Abu( ) 1. 人 名. abuabuwan( ) 參 照 abu 1. 灰 色.abuabuwan ku kulit nina wacu. 這 隻 狗 是 灰 色 的 aca1( ) 1. 價 錢.paaca kaku tu nialaan nu maku a walay. 我 去 付 麵 錢
|
|
|
- 冽缠 禹
- 9 years ago
- Views:
Transcription
1 a:su'( ) 參 照 asu' 1. 很 好 吃 ( 表 示 強 調 語 氣 ).a:su' ku heci nu apalu pahipuwan. 麵 包 果 放 小 魚 干 很 好 吃 aadupen( ) 參 照 adup 1. 動 物.i buyubuyu'an ku aadupen a mauzip. 動 物 生 存 在 山 裡 aam( ) 1. 稀 飯.u aam ku sakalanam tu sananal. 早 餐 吃 的 是 稀 飯 [ 閩 ] aamen( ) 參 照 aam 1. 去 乞 討 ( 命 令 ). aatalan( ) 參 照 atal 1. 盛 飯 舀 水 的 地 方.aatalan tu hemay ku siuy. 飯 鍋 是 用 來 盛 飯 的 aayad( ) 1. 白 蟻.manamuh tu masengetay a kilang ku aayad. 白 蟻 喜 歡 潮 濕 的 木 頭 aazihan( ) 參 照 azih 1. 樣 本.u aazihan tu nu katuuday ku nisanga'an niza. 他 製 作 的 成 品 可 供 大 家 作 樣 品 abala( ) 1. 肩 膀.maduka ku abala nu maku. 我 的 肩 牓 受 傷 了 abalaen( ) 參 照 abala 1. 扛 ( 某 人 或 某 物 ) 在 肩 膀 上 ( 命 令 ). abesa'( ) 1. 清 淡 ; 不 夠 鹹.abesa' ku ni salami' ni Bunuk. Bunuk 煮 的 菜 很 清 淡 abesa'ay( ) 參 照 abesa' 1. 淡 的.ka u abesa'ay ku kakanen nu babalaki. 老 人 們 要 吃 的 清 淡 abibi( ) 1. 抱 ( 起 來 ). abibien( ) 參 照 abibi 1. 要 抱 起 來 ( 命 令 ). abibiyan( ) 參 照 abibi 1. 被 抱 起 來.abibiyan ni Edi' ci bayi niza. 阿 嬤 被 Edi' 抱 起 來 abibiyan nu Alikakay ku saba isu Kacaw. Alikakay 抱 走 Kacaw 的 妹 妹 abih( ) 1. 糠 糍.u abih ku sapakan tu pabuy. 用 糠 糍 餵 豬 Abih( ) 1. 花 蓮 縣 玉 里 鎮 東 豐 里 鐵 份 部 落. abinung( ) 1. 椰 子.tadatakalaw ku langaw nina abinung. 這 顆 椰 子 樹 長 得 太 高 了 abu( ) 1.( 木 ) 灰.kapah maladamek ku abu. 灰 燼 可 作 肥 料 Page 1 of 329
2 Abu( ) 1. 人 名. abuabuwan( ) 參 照 abu 1. 灰 色.abuabuwan ku kulit nina wacu. 這 隻 狗 是 灰 色 的 aca1( ) 1. 價 錢.paaca kaku tu nialaan nu maku a walay. 我 去 付 麵 錢 hacica ku aca nina kazizeng? 這 部 車 的 價 錢 是 多 少? aca2( ) 1. 本 來 就 是.maliyuh aca ci Bunuk aci Benel misalami'. Bunuk 和 Benel 本 來 就 不 會 煮 菜 acak( ) 1. 乾.acak sa ku nipawalian a zikuc i putah. 曬 在 廣 場 上 的 衣 服 自 然 就 乾 了 acaken( ) 參 照 acak 1. 要 讓 某 物 變 乾 ( 命 令 ). acasa( ) 1. 當 然.acasa haw ka tayza. 當 然 要 去 acaw( ) 1. 舀 ( 的 動 作 ).acaw han ku nanum i caykeng. 就 這 樣 從 水 缸 裡 舀 水 acawa( ) 1. 老 公 老 婆.acawa ni Panay ci Kacaw. Panay 的 丈 夫 是 Kacaw acawen( ) 參 照 acaw 1. 去 把 水 舀 掉 ( 命 令 ). ada( ) 1. 敵 人.u ada nu tademaw sa u bawu. 人 的 敵 人 是 蛇 ada:da( ) 參 照 adada 1. 常 常 很 痛 ( 表 示 強 調 語 氣 ).ada:da ku tangah nu maku kiyu kunah sa tu kaku. 我 常 常 頭 痛 造 成 我 禿 頭 adada( ) 1. 痛.adada macucuk ku banges. 皮 膚 被 刺 到 很 痛 adadaay( ) 參 照 adada 1. 痛 的.u kawanan a kuku' ku adadaay ni Pudaw. Pudaw 痛 的 是 右 腳 adadaen( ) 參 照 adada 1. 感 覺 痛.adadaen kaku tu kamu ni Taymu. Taymu 說 的 話 讓 我 感 覺 很 痛 adasay( ) 1. 但 願.adasay mapadaesu nu pabaway Di'tu kita. 願 神 祝 福 我 們 adead( ) 1. 翻 尋 某 物.adead han ni Kacaw ku zikuc i bankuy. Kacaw 翻 衣 櫃 的 衣 服 Page 2 of 329
3 adeaden( ) 參 照 adead 1. 去 翻! 延 伸 為 傾 訴 ( 命 令 ). adeadenmay( ) 參 照 adead 1. 翻 尋 看 看.adeadenmay kiya subuk anu hacica tu ku da'dac? 翻 翻 看 背 袋 裡 面 還 有 多 少 檳 榔? adeci( ) 1. 箭 筍. adiadideman( ) 參 照 adidem 1. 很 寬 的 桑 樹 園.adiadideman kiya nuzikuzan nu luma' niyam. 我 家 後 面 是 桑 樹 園 adidem( ) 1. 桑 樹 ; 桑 葚 ; 桑 葉.u sasaepahen ku heci nu adidem. 把 桑 葚 釀 成 米 酒 adideman( ) 參 照 adidem 1. 桑 樹 園. adidemen( ) 參 照 adidem 1. 去 採 桑 葚 ; 去 採 桑 葉.adidemen ku mabunalay a heci nu adidem! 去 採 收 成 熟 的 桑 葚! adidemen ayza ku sapakaen tu kayku! 現 在 去 採 桑 葉 餵 蠶! adidi'( ) 1. 小 ; 少 ; 一 些.adidi' ku nipaluma nu maku tu lami'. 我 只 種 了 一 些 菜 anu i batad ku patucekan sa adidi' a maazih. 很 遠 的 目 標 看 起 來 很 小 adidi'ay( ) 參 照 adidi' 1. 小 的.u adidi'ay ku kanamuhan aku a kazizeng. 我 喜 歡 小 車 adidi'en( ) 參 照 adidi' 1. 少 量 ( 命 令 ). ading( ) 1. 保 護.ading han ni Tubah ci Kacaw. Tubah 保 護 Kacaw adingen( ) 參 照 ading 1. 要 保 護.adingen nu babalaki ku wawa! 大 人 要 保 護 小 孩! adingu1( ) 1. 靈.nayay ku adingu nu aadupen u langaw sa nu uzip. 動 物 有 生 命 但 是 沒 有 靈 adingu2( ) 1. 影 子.cayay ka zakep ku adingu nu kilang. 我 們 抓 不 到 樹 的 影 子 adipapang( ) 1. 鱗 翅 目, 包 括 蝴 蝶 與 蛾.i zau ku adipapang i putah. 廣 場 上 有 蝴 蝶 adipenuc( ) 1. 黑 螞 蟻.adada ku nikalatan nu adipenuc. 黑 螞 蟻 咬 人 很 痛 adiping( ) 1. 肉 冠.adiping nu gaciw kuni. 這 是 鵝 冠 Page 3 of 329
4 adiwawa( ) 參 照 wawa 1. 小 孩 子.u langdaway ku tupel niya adiwawa. 小 孩 戴 的 帽 子 是 綠 色 的 adiyuc( ) 1. 旋 風.tabakiyay adiyuc sa mibituwad tu luma'. 大 旋 風 會 吹 走 房 屋 aduh( ) 1. 打 米.aduh sa ci Akiw i nasanal sa kanamuhan nu belaw. Akiw 早 上 一 打 米, 鄰 居 就 很 高 興 adup( ) 1. 狩 獵.adup sa ku selal sa u makudusay a sizi. 年 齡 階 級 就 這 麼 獵 到 了 一 隻 很 瘦 的 山 羊 aedaedap( ) 參 照 edap- 1. 互 相 幫 忙.aedaedap sa kiza malekakaay. 他 們 兄 弟 姐 妹 相 互 幫 忙 aepipeng( ) 1. 射 干.i bukelal yadah ku langaw nu aepipeng. 溪 邊 長 很 多 射 干 Ahay( ) 1. 人 名. ahbal( ) 1. 廣.ahbal ku kakabian nu luma' ni Kacaw. Kacaw 家 的 睡 房 相 當 寬 闊 ahbalay( ) 參 照 ahbal 1. 廣 的.ahbalay ku putah ku cacakayen a luma'! 買 房 子 要 買 庭 院 寬 闊 的! ahecid( ) 1. 鹹.ahecid ku nisalami' niza tatayna. 那 女 人 煮 的 菜 很 鹹 aheciday( ) 參 照 ahecid 1. 鹹 的.aheciday ku heci nu lebus. 鹽 膚 木 的 果 實 是 鹹 的 aheciden( ) 參 照 ahecid 1. 覺 得 很 鹹 ( 命 令 ). ahemaw( ) 1. 輕.ahemaw kina ba'tu. 這 石 頭 很 輕 ahemaway( ) 參 照 ahemaw 1. 輕 的.ahemaway ku daduy ni Bunuk. Bunuk 的 體 重 很 輕 ahemawen( ) 參 照 ahemaw 1. 覺 得 輕 鬆 ( 命 令 ). ahemi'1( ) 1. 軟 ; 軟 弱.ahemi' kina lala'. 這 個 土 鬆 軟 ahemi'2( ) 1. 便 宜.ahemi' ku aca nu buting. 魚 價 很 便 宜 ahemi'ay( ) 參 照 ahemi'2 1. 便 宜 的.ahemi'ay kina sapacakay nina tau. 這 個 人 賣 的 東 西 很 便 宜 Page 4 of 329
5 ahemi'en( ) 參 照 ahemi'2 1. 便 宜 一 點.ahemi'en ku sapacakay nu misu. 你 賣 便 宜 一 點 aheteng( ) 1. 指 屎 味 臭.aheteng ku tayi' nu wacu i nuayawan nu luma' ni Palud. Palud 家 前 面 的 狗 屎 味 很 臭 ahetengay( ) 參 照 aheteng 1. 很 臭 的.ahetengay a tawhu asu' kanen. 臭 豆 腐 很 好 吃 ahetengen( ) 參 照 aheteng 1. 覺 得 很 臭 ( 命 令 ). ahicanaca( ) 1. 抱 歉.ahicanaca nayi' ku lawad nu maku mipadang. 抱 歉! 無 法 騰 空 幫 你 Aic( ) 1. 人 名. ailuc( ) 1. 頸 項.adada ku ailuc nu maku sipidaang. 我 向 後 仰 的 時 候 頸 項 很 痛 ak'ak( ) 1. 烏 鴉.mahamin nu akeak ku heci nu alupal nu maku. 我 的 甜 柿 都 被 烏 鴉 吃 光 了 Akam( ) 1. 人 名. akaway( ) 1. 莖.akaway nu tebus sa sicedam ku salang. 甘 蔗 的 莖 部 是 甜 的 akay( ) 1. 也 許 ; 可 能.akay caay ka tayza ciniza. 也 許 他 不 去 akaysaw( ) 參 照 akay 1. 可 能 是.akaysaw masausi kisu. 可 能 你 有 算 在 內 akenek( ) 1. 苦.akenek ku heci nu kakulut. 苦 瓜 苦 苦 的 akeneken( ) 參 照 akenek 1. 覺 得 很 苦 ( 命 令 ). akenih( ) 1. 內 急.tadamabecul sa hina akenih. 吃 飯 過 量 容 易 內 急 akik( ) 1. 烤.akik hananay a buting sa asu'. 烤 過 的 魚 很 好 吃 akiken( ) 參 照 akik 1. 去 烤 ( 命 令 ). aku( ) 1. 我 的 ( 第 一 人 稱 單 數 屬 格 ). Page 5 of 329
6 akuti'( ) 1. 熱.akuti' a tebingen ku tangah nu imelangay. 病 人 的 頭 摸 起 來 熱 熱 的 akuti'ay( ) 參 照 akuti' 1. 很 燙 的.akuti'ay a nanum ku lalilucan nita. 我 們 用 熱 水 洗 澡 akuti'en( ) 參 照 akuti' 1. 要 熱 些 ( 命 令 ). ala-( ) 1. 拿 ; 取. alabuh( ) 1. 塵 埃.tihtihen ku alabuh nu zikuc! 要 撣 一 撣 衣 服 上 的 塵 埃! alaen( ) 參 照 ala- 1. 去 拿 ( 命 令 ). alahicaan( ) 參 照 hica 1. 偶 爾 ; 有 時 候.alahicaan sa izau sa alahicaan sa nayi' sa. 據 說 有 時 有, 有 時 沒 有 alahicahicaan( ) 參 照 hica 1. 有 時 候.alahicahicaan sa kapah, alahicahicaan sa makulebut. 有 時 高 興, 有 時 愁 眉 苦 臉 alandis( ) 1. 茵 陳 篙.u lamit nu alandis sa sapaiyu tu besi. 茵 陳 蒿 的 根 是 治 療 膽 的 藥 Alangahay( ) 1. 花 蓮 縣 瑞 穗 鄉 紅 葉 溪. alaw-( ) 1. 搶. alawan( ) 參 照 alaw- 1. 搶 走 了. alaway( ) 1. 樹 杞.dadadiwen nu madadiway ku alaway a paulic. 愛 唱 歌 的 人 把 樹 杞 當 歌 詞 alebis( ) 1. 大 冠 鳩.ki tabakiyan nu palang ku alebis. 老 鷹 比 大 冠 鳩 大 aledah( ) 1. 辣.aledah ku kalimutuc a daydam ni Kacaw. Kacaw 的 小 辣 椒 特 別 辣 2. 形 容 為 講 話 辛 辣.aledah ku kamu ni Benel i binawlan. Benel 在 眾 人 前 說 話 很 辛 辣 aledahen( ) 參 照 aledah 1. 辣 一 點 ( 命 令 ).aledahen ku piciyan tu titi nu katalalan! 牛 肉 炒 辣 一 點! alem( ) 1. 穿 山 甲.u puduh ku kanen nu alem. 穿 山 甲 的 食 物 是 螞 蟻 alemet( ) 1. 狀 元 紅.mazuhem tu ku heci nu alemet. 狀 元 紅 的 果 實 成 熟 了 Page 6 of 329
