8 ΙΜ 12 (5 4 5? ), 7, Χ, ) 3 :9, 4( > (+,,3, ( 1 Η 34 3 )7 1 )? 54

9! >: Ε Φ Ε Ε Φ 6 Φ 8! & (, ( ) ( & & 4 %! # +! ; Γ / : ; : < =. ; > = >?.>? < Α. = =.> Β Α > Χ. = > / Δ = 9 5.

) ) ) Ο ΛΑ >. & Β 9Α Π Ν6 Γ2 Π6 Φ 2 Μ 5 ΝΒ 8 3 Β 8 Η 5 Φ6 Β 8 Η 5 ΝΒ 8 Φ 9 Α Β 3 6 ΝΒ 8 # # Ε Ο ( & & % ( % ) % & +,. &


Microsoft Word - chead095.doc


= 6 = 9 >> = Φ > =9 > Κ Λ ΘΠΗ Ρ Λ 9 = Ρ > Ν 6 Κ = 6 > Ρ Κ = > Ρ Σ Ρ = Δ5 Τ > Τ Η 6 9 > Υ Λ Β =? Η Λ 9 > Η ς? 6 = 9 > Ρ Κ Φ 9 Κ = > Φ Φ Ψ = 9 > Ψ = Φ?

% %! # % & ( ) % # + # # % # # & & % ( #,. %

① ⑰ ⒀ ⒐ ② ⑱ ⒁ ⒑ 〡 〱 ぁ ③ ⑲ ⒂ ⒒ 〢 〲 あ ④ ⑳ ⒃ ⒓ 〣 〳 ぃ ⑤ ⑴ ⒄ ⒔ 〤 〴 い ⑥ ⑵ ⒅ ⒕ 々 〥 〵 ぅ ⑦ ⑶ ⒆ ⒖ 〆 〦 う ⑧ ⑷ ⒇ ⒗ 〇 〧 ぇ ⑨ ⑸ ⒈ ⒘ 〨 ⑩ ⑹ ⒉ ⒙ 〩 ⑪ ⑺ ⒊ ⒚ ⓪ ⑯ ⑿ ⒏ え ぉ お

84 / ! / ! 9 9 9!! 9 : ; < = 1 //< & >!! ? : ; <. 1 //< &! Α

Transcription:

房角石圣经注释丛书 英文版编辑团队 丛书总编 菲利普 康福德 (Philip W. Comfort) 南非大学文学哲学博士丁道尔出版社卡罗莱纳海岸大学 旧约顾问编辑 川珀 朗曼三世 (Tremper Longman III) 耶鲁大学哲学博士 韦斯特蒙特学院圣经研究 Robert H. Gundry 教席教授 新约顾问编辑 格兰特 奥斯邦 (Grant Osborne) 阿伯丁大学哲学博士 三一福音神学院新约教授 助理编辑 贾森 德理斯巴赫 (Jason Driesbach) 达拉斯神学院释经及语言学硕士 丁道尔出版社 马克 诺顿 (Mark R. Norton) 惠敦研究院神学研究硕士 丁道尔出版社 詹姆斯 斯万森 (James A. Swanson) 摩尔特诺马神学院道学硕士南非大学神学硕士丁道尔出版社

房角石圣经注释丛书中文版全套目录 卷号旧约卷号旧约 1 上 创世记 10 上 何西阿书 约珥书 阿摩司书 俄巴底亚书 约拿书 弥迦书 1 下 出埃及记 10 下 那鸿书 哈巴谷书 西番雅书 哈该书 撒迦利亚书 玛拉基书 2 上利未记 2 中民数记 2 下申命记 3 上约书亚记 3 下士师记 路得记 4 上撒母耳记上 下 4 下列王纪上 下 5 上历代志上 下 5 下以斯拉记 尼希米记 以斯帖记 6 上约伯记 6 下传道书 雅歌 7 上诗篇 7 下箴言 8 上以赛亚书 8 下耶利米书 耶利米哀歌 9 上以西结书 9 下但以理书 卷号 新约 11 上马太福音 11 下马可福音 12 上路加福音 12 下使徒行传 13 约翰福音 约翰一 二 三书 14 罗马书 加拉太书 15 哥林多前 后书 16 上以弗所书 歌罗西书 腓利门书 16 下腓立比书 帖撒罗尼迦前 后书 17 上提摩太前 后书 提多书 17 下希伯来书 18 上雅各书 彼得前 后书 犹大书 18 下启示录 * 为方便读者参考英文注释原著, 中译本保持了英文原著的卷号 查询已出版书目, 请访问 http://cbcs.endao.co

房角石圣经注释丛书第八卷下耶利米书 耶利米哀歌 作者 / 埃尔默 马腾斯 (Elmer A. Martens) 译者 / 林杨编辑 / 李竞妍钟晓文杨蓓蓓责任编辑 / 陈赞生封面设计 / 静云出版 / 恩道出版 ( 香港 ) 有限公司网址 / http://endao.co 邮政信箱 / 香港九龙中央邮箱 70823 号 房角石圣经注释丛书第八卷下: 耶利米书 耶利米哀歌 简体中文版版权所有 2005 埃尔默 马腾斯简体中文版 2017 恩道出版 ( 香港 ) 有限公司丁道尔出版社授权出版 2017 年 12 月初版 版权所有 请勿翻印 Cornerstone Biblical Commentary, Volume 8b, Jemeriah, Lamentations Originally Published by Tyndale House Publishers, Inc. Copyright 2005 by Elmer A. Martens. Simplified Chinese edition 2017 by Inspirata Publishing (Hong Kong) Limited, with permission of Tyndale House Publishers, Inc. All Rights Reserved. First Edition: December 2017 Printed in Taiwan ISBN: 978-988-8285-31-0 IPHKN: IP032

本书作者 / 001 中文版序言 / 003 英文版总编序言 / 005 中译本说明 / 007 缩略语表 / 009 音译和编码系统 / 021 耶利米书 / 025 参考书目 / 419 耶利米哀歌 / 435 参考书目 / 495 译名对照表 / 501 目录

本书作者 埃尔默 马腾斯, 弗雷斯诺太平洋大学圣经神学院旧约研究荣休教授及荣休校长 他拥有克莱蒙研究大学宗教学方向的博士学位 (1972) 他是 神的设计 (God s Design) 一书的作者, 并著有多部耶利米书注释 为他而作的纪念文集 神子民生命中的旧约 (The Old Testament in the Life of God s People. Eisenbrauns, 2009) 列出了他的全部著作清单

中文版序言 很高兴能向中国教会的弟兄姊妹介绍房角石圣经注释丛书 这套注释书就圣经经文提出了解经及神学方面的深刻见解, 不仅能让读者了解这些古代经文的含义, 还能帮助读者在今日的个人及教会生活中应用经文 丛书作者均为相信圣经的学者, 他们都是研究相关经卷的专家 每卷注释书都先讨论文本及词义方面的具体问题, 再逐段阐明经文的含义 这套注释书是为所有基督徒写的, 但中国教会的牧者和教师在预备讲章 教案和演讲时, 会发现这套书分外宝贵 教会往往容易忽视旧约方面的教导和讲道, 我衷心希望丛书中的旧约书卷注释能激发大家教导 传讲旧约的热情 神仍在借着律法书 先知书和圣卷 (the Law, the Prophets, and the Writings) 对我们说话 这些书卷让我们听到神的声音, 使我们更多认识神 我们也在这些书卷里看到神充满慈爱的引导, 从而知道自己该如何生活 我们也当记住, 耶稣亲口说过, 整本旧约都在盼望他的到来 ( 路 24:25-27, 44-47)

004 愿神使用这些注释书建造他的教会 使教会在神 我们创造主 与救赎主的爱与知识上长进 川珀 朗曼三世 圣经研究Robert H. Gundry教席教授 韦斯特蒙特学院 加利福尼亚州圣芭芭拉 耶利米书-哀歌简体.indd 4 2017/12/1 15:33:05

英文版总编序言 房角石圣经注释丛书的经文基础是新普及译本 (New Living Translation) 第二版 (2007) 近百名学者参与了新普及译本的工作, 他们有不同的教会背景, 来自不同国家 ( 美国 加拿大 英国 澳大利亚 ), 其中许多人也为本套注释书撰写了书稿 为本丛书撰稿的所有释经学者无论是否曾参与新普及译本的工作, 都相信圣经是神默示的话语, 也都希望能让神的子民清楚明白地领会他的话语 我们相信新普及译本解经准确, 语言通顺有力, 而这本圣经注释正拓展了我们对新普及译本的异象 新普及译本译自圣经原文, 竭力用易懂的英文来传达神默示的话语, 以期英语读者能了解并欣赏原作者的思想 同样, 房角石圣经注释丛书也致力于帮助教师 牧者 学人 平信徒了解圣经中的每一种思想 因此, 本注释书会先关注圣经的话语, 再讨论圣经的神学真理, 因为真理是由话语传达的 本注释书的架构有助于读者逐段理解整本圣经中经文的含义 每一圣经书卷均附有详细的导言, 为读者提供理解圣经所必备的一般历史背景知识 之后, 读者会看到对圣经经文的逐段讲解, 每段讲解前都会列出该段经文 每段圣经经文后都有 注解, 注释书作者会

006 帮助读者理解新普及译本背后的希伯来文或希腊文 在重要的解经议 题上与其他学者的观点进行往来探讨 并指出重要的文本及上下文问 题 注解 之后会有 释义 学者们将清楚明白地阐释该段经 文 并特别关注上下文与重要的神学主题 本套丛书的注释书作者均为福音派学者 不过他们的神学立场 相当不同 我们觉得这是件好事 因为基督教会的丰富多样在此得以 体现 所有注释书作者都赞同神的话语是权威的 也相信我们必须留 意这一古老的格言 全心研读圣经 也要将圣经全部应用在自己身 上 但愿这本注释书能帮你晓得圣经的真理 也愿这些知识能帮你 在认识神和我们主耶稣上有长进 彼后1:2, NLT 丛书总编 菲利普 康福德 Philip W. Comfort 耶利米书-哀歌简体.indd 6 2017/12/1 15:33:05