7 ales-1( ) 1. 放 棄. ales-2( ) 1. 戒 掉. ales-3( ) 1. 辭 去. alesan( ) 參 照 ales-1 1. 遺 棄 的.alesan tu ni Inga' ci Edi'. Edi' 已 被 Inga' 甩 了 alesan ni Tuy ci Bedi'. Bedi' 被 Tuy 遺 棄 alesen( ) 參 照 ales-2 1.( 要 ) 戒 掉 ( 命 令 ). alialisalapan( ) 參 照 alisalap 1. 很 多 蜈 蚣 的 地 方.alialisalapan ku dabek ni Tulay. Tulay 的 工 寮 有 很 多 蜈 蚣 Alik( ) 1. 人 名. Alikakay( ) 1. 原 指 多 變 化 的 鬼, 專 門 吃 嬰 兒 的 肝, 傳 說 中 他 偷 了 居 民 的 妻 子 並 生 下 兩 名 子 女. mapidah tu ku Alikakay ayza tu tademaw. Alikakay 現 在 怕 人 alingul( ) 1. 楓 香.u kapahay a pisabudu'an ku alingul. 楓 香 樹 幹 是 種 香 菇 的 好 材 料 alipatu( ) 1. 雞 腿.u alipatu ku sapakan nu babalaki tu wawa. 老 人 把 雞 腿 給 小 孩 吃 alisalap( ) 1. 蜈 蚣.matalaw kaku tu alisalap. 我 很 怕 蜈 蚣 altipal( ) 1. 白 頭 翁 鳥. alualungdasan( ) 參 照 alungdas 1. 很 多 錦 蛇 的 地 方.alualungdasan ku sauwac nu Halawan. 樂 合 部 落 的 小 溪 是 很 多 錦 蛇 的 地 方 alualupalan( ) 參 照 alupal 1. 很 多 柿 子 的 地 方.nayi' tu maazih ku alualupalan i Maibul ayza. 現 在 有 柿 子 的 地 方 已 少 見 了 alubu( ) 1. 肩 袋 或 情 人 袋, 服 裝 上 有 口 袋 後 也 以 此 稱 之.alubu ni Sayun kuyni. 這 是 Sayun 的 肩 袋 alucen( ) 1. 雨 傘 節.makalat nu alucen a bawu ci Kaniw. Kaniw 被 雨 傘 節 咬 aluday( ) 1. 習 慣, 延 伸 為 方 便 之 義.aluday muculil tina zazan. 習 慣 走 這 條 路 Page 7 of 329
8 alukul( ) 1. 酒 精.u alukul ku sapisanga' tu epah. 酒 精 是 製 酒 的 原 料 [ 日 ] alul-( ) 1. 過 去 用 在 人 或 動 物 的 被 沖 走, 現 在 普 遍 用 在 所 有 事 物 的 被 水 流 走. alulen( ) 參 照 alul- 1. 沖 走 ( 命 令 ).alulen ni Bunuk ku mapatayay a wacu ni Lali'. Bunuk 沖 走 Lali' 死 掉 的 狗 alungdas( ) 1. 錦 蛇.nayi' ku ledek nu alungdas. 錦 蛇 沒 有 毒 性 alupal( ) 1. 柿 子 樹.cupelak ku alupal nu Taywan. 臺 灣 出 產 的 柿 子 澀 澀 的 Alupalan( ) 1. 花 蓮 縣 壽 豐 鄉.i Linahem ku niyazu' nu Alupalan. 力 拿 恆 部 落 在 壽 豐 鄉 內 ama( ) 1. 父 親.manamuh kaku tu ama nu maku. 我 喜 歡 我 的 父 親 amabaliyus( ) 參 照 bali2 1. 颱 風 將 至.amabaliyus tu sa pihaymawi kita. 颱 風 將 至 我 們 要 小 心 amabecul( ) 參 照 becul 1. 要 吃 飽.tulu ku ti'kuk sa amabecul tu kaku. 我 吃 三 顆 蛋 就 會 飽 了 amabihun( ) 參 照 bihun 1. 將 要 被 化 妝.anu sawni amabihun ku mapatayay. 往 生 者 待 會 兒 將 被 上 妝 amacabiyas( ) 參 照 cabiyas- 1. 將 要 滿.amacabiyas tu ku nanum nu caykeng. 水 缸 的 水 快 要 滿 出 來 了 amakunah( ) 參 照 kunah 1. 將 要 禿 頭.amakunah tu kaku. 我 將 要 禿 頭 了 amalingatu( ) 參 照 lingatu- 1. 即 將 開 始.amalingatu tu ku baluhay a mihecaan. 新 的 一 年 即 將 來 到 amana( ) 1. 不 行.amana ka pawan tayza i Maibul. 不 行 忘 記 去 馬 立 雲 部 落 amatenes( ) 參 照 tenes 1. 會 很 久.amatenes yu kina sasanga'en tina cahulak. 我 製 作 這 蟹 籠 會 很 久 amay-( ) 1. 給 我. amayen( ) 參 照 amay- 1. 去 要 ( 命 令 ). amayiza( ) 參 照 mayiza 1. 要 走 的 方 向.amayiza i bayu ku culil nu mita. 我 們 要 往 海 邊 的 方 向 前 進 Page 8 of 329
9 amiacak( ) 參 照 acak 1. 使 ( 某 物 ) 變 乾.i cilalen ku ni pawali amiacak tu zikuc. 在 陽 光 下 烘 乾 衣 服 amiacaw( ) 參 照 acaw 1. 將 要 舀 水. amiatal( ) 參 照 atal 1. 將 要 盛 飯 ; 將 要 舀 水.amiatal kaku tu epah i tedus. 我 將 要 從 甕 裡 舀 酒 ami'baw( ) 參 照 'baw- 1. 將 承 包.ami'baw kaku tu luma' misanga'. 我 將 要 承 包 蓋 房 子 的 工 程 amica( ) 參 照 mica 1. 要 作 什 麼 ( 未 完 成 ). amicumud( ) 參 照 cumud- 1. 要 進 去.macapi tu amicumud ku puduh i tangila. 螞 蟻 差 一 點 進 耳 朵 Amid( ) 1. 人 名. amid-( ) 1. 私 底 下 給 的 表 達 愛 慕 之 情 的 禮 物. amidang( ) 參 照 idang 1. 去 玩 ( 未 完 成 ). amikalat( ) 參 照 kalat- 1. 將 要 咬.ana:tu amikalat ku wacu ni Epaw. Epaw 的 狗 差 一 點 將 要 咬 人 amilangec( ) 參 照 langec- 1. 將 要 去 割 稻.amilangec kami anucila. 我 們 明 天 要 割 稻 amilikeluh( ) 參 照 likeluh- 1. 將 要 迎 接.amilikeluh tu kita tu baluhayay a mihecaan. 我 們 即 將 要 迎 接 新 的 一 年 amilupas( ) 參 照 lupas 1. 將 要 採 桃 子.amilupas tu nipalumaan nu maku. 我 將 要 採 收 我 種 植 的 水 蜜 桃 amin( ) 1. 全 部. amis( ) 1. 北.i cuwa ku luma' nu misu? i amis ku luma' nu maku. 你 住 在 哪 裡? 我 住 北 部 Amis( ) 1. 阿 美 族.u Amis ciniza u Sakizaya kaku. 他 是 阿 美 族 我 是 撒 奇 萊 雅 族 amisanga'( ) 參 照 sanga'- 1. 將 要 建 造.malingatu tu amisanga' tu zazan nu niyazu' niyam. 我 們 部 落 的 路 已 經 開 始 建 造 amisay( ) 參 照 amis 1. 北 方 的.cuedet ku bali nay amisay. 從 北 方 吹 來 的 寒 風 Page 9 of 329
10 amitil( ) 1. 指 女 人 之 愛 慕 虛 榮.caay ka amitil ku kaying nu Sakizaya. 撒 奇 萊 雅 族 的 小 姐 不 會 愛 慕 虛 榮 2. 指 女 人 之 放 任. amitilay( ) 參 照 amitil 1. 愛 慕 虛 榮 的 女 人.amitilay ku kaying nu Lipun. 日 本 的 女 人 愛 慕 虛 榮 Amu( ) 1. 人 名. Amuhuwan( ) 1. 美 國.u Amuhuwan ku mipadangay i tawya kitanan. 美 國 以 前 曾 幫 助 過 我 們 amuisi'( ) 參 照 isi' 1. 去 撒 尿.paceba amanakasa amuisi' i zazazazanan. 請 勿 隨 意 在 路 上 小 便 amulenek( ) 參 照 lenek- 1. 快 要 沉 下 去.macapi tu amulenek kiya balunga i bayu. 海 上 的 船 快 要 沉 下 去 了 amumul( ) 參 照 mumul 1. 即 將 出 發.amumul tu kita anusandeb. 今 晚 即 將 出 發 amuta'( ) 參 照 muta' 1. 噁 心 想 吐.makaazih tu kaku tu izang sa amuta' tuway. 我 若 見 血 就 噁 心 想 吐 Amuy( ) 1. 人 名. Ancuh( ) 參 照 Amuy 1. 花 蓮 縣 玉 里 鎮 樂 合 里 安 通 部 落. a'nengan( ) 參 照 'neng- 1. 座 位 ; 椅 子.i cuwaay kiza a'nengan nu maku? 我 的 座 位 是 哪 一 個? 2. 住 的 地 方 ; 居 家.i Maibul ku a'nengan ni Bunuk. Bunuk 住 在 馬 立 雲 部 落 Angah( ) 1. 人 名. angangan( ) 1. 基 本 ; 根.u canan ku angangan nu sasakamuen nu misu? 你 的 前 言 是 什 麼? angangcuhan( ) 參 照 angcuh 1. 從 發 出 尿 臭 味.micaliway ci Pala sa angangcuhan. Pala 經 過 就 有 尿 臭 味 angcep( ) 1. 飯 燒 焦 味.angcep ku nisahemay niza kaying. 小 姐 煮 的 飯 燒 焦 了 angcuh( ) 1. 尿 臭 味.angcuh ku isi' i zazan. 馬 路 邊 的 尿 味 很 臭 angcuhay( ) 參 照 angcuh 1. 尿 臭 味 的.angcuhay ku nisacalapedan ni baki. 爺 爺 穿 的 褲 子 是 臭 的 angcuhen( ) 參 照 angcuh 1. 覺 得 臭.angcuhen kaku tu isi' nu katalalan. 我 覺 得 牛 的 尿 很 臭 Page 10 of 329
11 angelis( ) 1. 魚 腥 味.angelis ku zikuc nu mibutingay. 漁 夫 的 衣 服 有 很 重 的 魚 腥 味 angelisen( ) 參 照 angelis 1. 覺 得 腥 味 重 ( 命 令 ). angi:c( ) 參 照 angic 1. 一 直 哭 ( 表 示 強 調 語 氣 ).angi:c sa kiya lutungay. 嬰 孩 哭 個 不 停 angic( ) 1. 哭.angic sa kiya lutungay i nasangdeb. 昨 晚 小 嬰 兒 哭 不 停 angicen( ) 參 照 angic 1. 哭 出 來 ( 命 令 ). angsaw( ) 1. 煙 味.angsaw ku zikuc nu mingizuay. 烤 火 的 人 衣 服 有 煙 味 angsaway( ) 參 照 angsaw 1. 有 煙 味 的.angsaway ku nisazikucan ni Payu. Payu 穿 過 的 衣 服 有 煙 味 2. 有 焦 味 的. angsaway ku kanamuhan aku a tawling. 我 喜 歡 有 焦 味 的 豆 漿 angsawen( ) 參 照 angsaw 1. 覺 得 有 煙 味.angsawen kaku tu zikuc ni Kawpil. 我 覺 得 Kawpil 穿 的 衣 服 有 煙 味 2. 有 焦 味 的.angsawen kaku tu nisalami'an niza. 有 燒 焦 味 angsi( ) 1. 桂 竹.tebu' nu angsi u lami', auk sa masanga' ku elun, satapes, cabeng... 桂 竹 筍 可 做 菜, 竹 子 可 做 椅 子 ˋ 篩 子 ˋ 牆 壁 等 u angsi ku sapisanga' tu dabek. 用 桂 竹 去 蓋 工 寮 angsit( ) 1. 異 味.u sanek nu cayay ka baca' a zikuc sa angsit. 沒 洗 的 衣 服 有 異 味 angsitay( ) 參 照 angsit 1. 一 種 有 臭 味 的 藥 草, 被 蛇 咬 傷 時 可 以 外 敷, 有 解 毒 功 能, 生 長 於 河 邊 居 多. angsitay a lutuk ku sapaiyu tu nikalatan nu bawu. 臭 臭 的 草 可 作 為 被 蛇 咬 的 藥 草 angtul( ) 1. 腐 臭 味.matenesay tu a lami' sa angtul. 菜 放 久 了 會 有 腐 味 angtulay( ) 參 照 angtul 1. 腐 臭 味 的.angtulay a tawhu ku kanamuhan nu patawsiay. 喝 酒 的 人 喜 歡 吃 臭 豆 腐 angtulen( ) 參 照 angtul 1. 覺 得 有 腐 臭 味.angtulen kaku tu bukah nu kapulus. 我 覺 得 醃 過 的 松 鼠 內 臟 很 臭 ani( ) 參 照 Amuy 1. 拿 給 我.ani hani Kapa' ku zikuc niza i ci Bicilian. Kapa' 向 Bicili 要 Kapa' 的 衣 服 anin( ) 1. 分 給 我.anin sa ci Panay ci Lali'an tu piyang. Panay 向 Lali' 分 餅 乾 aninen( ) 參 照 anin 1. 向 某 人 要 ( 東 西 )( 命 令 ). Page 11 of 329
12 anip-( ) 1. 插. aniwiw( ) 1. 孤 寂.aniwiw sa kaku tataytay tina luma'an. 我 在 這 家 獨 居 很 孤 寂 cacay ku luma' i buyu' sa aniwiw. 獨 居 在 山 上 很 孤 寂 aniwiway( ) 參 照 aniwiw 1. 孤 寂 的.aniwiway kiya niyazu' niya Kalala. 迦 納 納 是 個 寂 寞 的 部 落 aniwiwen( ) 參 照 aniwiw 1. 覺 得 很 孤 寂.anu tataytay ku nikauzip sa aniwiwen kaku. 如 果 一 個 人 生 活 我 會 覺 得 孤 寂 anu( ) 1. 如 果.anu kasilawadan sa midang henay kita. 如 果 我 們 有 空 就 去 渡 假 anuayaw( ) 參 照 ayaw 1. 之 前 ; 上 次.anuayaw a bulad. 下 個 月 anuayaw a lipay. 下 週 anuayaw a miheca. 明 年 anuayaw tu kami tayni i tamuwanan. 我 們 以 後 再 來 你 們 這 裡 anuayaway( ) 參 照 ayaw 1. 未 來 的 ( 以 後 的 ).anuayaway tu a mihecaan kaku tayza i luma' nu misu. 明 年 我 再 到 你 家 anub-( ) 1. 貪 心. anucaay( ) 參 照 caay 1. 否 則. anucila( ) 參 照 cila- 1. 明 天.padekuwan nu maku anucila a demiad. 明 天 是 我 住 院 的 日 期 anumahiza( ) 參 照 hiza 1. 那 麼.anumahiza sa? 那 麼 呢? anusanal( ) 參 照 sanal 1. 次 日 上 午 ( 未 來 的 ).caay kanca ka tayni anusanal micudad. 明 天 上 午 務 必 要 來 上 課 anusandeb( ) 參 照 sandeb 1. 今 晚.tayza kaku i ci Amuan midang anusandeb. 今 天 晚 上 我 去 Amu 家 玩 anusandeb masasuwal kita. 我 們 今 晚 開 會 議 apa( ) 1. 傻 瓜 ; 糊 塗.ci apa! 傻 瓜! apa-( ) 1. 背. apaapaluwan( ) 參 照 apalu 1. 很 多 麵 包 樹 的 地 方.u apaapaluwan ku liwliw nu luma' ni Padakaw. Padakaw 的 住 家 四 周 都 是 麵 包 樹 Page 12 of 329