中译本说明 英文版 房角石圣经注释丛书 是基于新普及英译本 (New Living Translation) 撰写的注释书 中文版考虑到广大华人读者的习惯, 选用了华语世界最为通行的和合本 读者在每段经文注解前读到的经文段落均取自和合本 不少经文段落后都附有解释不同译法及各抄本读文的小字, 这些小字均译自 NLT 的页边注 由于 NLT 与和合本基于不同的文本翻译, 译经理念也不尽相同, 一些字句的译法在两个译本中差异甚大 因此, 中文版 房角石圣经注释丛书 会在必要时以脚注形式标出和合本译文与 NLT 译文的不同之处 中文版 房角石圣经注释从书 内的尾注均为作者注, 脚注均为译者注 添加译者注的情况主要有两种, 一是和合本与 NLT 存在较大差异时, 二是文中出现专业词汇需要解释时 解释专业词汇的译者注均附该条注解所参考文献的出处, 以供读者查证 针对注释书中提到的一些人名 地名 文献名, 书末附有译名对照表, 可供参考 本丛书各卷译稿完成后, 先后经过多位编辑的两轮中英对照逐句

008 校对和两轮中文润色 力求译文晓畅达意 书中如有错谬不当之处 还望读者不吝赐教 中译本主编 汪思涵 耶利米书-哀歌简体.indd 8 2017/12/1 15:33:05

009 缩略语表 一般缩略语 b. bar. c. cf. ch, chs contra DSS ed. e.g. et al. fem. ff fl. Gr. Heb. ibid. i.e. in loc. lit. LXX m. masc. Babylonian Gemara Baraita circa, around, approximately confer, compare chapter, chapters in contrast to Dead Sea Scrolls edition, editor exempli gratia, for example et alli, and others feminine following (verses, pages) flourished Greek Hebrew ibidem, in the same place id est, the same in loco, in the place cited literally Septuagint Majority Text Mishnah masculine 巴比伦革马拉 巴莱他 大致 ; 大约 ; 约参章与 相反死海古卷版, 编者 例如 及其他阴性以下 ( 经节, 页码 ) 活跃于, 兴盛于希腊文希伯来文 同上 即在引用的地方 字面上, 字面意思作七十士译本主流经文 米示拿 阳性 mg ms mss MT n.d. neut. no. NT OL OS OT p., pp. pl. Q rev. sg. t. TR v., vv. vid. viz. vol. y. margin manuscript manuscripts Masoretic Text no date neuter number New Testament Old Latin Old Syriac Old Testament page, pages plural Quelle ( Sayings as Gospel source) revision singular Tosefta Textus Receptus verse, verses videtur, it seems videlicet, namely volume Jerusalem Gemara 页边, 页边注抄本诸抄本马所拉经文日期不详中性第新约古拉丁文, 古拉丁文译本古叙利亚文, 古叙利亚文译本 旧约页 复数 Q 底本 ( 福音语录 ) 修订本 单数 土西他 公认经文节看来, 似乎即卷 耶路撒冷革马拉

010 圣经译本缩略语 ASV American Standard Version 美国标准版圣经 CEV Contemporary English Version 当代英语译本 ESV English Standard Version 英文标准译本 GW God s Word 神之道 HCSB Holman Christian Standard Bible 霍尔曼基督教标准圣经 JB Jerusalem Bible 耶路撒冷圣经 KJV King James Version 英王詹姆斯译本 ( 钦定本 ) NAB New American Bible 新美国圣经 NASB New American Standard Bible 新美国标准版圣经 NCV New Century Version 新世纪译本 NEB New English Bible 新英语圣经 NET The NET Bible 新英语译本 NIV New International Version 新国际版 NIrV New International Reader s Version 新国际版读者圣经 NJB New Jerusalem Bible 新耶路撒冷圣经 NJPS The New Jewish Publication 新犹太圣经 Society Translation (Tanakh) NKJV New King James Version 新钦定本 NRSV New Revised Standard Version 新标准修订版 NLT New Living Translation 新普及译本 REB Revised English Bible 修订英语圣经 RSV Revised Standard Version 修订标准版 TEV Today s English Version 现代英文译本 TLB The Living Bible 普及译本 字典 辞典 文本集 原文圣经版本缩略语 ABD Anchor Bible Dictionary(6 vols., Freedman) [1992] 安克圣经大辞典 (6 卷本 ) ANEP Ancient Near East in Pictures(Pritchard)[1965] 古代近东图册 ANET Ancient Near Eastern Texts Relating to the Old Testament(Pritchard)[1969] 与旧约圣经有关的古代近东文献 BAGD Greek-English Lexicon of the New Testament and Other Early Christian Literature,2nd ed.(bauer, Arndt, Gingrich, Danker)[1979] 新约及早期基督教文献希腊文大字典 ( 第 2 版 )

011 BDAG Greek-English Lexicon of the New Testament and Other Early Christian Literature, (Bauer, Danker, Arndt, Gingrich) [2000] 新约及早期基督教文献希腊文大字典 (2000) BDB A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament(Brown, Driver, Briggs)[1907] 旧约希伯来文英文字典 BDF A Greek Grammar of the New Testament and Other Early Christian Literature(Blass, Debrunner, Funk)[1961] 新约及早期基督教文献希腊文语法辞典 BHS Biblia Hebraica Stuttgartensia(Elliger and Rudolph) [1983] 斯图加特希伯来文圣经 CAD Assyrian Dictionary of the Oriental Institute of the University of Chicago [1956] 芝加哥亚述语词典 COS The Context of Scripture(3 vols, Hallo and Younger)[1997 2002] 圣经的背景 (3 卷本 ) DBI Dictionary of Biblical Imagery(Ryken, Wilhoit, Longman) [1998] 圣经意象辞典 DBT Dictionary of Biblical Theology(2nd ed., Leon-Dufour) [1972] 圣经神学辞典 ( 第 2 版 ) DCH Dictionary of Classical Hebrew(5 vols., D. Clines)[2000] 古典希伯来语辞典 (5 卷本 ) DJD Discoveries in the Judean Desert [1955 ] 犹大沙漠古卷 DJG Dictionary of Jesus and the Gospels(Green, McKnight, Marshall) [1992] 耶稣和福音书辞典 DOTP Dictionary of the Old Testament: Pentateuch(T. Alexander, D. W. Baker)[2003] 旧约辞典 : 摩西五经 DPL Dictionary of Paul and His Letters(Hawthorne, Martin, Reid) [1993] 保罗及其书信辞典 EDNT Exegetical Dictionary of the New Testament(3 vols., H. Balz, G. Schneider. ET) [1990 1993] 新约希腊文辞典 (3 卷本 ) HALOT The Hebrew and Aramaic Lexicon of the Old Testament(L. Koehler, W. Baumgartner, J. Stamm; trans. M. Richardson)[1994 1999] 旧约希伯来文亚兰文词典 IBD Illustrated Bible Dictionary(3 vols., Douglas, Wiseman)[1980] 插图圣经辞典 (3 卷本 ) IDB The Interpreter s Dictionary of the Bible(4 vols., Buttrick)[1962] 圣经诠释者辞典 (4 卷本 ) ISBE International Standard Bible Encyclopedia(4 vols., Bromiley) [1979 1988] 国际标准圣经百科全书 (4 卷本 ) KBL Lexicon in Veteris Testamenti libros(koehler, Baumgartner) [1958] 旧约圣经字典 LCL Loeb Classical Library 洛布古典丛书 L&N Greek-English Lexicon of the New Testament: Based on Semantic Domains(Louw and Nida) [1989] 新约希腊语- 英语语义词典

012 LSJ A Greek-English Lexicon(9th ed., Liddell, Scott, Jones) [1996] 希腊语- 英语字典 ( 第 9 版 ) MM The Vocabulary of the Greek New Testament(Moulton and Milligan)[1930; 1997] 希腊语新约词汇 NA 26 Novum Testamentum Graece(26 ed., Nestle-Aland) [1979] 希腊文新约 ( 第 26 版, 聂斯黎 - 亚兰 ) NA 27 Novum Testamentum Graece(27 ed., Nestle-Aland) [1993] 希腊文新约 ( 第 27 版, 聂斯黎 - 亚兰 ) NBD New Bible Dictionary(2nd ed., Douglas, Hillyer)[1982] 新圣经辞典 ( 第 2 版 ) NIDB New International Dictionary of the Bible(Douglas, Tenney) [1987] 新国际版圣经辞典 NIDBA New International Dictionary of Biblical Archaeology(Blaiklock and Harrison) [1983] 新国际版圣经考古学辞典 NIDNTT New International Dictionary of New Testament Theology(4 vols., C. Brown)[1975 1985] 新国际版新约神学辞典 (4 卷本 ) NIDOTTE New International Dictionary of Old Testament Theology and Exegesis(5 vols., W. A. VanGemeren)[1997] 新国际版旧约神学和注释辞典 (5 卷本 ) PGM Papyri graecae magicae: Die griechischen Zauberpapyri.(Preisendanz)[1928] 希腊文神秘宗教纸草文献 PG Patrologia Graecae(J. P. Migne) [1857 1886] 教父著作: 希腊文系列 TBD Tyndale Bible Dictionary(Elwell, Comfort) [2001] 丁道尔圣经辞典 TDNT Theological Dictionary of the New Testament(10 vols., Kittel, Friedrich; trans. Bromiley) [1964 1976] 新约神学辞典 (10 卷本 ) TDOT Theological Dictionary of the Old Testament(8 vols., Botterweck,Ringgren; trans. Willis, Bromiley, Green)[1974 ] 旧约神学辞典 (8 卷本 ) TLNT Theological Lexicon of the New Testament(3 vols., C. Spicq) [1994] 新约神学字典 (3 卷本 ) TLOT Theological Lexicon of the Old Testament(3 vols., E. Jenni) [1997] 旧约神学字典 (3 卷本 ) TWOT Theological Wordbook of the Old Testament(2 ed., Harris, Archer) [1980] 旧约神学辞典 ( 第 2 版 ) UBS 3 United Bible Societies Greek New Testament(3 ed., Metzger et al.)[1975] 联合圣经公会希腊文新约 ( 第 3 版 ) UBS 4 United Bible Societies Greek New Testament(4 ed., Metzger et al.) [1993] 联合圣经公会希腊文新约 ( 第 4 版 ) WH The New Testament in the Original Greek(Westcott and Hort) [1882] 维斯科特- 霍特希腊原文新约

013 圣经书卷缩略语表 旧约 创 创世记 代下 历代志下 但 但以理书 出 出埃及记 拉 以斯拉记 何 何西阿书 利 利未记 尼 尼希米记 珥 约珥书 民 民数记 斯 以斯帖记 摩 阿摩司书 申 申命记 伯 约伯记 俄 俄巴底亚书 书 约书亚记 诗 诗篇 拿 约拿书 士 士师记 箴 箴言 弥 弥迦书 得 路得记 传 传道书 鸿 那鸿书 撒上 撒母耳记上 歌 雅歌 哈 哈巴谷书 撒下 撒母耳记下 赛 以赛亚书 番 西番雅书 王上 列王纪上 耶 耶利米书 该 哈该书 王下 列王纪下 哀 耶利米哀歌 亚 撒迦利亚书 代上 历代志上 结 以西结书 玛 玛拉基书 新约 太 马太福音 弗 以弗所书 来 希伯来书 可 马可福音 腓 腓立比书 雅 雅各书 路 路加福音 西 歌罗西书 彼前 彼得前书 约 约翰福音 帖前 帖撒罗尼迦前书 彼后 彼得后书 徒 使徒行传 帖后 帖撒罗尼迦后书 约一 约翰一书 罗 罗马书 提前 提摩太前书 约二 约翰二书 林前 哥林多前书 提后 提摩太后书 约三 约翰三书 林后 哥林多后书 多 提多书 犹 犹大书 加 加拉太书 门 腓利门书 启 启示录

014 典外文献 Bar 巴录书 1-2 Esdr 以斯得拉一书 Pr Man 玛拿西祷文 二书 Add Dan 但以理书补篇 Add Esth 以斯帖记补篇 Ps 151 诗篇 151 篇 Pr Azar 亚撒利雅祷文 Ep Jer 耶利米书信 Sir 便西拉智训 Bel 彼勒与大龙书 Jdt 犹滴传 Tob 多比传 Sg Three 三青年之歌 1-2 Macc 马加比一书 二书 Wis 所罗门智训 Sus 苏撒拿传 3-4 Macc 马加比三书 四书

015 昆兰抄本和文献 Q 前的数字代表发现古卷的洞穴号码, 例如, 代号 4Q267 代表在昆兰 4 号洞穴发现的 267 号文本 此外, 1QS 4:9-10 代表 社团守则 第 4 栏 第 9-10 行, 而 4Q166 1 ii 2 代表 4 号洞穴发现的 166 号文本第 1 残篇 第 2 栏 第 2 行 以下列出更多昆兰文献的通用缩略语 : CD Cairo Geniza copy of the 大马士革文献 Damascus Document 1QH Thanksgiving Hymns 感恩诗篇 1QIsa a Isaiah copy a 以赛亚书第一古卷 1QIsa b Isaiah copy b 以赛亚书第二古卷 1QM War Scroll 战卷 1QpHab Pesher Habakkuk 哈巴谷书注释 1QS Rule of the Community 社团守则 4QLam a Lamentations 郇山哀歌 11QPs a Psalms 诗篇古卷 11QTemple a,b Temple Scroll 圣殿卷轴 11QtgJob Targum of Job 约伯记他尔根

016 重要的新约抄本 ( 所有时间均为公元后 ) 重要的纸草本 ( = 纸草本 ) 1 太 1;3 世纪早期 4 + 64 + 67 太 3, 5, 26; 路 1-6;2 世纪末 5 约 1, 16, 20;3 世纪早期 13 来 2-5, 10-12;3 世纪早期 15 + 16( 很可能是同一文本的片段 ) 林前 7-8; 腓 3-4;3 世纪末 20 雅 2-3;3 世纪 22 约 15-16;3 世纪中叶 23 雅 1; 约 200 年 27 罗 8-9;3 世纪 30 帖前 4-5; 帖后 1;3 世纪早期 32 多 1-2;2 世纪末 37 太 26;3 世纪末 39 约 8;3 世纪上半叶 40 罗 1-4, 6, 9;3 世纪 45 四福音和使徒行传 ;3 世纪早期 46 保罗的主要书信 ( 除教牧书信外 );2 世纪末 47 启 9-17;3 世纪 49 + 65 弗 4-5; 帖前 1-2;3 世纪 52 约 18; 约 125 年 53 太 26; 徒 9-10;3 世纪中叶 66 约 ;2 世纪末 70 太 2-3, 11-12, 24;3 世纪 72 彼前 ; 彼后 ; 犹 ; 约 300 年 74 徒 ; 一般书信 ;7 世纪 75 路 + 约 ; 约 200 年 77 + 103( 很可能是同一文本的片段 ) 太 13-14, 23;2 世纪末 87 门 ;2 世纪末 90 约 18-19;2 世纪末 91 徒 2-3;3 世纪 92 弗 1; 帖后 1; 约 300 年 98 启 1:13-20;2 世纪末 100 雅 3-5; 约 300 年 101 太 3-4;3 世纪 104 太 21;2 世纪 106 约 1;3 世纪 115 启 2-3, 5-6, 8-15;3 世纪

017 重要的安色尔字体抄本 (Sinaiticus 西奈抄本 ) 绝大部分新约 ;4 世纪 A(Alexandrinus 亚历山太抄本 ) 绝大部分新约 ;5 世纪 B(Vaticanus 梵蒂冈抄本 ) 绝大部分新约 ;4 世纪 C(Ephraemi Rescriptus 以法莲抄本 ) 绝大部分新约, 有许多缺漏 ;5 世纪 D(Bezae 伯撒抄本 ) 福音书 ; 使徒行传 ;5 世纪 D(Claromontanus 克勒芒特抄本 ) 保罗书信 ;6 世纪 ( 不同于 伯撒抄本 ) E(Laudianus 35 罗德抄本 35) 使徒行传 ;6 世纪 F(Augensis 奥珍抄本 ) 保罗书信 ;9 世纪 G(Boernerianus 伯热连抄本 ) 保罗书信 ;9 世纪 H(Coislinianus 夸斯兰抄本 ) 保罗书信 ;6 世纪 I(Freerianus or Washington 费瑞抄本或华盛顿抄本 ) 保罗书信 ;5 世纪 L(Regius 勒吉乌斯 ) 福音书 ;8 世纪 P(Porphyrianus 波斐利抄本 ) 使徒行传 - 启示录 ;9 世纪 Q(Guelferbytanus B 古埃费比塔努斯抄本 B) 路加福音 ; 约翰福音 ;5 世纪 T(Borgianus 博尔亚纳斯 ) 路加福音 ; 约翰福音 ;5 世纪 W(Washingtonianus or the Freer Gospels 华盛顿抄本或佛里尔福音书 ) 福音书 ;5 世纪 Z(Dublinensis 达布林尼斯抄本 ) 马太福音 ;6 世纪 037(Δ;Sangallensis 圣加仑抄本 ) 福音书 ;9 世纪 038(Θ;Koridethi 科立得提抄本 ) 福音书 ;9 世纪 040(Ξ; 查西修斯抄本 ) 路加福音 ;6 世纪 043(Φ;Beratinus 培拉特抄本 ) 马太福音 ; 马可福音 ;6 世纪 044(Ψ;Athous Laurae 阿索斯 - 劳拉抄本 ) 福音书 ; 使徒行传 ; 保罗书信 ;9 世纪 048 使徒行传 ; 保罗书信 ; 一般书信 ;5 世纪 0171 马太福音 10; 路加福音 22; 约 300 年 0189 使徒行传 5; 约 200 年

018 重要的小写字体抄本 1 福音书 ; 使徒行传 ; 保罗书信 ;12 世纪 33 除启示录之外的所有新约 ;9 世纪 81 使徒行传 ; 保罗书信 ; 一般书信 ;1044 年 565 福音书 ;9 世纪 700 福音书 ;11 世纪 1424 ( 或 1424 家族 由 29 个抄本组成的抄本群, 它们几乎来自同一文本 ) 绝大部分新约 ;9-10 世纪 1739 使徒行传 ; 保罗书信 ;10 世纪 2053 启示录 ;13 世纪 2344 启示录 ;11 世纪 f 1 ( 一个抄本家族, 包括 1, 118, 131, 209) 福音书 ;12-14 世纪 f 13 ( 一个抄本家族, 包括 13, 69, 124, 174, 230, 346, 543, 788, 826, 828, 983, 1689, 1709 被称为费拉尔抄本群 ) 福音书 ;11-15 世纪

019 重要的古代译本 叙利亚文译本 (SYR) syr c (Syriac Curetonian 库热顿叙利亚文抄本 ) 福音书 ;5 世纪 syr s (Syriac Sinaiticus 西奈叙利亚文抄本 ) 福音书 ;4 世纪 syr h (Syriac Harklensis 哈克林尼斯叙利亚文抄本 ) 整个新约 ;616 年 古拉丁文译本 (IT) it a (Vercellenis 韦尔切利译本 ) 福音书 ;4 世纪 it b (Veronensis 维罗纳译本 ) 福音书 ;5 世纪 it d (Cantabrigiensis 剑桥大学抄本 伯撒文本的拉丁文版本 ) 福音书 ; 使徒行传 ; 约翰三书 ;5 世纪 it e (Palantinus 帕拉丁抄本 ) 福音书 ;5 世纪 it k (Bobiensis 波便西斯抄本 ) 马太福音 ; 马可福音 ; 约 400 年 科普特文译本 (COP) cop bo (Boharic 北埃及 ) cop fay (Fayyumic 中埃及 ) cop sa (Sahidic 南埃及 ) arm( 亚美尼亚文译本 ) eth( 埃塞俄比亚文译本 ) geo( 格鲁吉亚文译本 ) 其他语言译本

021 音译和编码系统 注 : 对于来自非圣经语言的单词和词根 ( 如 : 阿拉伯语, 乌加列语 ), 只提供大致的音译 希伯来语 / 亚兰语 辅音 א ב, ב ג, ג ד, ד ה ו ז ח ט י ך,כ, כ ל aleph beth gimel daleth he waw zayin heth teth yodh kaph lamedh = = b = g = d = h = w = z = kh = t = y = k = l ם,מ ן,נ ס ע ף,פ, פ ץ,צ ק ר ש ש ת, ת mem nun samekh ayin pe tsadhe qoph resh shin sin taw = m = n = s = = p = ts = q = r = sh = s = t, th( 摩擦音 ) 元音 ח ה י patakh furtive patakh qamets final qamets he segol tsere tsere yod short hireq long hireq hireq yod = a = a = a = ah = e = e = e = i = i = i ו י qamets khatuf holem full holem short qibbuts long qibbuts shureq khatef patakh khatef qamets vocalic shewa patakh yodh = o = o = o = u = u = u = a = o = e = a

022 希腊语 α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ μ ν alpha beta gamma delta epsilon zeta eta theta iota kappa lamda mu nu = a = b = g, n( 在 γ, κ, ξ, χ 之前 ) = d = e = z = ē = th = i = k = l = m = n ξ ο Π ρ σ, ς υ φ χ ω ksi omicron pi rho sigma tau upsilon phi chi psi omega rough breathing mark( 浊音气号 ) = x = o = p = r ( = rh) = s = t = u = ph = ch = ps = ō = h( 与元音或复合元音连用 )