13 apaen( ) 參 照 apa- 1. 去 背 ( 某 物 / 某 人 )( 命 令 ). apalu( ) 1. 麵 包 樹.asu' ku heci nu apalu pahipuwan. 麵 包 果 放 小 魚 干 好 吃 Apalu( ) 1. 花 蓮 縣 壽 豐 鄉 月 眉 村. apaluen( ) 參 照 apalu 1. 採 麵 包 果 ( 命 令 ). apaluma( ) 參 照 paluma 1. 將 要 種 ( 未 完 成 ).apaluma kaku tu apalu i umah. 我 將 要 去 田 裡 種 麵 包 樹 apek( ) 1. 鬆 軟.apek ku pada ni ina sapadaen. 媽 媽 的 棉 被 蓋 起 來 很 鬆 軟 apek ku abih nu belac. 米 糠 很 鬆 軟 apesak1( ) 1. 乾 米 飯.apesak ku nisahemay ni Kacaw. Kacaw 煮 的 飯 不 黏 apesak2( ) 1. 糙 米.apesak henay kuni pakaduh tu belac. 這 個 還 未 打 完 成 的 米 仍 是 糙 米 apesakay( ) 參 照 apesak1 1. 乾 米 飯 的.apesakay ku kuciyam sahemayen. 旱 稻 煮 起 來 的 飯 乾 乾 的 沒 有 黏 性 apesaken( ) 參 照 apesak1 1. 覺 得 飯 沒 有 黏 性.apesaken kaku tu nisahemayan ni Benel. 我 覺 得 Benel 煮 的 飯 沒 有 黏 性 apet( ) 1. 妯 娌.kapah ku balucu' nu apet aku. 我 的 妯 娌 心 很 善 良 api( ) 1. 雙 胞 胎.u api nu maku ci Panay. 我 跟 Panay 是 雙 胞 胎 Api( ) 1. 人 名.manamuh misaaam tu sakalanam ci Api. Api 喜 歡 煮 稀 飯 當 早 餐 apiyan( ) 1. 鴉 片 ; 泛 指 毒 品.yadah ku midimutan niza tu apiyan. 他 藏 了 很 多 毒 品 [ 閩 ] apuk( ) 1. 石 灰.mahiza u apuk ku abu. 灰 燼 正 如 石 灰 apulud( ) 1. 堆 積 如 山.apulud tu lutuk misaupu. 將 草 堆 積 成 小 山 apuyu'( ) 1. 短.apuyu' mamin ku nilusalusan ni Kacaw tu kasuy. Kacaw 鋸 的 木 材 都 很 短 apuyu'ay( ) 參 照 apuyu' 1. 短 的.manamuh kaku sicalaped tu apuyu'ay. 我 喜 歡 穿 短 褲 Page 13 of 329
14 apuyu'en( ) 參 照 apuyu' 1. 縮 短 ( 命 令 ). asawni( ) 參 照 sawni- 1. 等 一 下.katayni asawni i pisakakawawan aku. 等 一 下 來 我 工 作 的 地 方 asik-( ) 1. 掃. asikan( ) 參 照 asik- 1. 掃 過.asikan tu nu maku ku putah nasanal. 早 上 我 已 掃 過 廣 場 了 asiken( ) 參 照 asik- 1. 去 掃 ( 命 令 ). Asing( ) 1. 人 名. asip-1( ) 1. 算. asip-2( ) 1. 唸. asipen( ) 參 照 asip-2 1. 去 念 ( 命 令 ). asu'( ) 1. 好 吃.asu' ku nisanga'an ni Kacaw a piyang. Kacaw 作 的 餅 乾 很 好 吃 asu'ay1( ) 參 照 asu' 1. 好 吃 的.u asu'ay ku paza' a kanen. 香 蕉 很 好 吃 asu'ay2( ) 參 照 asu' 1. 營 養 的.matumes nu asu'ay. 營 養 豐 富 asu'en( ) 參 照 asu' 1. 覺 得 好 吃 命 令 ). atal( ) 1. 盛 裝 水.atal sa ci Kacaw sa u epah. Kacaw 一 舀 出 來 竟 是 酒 atalen( ) 參 照 atal 1. 去 舀 水 ( 命 令 ). atay( ) 1. 肝 臟.anu mamuni' ku atay nu mauzipay sa u mapatayay tu. 如 果 動 物 的 肝 臟 爛 掉 的 話 就 等 於 死 了 atayza( ) 參 照 tayza 1. 將 要 去 ( 未 完 成 ).atayza kaku mizizaw tu imelangay. 我 將 要 去 探 訪 病 患 atekak( ) 1. 硬, 延 伸 有 固 執 之 意.pademiaden ku tunuz sa atekak sa tu. 做 出 來 的 麻 薯 過 幾 天 就 很 硬 了 Page 14 of 329
15 atekakay( ) 參 照 atekak 1. 硬 的, 延 伸 有 很 固 執 之 意.atekakay kina kilang u sasanga'en tu balunga. 這 個 木 頭 很 硬, 用 來 造 船 atekakay ku balucu' ni Taymu tu sakiniyazu' a kakawaw. Taymu 對 地 方 事 務 很 固 執 atekaken( ) 參 照 atekak 1. 要 堅 持 ( 命 令 ). atengay( ) 1. 台 灣 擬 食 堝 步 行 蟲. atiatikakan( ) 參 照 atikak 1. 很 多 蚯 蚓 的 地 方.atiatikakan kina putah i tawya henay. 那 時 候 院 子 裡 有 很 多 很 多 的 蚯 蚓 atikak( ) 1. 蚯 蚓.u atikak ku sapacemut tu buting. 用 蚯 蚓 當 餌 釣 魚 atilad( ) 1. 塊 狀.makan nu wacu ku cacay atilad nu titi. 狗 吃 掉 了 一 坨 肉 atilad nu babalangad. 甲 蟲 揉 的 土 塊 ( 大 多 是 牛 糞 ) atimela( ) 1. 跳 蚤.calenget ku nikalatan nu atimela. 跳 蚤 咬 的 地 方 很 癢 atimsi( ) 1. 龍 葵.maydih kaku milami' tu atimsi. 我 想 要 採 龍 葵 Ating( ) 1. 人 名. atip( ) 1. 筷 子.amana ka pawan mibanaw tu atip. 不 要 忘 記 洗 筷 子 atipal( ) 1. 白 頭 翁 鳥.sakanamuhan a tengilan ku suni nu atipal. 白 頭 翁 鳥 的 叫 聲 很 好 聽 [ 小 孩 發 音, 今 亦 通 用 ] atipen( ) 參 照 atip 1. 去 挾.atipen ku titi i wakung! 去 夾 大 碗 公 裡 面 的 肉! atu( ) 1. 和 ; 與.i cuwaay ku kaydihan nu misu u kulang atu sama'? 你 喜 歡 白 菜 還 是 苦 菜? atul-( ) 1. 堆 石 頭. atulan( ) 參 照 atul- 1. 已 被 堆 好 的.atulan ni Kacaw ku liwliw nu luma'. Kacaw 在 家 的 周 圍 堆 石 頭 atulen( ) 參 照 atul- 1. 要 堆 砌 ( 命 令 ). auaukan( ) 參 照 auk 1. 很 多 竹 子 的 地 方.auaukan ku kanamuhan nu padakuwang. 白 鷺 鷥 喜 歡 在 很 多 竹 子 的 地 Page 15 of 329
16 方 撒 奇 萊 雅 語 日 期 :2016/02/19 auk( ) 1. 竹 子.u auk ku sapi sa hakhak nu Taluku. 太 魯 閣 族 用 竹 子 做 竹 筒 飯 auken( ) 參 照 auk 1. 去 砍 竹 子 ( 命 令 ). aus( ) 1. 小 田 螺.abesa' ku kabi nu aus. 小 田 螺 的 湯 沒 有 味 道 awas-( ) 1. 跨 步. awasen( ) 參 照 awas- 1. 要 跨 過 去 ( 命 令 ). awaw( ) 1. 叫.awaw sa kiya wacu ni Inga' nasandeb. 昨 晚 Inga' 的 狗 一 直 不 停 的 叫 awawen( ) 參 照 awaw 1. 去 叫 ( 命 令 ). awza( ) 1. 來.awza sa ci Kacaw i takuwan. Kacaw 叫 我 來 awzaen( ) 參 照 awza 1. 去 邀 請 ( 命 令 ). aya:( ) 1. 唉 呀.aya: namahica kisu? 唉 呀! 你 是 怎 麼 了? aya: ayza maazih kisu. 唉 呀! 好 久 不 見 了 ayam( ) 1. 鳥.mubahelay i tapuku sa u ayam han niyam. 飛 到 空 中 的 野 鳥 叫 做 ayam ayaw( ) 1. 之 前 ; 上 次.ayaw nu maku izau ku cecay, sakatatusa kaku. 在 我 之 前 還 有 一 位, 我 排 行 第 二 nayi' ku tabakiyay a zazan nu niyazu' i ayaw. 過 去 這 個 部 落 裡 沒 有 大 馬 路 ayawan( ) 參 照 ayaw 1. 前 面 的.nu ayawan nu maku ci Panay mutizeng. Panay 站 在 我 的 前 面 tayza i nu ayawan ni Kumud ku culil ni Kacaw. Kacaw 被 Kamud 超 前 了 nu ayawan nu luma' izau ku kilang. 房 子 前 面 有 樹 aylung( ) 1. 熨 斗.u sapisupit tu zikuc ku aylung. 熨 斗 是 燙 平 衣 服 的 工 具 [ 日 ] aylungen( ) 參 照 aylung 1. 去 燙 ( 命 令 ). ayskulim( ) 1. 冰 淇 淋.micakay kita tu ayskulim a mukan i lalud. 夏 天 到 了 我 們 都 吃 冰 淇 淋 [ 英 ] Page 16 of 329
17 ayza( ) 1. 現 在 ; 今 天.kapah ayza kina demiad. 今 天 的 天 氣 不 錯 azaaw( ) 1. 無 聊.azaaw tu sasakamuen kina tademaw. 這 個 人 講 的 話 很 無 聊 azaawen( ) 參 照 azaaw 1. 不 足.azaawen tu kawaw kiyu miawza tu miedapay. 要 盡 快 完 成 這 個 工 作 就 需 要 有 人 幫 忙 2. 缺 乏 效 率.azaawen kaku tu kawaw ni Kacaw. 我 覺 得 Kacaw 缺 乏 工 作 的 效 率 azaway( ) 1. 麻 黃 樹.sipisanga' tu kawil nu tatak ku ciid nu azaway. 麻 黃 樹 的 枝 幹 可 以 做 成 鋤 頭 的 手 把 u saatekakay ku kilang nu azaway. 麻 黃 樹 是 最 硬 的 樹 azih( ) 1. 看.kapah a azihen ku laway nina limecedan. 這 位 小 姐 的 嘴 型 看 起 來 很 美 azihan( ) 參 照 azih 1. 看 過 ; 讀 過.ni azihan tu nu maku kina cudad. 我 讀 過 這 本 書 了 azihen( ) 參 照 azih 1. 要 看 ( 命 令 ); 小 心. azihi( ) 參 照 azih 1. 看 好.azihi ku zazan anu muculil. 走 路 要 小 心 ebuy( ) 1. 襪 子. ecaw-( ) 1. 訓 練. ecawen( ) 參 照 ecaw- 1. 要 訓 練.ecawen kiya wawa tiya matineng tu kawaw! 要 訓 練 孩 子 學 會 懂 事! edap-( ) 1. 幫 ; 換 工. edapen( ) 參 照 edap- 1. 去 幫 忙.edapen ci Padakaw mikalitang! 去 幫 忙 Padakaw 拔 花 生! edaw-( ) 1. 卜 卦. edawan( ) 參 照 edaw- 1. 用 卜 卦.edawan ni Ikang ku nika hedaw nu nani' niza. Ikang 用 卜 卦 找 尋 失 散 的 貓 edeb( ) 1. 關.edeb sa ku panan nu sasaedeb. 門 自 己 關 了 起 來 edeban( ) 參 照 edeb 1. 關 的.edeban tu nu maku ku sulu. 我 已 經 關 好 倉 庫 Page 17 of 329
18 edeben( ) 參 照 edeb 1. 去 關.edeben ku patulakukan! 去 關 雞 舍! edem-( ) 1. 滿 足. edemen( ) 參 照 edem- 1. 去 滿 足 ( 命 令 ).edemen ku ni sabalucu'an nu misu ayza! 去 滿 足 你 所 想 的! edes-( ) 1. 兇 ; 嚴 厲. Edi'( ) 1. 人 名. edil( ) 1. 光 線.edil nu cilal. 太 陽 光 edis-( ) 1. 遷 怒. edu( ) 1. 老 鼠.misadibu ku edu i pada. 老 鼠 在 被 窩 裡 築 巢 elac-( ) 1. 使 水 道 無 法 進 水 ( 人 為 或 天 然 ). elacan( ) 參 照 elac- 1. 放 水. elacen( ) 參 照 elac- 1. 去 放 水 ( 命 令 ).elacen ku laku aminiwaniw! 去 把 水 田 放 水 準 備 除 草! elaw( ) 1. 酒 釀.yadah ku nikan tu elaw sa mabusuk. 酒 釀 吃 多 了 會 醉 elielip( ) 1. 紅 尾 伯 勞. elih( ) 1. 意 願.nayay ku elih nu maku a taluma'. 我 不 想 回 家 eluc-( ) 1. 磨 損. elucen( ) 參 照 eluc- 1. 磨 損.amana elucen ku takini' ni Dataw. 不 要 磨 損 了 Dataw 的 小 刀 eluh( ) 1. 汙 垢 ; 汗.masanek ku eluh ni Kulas. Kulas 的 汗 味 很 臭 elun( ) 1. 椅 子.punelay a elun. 小 板 凳 cacangzayen a elun. 有 靠 背 的 椅 子 Page 18 of 329
19 Emang( ) 1. 人 名. emek-( ) 1. 踩. emeken( ) 參 照 emek- 1. 踩 ( 命 令 ). Emi( ) 1. 人 名. emic-( ) 1. 夾. emicen( ) 參 照 emic- 1. 夾 起 來 ( 命 令 ).emicen ku bukes nu misu! 把 你 的 頭 髮 夾 起 來! emu( ) 1. 年 糕. enal( ) 1. 平 原.maduba' kaku i enal. 我 在 平 原 奔 跑 enalay( ) 參 照 enal 1. 平 原 的.ahebed a kanen ku i enalay a lami'. 平 原 的 菜 口 感 比 較 老 enem( ) 1. 六.sakaenem ci Kacaw a wawa ni Panay. Kacaw 是 Panay 的 第 六 個 孩 子 enem a bataan. 六 十 enemay( ) 參 照 enem 1. 第 六 的.enemay ku tuki mulekal kita. 我 們 六 點 鐘 起 床 enemen( ) 參 照 enem 1. 用 六 個.enemen a kaysing ku belac misahemay. 用 六 碗 米 煮 飯 enep-( ) 1. 淹 沒. enepan( ) 參 照 enep- 1. 淹 沒. engid( ) 1. 根 莖 類 植 物 內 部 腐 爛.akenek kanen ku engid nu tubah. 有 蛀 蟲 的 地 瓜 吃 起 來 苦 苦 的 enip( ) 1. 鱉.awming ku pudac nu enip. 鱉 的 外 皮 較 軟 enuc-( ) 1. 吞. enucen( ) 參 照 enuc- 1. 吞 下 去, 延 伸 為 聽 進 去 ( 命 令 ).enucen ku kamu nu babalaki! 要 聽 長 輩 的 話! Page 19 of 329
20 epah( ) 1. 酒.u epah ku sa patawsi nu binawlan. 大 家 在 一 起 喝 酒 聚 會 epi( ) 1. 瘸 腿.nanulecuh ku epi niza tademaw. 那 個 人 一 出 生 就 瘸 腿 eping( ) 1. 扁.eping sa ci Kacaw tu makubeciday. Kacaw 認 為 扁 就 是 變 形 的 [ 閩 ] esus( ) 1. 屁.masanek ku esus nu wacu. 狗 放 的 屁 很 臭 esusan( ) 參 照 esus 1. 放 屁. etel-( ) 1. 耽 擱. etelan( ) 參 照 etel- 1. 被 耽 擱.etelan ni Sayun ci Buting. Sayun 耽 擱 了 Buting 的 時 間 etelen( ) 參 照 etel- 1. 去 拖 延 某 人 的 時 間 ( 命 令 ).etelen ku sakatayza i Taypak ni Tubah! 想 辦 法 延 誤 Tubah 去 臺 北 市 的 時 間! Eteng( ) 1. 人 名. Etuy( ) 1. 人 名. i( ) 1. 助 詞 ; 在. Ibong( ) 1. 人 名. Ibun( ) 1. 人 名. Ibuy( ) 1. 人 名. icelang( ) 1. 努 力.nu uzip a naicelangan ku tatengaay. 要 靠 自 己 努 力 得 來 的 才 有 意 義 icelangay( ) 參 照 icelang 1. 強 壯 的 ; 有 力 的.icelangay milalebu tu tau ci Kulas. Kulas 打 起 架 ( 摔 角 ) 很 有 力 量 ida-( ) 1. 依 賴. idang( ) 1. 玩.idang sa tu demidemiad maliyuh tu nu tademawan. 形 容 人 生 活 糜 爛 不 務 正 業 Page 20 of 329
21 ideng-( ) 1. 閃 光. idi-( ) 1. 小 氣. id'id-( ) 1. 烤. id'idan( ) 參 照 id'id- 1. 在 烤. id'iden( ) 參 照 id'id- 1. 拿 去 烤.id'iden kiya basis! 把 豬 肉 拿 去 烤! idih-( ) 1. 喜 歡 ; 想 要.caay ka idih. 不 喜 歡 iduc( ) 1. 槍 矛 或 魚 叉. iga( ) 1. 電 影.manamuh kaku miazih tu iga. 我 喜 歡 看 電 影 [ 日 ] Ikang( ) 1. 人 名. ikes( ) 1.( 植 物 ) 老 掉 成 熟.caay ka cebus ku lumingay ikes sa tu. 長 豆 沒 有 澆 水 長 不 大 2. ( 心 智 ) 成 熟. ilang-( ) 1. 磨. ili( ) 1. 爬 岩 鰍 ; 埔 里 中 華 爬 岩 鰍. Ilid( ) 1. 人 名. imelang( ) 1. 病.nayi' ku pahezekan nu maku imelang. 我 的 病 一 直 好 不 了 tayza kaku i padekuwan paazih tu imelang. 我 去 醫 院 看 病 imelangay( ) 參 照 imelang 1. 病 人.muwangic kina imelangay a tademaw. 這 個 病 人 在 哭 katuud ku imelangay i padekuwan. 醫 院 裡 有 很 多 病 人 Imi( ) 1. 人 名. imuc( ) 1. 臺 灣 肉 桂.sapabangsis nu Sakizaya tu da'dac ku imuc. 撒 奇 萊 雅 族 人 以 臺 灣 肉 桂 果 實 加 入 檳 榔 吃, 作 為 香 料 Page 21 of 329
22 ina( ) 1. 母 親.u ina hananay sa u sakakaay. 世 上 最 偉 大 的 是 母 親 miawaw ku ina isu i tisuwanan. 你 母 親 叫 你 inaan( ) 參 照 ina 1. 媽 媽 那 裡.pazengen i ci inaan ku kalisiw. 把 錢 放 在 媽 媽 那 裡 inah( ) 1. 怒 罵.amana ka inah tu cabay. 不 要 怒 罵 同 伴 Inga'( ) 1. 人 名. inging-( ) 1. 曝 曬. ingtil-( ) 1. 愛 慕 虛 榮.caay ka ingtil ku kaying nu Sakizaya. 撒 奇 萊 雅 族 的 小 姐 不 會 愛 慕 虛 榮 ingtilay( ) 參 照 ingtil- 1. 愛 慕 虛 榮 的 女 人.ingtilay ku kaying nu Lipun. 日 本 的 女 人 愛 慕 虛 榮 ipuc-( ) 1. 由 寬 而 窄. ipucen( ) 參 照 ipuc- 1. 要 使 之 尖.ipucen ku pikidis tu inpic! 鉛 筆 要 削 尖! isais( ) 1. 摩 擦.isais sa kiya pabuy i lenget. 豬 在 豬 舍 牆 角 一 直 摩 擦 著 isi'( ) 1. 尿.angcuh ku isi' ni bayi. 阿 嬤 的 尿 味 很 臭 isis-( ) 1. 刮 鬍 子 理 髮. isisen( ) 參 照 isis- 1. 要 刮.isisen ku ngisngis tanaya' tuway. 鬍 鬚 長 了 該 刮 掉 了 isu( ) 1. 你 的 ( 第 二 人 稱 單 數 屬 格 ). isu'( ) 1. 鯨 魚.caay henay pakaazih kaku tu isu'. 我 還 未 看 過 鯨 魚 ita( ) 1. 我 們 的 ( 第 一 人 稱 複 數 屬 格, 包 含 式 ). iyot-( ) 1. 雕 刻 ; 鑿 洞. iyotan( ) 參 照 iyot- 1. 雕 刻 的.ni iyotan kina sasing i kilang. 這 是 木 雕 的 人 像 Page 22 of 329
23 iyoten( ) 參 照 iyot- 1. 用 鑿 的.iyoten ku kilang misanga' tu naba. 木 臼 是 用 木 頭 鑿 洞 的 iyu( ) 1. 營 養.u iyu nu uzip ku kalapa. 艾 草 對 身 體 有 益 [ 閩 ] iyub-( ) 1. 吹. iyuben( ) 參 照 iyub- 1. 去 吹.iyuben ku besu sapibalakas. 吹 氣 球 來 玩 iyung( ) 1. 勇 士.manamuh kaku mapalaw tu nu iyung a palaw. 我 最 喜 歡 跳 勇 士 舞 iza( ) 1. 有. 撒 奇 萊 雅 語 日 期 :2016/02/19 izang( ) 1. 血. izau( ) 1. 有.izau ku saydang tayza i luma' ni Kumud. 有 老 師 去 Kumud 家 izau ku adingu nu uzip ita u tademaw. 我 們 人 有 靈 魂 ubad( ) 1. 白 髮.sangelac sa tu ku ubad nu tangah nu maku. 我 滿 頭 白 髮 了 Ubad( ) 1. 人 名. ucil-( ) 1. 跟. ucilen( ) 參 照 ucil- 1. 跟 著.ucilen nu wawa ku ina. ucul( ) 1. 派 ( 讓 ).ucul han ni Halung ci Lala' micudad. Halung 讓 Lala' 上 學 uculi( ) 1. 零 錢 ; 找 錢.caay ka hacica ku uculi. 零 錢 並 不 多 [ 日 ] ucung-( ) 1. 生 氣. ucya( ) 1. 茶 葉.asu' a nanumen ku ucya. 茶 水 很 好 喝 [ 日 ] udad( ) 1. 雨.tabaki ku udad i kabaliyusan. 颱 風 天 的 雨 下 得 很 大 udu( ) 1. 屁 股.tabaki kiya udu niya limecedan. 那 位 小 姐 的 屁 股 真 大 kanamuhan nu babalaki ku tabakiay ku udu a tatayna. 長 輩 最 喜 歡 屁 股 大 的 女 人 Page 23 of 329
24 udu'( ) 1. 項 鍊.micakayan aku kuyni a udu'. 這 是 我 買 的 項 鍊 ukac( ) 1. 竹 掃 把.u ukac ku sapiasik tu putah. 竹 掃 把 是 用 來 掃 院 子 的 ukak( ) 1. 骨 頭.manamuh ku wacu mingitngit tu ukak. 狗 喜 歡 啃 骨 Ukak( ) 1. 人 名. ukuk( ) 1. 猛 飲 水.ukuk manakasa tu epah. 別 猛 灌 酒 ulang( ) 1. 母 的.katuud ku nilecuh niya ulang nu pabuy. 那 隻 母 豬 產 下 很 多 隻 小 豬 ulat( ) 1. 筋.kiya muletu ku ulat niya tademaw hani? 他 的 筋 為 何 會 突 起? ulaulangan( ) 1. 大 地.kasaetimen nu mita kina ulaulangan. 我 們 要 好 好 珍 惜 這 片 大 地 Ulaw( ) 1. 花 蓮 縣 瑞 穗 鄉 鶴 岡 村 梧 佬 部 落, 亦 可 作 為 人 名 使 用. ulesap( ) 1. 蝨 子.amana ka tayza i palubuan izau ku ulesap. 不 要 去 雞 寮, 那 邊 會 有 蝨 子 uli'( ) 1. 茅 草.uli' ku sapibadahung tuluma'. 房 屋 屋 頂 用 茅 草 來 搭 建 uli'ay( ) 參 照 uli' 1. 茅 草 的.nu uli'ay ku luma' niyam. 我 們 家 是 茅 草 屋 ulib( ) 1. 橄 欖 樹.yadah i Sapat ku nipalumaan a ulib. 掃 八 頂 部 落 有 很 多 橄 欖 樹 ulic( ) 1. 詞 頌 ; 文 章. ulicen( ) 參 照 ulic 1. 填 詞.ulicen nu babalaki ku mapatayay. 長 輩 對 死 者 吟 唱 umah( ) 1. 田.inai' ku umah nu niyam. 我 家 沒 有 田 地 izau i umah ku padingad sa. 聽 說 田 園 裏 有 鳳 梨 Umas( ) 1. 人 名. Umin( ) 1. 人 名. Page 24 of 329
25 umuy( ) 1. 小 葉 黃 鱔 藤.mulalad ku umuy i atuatulan. 小 葉 黃 鱔 藤 在 石 牆 攀 爬 ungang-( ) 1. 發 神 經 ; 瘋 掉. ungangil( ) 1. 軟 骨.malibawa ku ungangil nu tatuzu' aku. 我 手 指 的 軟 骨 腫 了 ungay( ) 1. 猴 子 ; 台 灣 獼 猴.mabidang ku ungay tu sumanahay a kulit. 猴 子 最 討 厭 紅 色 了 ungcung( ) 1. 磐 石. ungcuungcungan( ) 參 照 ungcung 1. 磐 石.u ungcuungcungan kiya sauwac. 這 條 溪 在 磐 石 上 ungsing( ) 1. 溫 泉.tayza kita i ungsing misungel tu uzip. 我 們 一 起 泡 溫 泉 [ 日 ] uning( ) 1. 髒. Unu( ) 1. 人 名. unuc( ) 1. 扁 擔.u unuc kuyni. 這 是 扁 擔 u unuc ku sapidadum. 挑 水 要 用 到 扁 擔 u sapidimata' ni Taymu tu bunak kina unuc. 這 個 扁 擔 是 Taymu 用 來 挑 沙 子 的 upel( ) 1. 小 黑 蚊.calenget sa ku kuku' nu maku tu nikalatan nu upel. upiz-( ) 1. 編 髮 ; 編 繩. upu-( ) 1. 堆. upuk( ) 1. 鵲 豆.halupudac nu upuk makan. 鵲 豆 連 皮 都 能 吃 using( ) 1. 五 毛 錢.caay tu pakacakay ku using a paysu'. 五 毛 錢 買 不 到 東 西 [ 閩 ] Using( ) 1. 人 名. uta'( ) 1. 嘔 吐.sibili kiyu uta' sa kiya tatayna. 女 人 因 害 喜 而 嘔 吐 utah( ) 1. 粗 糠.mapili' tu utah mukan ku tulakuk. 雞 會 挑 米 糠 吃 Page 25 of 329
26 utang( ) 1. 遲 到.amana ka utang a tayza i picudadan. 上 學 不 要 遲 到 utiih( ) 1. 不 方 便.utiih ku sibiliay a tatayna muculil. 孕 婦 走 路 不 方 便 Utul( ) 1. 人 名. uul( ) 1. 山 上 的 霧 氣.tasasa tu ku uul sa a kapah tu ku demiad. 山 上 的 霧 散 了, 天 氣 就 變 好 了 uwak( ) 1. 夜 鷺. uwak-( ) 1. 乾 杯 ; 喝. uwal-( ) 1. 撬. uwalen( ) 參 照 uwal- 1. 撬 開.mitastas tu luma' uwalen ku sapad. 拆 房 屋 時 要 將 木 板 橇 開 uway( ) 1. 藤 ; 藤 條.u uway ku malu culay nu babalaki. 老 人 們 用 藤 當 拐 杖 Uya( ) 1. 人 名. uyni( ) 1. 這 個.uyni a zikuc ku kanamuhan nu maku. 我 最 喜 歡 這 件 衣 服 了 uyuy( ) 1. 呼 喊. uyuyen( ) 參 照 uyuy 1. 要 召 喚.uyuyen nu tumuk ku katuuday matatengil tu kawaw nu lalikid. 部 落 領 袖 宣 佈 衆 人 聚 集 討 論 豐 年 祭 的 事 uyza( ) 1. 那 個.uyza a tademaw ku kilulen nu mita. 我 們 要 學 習 那 個 人 的 優 點 uyza kuhan kiyu makaynah ciniza. 他 因 為 那 個 原 因 而 被 責 備 uyza kiya sitangahay a tademaw. 那 位 是 聰 明 人 物 uyza henay ku kakawaw nina niyazu'. 部 落 的 情 況 依 舊 如 此 uyzaay( ) 參 照 uyza 1. 那 是.uyzaay ku malu saydang nu niyam. 那 是 我 們 的 老 師 uzang( ) 1. 大 的 蝦 子, 如 泰 國 蝦 等.yadah ku uzang i sauwac nu Maibul. 馬 立 雲 部 落 的 溪 流 很 多 蝦 u kanamuhan nu babalaki ku uzang mukan. 老 人 最 喜 歡 吃 蝦 子 uzip( ) 1. 身 體 ; 生 命.kasaetimen nu mita ku uzip. 我 們 要 愛 護 身 體 nu uzip kuyni a tuud. 這 Page 26 of 329