023 丁道尔 - 史特朗编码系统 房角石圣经注释丛书 使用了字词研究编码系统, 以帮助不同程度的圣经研习者更快 更便捷地使用有益的原文语言工具书 ( 如经文汇编 辞典及神学词典 ) 对不熟悉古希伯来文 亚兰文和希腊文字母的读者来说, 他们能够很快通过查询单词的索引编码而找到相应的信息 高级研习者也会发现该系统大有裨益, 因为该编码系统能够帮助他们迅速查到复杂变格 变位形式单词的原形 当今圣经词汇研究者主要使用两种编码系统 为多数人熟知的是史特朗编码系统 ( 因史特朗所著 史特朗经文汇编 而得以流行 ) 虽然原版史特朗系统依然相当实用, 但新近的研究在圣经语言方面有了新的发现, 其方法也比原版史特朗系统的更为精确 因此, 房角石圣经注释丛书 采用了重新修订的史特朗编码系统, 即丁道尔 - 史特朗编码系统 丁道尔 - 史特朗系统将史特朗系统的亲切感和现代学术研究的最佳成果融于一身 大多数情况下, 新系统都保留了原版史特朗编码 在需要体现新近研究成果时, 丁道尔 - 史特朗系统会加入新的或相关的编码 i 当今人们使用的第二种主要编码系统是 GK 编码系统 (Goodrick- Kohlenberger), 用于 Zondervan 出版的一些工具书中 为了帮助读者使用更多的好工具, 本注释书也提供了 Zondervan 系统所用的索引编码 不同的索引编码标记如下 : TG 丁道尔 - 史特朗希腊文编码 ZH Zondervan 希伯来文编码 ZG Zondervan 希腊文编码 TA 丁道尔 - 史特朗亚兰文编码 TH 丁道尔 - 史特朗希伯来文编码 ZA Zondervan 亚兰文编码 举例说明 : 爱 agapē[ TG 26, ZG 27] 第一个数字( TG 26) 可到按照丁道尔 - 史特朗系统编码的希腊文工具书中去查询, 而第二个数字 ( ZG 27) 则适用于使用 Zondervan 编码系统的工具书 亚兰文词汇索引编码与希腊文 希伯来文编码略有不同 原版史

024 特朗系统将亚兰文词汇与希伯来文词汇混在一起 但丁道尔-史特朗 系统将亚兰文词汇分开编码 从10,000开始 由于丁道尔系统的亚兰 文编码与原版史特朗系统的截然不同 本书也单独列出了原版史特朗 编码 这样 读者就可以在采用史特朗编码的工具书中查到相关资料 了 史特朗编码用字母S标出 例如 儿子 bar [TA/ZA10120, S1247] ⅰ 通常情况下 读者尽可以使用原来的四位史特朗编码 在使用该系统的 工具书中查找到该词 如果丁道尔-史特朗编码之后加了大写字母 如 TG 1692A 这通常是指该词汇的含义又作了细分 若丁道尔-史特朗编码 带有小数点后的数字 如 TG2013.1 则表示此处融入了新的研究成果 新成果将该圣经词汇的用法归入了另外的新类别之下 丁道尔出版社即将 出版的工具书会包含这些原版史特朗编码所无的条目 耶利米书-哀歌简体.indd 24 2017/12/1 15:33:05

耶利米书 埃尔默 马腾斯 (Elmer A. Martens) 林杨 译 著

耶利米书导言 耶利米书发声的文化处境是一个正在发生剧变的社会 就如由现代到后现代一般, 当时的时代正处在变迁之中, 而耶利米书犹如一本教人如何做选择的手册, 因为这卷书正是针对不确定的未来和巨变中的社会环境而写 正如神在今世说话, 他的话也临到那个世代, 要责备人 安慰人, 也要申明这一常理 : 恶贯满盈会招致神的忿怒, 但他也应许他的慈爱永远长存 (31:30) 若有人想知道 认识神 意味着什么, 他会在耶利米书中找到答案, 但不会是 要读经祷告 这样的老生常谈 ( 见 9:23-24) 向神献身, 也许意味着与文化大潮逆流而行 耶利米对抗宗教与政治当权者的勇气, 激励着那些想要专心认识神 跟随神的人 作者 按字数计算, 耶利米书是圣经中最长的一卷书 作者是一位先知, 于公元前 7 至 6 世纪居住在巴勒斯坦以色列地 他的事工主要面向犹大百姓, 始于巴比伦围城之前, 贯串围城始终, 又延至围城结束, 即公元前 587 年耶路撒冷被攻占之后

028 耶利米来自祭司家庭, 家乡在亚拿突城, 位于耶路撒冷东南方向两 三英里处 大卫时代的祭司亚比亚他曾在那里居住 ( 王上 2:26); 此地似乎一直是犹大祭司偏爱的居住地 大约公元前 640 年, 耶利米出生于亚拿突一个有祭司血统的家庭 他的公开事奉始于公元前 627 年, 持续了至少四十年, 最后的阶段是在公元前 587 年之后迁至埃及的余民当中事奉 关于耶利米的青少年时期, 除了他蒙神呼召成为先知以外, 甚少为人所知 他十几岁蒙召, 这一呼召意味着他的圣职不再是祭司, 而是先知 ( 关于他的出生年代, 笔者同意 Lundbom 1999:107 的观点, 即 na ar 是指十三 四岁的 童子 ; 参童子撒母耳 ) 耶利米的事奉特点鲜明, 他自始至终都在遭受抵挡, 无疑, 这是由于他斥责国家的罪恶, 又在神的引导下警告说, 神将用军事入侵的方式来审判他们 他的同胞, 甚至可能是他的家人, 都设法谋害他 (11:18-23) 祭司群体至少有一次对他的信息不以为然, 还囚禁了他 (20:1-6) 耶利米也不断地与假先知针锋相对, 并警告犹大百姓要防范他们 (23:9-40) 他与来自基遍的先知哈拿尼雅的唇枪舌战被详细地记载下来 (28:1-17) 耶利米点了两个假先知的名, 即住在被掳至巴比伦之犹太人中间的亚哈与西底家 (29:20-23) 他与王室之间的激烈交锋也颇为引人注目, 这样的交锋有时是通过书信进行的 耶利米向犹大的最后四任君王传达过不利于他们的神谕 (22:10-23), 而他无疑与约雅敬王有过节, 这位王对耶利米的信息不以为然, 在人宣读他的书卷时将之割破 (36:21-26) 他也面见了西底家王, 对这位王他几乎连一句安慰的话也没有 (38:14-28) 他的事奉遭到敌对, 以致他身受监禁 (37:11-16), 后来被投入可怕的地牢 (38:1-6), 最终又被禁闭在护卫兵的院中 (38:13, 28) 耶利米处处遭敌对, 有时候他甚至觉得连神也与他作对, 就如他在哀叹诗中所表露的 (20:7-13) 耶利米的许多个人细节仍是个谜, 但他所展现的情感世界比其他先知都要多 听众的顽抗使他非常痛苦 他们拒绝悔改, 为此他内心痛苦万分 他详细描述了这样的伤痛, 甚至说他盼望他的头是泪水迸涌的泉源, 好让他不止息地为他的百姓哭泣 (8:18-23) 他生性

029 极为敏感, 又屡屡经历失望, 他的 告白 或 哀叹 揭示了这样一位先知的内心世界 (11:18-23; 12:1-6; 15:10-14, 15-21; 17:14-18; 18:18-23; 20:7-13, 14-18) 他大胆地向神抱怨他周围的罪恶 (12:1-4), 甚至以更为大胆的措辞指责神说谎, 没有兑现他自己的应许 (15:15-21) 他还胆敢控诉神虐待了他( 见 20:7-13 的释义 ) 虽然圣经没有描述耶利米外表的细节, 却显明了他的情感世界, 艺术家们一直渴望在某种程度上刻画出这位先知所独有的悲怆 他在大众的心目中也许是一位流泪的先知, 但他一生都在与几乎来自各方的无情的敌对势力进行艰苦卓绝的斗争, 就此而言, 说他是一位勇敢的先知更为准确 据我们所知, 只有少数几位朋友支持他 有些官员很同情他, 包括沙番家的人 (26:24) 与以伯米勒 (38:7-13) 他向叔叔买地一事表明, 他的家族中不是所有人都排斥他 (32:1-25) 按照神的吩咐, 他终身未婚 (16:1-2) 当耶利米被禁止公开事奉期间, 他的信息依然能散布出去, 这要归功于他的助手, 书记巴录 (36:1-8) 写作年代与写作情境 耶利米书在文体及结构上存在诸多疑难, 因此, 关于本书的成书及写作年代, 学界提出了很多理论 ( 例如 :Parke-Taylor 2000; 参 Sommer 1999) 有一种极端观点以 Robert Carroll (1981:8-14) 为代表, 对其最恰当的称呼是历史极简派 Robert Carroll 谨慎到几乎不敢把任何材料算在这个叫做耶利米的先知名下 他认为, 有许多不同观念不同职业的人都从这位我们一无所知 名为耶利米的先知那里获得了灵感 这些人历经数个世纪编纂这些资料, 终于在被掳之后很久编辑完成 另一派观点则没有那么极端, 他们认为这卷书的核心材料源自耶利米, 后来经过了发展演变, 主要是散文部分被改编以适应新的社会处境 (Nicholson 1970:136-138) 根据这种观点, 耶利米书的大部分内容深受申典学说的影响 不过, 还有一些人, 包括 Weippert