27 是 自 己 的 東 西 uzipay( ) 參 照 uzip 1. 生 命.u cananay hakiya kina miutiihay i uzipay nu maku a imelang? 在 我 生 命 中 不 好 的 病 究 竟 是 什 麼? uzuma( ) 參 照 zuma 1. 特 別. paabihen( ) 參 照 abih 1. 要 放 糠 糍.paabihen ku sapakan tu pabuy! 豬 的 飼 料 要 加 糠 糍! paabuen( ) 參 照 abu 1. 要 放 ( 木 ) 灰. 2. 要 施 肥.paabuen ku nipalumaan nu misu a lami'! 你 種 的 菜 要 施 肥! 3. 要 消 毒. paabuwan( ) 參 照 abu 1. 放 ( 木 ) 灰 的 地 方.picakayi tu paabuwan ni ina i patiyaman! 去 店 裡 買 媽 媽 的 骨 灰 罐! paaca( ) 參 照 aca1 1. 付 錢. paacaan( ) 參 照 aca1 1. 付 款.ni paacaan tu nu maku kina buting. 我 已 付 這 條 魚 的 錢 了 paacaay( ) 參 照 aca1 1. 付 錢 的.ci Taymu ku paacaay tu kuli niza. Taymu 付 工 人 的 工 資 paacaen( ) 參 照 aca1 1. 去 付 錢.paacaen ku ni kanan nu mita tu walay! 去 付 我 們 的 麵 錢! paacawa( ) 參 照 acawa 1. 成 婚 ( 嫁 或 娶 ). paacawaay( ) 參 照 acawa 1. 媒 人.paacawaay ku kawaw nina tademaw. 這 個 人 的 職 業 是 當 媒 人 paading( ) 參 照 ading 1. 袒 護. paadingay( ) 參 照 ading 1. 保 鑣.paadingay tu sakakaay ku kawaw nu maku i kalahitayan. 我 在 部 隊 是 上 級 的 隨 扈 paadipingan( ) 參 照 adiping 1. 加 冕.paadipingan ci Benel tu sasalunganay nu tatayna. Benel 得 到 選 美 后 冠 paadiyucan( ) 參 照 adiyuc 1. 被 旋 風 侵 襲 的.paadiyucan ku ni paanipan ni Pelac. Pelac 種 的 稻 田 被 旋 風 侵 襲 paakuti'( ) 參 照 akuti' 1. 保 暖. Page 27 of 329
28 paakuti'ay( ) 參 照 akuti' 1. 使 之 暖 和 的.u lamal ku paakuti'ay tu lalabu nu luma'. 在 家 裡 用 火 來 取 暖 paakuti'en( ) 參 照 akuti' 1. 去 熱.paakuti'en ku cacucuwan nu wawa! 去 把 小 孩 要 喝 的 那 瓶 牛 奶 加 熱! paaledahen( ) 參 照 aledah 1. 加 辣.paaledahen tu adidi' misalami' sa asu' kanen! 菜 餚 裡 加 一 點 辣 味 易 開 胃! paaledahen ku lami' nu sakaen tu hakhak! 要 把 糯 米 飯 的 配 菜 加 辣! paalubuan( ) 參 照 alubu 1. 送 肩 袋 ( 情 人 袋 ) 給 ( 某 人 ).paalubuan ni Tubah ci Benelan. Tubah 送 情 人 袋 給 Benel paamid( ) 參 照 amid- 1. 私 底 下 送 某 人 禮 物 表 達 愛 意. paangic( ) 參 照 angic 1. 弄 哭, 延 伸 有 勉 強 逼 之 意.paangic sa ci Kacaw a papicakay tu kazizeng i takuwanan. Kacaw 勉 強 我 買 車 paangic sa ci Pasang pakasiacawa aca i takuwan. Pasang 逼 我 再 婚 paangicay( ) 參 照 angic 1. 弄 哭 的.ci Taymu ku paangicay tu saba. 是 Taymu 把 弟 弟 弄 哭 的 paangicen( ) 參 照 angic 1. 要 弄 哭.amana paangicen ci Panay! 不 要 把 Panay 弄 哭! paanin( ) 參 照 anin 1. 分 享.hina paanin tu lami' ci baki tu belaw. 爺 爺 很 喜 歡 把 菜 分 享 給 鄰 居 paaninen( ) 參 照 anin 1. 分 享.amana kaidi paaninen tu kala ci Bunukan! 不 要 忘 了 分 享 狩 獵 物 給 Bunuk! paanip( ) 參 照 anip- 1. 插 秧.matineng ci Sayun paanip. Sayun 很 會 插 秧 paanipen( ) 參 照 anip- 1. 覺 得 很 孤 寂 ( 命 令 ). paapuk( ) 參 照 malaapuk 1. 加 石 灰. paapuken( ) 參 照 malaapuk 1. 要 加 石 灰.paapuken ku da'dac mukan! 吃 檳 榔 要 加 石 灰! paasu'ay( ) 參 照 asu' 1. 講 大 話 的.paasu'ay tu kamu i katuuday ci Akam. Akam 很 喜 歡 在 大 眾 面 前 說 大 話 paayaw( ) 參 照 ayaw 1. 視 為 優 先.paayaw ku acawa tu uzip nu maku. 我 的 太 太 以 我 的 身 體 健 康 為 優 先 paayawan( ) 參 照 ayaw 1. 優 先.paayawan tu nizateng nu misu. 以 你 的 想 法 為 主 Page 28 of 329
29 paayaway( ) 參 照 ayaw 1. 視 為 優 先 的.paayaway ita ku kawaw nu Tumuk i niyazu'. 我 們 要 以 支 持 部 落 領 袖 在 地 方 上 的 事 情 為 優 先 paayawen( ) 參 照 ayaw 1. 要 視 為 優 先 ( 命 令 ).paayawen ku sabasaba nu misu! 要 以 關 心 你 的 弟 妹 們 為 優 先! paazih( ) 參 照 azih 1. 給 ( 某 人 ) 看 見.paazih ci ama nu maku i simpi. 我 爸 爸 在 夢 中 顯 現 paazih ku kaka aku tu nisanga'an a zikuc. 我 的 姊 姊 給 我 看 做 好 的 衣 服 paazihay( ) 參 照 azih 1. 給 ( 某 人 ) 看 見 的 ; 顯 現 者 ; 展 示 者.naizau ku paazihay i nikabi nu maku. 我 曾 經 夢 到 鬼 ci Bunuk ku paazihay tu kasizikuc nu Sakizaya. Bunuk 展 示 撒 奇 萊 雅 族 的 服 飾 paazihen( ) 參 照 azih 1. 給 ( 某 人 ) 看.paazihen ku tau tu ni sanga'an a zikuc nu misu! 給 別 人 看 你 做 的 衣 服! pazihen ku saydang tuyni a nisulitan nu misu! 把 你 寫 好 的 給 老 師 看! pabacuan( ) 參 照 bacu 1. 被 標 示 記 號 的 地 方.pabacuan tu ku luma' ni Kacaw. Kacaw 的 房 屋 已 經 是 被 標 示 記 號 的 地 方 pabadidiwan( ) 參 照 badidiw 1. 放 藤 編 蓆 子 的 地 方 ( 田 裡 ).i pabadidiwan pawali ku nilangecan. 割 稻 時 在 舖 藤 蓆 的 地 方 曬 穀 子 pabaeketen( ) 參 照 baeket 1. 加 重.pabaeketen ku nimuku nu tatama tu pawti nu tipus! 加 重 男 人 扛 的 麻 袋! pabakanen( ) 參 照 bakan 1. 指 開 始 進 入 年 齡 階 層 就 會 配 刀!.taneng tu pabakanen ku wawa ni Benel ci Kumad. Benel 的 孩 子 Kumud 可 以 佩 刀 了 pabali( ) 參 照 bali1 1. 打 氣 ; 充 氣. pabalien( ) 參 照 bali2 1. 去 打 氣 ; 去 充 氣.pabalien ni Sayun ku mali ni Panay! Sayun 幫 Panay 的 球 打 氣! pabaliw( ) 1. 懷 疑. pabaliway( ) 參 照 pabaliw 1. 懷 疑 的.pabaliway tu nakakawaw ciniza. 他 懷 疑 這 件 事 pabalucu'( ) 參 照 balucu' 1. 擬 訂 計 畫. pabalucu'an( ) 參 照 balucu' 1. 目 標.u pabalucu'an kuyni a kawaw. 這 是 任 務 的 目 標 Page 29 of 329
30 pabalucu'ay( ) 參 照 balucu' 1. 擬 訂 計 畫 的.u pabalucu'ay kuyni a tademaw. 是 這 個 人 擬 訂 計 畫 的 pabaluhay( ) 參 照 baluhay 1. 換 新 的.pabaluhay tu kazizeng ci Bunuk. Bunuk 換 新 車 pabalunga( ) 參 照 balunga 1. 划 船.pabalunga tayza i Butud. 划 船 去 蘭 嶼 pabalungaay( ) 參 照 balunga 1. 划 船 的 ; 船 駕 駛.manamuh kaku tu pabalungaay. 我 喜 歡 會 開 船 的 人 pabanaw( ) 參 照 banaw- 1. 沖 洗. pabanawen( ) 參 照 banaw- 1. 去 沖 洗.pabanawen kiya sasing ni baki! 把 爺 爺 的 照 片 拿 去 沖 洗! pabangsis( ) 參 照 bangsis 1. 使 之 散 發 香 味.pabangsis ci Panay tu bukes niza. Panay 讓 她 的 頭 髮 散 發 香 味 pabangsisay( ) 參 照 bangsis 1. 使 之 散 發 香 味 的.u balu nu kilang ku pabangsisay tu luma'. 樹 上 的 花 使 得 家 裡 很 香 pabangsisen( ) 參 照 bangsis 1. 要 使 之 散 發 香 味.pabangsisen ku labu nu luma'! 要 讓 家 裡 有 香 味! pabantek( ) 參 照 bantek 1. 放 陷 阱.pabantek ci Bunuk i umahumahan tu elielip. Bunuk 在 田 間 放 陷 阱 抓 鳥 pabaw( ) 1. 上 面.i pabaw nu kilang ku dibu nu banul. 鴿 子 的 窩 在 樹 上 singaen ku kaysing i pabaw nu balicid! 把 碗 放 在 架 子 上! pabaw nu lala'. 地 面 pabaway( ) 參 照 pabaw 1. 上 面 的.kau pabaway nu tangsu henay a zikuc ku pawalien. 先 把 衣 櫃 上 面 的 衣 服 拿 去 晒 pabawen( ) 參 照 pabaw 1. 放 上 面.pabawen ku nipipazen tu basis makanaw nu nani'! 把 肉 放 到 上 面 一 點 以 免 被 貓 吃! pa'bawen( ) 參 照 'baw- 1. 去 承 包.pa'bawen ku misakakawaway tu luma'! 房 屋 讓 建 商 承 包! pabayang( ) 參 照 bayang 1. 掛 帆 布.pabayang kaku tu kazizeng. 我 掛 汽 車 的 帆 布 pabayangen( ) 參 照 bayang 1. 把 帆 布 掛 好.pabayangen tu ku sapilangec a pa'tang! 把 打 榖 槽 的 帆 布 掛 好! pabaybay( ) 參 照 baybay 1. 掛 蚊 帳. Page 30 of 329
31 pabaybayen( ) 參 照 baybay 1. 去 掛 蚊 帳.pabaybayen tu ku kakabi'an! 去 床 鋪 掛 蚊 帳! pabeculen( ) 參 照 becul 1. 吃 飽 一 點.pabeculen paliw amana ka sikaz! 朋 友, 吃 飽 一 點, 不 要 客 氣! pabekbek( ) 參 照 bekbek- 1. 形 容 在 人 後 評 論 某 人, 大 多 是 講 壞 話.nazikuzan nu maku pabekbek tu kamu ci Aic. Aic 在 我 背 後 說 我 壞 話 hina pabekbek ku kamu ni ngayaw i katuuday. ngayaw 在 眾 人 面 前 愛 說 大 話 pabekbekay( ) 參 照 bekbek- 1. 講 話 誇 張 的 ; 加 油 添 醋 的.ci Kuli ku pabekbekay tu kamu. 是 Kuli 講 話 加 油 添 醋 pabelesiwan( ) 參 照 belesiw- 1. 要 劈 ( 草 ) 的 地 方.i pabelesiwan a umah sa u papahecian. 要 劈 草 的 地 方 是 果 園 pabeli( ) 1. 給.pabeli cina tu piyang i wawa nu maku. 我 母 親 送 糖 果 給 我 的 孩 子 pabelien( ) 參 照 pabeli 1. 去 給.pabelien kiya babalaki tu paysu'! 去 拿 錢 給 老 人! pabesbes( ) 1. 加 速 開 車.amana pabesbes paculil tu kazizeng. 不 要 開 快 車 pabesbesen( ) 參 照 pabesbes 1. 感 覺 快.pabesbesen ni Pudaw ku kazizeng paculil. Pudaw 開 車 開 得 很 快 pabesuc( ) 參 照 besuc 1. 直 走. pabesucay( ) 參 照 besuc 1. 很 直 的.pabesucay kina zazan. 這 條 路 很 直 pabesucen( ) 參 照 besuc 1. 不 要 氣 餒.pabesucen ku kawaw! 工 作 不 要 氣 餒, 要 堅 持 到 底! pabetesen( ) 參 照 betesen 1. 去 穿 洞.pabetesen ku tubul! 去 幫 小 牛 穿 鼻 洞! pabetik( ) 參 照 betik 1. 由 ( 某 人 ) 來 祭 祖. pabihkac( ) 參 照 bihkac 1.( 集 體 用 ) 放 陷 阱. pabila'en( ) 參 照 bila' 1. 要 包 荖 葉.pabila'en ku dada'dacen ni bayi! 將 阿 姨 要 吃 的 檳 榔 包 上 荖 葉! pabilian( ) 參 照 bili 1. 使 他 懷 孕.pabilian ni Kumud ci Panay. Kumud 讓 Panay 懷 孕 pabilien( ) 參 照 bili 1. 讓 他 懷 孕. Page 31 of 329
32 pabililen( ) 參 照 bilil 1. 使 之 勤 快.pabililen ci Sayun a pacudad i ci Butingan! 請 Sayun 勤 快 地 寫 信 給 Buting! pabulsakan( ) 參 照 bulsak- 1. 撒 種 的 時 機.u pabulsakan tu habay ayza. 現 在 是 撒 小 米 的 季 期 pabulsakay( ) 參 照 bulsak- 1. 撒 種 的.kisu ku pabulsakay tu habay i umah. 你 去 田 裡 撒 小 米 pabuy( ) 1. 豬.yadah ku pabuy nina buyu'. 這 座 山 有 很 多 的 山 豬 pacabay( ) 參 照 cabay 1. 陪 伴. pacabayay( ) 參 照 cabay 1. 陪 伴 者.nayay ku pacabayay i cinizaan. 沒 人 陪 伴 他 pacabayen( ) 參 照 cabay 1. 去 陪.pacabayen kaku a taluma'! 陪 我 回 家! pacabiyasen( ) 參 照 cabiyas- 1. 使 之 滿 出 來.amana tu pacabiyasen ku nipatakid. 倒 酒 不 要 滿 到 流 出 來 pacacuyan( ) 參 照 cacuy 1. 把 ( 某 物 ) 掛 在 高 處.pacacuyan ni Kacaw ku subuk i pabaw nu kilang. Kacaw 把 他 的 背 袋 高 掛 在 樹 上 pacait( ) 參 照 cait- 1. 懸 掛. pacaiten( ) 參 照 cait- 1. 拿 去 吊 ( 命 令 ).pacaiten kiya zikuc! 把 衣 服 拿 去 吊! pacakay( ) 參 照 cakay- 1. 賣 ; 銷 售. pacakayan( ) 參 照 cakay- 1. 賣 店. pacakayay( ) 參 照 cakay- 1. 銷 售 的.pacakayay ku kakawaw nu cabay aku. 我 朋 友 的 工 作 是 銷 售 pacakayen( ) 參 照 cakay- 1. 拿 去 銷 售 掉.pacakayen kina kalitang! 把 這 花 生 賣 掉! pacalapeday( ) 參 照 calaped 1. 幫 ( 某 人 ) 穿 褲 子 的.imelang ci ina nu maku sa kaku ku pacalapeday. 我 媽 生 病 我 幫 他 穿 褲 子 pacalapeden( ) 參 照 calaped 1. 去 給 ( 某 人 ) 穿 長 褲.pacalapeden kiza imelangay! 去 給 患 者 穿 長 褲! Page 32 of 329
33 pacaliw( ) 參 照 caliw- 1. 借 ( 某 物 ) 給. pacaliwan( ) 參 照 caliw- 1. 借 給 ( 某 人 ) 的.pacaliwan ni Benel tu cudad ci Imi. Benel 借 書 給 Imi pacaliwen( ) 參 照 caliw- 1. 借 給 他.kapah pacaliwen ci Dungi tu wawelwel? 可 以 准 許 Dungi 借 摩 托 車 嗎? paceba( ) 1. 隨 便.mananam kina tademaw a paceba tu wawa. 這 個 人 習 慣 欺 騙 小 孩 子 pacebaay( ) 參 照 paceba 1. 騙 子.pacebaay kina tademaw. 這 個 人 是 個 騙 子 pacebu'en( ) 參 照 cebu'- 1. 放 入.pacebu'en ku adeci i dangah. 把 箭 筍 放 入 鍋 中 pacek( ) 1. 釘 子.yadah ku pacek i luma' ni Panay. Panay 的 家 有 很 多 釘 子 pacekal( ) 參 照 cekal 1. 套 刀 柄 或 杵 的 藤 編.pacekal tu asulu. 套 石 杵 用 的 藤 編 pacekcek( ) 1. 目 不 轉 睛.pacekcek sa kiya wawa miazih takuwan. 那 孩 子 目 不 轉 睛 的 看 著 我 pacekceken( ) 參 照 pacekcek 1. 要 目 不 轉 睛.pacekceken ku piazih tu sasikedaan. 要 目 不 轉 睛 的 看 目 標 paceken( ) 參 照 pacek 1. 去 釘.paceken kiya sapad tiya tanektek! 去 釘 那 個 板 子 才 會 堅 固! pacekil( ) 參 照 cekil- 1. 被 叫 醒 ; 驚 醒 過 來.pacekil sa ci Imi i tepad. Imi 在 懸 崖 邊 驚 醒 pacekilay( ) 參 照 cekil- 1. 被 叫 醒 的.pacekilay ci Taymu tu nikabi' nu wawa. 在 睡 覺 的 孩 子 是 被 Taymu 叫 醒 的 pacekilen( ) 參 照 cekil- 1. 被 叫 醒.pacekilen ni Kacaw kaku nasanal! 今 早 我 被 Kacaw 叫 醒! pacelcel( ) 參 照 celcel 1. 硬 塞.pacelcel sa kina tademaw a mu'neng i tapiingan nu maku. 這 個 人 硬 要 坐 在 我 的 旁 邊 2. 硬 擠.pacelcel sa mulesit tu katuud nu tademaw. 要 擠 出 人 群 pacelcelen( ) 參 照 celcel 1. 去 塞.pacelcelen ku kasuy i kelakela'. 把 木 柴 硬 塞 到 牛 車 上 pacelem( ) 參 照 celem- 1. 被 放 入 水 中. pacelemen( ) 參 照 celem- 1. 將 之 放 入 水 中.pacelemen ku salil i bayu! 將 漁 網 放 入 海 裡! Page 33 of 329
34 pacemek( ) 參 照 cemek- 1. 低 頭. pacemeken( ) 參 照 cemek- 1. 低 頭.pacemeken nu mita ku tangah miaming. 我 們 禱 告 時 把 頭 低 下 pacemet( ) 參 照 cemet- 1. 小 睡. pacemeten( ) 參 照 cemet- 1. 使 之 休 息 片 刻.pacemeten henay ku mata. 讓 眼 睛 休 息 一 下 pacena'( ) 1. 歇 一 下 ; 休 息 一 下.pacena' henay kaku. 我 休 息 一 下 pacena' ci Kusiw i kalahukan milidu tu bihkac niza. Kusiw 中 午 抽 空 去 看 他 的 捕 獸 夾 pacena'en( ) 參 照 pacena' 1. 去 休 息 一 下.pacena'en ku cabay isu i dabek. 你 的 朋 友 在 工 寮 休 息 pacepcep( ) 參 照 cepcep 1. 使 之 吸.pacepcep han ku wawa a pacucu. 就 給 這 個 小 孩 吸 奶 pacibulen1( ) 參 照 cibul- 1. 浸 泡.pacibulen nu heni tu izang nu enip ku epah. 他 們 把 鱉 的 血 拿 來 泡 酒 pacibulen2( ) 參 照 cibul- 1. 將 之 攪 和 混 合.pacibulen ku did i hemay sa milecad tu habay ku asu'. 小 栗 米 和 白 米 一 起 煮, 也 和 大 栗 米 和 白 米 一 起 煮 一 樣 好 吃 pacici( ) 1. 強 迫.anu mabecul tu amana pacici a mukan. 如 果 吃 飽 了 不 要 強 迫 自 己 繼 續 吃 amana pacici pakan tu wawa. 不 要 強 迫 餵 小 孩 吃 東 西 pacicien( ) 參 照 pacici 1. 要 強 迫.pacicien a mukan kuna sapaiyu! 要 強 迫 吃 藥! paciid( ) 參 照 ciid 1. 長 芽.pahezek miniwaniw paciid tu ku tipus. 除 草 完 稻 子 就 開 始 長 芽 pacikah( ) 參 照 cikah 1. 撒 鹽 巴. pacikahen( ) 參 照 cikah 1. 去 放 鹽 巴.pacikahen kiya lami'! 把 菜 加 鹽 巴! pacilu'en( ) 參 照 cilu' 1. 去 照 亮.pacilu'en nu maku ku caculilan nu misu! 我 來 照 亮 你 要 走 的 路! pacing( ) 1. 用 魚 槍 射.pacing sa ci Kulas sa u tuda. Kulas 用 魚 槍 射 到 的 就 是 鰻 魚 [ 日 ] pacpac( ) 1. 形 容 用 細 長 的 竹 子 鞭 打.pacpac han nu saydang ku makasicay a wawa micudad. 老 師 鞭 打 懶 惰 讀 書 的 孩 子 Page 34 of 329
35 pacubelis1( ) 1. 找 錢.amana ka pawan pacubelis tu micakayay. 不 要 忘 了 找 錢 給 買 東 西 的 人 pacubelis2( ) 1. 回 信.maylay ci Panay a pacubelis tu cudad nu mamidang. Panay 回 男 友 的 信 回 的 很 勤 pacubelisen( ) 參 照 pacubelis1 1. 要 找 錢 ( 命 令 ).pacubelisen ku micakayay! 要 找 錢 給 人 家! pacucuen( ) 參 照 cucu 1. 餵 奶.angic sa kiya lutungay pacucuen tu! 嬰 兒 一 直 哭, 去 餵 他 奶 吧! pacucuken( ) 參 照 cucuk- 1. 去 插.pacucuken ku telay nu sapisahemay! 去 將 電 鍋 插 電! pacudadan( ) 參 照 cudad 1. 書 架.takalaw ku pacudadan nu maku. 我 的 書 架 很 高 pacudaden( ) 參 照 cudad 1. 寫 信.mabulah tu kaku ci Benelan kiyu pacudaden henay. 我 好 想 念 Benel 所 以 寫 封 信 給 他 pacuk( ) 1. 殺 ( 動 物 ).pacuk sa ci Akiw tu buting. Akiw 自 然 地 殺 起 魚 來 了 pacukat( ) 參 照 cukat 1. 叫 醒. pacukaten( ) 參 照 cukat 1. 去 叫 醒.pacukaten ci Kaniw a maluk tuway! 叫 醒 Kaniw 要 工 作 了! pacuken( ) 參 照 pacuk 1. 去 殺.pacuken ku taliawaw sapahalhal ci bakian! 去 殺 鵝 來 招 待 長 輩! paculil( ) 參 照 culil 1. 開 車. paculilay( ) 參 照 culil 1. 開 車 的.u paculilay ku kawaw nu maku. 我 的 工 作 是 開 車 paculilen( ) 參 照 culil 1. 去 開 車.paculilen kiza kazizeng! 去 開 那 部 車 子! pacuma( ) 1. 餵.pataduen pacuma kiya maimelangay! 去 餵 食 病 患! pacumaen( ) 參 照 pacuma 1. 去 餵.pacumaen kiya wawa. 去 餵 那 個 孩 子 pacumai( ) 參 照 pacuma 1. 去 餵. pacuungan( ) 參 照 cuung 1. 豐 年 祭 時 女 子 頭 戴 花 帽.pacuungan ni Taymu ci Benel. Taymu 為 Benel 戴 上 花 帽 Page 35 of 329
36 pada( ) 1. 棉 被.picakay tu pada i patiyamay. 到 店 裡 買 棉 被 padadiw1( ) 參 照 dadiw- 1. 領 唱. padadiw2( ) 1. 鼠 麴 草.padadiw ku sapisanga' ni Benel tu emu. 鼠 麴 草 是 Benel 用 來 製 作 年 糕 的 材 料 padaduki( ) 1. 蝙 蝠.i kalabian ku padaduki tahekal mukan tu likes. 每 到 傍 晚 蝙 蝠 就 會 飛 出 來 吃 蚊 子 padaduman( ) 參 照 dadum- 1. 挑 好 的 水.padaduman ni Muli ci Taymu. Taymu 的 水 是 Muli 替 他 挑 的 padaesu( ) 參 照 daesu 1. 給 恩 賜. padaicaw( ) 1. 燕 子.u likes ku kakanen nu padaicaw. 燕 子 的 食 物 是 蚊 子 Padakaw( ) 1. 人 名. padaki( ) 1. 膽 小.padaki han kisu. 你 就 一 直 膽 小 好 了 padama( ) 參 照 dama- 1. 幫 忙.padama kaku tu maliyuhay pabatikal a wawa. 我 幫 忙 扶 著 不 會 騎 單 車 的 小 孩 padamek( ) 參 照 damek 1. 去 施 肥. padameken( ) 參 照 damek 1. 要 施 肥.anu padameken ku nipalumaan sa kapah ku langaw. 若 種 植 的 植 物 加 以 施 肥, 就 長 得 很 好 padang( ) 1. 幫 忙.padang han nu maku ci Kulas maluk. 我 幫 忙 Kulas 的 工 作 padeku( ) 1. 照 顧.padeku ci Kacaw tu wawa niza. Kacaw 照 顧 他 的 孩 子 padekuwan( ) 參 照 padeku 1. 醫 院. padekuway( ) 參 照 padeku 1. 護 士.u padekuway ku kawaw ni Panay. Panay 的 職 業 是 護 士 pademiad( ) 參 照 demiad 1. 抽 空.pademiad henay kita tayza i Butud. 我 們 抽 空 去 蘭 嶼 Page 36 of 329