030 (1973:78, 323-333), 认为耶利米书的语言是公元前 6 世纪的散文 她和 John Bright 主张, 耶利米书的绝大多数文本出自先知本人 (Bright 1951:26) 根据传统看法, 本书写于先知事奉的四十年间, 即公元前 627-586 年 ( 耶 1:1-3), 不过耶利米的事奉也可能延续到了公元前 570 年 ( 参 44:30) 由于卷首说明了年代 (1:2-3), 所以我们几乎可以肯定, 书卷于耶利米在世期间和去世之后都被编辑过, 这可能是巴录所为 卷首的经文具体指明是约西亚 约雅敬和西底家作王期间, 但书卷中有些材料不属于这段时期, 譬如公元前 586 年之后移居埃及的事件 (43-44 章 ) 文中的人称变化也说明很可能有几位编辑对材料进行了汇集与编排 在 2-25 章, 耶利米以第一人称说话 : 耶和华的话临到我说 (1:4) 在其他部分, 如书卷后半部, 耶利米作为第三人称出现 : 耶和华的话临到耶利米 (40:1; 参 7:1) 假设书卷的大部分内容出自耶利米, 那么成书年代应该是公元前 570 年前后, 但既然书卷也有可能经过了后期的编辑, 那么这卷书必定是在更晚的时期才变成今天的样貌, 不过具体时期很难确定 成书的各个时段虽然无法确定, 但学界对此的猜测可不少 譬如, 有人可能想推断出安慰之书 (30-31 章 ) 的写作年代 这卷书写于耶路撒冷毁灭之前还是之后? 耶利米在约雅敬焚毁第一个书卷 (36:27-32) 之后写下的第二个书卷, 能否在目前的书卷中辨认出来? 本书前面几章 ( 例如 :2-25 章 ) 是否包括了约雅敬所焚毁的书卷内容? 有没有哪些内容是约西亚作王期间写的? 针对列国的神谕现今是一整段 (46-51 章 ), 但它们会不会曾经是各自独立的篇章呢? 据称, 识别文本段落与历史框架, 能使释经者更好地理解经文 但普遍而言, 识别各段落来源的兴趣在减弱, 因为学者们不那么热衷于研究耶利米其人与成书过程了, 而是愈来愈关注这卷书如今在正典当中所呈现的文学形态 耶利米的信息, 以及全书的写作情境, 与公元前 7 世纪末犹大的属灵状况及政治处境有很大关系 简言之, 犹大严重地远离了雅威, 他如今来警告他的百姓, 预报危险将临 在政治上, 东方的巴比伦在扩

031 张疆域, 它将代表雅威惩罚犹大的罪行 ( 如耶利米所宣告的 ) 公元前 7 世纪中叶, 地中海世界在政治上平稳 安定 亚述帝国那时正处于全盛时期, 它向西扩张至叙利亚, 向南延及其附庸国埃及 一个世纪以前, 北国以色列的撒马利亚已在亚述的进犯中被吞并 犹大得以幸免, 却像许多其他国家一样被迫向亚述进贡 亚述巴尼拔统治期间 ( 公元前 668-626 年 ), 亚述在政治与文化上取得极大成就, 而耶利米就在这段时间内出生在遥远的以色列 此后不久, 这个历经两百年的帝国就陷入诸多困境, 迅速衰落 埃及得以脱离其控制 巴比伦王拿布波拉撒从南方来进攻这个强大的帝国, 占领了尼尼微 ( 公元前 612 年 ) 事件的进展改变了政治结盟的版图, 随着巴比伦快速西进, 犹大很快陷入危机 约西亚试图阻止埃及人穿越以色列去阻截巴比伦人, 结果在米吉多之战中被杀 ( 公元前 609 年 ) 几年后在迦基米施的一场重要战役中, 埃及人被击败, 巴比伦成为地中海地区新的政治霸权 当时的巴比伦王是尼布甲尼撒, 犹大王约雅敬受到这一新兴力量的侵犯, 犹大的沿海城市亚实基伦被攻占 ( 公元前 604 年 ) 公元前 597 年, 巴比伦人俘虏了约雅敬的继任者约雅斤, 并设立了傀儡统治者西底家取代他 西底家在他十年的统治期间, 政治立场一直摇摆不定, 众多声音大力催促他与埃及结盟, 好摆脱巴比伦的控制 在公元前 594/593 年巴比伦内部出现问题的时候, 这一行动或许看起来很合理, 结果却证明是极其冒险的一步 尼布甲尼撒对付不忠于他的附庸国毫不留情 巴比伦包围了犹大的首都耶路撒冷, 并于公元前 586 年将之洗劫一空 这场浩劫之前的那段时期对犹大这个小国而言至关重要 当时整个世界处于一个精彩而奇妙的时代 哲学家 Karl Jaspers 指出, 公元前 6 至 5 世纪是世界历史的轴心时代 许多伟大的宗教与思想正蓬勃兴起 : 在亚洲, 孔子和释迦牟尼在开创宗教运动 在希腊, 柏拉图和亚里士多德在奠定西方文明的根基 这是历史的关键时刻, 一场范式转移正在进行中 这一变化的标志, 在旧约圣经里就是耶利米 哈巴谷 西番雅和以西结等众先知 神在那个变革的时代发声说话 犹大对神的信息置若罔闻, 这使她陷于险境, 不再平靖安宁, 并且很快落到被掳的结局

032 耶利米的任务是阻止百姓在灵性上倒退 3:6 10 他形容犹大 一直在转向 1 但大部分时候都是朝向远离神的方向 3:6 10 犹大没有从近邻以色列的失败中吸取教训 早在一个世纪以前 以色 列就因属灵的悖逆而被亚述征服 耶利米的 圣殿讲章 论到犹大的 双重罪恶 错置的信心与社会的不公 7:1 15 除了这些罪名 还可以加上拜偶像 7:30 8:25 行诡诈 9:3 6 和属灵的奸淫 2:23 25; 3:1 5 耶利米警告说 如果百姓不改变 混乱与死亡 就要来临 他催促犹大 及从前的以色列 为他们的罪悔改 转向雅 威他们的神 他向他们保证 拯救才是神的心意 31:3 9 又劝犹 大要向巴比伦降服 虽然这看起来像是叛徒所为 无论是宗教还是 政治斗争 耶利米都站在第一线 写作对象 这本书是写给谁的 回答这个问题可以从两方面入手 先知的神 谕主要是针对耶路撒冷与犹大的百姓 例如4:3 4 譬如 著名的 圣殿讲章 就是在都城的圣殿传讲的 7:1 15 但书卷有些部分 是针对以色列的 以色列 这一政治名称将北方十个支派与被称为 犹大 的两个南方支派区分开来 见3:12 18 以色列 这个名 字也可以在神学意义上指 神的百姓 这种情况下就涵括了北国与 南国的百姓 有时 经文指称说话对象时 同时提到以色列和犹大 31:31 34 有人主张 针对北国的信息 例如 安慰之书的片 段 可能后来 特别是在被掳以后 经过了改编 以涵括给南国的信 息 这种可能性虽然存在 但我们如今已无法将此过程拆解还原为几 个连续的阶段或时期 写作对象的问题可以换一种表述 理解为以下这个问题 编纂 这卷书 收入耶利米所传的信息 究竟是为了谁的益处 如果耶利米 1 这是原文的用词 和合本译成 背道 归向 见3:6, 7的注解 耶利米书-哀歌简体.indd 32 2017/12/1 15:33:05

033 书 ( 也就是这位先知的话语 ) 是被掳之后才最终以现有的面貌呈现于世 ( 可能性最大的情况 ), 那么北方有敌人要入侵的神谕与那时的读者就不再是切身相关的了 但这些信息对被掳或被掳归回后的百姓仍有意义, 是因为它们证实了神预言的真确, 也证实了先知的可靠 同时, 耶利米信息中提到的历史事件显明, 并非所有先知都值得信任 比如那时就有历史证明, 哈拿尼雅 (28 章 ) 是假先知 而且, 有关被掳原因的争论也可以得到解决, 因为耶利米已在他的书中把这事讲得再清楚不过了 犹大国被逐出故土, 是因为其上的居民犯了罪 被掳的原因是神学性的, 而非政治性的 本书的主要对象不是与耶利米同代的人, 而是后来世代的人 耶利米书的信息是神的话语, 依然可以教导我们神是怎样的, 他怎样对待人 ( 提后 3:16-17) 正因此故, 杰出的改教家约翰 加尔文能够根据耶利米书的经文宣讲 300 篇信息 (Calvin 1990:iii) 正典地位及文本历史 希伯来圣经将先知书分为两部分 : 前先知书 后先知书 按着这个次序, 耶利米书是四卷后先知书中 ( 以赛亚书 耶利米书 以西结书 十二小先知书 ) 的第二卷 有些排序方式将耶利米书置于首位, 这也许能解释实际上来自撒迦利亚书的那句引文 ( 太 27:9) 为何被冠以耶利米的名字 ( 因为这部分先知文集就是以他的名字命名 ) 在希腊文译本的排序中 ( 英文圣经都按此序排列 ), 耶利米哀歌排在耶利米书之后, 其根据是哀歌为耶利米所作, 但此说很难得到证实 的确, 耶利米书详细描写了耶路撒冷被毁的浩劫, 而耶利米哀歌对此有进一步的思考, 但哀歌的作者很可能另有其人 据统计, 新约作者直接或间接引用耶利米书有四十次之多 马太在记述希律屠杀婴孩的事件时, 称这是应了拉结为她死去儿女哭泣的话 (31:15) 不可把这里的 应了 理解为预言应验和证实, 而要理解为一种对应的关系 应 (fulfill) 的希腊文比英文含义更为宽泛 在历史的长河中, 希律带来的这次伤痛让人回想起拉结的惨痛经

034 历 拉结代表着以色列 新约中最长的旧约引文见于希伯来书 耶利 米书31:31 34中著名的 新约 篇章被引用了两次 作者论证基督是 新约中保时 引述了整段经文 来8:8 12 第二次是为了证明关于 赦免的论述 作者引用了 新约 篇章的部分内容 来10:16 17 启示录也多次引用或间接提及耶利米书的内容 参 耶51:7, 9与启 17:4, 18:5 耶16:18与启18:6 暂且不提其他引述 新约间接提及耶利米书之处还包括当时的一 个普遍看法 即耶稣与耶利米相似 甚至说他就是复活的耶利米 太 16:14 两人的相似之处的确令人惊讶 耶稣终身未婚 又被他自己 的百姓拒绝与误解 他传讲悔改的信息 跟随者为数不多 还遭到宗 教领袖的敌对 要置他于死地 但最终他被证实为义 耶利米书以压缩版的形式反映了圣经更宏大的故事 和整个人类 一样 以色列也远离了神 神继续不断邀请以色列悔改归回 但这些 信息大多数时候都如同对牛弹琴 而且百姓还企图杀害传信的使者 但无论百姓如何拒绝 都无法阻挠神恩慈的救赎之工 借着弥赛亚耶 稣的到来 与以色列 所立的新约也拉开了序幕 因此耶利米书无 论就其具体信息 还是它所传达的普遍信息 都能与正典书卷和谐相 融 毫无争议 相较之下 本书的文本历史倒是悬而未决 主要是因为有马所 拉经文 希伯来文 和七十士译本 希腊文 这两个不同的版本 耶 利米书的七十士译本与马所拉经文相比 篇幅短少了七分之一 而英 文译本基本都依照马所拉经文 马所拉经文中的一些经节 例如 29:16 20 或段落没有出现在七十士译本中 这两个版本之间的差 异抛出了这样的问题 究竟七十士译本是马所拉经文的缩略版 还是 马所拉经文是七十士译本的扩增版 抑或二者各自有不同的原文文本 Vorlage 2 如来自死海古卷的证据所表明的那样 有的学者认为 Vorlage 为德文经文鉴别学或圣经翻译用语 指译本所翻译自 或修 订自 的原文文本 参见卢龙光主编 基督教圣经与神学词典 北京 宗教文化出版社 2007 第536页 2 耶利米书-哀歌简体.indd 34 2017/12/1 15:33:05

035 七十士译本更可能是权威版本, 不过也有人 ( 例如 :Fisher 1998) 支持马所拉经文 Soderlund(1985:246-248) 认为七十士译本有一个希伯来文的 原文文本, 但他没有像某些人那样立即下结论说, 这个 原文文本 要比马所拉经文所依照的原文文本篇幅更短 质量更优 Waltke(1989:93-108) 同意 Emanuel Tov 的观点, 认为本书有两个不同的版本, 但都是耶利米本人编辑的 无疑, 学界对这一课题的研究还会继续下去 由于七十士译本所省略的大部分是重复的内容, 因而二者的故事情节和信息基本一致 七十士译本中材料的编排与马所拉经文不同 最明显的区别是 : 审判列国的神谕 ( 马所拉经文中的 46-51 章 ) 在七十士译本中被编排在耶利米书 25:13 之后 这一编排的意义在于, 它赋予马所拉经文一种超历史 启示性的气息 在末日, 列国不再是神的代理者, 而是神要毁灭的仇敌 七十士译本的编排表明, 在历史进程中, 神对列国的审判意味着对以色列的拯救 文学风格 体裁特征 耶利米书用诗歌和散文两种文体写成, 不过分界线并不总是那么清晰 书卷的主要文体是诗歌 如一般的诗歌一样, 希伯来的诗歌也比散文更简洁, 更深刻, 并且如耶利米书 30-31 章所显示的那样, 具有平行体 (parallelismus membrorum) 的特征, 即两行文字当中, 第二行以不同的用语重复表述第一行的意思 ( 例如 30:12; 31:14) 近来的研究清楚表明, 所谓的 重述 实际是进一步精炼 也就是说, 第二行用语更为深刻 强烈, 并且换一种方式深化前一行所要表达的思想 诗人通常会使用修辞语言, 而耶利米频繁使用的各种隐喻很像他之前的先知何西阿所选用的 ( 例如 : 耶 4:3; 何 10:12) 有些解经者试图找到某段特定经文与其他文本之间的联系 ( 文本互涉 ), 他们注意到耶利米书与何西阿书, 以及耶利米书与以赛亚书之间都存在紧密的关联 ( 参 Sommer 1998)

036 如果说耶利米书的诗歌采用了何西阿书的材料, 又与以赛亚书十分相像, 那么宣讲性的散文 ( 例如 7:1-15; 11:1-13) 就呈现出申命记 ( 例如 28:45-68) 冗长 详尽及重复的文体特征, 而叙述性散文则与约书亚记和列王纪这样的历史书有相似的文体特征 Sigmund Mowinckel(1914) 区分了耶利米书中的三种文体 ( 通常以诗歌形式出现的先知神谕 传记 / 历史性内容, 以及散文体的内容 ), 并强调书中的劝勉性内容与申典文献之间有密切的关系 但较晚近的研究着重于耶利米书中的其他文学体裁, 如修辞细节与叙事鉴别 书中频繁出现的体裁是审判的神谕, 通常包括控诉与宣告 (5:10-17) 其他典型体裁有救恩神谕(30:17b-22) 哀叹诗 (15:15-21) 讲章(7:1-15), 以及象征行为的记述 (13:1-11) 解经者也注意到, 耶利米喜欢使用修辞问句 ( 例如 2:11-12), 以及引用听众的话 ( 例如 18:12) 结构编排 耶利米书以首尾两段叙述框定全书 第 1 章主要是个人性叙事, 第 52 章是一份历史附录, 概述了一些国家大事, 其内容与列王纪下 24:18-25:30 中的部分内容相似, 有几处经文则完全相同 这两段叙述之间的内容丰富多样, 论到了即将临到神百姓的审判 他们最终的拯救, 以及历史上真实发生的审判 (2-45 章 ), 接着是七章关乎列国的神谕 (46-51 章 ) 先知的神谕, 或宣告审判 ( 如 7:1-15), 或传讲救恩 ( 如 30-31 章的安慰之书 ), 构成了本书卷的主要部分, 而某些叙述段落则记录了先知的生平事件 ( 例如 26:1-24; 37:11-38:28) 虽然经文指出了某些神谕发布的时间, 但书卷却并非按时间顺序编排 譬如, 第 34 章的神谕是在西底家时代宣告的, 并且根据已知的埃及与巴比伦之冲突的资料, 可将这一时间具体推定到公元前 589 年 然而, 接下来那一章的神谕却发布于十多年前, 即公元前 605 年约雅敬作王期间 近来有人提出, 有些叙述部分的编排可能更多地考虑到神学意义, 而非按照时间次序 因此,34-35 章与 36-38 章在结构上彼此平行, 以突出顺服的重要性, 以及百姓对神信息的漠视, 包括口头信息和文字信息 (Martens 1987, 尤见 Ho 1999:186-263 详述的耶利米

037 书 34-44 章里的情节平行 ) 要概览材料编排的整体思路, 见下文的 大纲 主题与神学主题 如同任何一部圣经书卷, 耶利米书的阅读让人可以知道故事情节, 也可以获取基本信息 通过后一种阅读方式, 读者从耶利米书中了解其人其事, 并了解巴比伦入侵以色列前后的那段历史 读者会看到神多次呼吁以色列悔改, 频繁历数以色列的罪恶, 并且再三警告说全能者要带来毁灭 另一种更具洞察力的读经方式是问这样的问题 : 这卷书对我认识神在世上的行事之道有什么贡献? 这个问题是要探究这卷书的神学 回答这个问题可以通过几种有效的方法 其中之一是注意书卷中哪些话提供了线索或提示了答案 要把圣经中的一卷书 尤其是最长的书卷 浓缩为一句话, 会被视为雄心勃勃之举, 甚至可以说是不自量力 这样的总结无法涵盖所有的微言精义, 却可以点明基本的信息 把这样的信息存在心中来重读书卷, 定会发现书中许多特别的精妙之处, 从而大得裨益 按照此理, 耶利米书 9:23-24 也许可以作为全书的总结 : 耶和华如此说, 智慧人不要因他的智慧夸口, 勇士不要因他的勇力夸口, 财主不要因他的财物夸口 夸口的却因他有聪明, 认识我是耶和华, 又知道我喜悦在世上施行慈爱 公平, 和公义, 以此夸口 这是耶和华说的 Brueggemann 支持这种方法, 他指出 : 可以毫不夸大地说,9:23-24 提供了一个筛网, 透过它就能更全面地了解耶利米书的信息 (1992a:295) 认识与理解神 认识神这个想法本身即令人生畏 神是全能者, 他超乎一切 他也对人类说话 : 我耶和华说过! 人可以借着神的言语和作为来认识或经历他 希伯来动词 认识 (yada [ TH 3045, ZH 3359]) 意味着掌握关于认知对象 ( 人或物 ) 的信息, 或与该对象产

038 生因经验而有的亲密关系 耶利米书的神学贡献, 在于他分别描绘了个人 神的百姓和列国如何认识神以及他在世上的行事之道 本书开篇记述了神呼召一个人作他的先知 (1:4-10), 因此, 后面无论有多少内容是讲述神如何对待以色列和其他国家, 这个人也是神所关切的对象 经文提到, 神预先就知道耶利米, 在他身上也有旨意和计划 神向先知保证, 他会在他的人生和服事中与他同在, 又应许赐给他所需的智慧和引导, 使他能够完成从神领受的任务 如果循着整卷书中神参与个人事务的线索, 我们很快会发现, 经历神会把人带上一条曲折的道路 在耶利米书中, 读者可以读到先知的属灵日记, 其中有先知所见证的许多重要时刻, 比如他经历神同在 (20:11) 他即将被处死时(26:7-24), 神借着王家的大臣救了他 耶利米有作神代言人的经历, 他说话带着神所赐的权柄 (15:16) 对于经历神这件事, 耶利米有时也不够确定, 甚至多有困惑 就如施洗约翰被囚期间对耶稣的作为感到困惑, 耶利米也曾质疑一位公义的神怎么会允许他遭遇各样艰难, 甚至被本国的百姓伤害 (11:18-23) 更糟糕的是, 耶利米有时会感到遭了弃绝, 甚至神也离弃了他 在他的哀叹诗中, 先知抱怨神没有与他同在 (15:18) 有时他感到如此幻灭, 以至于说起话来仿佛人生已了无意义的模样, 甚至希望自己彻底消失 (20:14-18) 先知的日记揭示了一个与神亲密相交的人要面对的各种张力 本书卷大部分篇幅探究的是一个群体与她的神之间的经历 犹大百姓, 即神的子民经历到, 神是一位发出邀请的神 神催促全以色列从罪恶中转回归向他 他们立约的对象 (3:11-14; 3:19-22a) 神怀着热烈 深沉的情感, 并承受着极大的痛苦, 仿佛一位丈夫, 邀请他不忠的妻子与他和好 神与他的百姓理论, 详细说明他对他们的具体要求 (2:1-4:4) 先知的眼泪, 甚至可以说就是神自己的眼泪, 突显了这一呼吁的恳切 由于犹大没有回应, 所以百姓很快就经历到, 神是一位发出警告的神 他不会任凭百姓继续行恶 他以干旱和其他灾难警告他们, 还包括北方仇敌将要带来的灭顶之灾 经文以令人毛骨悚然的细节描