37 padingad( ) 1. 鳳 梨.nu palumaay kami i ayaw tu padingad. 我 家 以 前 是 種 鳳 梨 的 padingad nu bayu. 林 投 padingkien( ) 參 照 dingki 1. 使 之 有 電.padingkien kina dabek! 要 讓 這 個 工 寮 有 電! padungi( ) 參 照 dungi 1. 恩 賜 健 康, 延 伸 有 偶 像 神 像 之 意. padungus( ) 參 照 dungus 1. 送 行. padungusan( ) 參 照 dungus 1. 送 行 地 點.padungusan ni Taymu ku pangizuan. 車 站 是 Taymu 送 行 的 地 方 paedawen( ) 參 照 edaw- 1. 去 卜 卦.katayza paedawen ku mapalaway! 去 給 祭 司 卜 卦! paenu( ) 1. 種 子.paenu nu kubkub kuni. 這 是 玉 米 的 種 子 paepahen( ) 參 照 epah 1. 倒 酒 ; 加 酒.paepahen kina kabi nu tulakuk kiya asu'. 雞 湯 加 些 酒 比 較 好 喝 pahabay( ) 參 照 habay 1. 養 育 ; 餵 養. pahabayay( ) 參 照 habay 1. 餵 養 的.u pahabayay tu pabuy ci Libuk. Libuk 是 養 豬 的 pahalhal( ) 參 照 halhal 1. 準 備.pahalhal kaku tu wawa mipacuk tu tulakuk. 我 殺 雞 準 備 給 孩 子 吃 pahalhal kami tu tahka nu mamalaacawa. 我 們 準 備 婚 宴 的 餐 點 pahanhan( ) 參 照 hanhan 1. 休 息. pahanhanan( ) 參 照 hanhan 1. 假 期.anu yaan ku pahanhanan nu misu a demiad? 你 的 假 期 是 什 麼 時 候? pahata( ) 參 照 hata 1. 掛 棋 子.pitekaan nu mihecaan sa cayay kanca pahata. 年 初 一 定 要 掛 國 旗 pahataay( ) 參 照 hata 1. 掛 旗 子 的.kaku ku pahataay i cacudadan. 我 是 在 學 校 升 旗 的 那 個 人 pahengad( ) 1. 欺 騙.caay pahengad. 不 會 欺 騙 pahengad kiya tau i takuwanan. 那 個 人 欺 騙 我 mananam kina tademaw a pahengad tu wawa. 這 個 人 習 慣 欺 騙 小 孩 子 pahengaday1( ) 參 照 pahengad 1. 假 的.mahetik ku pahengaday a ngipen niza. 他 的 假 牙 掉 了 Page 37 of 329
38 pahengaday2( ) 參 照 pahengad 1. 騙 子.pahengaday kina tademaw. 這 個 人 是 個 騙 子 pahezek( ) 參 照 hezek- 1. 結 束. pahezekan( ) 參 照 hezek- 1. 結 束 的.nayi' ku pahezekan a pakungku. 不 停 的 說 故 事 nayi' ku pahezekan nu tapuku. 無 垠 的 天 空 pahipuen( ) 參 照 hipu 1. 放 小 魚 乾.pahipuen ku kawpil sa uzuma ku asu' nu kabi. 小 魚 乾 和 地 瓜 葉 一 起 放 在 湯 裡 面 時, 特 別 好 吃 pa'hiw( ) 參 照 'hiw 1. 上 香. pa'hiway( ) 參 照 'hiw 1. 上 香 的.kisu tu ku pa'hiway ci bakian. 該 輪 到 你 給 阿 公 上 香 了 pa'hiwen( ) 參 照 'hiw 1. 去 上 香.pa'hiwen ku tadem! 到 墳 墓 上 香! pahku( ) 1. 蕨 類 ; 過 貓.halikan ku saba nu maku tu niciyanan a pahku. 我 妹 妹 很 喜 歡 吃 蕨 類 pahku u sakatanektek nu uzip sa ku babalaki. 過 貓 被 老 祖 宗 視 為 滋 補 的 健 康 菜 yadah ku nipaluma ni Benel tu pahku i buyu'. Benel 在 山 上 種 了 很 多 過 貓 pahuduc( ) 參 照 huduc- 1. 拔 出. pahutin( ) 參 照 hutin 1. 牧 養. pahutinan( ) 參 照 hutin 1. 牧 場.yadah ku katalalan i tiza i pahutinan. 在 牧 場 上 有 很 多 牛 pahutinay( ) 參 照 hutin 1. 牧 養 的 ; 牧 場 的.pahutinay tu katalalan kaku. 我 是 養 牛 的 paicelang( ) 參 照 icelang 1. 認 真. paicelangay( ) 參 照 icelang 1. 出 力 的.ci baki ku paicelangay palekal tu luma'. 是 叔 叔 努 力 把 家 庭 建 立 起 來 的 pailang( ) 參 照 ilang- 1. 去 堆 磨. painging( ) 參 照 inging- 1. 日 曬. paiyu( ) 參 照 iyu 1. 治 療. Page 38 of 329
39 paiyuen( ) 參 照 iyu 1. 去 治 療.paiyuen ku budad ni Tubah Kumud! Tubah Kumud 接 受 白 內 障 的 治 療! paizangen( ) 參 照 izang 1. 拿 血 來.paizangen nu heni tu izang nu enip ku epah. 他 們 把 鱉 的 血 拿 來 泡 酒 pakaala( ) 參 照 ala- 1. 獲 得.pakaala kaku tu sangla. 我 抓 到 野 雞 pakaawas( ) 參 照 awas- 1. 跨 越.caay pakaawas kaku tu cilis sa mapacebo' i nanum. 我 跨 不 過 這 條 水 溝 就 掉 下 去 了 pakaazih( ) 參 照 azih 1. 見 到.caay henay kaku pakaazih tu di'tu. 我 不 曾 看 到 過 鬼 matenes tu kaku caay pakaazih ci Batuan. 我 已 經 很 久 沒 有 見 到 Batu 了 pakabien( ) 參 照 kabi 1. 配 湯.pakabien ku ni kan tu hemay. 吃 飯 也 要 配 湯 pakacawen( ) 參 照 kacaw- 1. 將 ( 東 西 ) 放 到 ( 某 處 ).pakacawen i kelakela' kiya tubah! 把 地 瓜 放 在 牛 車 上! pakacebed( ) 參 照 cebed- 1. 讓 草 自 然 生 長.ni pakacebed ni Bunuk tu lutuk i umah niza! Bunuk 讓 他 田 裡 的 雜 草 自 然 生 長! pakaduka( ) 參 照 duka 1. 使 受 傷.pakaduka ku niculilan nu babayuh i uzip. 毛 毛 蟲 在 身 上 爬 過 的 地 方 都 會 出 現 紅 腫 的 傷 pakakeng( ) 1. 吹 噓.halipakakeng ci Bunga. Bunga 很 會 吹 牛 pakalanamen( ) 參 照 lanam 1. 給 ( 某 人 ) 吃 早 餐.pakalanamen tu ku saydang. 請 老 師 吃 早 餐 了 pakalat( ) 參 照 kalat- 1. 惡 意 中 傷.amana pakalat misakamu. 說 話 不 要 造 謠 pakalat kina bayi tu biyawbiyaw. 這 老 太 婆 對 鄰 居 惡 意 中 傷 pakalatay( ) 參 照 kalat- 1. 惡 意 中 傷 的 ; 造 謠 的.ci Laling ku pakalatay i ci Umasan. 是 Laling 造 Umas 的 謠 言 pakalibut( ) 參 照 libut 1. 太 麻 煩.pakalibut i tisuwanan. 太 麻 煩 你 了 pakaluwaluway( ) 參 照 pakaluway 1. 很 會 找 麻 煩. pakaluway( ) 1. 找 麻 煩. Page 39 of 329
40 pakamalan( ) 1. 手 臂.tadu ka tabaki nu pakamalan nayi' ku icelang. 手 臂 很 大 卻 沒 有 力 量 pakanamuhen( ) 參 照 namuh 1. 使 之 高 興.pakanamuhen ku babalaki nu mita. 我 們 要 常 常 使 老 人 家 高 興 pakanen( ) 參 照 kan 1. 去 餵.pakanen kiya tulakuk! 去 餵 雞! pakangelu'( ) 參 照 ngelu' 1. 操 心.amana pakangelu' tu babalaki kita. 不 要 讓 老 人 家 為 我 們 操 心 pakasiadinguay( ) 參 照 adingu2 1. 產 生 影 子.u likat nu cilal ku pakasiadinguay. 影 子 是 因 為 太 陽 照 射 而 產 生 的 pakasilamalay( ) 參 照 lamal 1. 搭 火 車.pakasilamalay kaku a tayza i Kalingku. 我 搭 火 車 到 花 蓮 縣 pakasiwantan( ) 參 照 wantan 1. 說 明.caay pakasiwantan kaku tu kamu niza. 他 說 的 話 我 不 清 楚 pakatalaw( ) 參 照 talaw 1. 使 害 怕.amana pakatalaw tu wawa! 不 要 嚇 孩 子! pakatawa( ) 參 照 tawa- 1. 逗 笑.matineng pakatawa ci Pelac. Pelac 很 會 開 玩 笑 pakatelay( ) 參 照 telay 1. 用 電 話 通 知.katukuh i luma' sa pakatelay hantu kaku. 記 得 到 家 要 用 電 話 通 知 我 pakatineng( ) 參 照 tineng- 1. 使 之 學 會.pakatineng ciniza tu nu Sakizaya a kamu. 他 敎 撒 奇 萊 雅 語 言 pakatinengay( ) 參 照 tineng- 1. 教 育.pakatinengay ku kawaw nu wawa aku i picudadan. 我 的 孩 子 從 事 教 育 方 面 的 工 作 pakatinengen( ) 參 照 tineng- 1. 去 教.pakatinengen ku saba tu kaliyuhan niza a cacudaden. 去 敎 會 弟 弟 不 懂 的 功 課! pakatukuhan( ) 參 照 katukuh 1. 傳 達.pakatukuhan tu ni Ngayaw ku kamu i pabaway. Ngayaw 把 話 傳 達 到 上 級 了 pakawawan( ) 參 照 kawaw 1. 被 連 累 了.pakawawan ni Saway ci Pasang. Pasang 被 Saway 連 累 了 pakayakayan( ) 參 照 kayakay1 1.( 植 物 ) 要 爬 的 地 方.sanga'en ku pakayakayan nu sukuy! 去 做 木 鱉 子 攀 爬 的 地 方! pakayakayay( ) 參 照 kayakay2 1. 介 紹 人.pakayakayay ni Putal ci Amu. Putal 幫 Amu 做 媒 的 pakayingan( ) 參 照 kaying 1. 聚 會 所.i pakayingan minanam tu palaw ku kaying. 小 姐 們 練 舞 都 在 聚 會 所 [ 由 於 Sakizaya 族 為 母 系 社 會, 因 此 聚 會 所 在 名 義 上 為 女 子 聚 會 的 場 所, 實 際 上 為 男 子 年 Page 40 of 329
41 齡 階 層 的 聚 會 場 所, 今 為 活 動 中 心 ] pakazizengan( ) 參 照 kazizeng 1. 載.pakazizengan nu wawa kaku. 我 讓 小 孩 載 pa'kengen( ) 參 照 'keng 1. 鑄 鐵 成 鋼.pa'kengen nu misanga'ay tu bakan ku mukin! 要 能 鑄 鐵 成 鋼 才 可 以 製 刀! pakilac( ) 參 照 kilac 1. 將 ( 某 物 ) 分 給 ( 人 ).pakilac sa ci Akiw tu da'dac i tamiyanan. Akiw 把 檳 榔 分 給 我 們 每 個 人 pakilulen( ) 參 照 kilul- 1. 跟 著.pakilulen ku kapawanan niza a cudad. 把 他 忘 記 的 書 跟 著 給 他 pa'kiman( ) 參 照 'kim 1. 送 金 子.pa'kiman nu acawa ci Bedi'. Bedi' 的 先 生 送 他 金 子 pakulkulen( ) 參 照 kulkul- 1. 要 煮 開.pakulkulen ku nisangasib tu nananumen! 要 喝 的 水 要 煮 開! pakulul( ) 參 照 kulul 1. 背 對 著.misakamu kaku sa amana pakulul. 我 說 話 時 不 要 背 對 著 我 pakungku( ) 參 照 kungku 1. 說 故 事.pakungku kita tu laylay nu babalaki. 我 們 來 講 傳 統 故 事 pakuniza( ) 參 照 niza 1. 按 照 他 的 想 法.pakuniza han tu amana tu zatengi imelangaw. 就 按 照 他 的 想 法 吧! 別 再 多 心 以 免 生 病 pakuyuc( ) 1. 窮.nanu adidi' pakuyuc kaku katukuh ayza. 我 從 小 到 現 在 都 很 窮 pakuyuc ku luma' niyam. 我 們 家 很 窮 pakuyucay( ) 參 照 pakuyuc 1. 窮 的.pakuyucay kiya wawa nayay tu ku ina atu ama. 這 個 小 孩 是 沒 有 父 母 親 的 窮 人 kadihiyan ku pakuyucay a luma'. 窮 困 的 家 庭 很 可 憐 Pala( ) 1. 人 名. palaabuen( ) 參 照 abu 1. 燒 成 燼.palaabuen ku nisalamalan! 要 燒 成 灰 燼! palabangaw( ) 參 照 labang 1. 作 客.palabangaw nu mita ci Benel anucila. 明 天 我 們 去 Benel 那 作 客 palacacayen( ) 參 照 cacay2 1. 放 置 在 一 起.palacacayen ku nipipazeng! 物 品 放 置 在 一 起! palalamel( ) 參 照 lamel 1. 使 之 混 雜.palalamel han kiya lami' amin. 把 菜 都 混 在 一 起 Page 41 of 329
42 palalid( ) 參 照 lalid 1. 繼 續.palalid han ku kawaw, amana piales! 繼 續 工 作, 不 要 放 棄! palamalen( ) 參 照 lamal 1. 去 點 火.palamalen tu kiya lalilucan! 去 升 火 燒 洗 澡 水! palamalen henay kiya lacik! 先 去 點 蠟 燭! palami'an( ) 參 照 lami' 1. 菜 園.i palami'an ci ina nu maku a maluk. 我 媽 媽 在 菜 園 裡 鋤 草 palang( ) 1. 黑 鳶 ; 老 鷹.yadah ku palang i buyu'. 山 上 有 很 多 老 鷹 micebisay tu ciwciw nu tulakuk ku palang. 老 鷹 俯 衝 下 來 抓 走 小 雞 palasicen( ) 參 照 lasic- 1. 要 使 之 分.palasicen kiya muenengay amin a pasasiteked! 把 坐 在 那 邊 的 人 全 都 分 組! palatak( ) 參 照 latak2 1. 將 之 打 平. palataken( ) 參 照 latak2 1. 去 將 之 打 平.a palataken aku ku pipasapulan! 我 將 育 苗 的 水 田 打 平! palaw( ) 1. 舞.palaw han nu mita a mudadiw. 我 們 邊 唱 邊 跳 2. 祭.palaw han nu misu mitapal. 由 你 自 行 完 成 祭 儀 palaziw( ) 參 照 laziw 1. 播 放 音 樂. palaziwen( ) 參 照 laziw 1. 去 播 放 音 樂.palaziwen henay kiya pakayingan! 先 去 播 放 聚 會 所 的 音 樂! palecaden( ) 參 照 lecad- 1. 使 之 相 同.palecaden nu mita ku kakawaw! 我 們 要 作 一 樣 的 工 作! palecuhay( ) 參 照 lecuh- 1. 助 產 的 ; 助 產 士.u palecuhay ku kawaw nu maku. 我 的 職 業 是 助 產 士 palekal( ) 參 照 lekal- 1. 推 舉.palekal kita ci Abuan malalinciw nu niyazu'. 我 們 推 舉 Abu 做 部 落 的 鄰 長 palekalen( ) 參 照 lekal- 1. 叫 他 起 床.palekalen tu kiya wawa aebi' sa a mihica! 該 叫 小 孩 子 起 床 了, 不 要 一 直 賴 床! palespesan( ) 1. 毛 毛 雨.palespesan ku demiad ayza. 今 天 下 濛 濛 細 雨 palidung( ) 參 照 lidung 1. 將 之 遮 蔽.palidung han tu ku nipawalian a kalitang. 將 在 曬 的 花 生 遮 蔽 起 來 palihab( ) 參 照 lihab 1. 放 風 聲. Page 42 of 329