039 述了神所预言的毁坏, 包括骑兵的喧哗 官长的喊叫和刀剑相交之声 (6:1-6) 所警告的灾祸愈来愈严重, 因为神要这样将他的怒气发作出来 (21:5) 本书重点强调的忿怒, 不是意在报复 独断专横的暴行, 而是神的公义之举 : 他对百姓的不悦倾泻而出, 这群百姓顽固不化, 一再拒绝神, 对神的回应只有一个 不 字 很快, 犹大将要经历到, 神是一位施行毁灭的神 他的警告并非空谈 经文先是想象了围城的情景, 又粗略地勾勒了这场灭顶之灾 这场毁灭规模巨大 极其可怕, 好像核冬天的景象 (4:23-26) 然而, 这场灾难纵然可怖, 却不像我们可能由警告之言而臆测的那样彻底全面 就如创世记 1-11 章的故事一样, 这种审判 ( 如同亚当和夏娃 该隐 洪水时代的百姓 建造巴比塔的人所受的审判 ) 因恩典的应许而缓和下来 虽然君王 城市与圣殿不在了, 但还会有一群余民在这块地土上继续生活 神依然喜悦生命, 而不是死亡, 读了耶利米书, 无人能否认神是一位施行拯救的神 拯救在历史中的呈现, 是包括耶利米在内的一些百姓没有在巴比伦人手下丧命 针对忠心者 ( 例如 : 以伯米勒, 39:16; 巴录,45:5) 与这国的救恩神谕特别肯定了这一点 神为他的百姓所施行的拯救, 在所谓的安慰之书 (30-31 章 ) 中描写得最为生动 丰富 此处对神的描述是, 他平息纷乱 (31:2-3), 又拯救他的百姓并给他丰富的供应 这包括五谷丰登 油酒充裕 (31:10-14), 背井离乡者得以归回 (31:16) 这些都是圣约所呈现的内容, 当中也包括被一位恩慈之神所赦免 (31:31-34) 最后, 耶利米书的读者应当承认, 神在与自己的百姓亲密相交的同时, 并没有因此对其他民族不闻不问或不管不顾 针对列国的神谕 (46-51 章 ) 描绘了这样一位神 : 邦国无论大小, 都要向他交帐 因此, 举例而言, 埃及和巴比伦这样的超级大国, 也受到了具体详细的警告 他们做错了什么, 经文没有给出太多信息, 却详细说明了他们因犯错而会招致的悲惨结局 ( 例如埃及会被交给北方的民族, 并因此蒙羞,46:24) 针对列国的警告, 内容广泛 气氛阴郁, 但控诉的罪名却不多, 可以概括为一个共同要素, 即骄傲自大 ( 例如 50:31;

040 参 48:29) 这些国家会像以色列一样经历到: 神是发出邀请的神 ( 因为神劝告列国, 是为了她们的好处,27:5-11) 发出警告的神 (50:35-40) 施行毁灭的神(51:50-58), 也是施行拯救的神 ( 经文宣告这一点时不那么张扬,49:6, 39) 神的热心与喜悦 前文的论述是 从下至上 看这卷书, 即从人的角度认识神 而耶利米书 9:23-24 这段总结性经文则陈述了 从上至下 的观点, 即从神的角度来讲故事 在此, 我们认识到神喜悦公平 公义和永不止息的慈爱 耶利米书叙述了人如何才能经历神, 唯一的可能是借着主自我宣告所显明的属性 触到公平公义与永不止息的慈爱, 就是听到神的心跳 喜悦 这个词, 进一步揭示了全能者的情感层面 耶利米书 2-3 章有力强调了神的情感, 把以色列描绘为一个不忠 滥交的配偶, 她的背离深深地伤害了神, 即她的丈夫与立约对象 他所受的伤害与他对公平公义和不止息之爱的热情同样强烈 公平与不义 公平与不义的主题在耶利米书中随处可见 人们通常认为阿摩司和以赛亚是先知中最关心公平的 耶利米一般被当作新约的先知, 或哀哭的先知 但经文资料支持 Jean-Pierre Prévost 的观点, 即耶利米是 最强烈要求社会正义 的先知之一, 在这样的先知中 ( 阿摩司 何西阿 以赛亚 ),( 耶利米 ) 对社会不公提出了最完整 最系统的分析 (1998:89) 那篇关于公平与不义的讨论与百姓 宗教领袖和民间领袖都有密切的关系 耶利米受命在耶路撒冷城中寻找一个正直的人 神说 : 看看有一人行公义求诚实没有? 若有, 我就赦免这城 (5:1) 耶利米在社会底层中寻找, 结果没有找到, 因为他们不知道主的道路 (5:4) 经文后来说明神的道路就是公平之道 (9:24) 若耶利米曾经指望上层社会的情况会好一些, 那么他也失望了, 因为那里也一样无人行主的道 此时耶利米关注的仍然是人, 他指出在他们中间有恶人, 恶人的家充满了罪恶的阴谋, 就像笼子满了雀鸟 他们变得脑满肠肥, 不愿对孤儿行公义, 又否认穷人的权利 (5:28) 家人之间彼此多行不义, 他们和耶路撒冷的民众一样充满谎言 (9:4-6; 参 5:2) 在此可以得出两个基本结论 : 公平关乎真理, 以及对穷人的怜悯 由于神为公平

041 大发热心, 所以先知在全地扬起公平的旗帜, 却发现无人愿意回转 公平这个至关重要的议题摆在了宗教领袖面前, 但这些人也不合格 连先知带祭司都是亵渎的 (23:11) 这些先知与行恶的结盟, 过着没有道德的淫乱生活, 说着虚假的预言 他们没有站在耶和华的会中 (23:18), 显然, 这圣会所关注的就是公义 ( 诗 82:2-4) 诸位君王显然属于因不义而受斥责的人, 其中约雅敬所受的斥责最多 ( 主前 609-598) 这位贪婪的统治者建造了一座华美耀目 以朱红色涂漆的王宫, 却不支付工人工资 耶利米以之对比他的父亲约西亚, 约西亚虽然明知王室拥有特权, 却只对看顾穷人和认识主感兴趣 (22:16) 事实上, 在一长段包含了好几篇讲论的经文里, 耶利米逐一评估了他生平历经的几位君王, 并且开宗明义地将公平设立为衡量的标准 在两段平行经文中 (21:11-14; 22:1-5), 他这样描述对王家秉公行义的要求 : 你们每早晨要施行公平! (21:12) 此基本要求进一步来说, 就是要维护受压者的利益 无论公平还有什么其他含义, 它总与关怀弱势群体相关 公义 公平与公义之间并非总能清楚区分, 且两词经常一同出现 ( 摩 5:25; 赛 5:7; 耶 9:23-24) 一种有益的观点是, 公义关乎一种做正确事 ( 由神来定义 ) 的内在倾向, 而公平侧重于由此倾向发出的行动 神既公义又公平 耶和华啊, 你显为义 (12:1, 参 : 希伯来文 tsadiq attah [ TH 6662, ZH 7404];NLT 作 : 主啊, 你总是以公平待我 ) 公义是全能者一种情感热烈的属性 ; 他渴望百姓为人公义, 全然正直 永不止息的爱 神要大发热心, 将他不止息的爱施予他的百姓 khesed [ TH 2617, ZH 2876] 一词含有爱与忠诚之意, 涉及立约的持续效力 更早的译本使用 怜悯 这个词也是正确的, 因为 khesed 也可表示人在帮助有需求者时的情感因素, 这种情感激励着他, 并在整个过程中存于他的心里 近来的研究认为,khesed 一词是指拥有资源之人对有需要之人的慷慨回应 把资源交给弱势者使用是神的本性 耶利米书一开篇就通过婚姻的暗喻将神的这一特点表明出来 神可以这样描述他与以色列在蜜月中彼此相爱的幸福关系 (2:2-3)

042 就神而言, 这种爱情与依恋不是阶段性的, 而是长存的 当以色列冷淡疏远, 甚至有了另外的爱人 ( 偶像 ) 时, 神却以他不止息的爱寻找她, 并邀请她回转 相应地, 神要她回转的呼吁也表现出强烈的情感 (3:19-22a) 书卷后面部分则用更正式的语言 约 来描述神的爱 神要他的百姓记得他与他们所立的约 (11:6), 耶利米指责他们已经违背了这一圣约 (11:10) 约是显示并确认立约关系的正式文件 圣约的套语 我要作你们的神, 你们要作我的子民 经常出现在出埃及记的叙述 ( 出 6:7) 和祭司条例中 ( 利 26:12), 但没有一卷书比耶利米书更频繁地提到这句话 (7:23; 11:4; 24:7; 30:22; 31:1, 33; 32:38) 这一套语表达了神对他百姓的忠诚 他努力恢复立约的关系, 无论他的立约对象如何顽梗, 这一点也彰显了他不止息的爱 爱到极致, 神甚至宣告他要立一个新约 (31:31-34) 来维持这份关系, 并向他的百姓大施恩慈 神向他子民不止息的爱也彰显于他给他们的诸多应许中 他会实现给他们土地的应许, 譬如, 即使他们因为罪而被逐出这片土地, 最终他仍要使他们归回 ( 例如 24:6; 30:3; 33:10-11) 这是神最初赐给他百姓的应许, 也是他要持守的 (11:5) 除此之外, 安慰之书 (30-31 章 ) 也充满了对美好未来的描绘 : 物质繁荣 破裂关系得医治 美好的敬拜时光, 以及属灵的亲密 永不止息的爱并非浪漫的感情 神期待他的百姓顺服他 (11:7), 但他对他们的态度是清晰的 : 我以永远的爱爱你, 因此我以慈爱吸引你 (31:3) 全能者爱的怀抱是那么宽广, 他可以借着圣约将他的百姓紧紧揽入怀中, 也慷慨到能够拥抱其他民族 譬如, 神对摩押也有美好的应许 尽管神向摩押宣告了各样可怕的审判, 但他最后却说要使摩押重得产业 (48:47) 他对以东说: 你撇下孤儿, 我必保全他们的命, 你的寡妇可以倚靠我 (49:11) 全能者宣告说, 他是一位拥有不止息之爱的神 (9:24), 这一点已再三而有力地向他的百姓和其他民族彰显出来 主显明了他热切盼望人们在这些层面认识他 (9:24), 这就点出

043 了本卷书的精髓 神所看重的这些事是向历世历代的人 也包括我们 这个世代 述说神在世上的行事之道 耶利米书大纲 一 前言 1:1 3 二 神给耶利米个人的信息 1:4 19 一 耶利米蒙召事奉 1:4 10 二 神对事奉的鼓励 1:11 19 三 讲道 灾难将临的警告 2:1 10:25 一 坎坷的婚姻 2:1 3:5 1 蜜月之喜 2:1 3 2 法庭诉讼 2:4 13 3 探究追问 2:14 37 4 谈及离婚 3:1 5 二 呼唤背道的儿女归家 3:6 4:4 1 犯罪的姊妹俩 3:6 3:10 2 首次呼唤负心的以色列 归家 3:11 3:18 3 令神失望的儿女 3:19 21 4 再次呼唤背道的儿女 归家 3:22 4:4 三 从北方来的灾难 4:5 6:30 1 拉响警报 4:5 21 2 毁灭之地 4:22 31 3 调查民意 5:1 19 4 背叛与困境 5:20 6:9 耶利米书-哀歌简体.indd 43 2017/12/1 15:33:06

044 5 警惕 敌军迫近 6:10 30 四 讲道论敬拜 7:1 8:3 1 圣殿讲道 7:1 15 2 谴责敬拜中的亵渎 7:16 8:3 五 百姓的罪 仇敌围城与先知的悲哀 8:4 10:25 1 在犯罪之路上飞奔 8:4 9:2 2 无人讲真理 9:3 26 3 对比研究 偶像与雅威 10:1 25 四 与人与神摔跤的故事 11:1 20:18 一 向百姓传道 向神抗议 11:1 12:17 1 论圣约 11:1 17 2 身处险境的先知 11:18 23 3 觐见全能者 12:1 17 二 毁坏的腰带 破碎的酒坛与可怕的骄傲 13:1 27 1 街头戏剧式的讲道 13:1 11 2 一则箴言 摔碎的酒坛 13:12 14 3 骄傲与惩罚 13:15 27 三 地区与个人的危机 14:1 15:21 1 地域性的旱灾 14:1 15:9 2 个人事奉危机 15:10 21 四 问题实在严重 16:1 21 五 罪恶肆虐 17:1 27 1 用隐喻说明 17:1 11 2 属灵的绿洲 17:12 18 3 衡量顺服 17:19 27 六 制作瓦器与打碎瓦器 18:1 20:6 1 造瓦器与造灾祸 18:1 23 2 打碎瓦器与打碎各种架构 19:1 20:6 耶利米书-哀歌简体.indd 44 2017/12/1 15:33:06

045 七 耶利米在神面前抱怨 20:7 18 五 与君王和众先知争辩 21:1 29:32 一 批评君王 21:1 23:8 1 无足轻重的西底家王 21:1 10 2 良好政府的基本要素 21:11 22:9 3 历数君王败迹 22:10 30 4 描述未来君王 23:1 8 二 与众先知争辩 23:9 40 三 两筐无花果与一杯酒 24:1 25:38 1 无花果 一筐极好 一筐极坏 24:1 10 2 最后的审判神谕 25:1 14 3 给列国的忿怒酒杯 25:15 38 四 判断先知的声音 26:1 29:32 1 引发争议的讲道 26:1 24 2 劝说官长与百姓 27:1 22 3 不一致的先知声音 28:1 17 4 劝告被掳之民 29:1 32 六 安慰之书 30:1 33:26 一 失而复得更加添 30:1 31:1 二 应许无尽的恩慈 31:2 22 三 更新的应许 31:23 40 四 买地传信息 32:1 15 五 在神没有难成的事 32:16 44 六 命运扭转 有保障 33:1 26 耶利米书-哀歌简体.indd 45 2017/12/1 15:33:06

046 七 飞蛾扑火遭毁灭 (34-39) ( 一 ) 缔约与毁约 (34:1-22) ( 二 ) 顺服的试验 (35:1-19) ( 三 ) 蔑视写有神话语的书卷 (36:1-32) ( 四 ) 王询问先知 (37:1-21) ( 五 ) 神的最后通牒 (38:1-28) ( 六 ) 耶路撒冷沦陷 (39:1-18) 八 大灾难之后 (40:1-45:5) ( 一 ) 恢复常态 (40:1-12) ( 二 ) 米斯巴的恐怖行动 (40:13-41:18) ( 三 ) 决定逃往埃及 (42:1-43:7) ( 四 ) 再次招来灾祸!(43:8-44:30) ( 五 ) 给巴录的信息 (45:1-5) 九 给列国的神谕 (46:1-51:64) ( 一 ) 埃及 : 四围的惊吓 (46:1-28) ( 二 ) 非利士 : 毁灭将至 (47:1-7) ( 三 ) 摩押 : 在劫难逃与哀号哭泣 (48:1-47) ( 四 ) 亚扪与以东 : 打仗的呐喊声 (49:1-22) ( 五 ) 大马士革 基达 夏琐和以拦 : 灾殃从四围临到 (49:23-39) ( 六 ) 巴比伦将要倾覆 (50:1-46) ( 七 ) 巴比伦必定要倾覆 (51:1-64) 十 历史记录 (52:1-34)

耶利米书释义 一 前言 (1:1-3) 1 便雅悯地亚拿突城的祭司中, 希勒家的儿子耶利米的话记在下 面 2 犹大王亚们的儿子约西亚在位十三年耶和华的话临到耶利米 * 3 从犹大王约西亚的儿子约雅敬在位的时候, 直到犹大王约西亚的儿子西底家在位的末年, 就是十一年五月间 * 耶路撒冷人被掳的时候, 耶和华的话也常临到耶利米 1:2 约西亚在位十三年是公元前 627 年 1:3 NLT 译作 八月 ; 希伯来文作 五月, 即古代希伯来阴历的五月 耶利米书中许多事件, 可以与现存的巴比伦文献资料记载的日期相互比对核实, 也能与现代历法精确对应 西底家在位十一年五月对应的是公元前 586 年 8 9 月间 又见 52:12 及该处注解

048 注解 1:1 亚拿突 亚拿突即现在的阿纳塔 位于耶路撒冷东北三英里 处 属于便雅悯地 大卫时代的两个祭司之一亚比亚他曾被所罗门放 逐至此 王上2:26 27 希勒家 列王纪下22:4的希勒家是否为耶利米的父亲 尚存争议 耶 利 米 这 个 名 字 的 意 思 取 决 于 其 词 根 如 果 词 根 是r a m a h TH [ 7411, TH [ 7311, ZH ZH 8227] 则意为 愿主[雅威]投掷 而词根更可能是rum 8123] 那么此名意为 愿主举起 甚或 主已经举起 像其他一些先知 如结1:3 一样 耶利米也有祭司的血统 1:2 约西亚 这位明君在犹大作王31年 他以推动属灵更新而著 称 公元前640 609年 王下21:24 十三年 有人认为这一年 即公元前627年 是耶利米出生的年份 1:5 因为我们无法肯定有哪个神谕是在公元前627至609年间所发 例如 Holladay 1989:25 26 但大多数人还是认为这一年标志着 先知事奉的开端 耶和华的话临到 3这个子句是为人熟知的专门用语 即 先知启 示套语 在希伯来文中 这句话把debar [TH1697, ZH 1821] 信息 描 述为一个独特的实体 简直相当于一种事物 其来临是一次突发事件 参2:1; 14:1; 21:1; 27:1 1:3 约雅敬 在约哈斯作王的三个月间 耶利米显然是沉默的 所以 这里没有提到约哈斯 而是直接提及法老尼哥在囚禁约哈斯后 扶上王位取代他的约雅敬 他作王共十一年 公元前609 598年 王 下23:36 期间受到先知严厉的责备 耶22:13 19; 参见他在位时的 神谕 如26:1; 36:1 西底家在位的末年 就是十一年 犹大最后一位君王西底家于公 元前597 586年在位 耶利米书记载了西底家王死后 公元前586年 的神谕 这些内容被认为是后来的编辑添加的 如40 44章 3 NLT译作 主的信息临到 耶利米书-哀歌简体.indd 48 2017/12/1 15:33:06

049 释义 本书开篇的前言部分给我们提出一个难题 一方面 书卷内容被 署在一个叫耶利米的人名下 像其他书卷一样 本书也带着作者鲜明 的个性与个人思想的烙印 但第二节对第一节做了进一步说明 这卷 书不只一位作者 而是有两位 神站在著书人耶利米背后 又超越他 在他之上 先知套语 耶和华的话临到 如2:1; 18:5 和信使套 语 这是耶和华说的 如31:15 不断提醒读者 本书的内容源于 神 故此 这信息带有神和人两种要素 与道成肉身之基督的神人二 性不无相似之处 神主宰着信息呈现的过程 以使人的语言陈述符合 神的意图 提后3:16 前言告诉我们 神对人类的启示深植于历史 随着人类历史的车 轮滚滚向前 神的信息在各种政治活动 重要年代和关键事件中临到 我们 提到约雅敬王和西底家王的名字预示着先知的角色 他将斥 责 劝诫和挑战他们 神的话扎根于人类日常生活的各样事务里 耶 利米主要是在耶路撒冷遭难被掳之前 向以色列传讲神的话 警告并 劝诫民间与宗教领袖以及普罗大众 二 神给耶利米个人的信息 1:4 19 一 耶利米蒙召事奉 1:4 10 4 耶利米说 耶和华的话临到我说 5 我未将你造在腹中 我已晓得你 你未出母胎 我已分别你为圣 我已派你作列国的先知 6 我就说 主耶和华啊 我不知怎样说 因为我是年幼的 7 耶和华对我说 你不要说我是年幼的 耶利米书-哀歌简体.indd 49 2017/12/1 15:33:06

050 因为我差遣你到谁那里去 你都要去 我吩咐你说什么话 你都要说 8 你不要惧怕他们 因为我与你同在 要拯救你 这是耶和华说的 9 于是耶和华伸手按我的口 对我说 我已将当说的话传给你 10 看哪 我今日立你在列邦列国之上 为要施行拔出 拆毁 毁坏 倾覆 又要建立 栽植 注解 1:5 造 神造 yatsar [ TH 3335, ZH 3670] 了大地 赛45:18 NRSV 也造了第一个人 创2:8 KJV 相关的名词yotser [TH3335A, ZH3450]的意思是 陶匠 18:2 参赛29:16 我已晓得你 希伯来文yada [TH3045, ZH3359]表示与他人之间亲密 熟悉的关系 见创4:1, 17, KJV 也可表示掌握信息 已分别你为圣 词根qadash [TH6942, ZH 7727]的使役 希干4 形态 有 使之为圣 的意思 即净化 圣化 分别为圣 例如 祭司 出20:23 26 圣殿 代下29:5 Nabi [TH5030, ZH 5566] 先知 一词 被用来形容亚伯拉罕 创20:7 摩西 申34:10 撒母耳 撒上 3:20 以及先知书的作者 如以赛亚 37:2 哈巴谷 1:1 撒 迦利亚 1:1 等人 为神代言是navi 的主要职能 出7:1 但先知也 是代祷者 撒上12:23 耶14:11 和剖析社会的人 摩5:7 8 4 希干 Hiphil 为希伯来文动词七大词干之一 主要用于使役主动语 态 参见Gary D. Pratico and Miles V. van Pelt, Basics of Biblical Hebrew: Grammar, 2nd edition Grand Rapids, MI: Zondervan, 2007, p. 126 耶利米书-哀歌简体.indd 50 2017/12/1 15:33:06