43 palikatay( ) 參 照 likat 1. 點 火 ; 光 照. palilid1( ) 參 照 lilid-1 1. 同 意. palilid2( ) 參 照 lilid-2 1. 幫 忙 搬. paliliden1( ) 參 照 lilid-1 1. 要 同 意.paliliden ku nu katuuday a kakawaw! 要 同 意 大 家 的 意 見! paliliden2( ) 參 照 lilid-2 1. 去 幫 忙 搬.paliliden ci Benel a mihuwad tu ciyak! 去 幫 Benel 搬 西 瓜! paliling( ) 參 照 liling 1. 作 屋 牆.paliling tu luma'. 作 屋 牆 paliluc( ) 參 照 liluc-2 1. 洗 禮 ( 受 洗 ). palilucan1( ) 參 照 liluc-1 1. 在 幫 ( 某 人 ) 洗 澡.palilucan ni Panay ku imelangay a ina. Panay 在 幫 生 病 的 媽 媽 洗 澡 2. 洗 澡 的 地 方.u sauwac ku palilucan tu katalalan. 溪 邊 是 牛 洗 澡 的 地 方 palilucan2( ) 參 照 liluc-2 1. 受 洗 過 的.ni palilucan tu kaku i Cihabayan a kiwkay. 我 已 在 中 興 部 落 教 會 受 洗 過 palima1( ) 參 照 lima1 1. 動 手 打 人. palima2( ) 參 照 lima1 1. 舉 手 同 意. palimaay( ) 參 照 lima1 1. 動 手 打 人. palisinan( ) 參 照 lisin 1. 祭 祀 的 地 方.luma' nu palisinan. 祭 屋 palisinuway( ) 參 照 sinuway- 1. 去 收.a maudad tu kalamkamen palisinuway tu ni pawalian a zikuc. 要 下 雨 了 趕 快 把 晒 的 衣 服 收 下 來 palisusu'( ) 1. 下 雨 的 時 候 接 滴 下 來 的 雨 水.alaen kuya bakici palisusu' tu udad! 去 拿 水 桶 接 雨 水! palita( ) 1. 詢 問 ; 熟 悉 ; 認 識.palita han ci Kulang. 去 詢 問 Kulang paliw( ) 1. 換 工.u paliw nu maku ci Bunga 我 的 夥 伴 是 Bunga ci Imi aci Taymu. Imi 還 有 Taymu Page 43 of 329
44 paliwen( ) 參 照 paliw 1. 去 換 工 ( 命 令 ). paliyuh( ) 參 照 liyuh 1. 取 代. paliyun( ) 參 照 liyun- 1. 換.paliyun kaku tu zikuc amana pibuhat tu panan. 我 要 換 衣 服 的 時 候 不 要 打 開 門 paliyunen( ) 參 照 liyun- 1. 要 換.paliyunen kiya malebatay nu tauduan a calaped! 要 把 褲 檔 破 掉 的 褲 子 換 下 來! palud( ) 1. 廚 房.matineng ci ama nu maku tu kawaw nu palud. 我 父 親 對 廚 房 的 工 作 很 在 行 Palud( ) 1. 人 名. [ 同 palud] paluma( ) 1. 種.paluma kaku tu paza' i nu zikuzan nu luma'. 我 在 我 家 後 院 種 香 蕉 milihiza kita ci inaan paluma tu lami' i palami'an. 我 們 跟 媽 媽 一 起 去 菜 園 種 菜 palumaan( ) 參 照 paluma 1. 種 的 地 方. palumaay( ) 參 照 paluma 1. 種 的. palumaen( ) 參 照 paluma 1. 要 去 種 ( 命 令 ). palumeni'en( ) 參 照 lumeni' 1. 使 之 成 為 黑 色 的.palumeni'en ku salengacay a dawa. 把 白 色 的 布 染 成 黑 色 的 pana'( ) 1. 箭.u pana' ku sapiadup nu babalaki i tawya. 我 爺 爺 以 前 用 箭 打 獵 panan( ) 1. 出 口.u panan nu luma' niyam sa pakayza i nuzikuzan. 我 家 出 口 是 在 後 方 pananam( ) 參 照 nanam- 1. 教 洗 衣 等 等. pananum( ) 參 照 nanum 1. 灌 溉.tayza ci baki pananum tu laku. 爺 爺 去 田 裡 灌 溉 panay( ) 1. 糯 米.sasakabilayen ku panay. 糯 米 是 用 來 做 麻 糬 的 Panay( ) 1. 人 名.ci Panay ku ngangan nu mamidang nu maku. 我 女 友 的 名 字 叫 Panay [ 同 panay] panengen( ) 1. 熄 火.panengen tu kiya tinghuy! 把 燈 火 關 掉! Page 44 of 329
45 panga'( ) 1. 男 性 生 殖 器. pangangan( ) 參 照 ngangan 1. 指 名 道 姓 ; 登 記.amana pangangan miawaw tu ngangan nu babalaki. 對 長 輩 不 要 指 名 道 姓 panganganen( ) 參 照 ngangan 1. 命 名.lecuhsahen tu wawa panganganen tu. 孩 子 剛 出 生 就 命 名 pangangaw( ) 參 照 ngangaw- 1. 迷 路.caay ka pangangaw musakamu i cabay. 對 朋 友 不 要 亂 講 話 Pangcah( ) 1. 阿 美 族. pangciw( ) 1. 棒 球. [ 華 ] pangiha'( ) 參 照 ngiha' 1. 出 聲.milihiza tu katuuday amana sizuma sa pangiha'. 在 團 體 裡 不 要 隨 便 出 聲 pangiha'en( ) 參 照 ngiha' 1. 要 出 聲.pangiha'en ku dadiw hay katinengan nu katuuday. 唱 歌 要 唱 出 聲 才 能 讓 大 家 聽 見 pangisngisen( ) 參 照 ngisngis 1. 長 鬍 子.pangisngisen nu kaka mikulit ku bihid nu maku. 我 的 哥 哥 在 我 的 臉 上 畫 鬍 子 pangkiw( ) 1. 一 半.pangkiw nu bicin ku pisakalabi ni Bunuk tu hemay. Bunuk 用 半 升 米 來 煮 飯 panubu( ) 參 照 nubu 1. 贈 送 給 他 人 的 禮 金 禮 品, 有 慰 問 他 人 的 意 思.panubu kaku tu pataluma'ay. 我 包 禮 金 給 結 婚 的 人 nayay ku lawad niyam panubu han tu ku nu maku. 我 們 正 忙 錄, 所 以 請 你 先 幫 我 送 禮 吧 panukas( ) 1. 歸 還.panukas kaku tu cudad i ci Kacawan. 我 還 書 給 Kacaw panunu'( ) 1. 向 ( 某 人 ) 炫 耀.panunu' ci Kacaw tu tunuz i takuwan. Kacaw 向 我 炫 耀 他 的 麻 糬 panunu'ay( ) 參 照 panunu' 1. 向 ( 某 人 ) 炫 耀 的.panunu'ay ci niza tu uzip i tawan. 他 是 個 向 別 人 炫 耀 自 己 的 人 panutek( ) 1. 決 定.panutek han nu mita ku sakataamis a demiad. 我 們 決 定 好 去 北 部 的 時 間 panuteken( ) 參 照 panutek 1. 要 決 定.panuteken tu ku demiad a mibuting i bayu! 要 決 定 好 去 海 邊 捕 魚 的 時 間! papaacakan( ) 參 照 acak 1. 使 ( 某 地 ) 成 為 乾 燥 的 地 方.papaacakan tu buting ku putah ni Benel. Benel 的 廣 場 是 Page 45 of 329
46 曬 魚 場 撒 奇 萊 雅 語 日 期 :2016/02/19 papah( ) 1. 葉 子.papah nu paza'. 香 蕉 葉 mahetikay a papah. 落 葉 papahataen( ) 參 照 hata 1. 要 掛 旗 子.u papahataen nu maku ku luma' nu maku. 我 要 在 我 家 掛 旗 子 papalilucan1( ) 參 照 liluc-1 1. 預 備 用 來 洗 澡 的 地 方.papalilucan tu katalalan kina taku. 這 個 池 塘 是 預 備 用 來 讓 牛 洗 澡 的 地 方 papalilucan2( ) 參 照 liluc-2 1. 預 備 用 來 受 洗 的 地 方.papalilucan tu salikaka nu kiwkay kina alangahay. 這 條 河 流 是 教 會 讓 信 徒 受 洗 的 地 方 papalumaan( ) 參 照 paluma 1. 將 要 種 的 田.ahebal ku papalumaan nu maku tu tubah. 我 預 備 要 用 來 種 地 瓜 的 田 很 寬 廣 papatineng( ) 參 照 tineng- 1. 教.ci Lali' ku papatineng tu palaw. 是 Lali' 要 敎 舞 蹈 papaung( ) 1. 一 種 可 作 為 檳 榔 葉 的 植 物.u sakapahay a bila' nu da'dec sa u papaung. papaung 是 最 好 的 檳 榔 葉 ( 三 月 份 才 有, 與 茵 陳 蒿 同 生 ) papawalian( ) 參 照 wali 1. 曬 的 地 方.papawalian tu daung ku putah ni Sayun. Sayun 的 院 子 是 曬 樹 豆 的 廣 場 papaysu'an( ) 參 照 paysu' 1. 錢 包.mahedaw ku papaysu'an ni Kulas. Kulas 的 錢 包 掉 了 papi( ) 1. 女 性 生 殖 器. papiapaluen( ) 參 照 apalu 1. 去 採 麵 包 果.papiapaluen ci Payu tu sakalahuk! 叫 Payu 去 採 麵 包 果 當 午 餐 的 菜! papibangbangen( ) 參 照 bangbang 1. 把 火 燒 旺.papibangbangen nu maku ci Taymu tu lalilucan! 我 叫 Taymu 把 燒 洗 澡 水 的 火 燒 得 旺 一 點! papibuhat( ) 參 照 buhat- 1. 打 開 ; 開 門.kungkungen ku sasaedeb papibuhat. 我 們 敲 門 請 人 開 門 papibulesiw( ) 參 照 bulesiw 1. 叫 ( 某 人 ) 去 砍 草.papibulesiw ci niza tu lutuk nu mami. 他 叫 人 去 砍 柚 子 園 的 草 papibulesiway( ) 參 照 bulesiw 1. 叫 ( 某 人 ) 去 砍 草 的.ci Kaniw ku papibulesiway tu lutuk nu mami. 是 Kaniw 叫 人 去 砍 柚 子 園 的 草 papicikcik( ) 參 照 cikcik- 1. 叫 ( 某 人 ) 去 切.papicikcik ci Lala' tu padingad! 去 請 Lala' 切 鳳 梨! Page 46 of 329
47 papicikciken( ) 參 照 cikcik- 1. 去 切.amana papicikciken ku wawa matala'a ku lima. 別 叫 小 孩 切 免 得 傷 到 手 papicudad( ) 參 照 cudad 1. 要 寫 字.papicudad ci Tubah tu tigami i ci Lalaan. Tubah 叫 Lala 寫 信 papicumudi( ) 參 照 cumud- 1. 叫 ( 某 人 ) 進 去.papicumudi tu ku cabay isu. 請 你 的 朋 友 進 來 papikawihay( ) 參 照 kawih 1. 使 之 揮 手 的.cima ku papikawihay i tisuwanan? 是 誰 叫 你 揮 手 的? papikidis( ) 參 照 kidis- 1. 要 磨.papikidis ci ina tu bakan. 媽 媽 叫 我 磨 刀 papili'en( ) 參 照 mapili'2 1. 挑 選.u papili'en amana henay alaen. 這 個 東 西 還 要 挑 選 過, 先 不 要 拿 papingiwngiw( ) 參 照 ngiwngiw 1. 去 讓 人 挖 耳 朵.tayza i papuyuhan kapah papingiwngiw tu tangila. 去 理 容 院 可 以 請 人 挖 耳 朵 ( 掏 耳 屎 ) papiwnung( ) 參 照 piwnung 1. 穿 上 鼻 環. papubu( ) 參 照 pubu 1. 放 魚 筌.papubu kaku. 我 放 魚 筌 papudacen( ) 參 照 pudac 1. 要 剝 皮.a u papudacen ni Panay kina heci nu tali. Panay 要 先 削 這 些 芋 頭 的 皮 papukawen( ) 參 照 pukaw 1. 要 用 牛 軛.papukawen naca ku katalalang a pakaluk! 牛 在 工 作 的 時 候 一 定 要 掛 牛 軛! papukiay( ) 1. 龍 鬚 菜 莖.manamuh kaku amukan tu papukiay. 我 喜 歡 吃 龍 鬚 菜 莖 2. 隼 人 瓜.u iluc atu heci nu papukiay u kapahay a lami'. 隼 人 瓜 的 嫩 芽 和 果 實 是 很 好 的 菜 3. 梨 瓜 ; 佛 手 瓜.papukiay ku sakalabi niyam. 我 們 的 晚 餐 是 梨 瓜 pasalil( ) 參 照 salil 1. 以 網 捕 獵.pasalil tu ayam ci Bulaw i buyu'. Bulaw 去 山 上 放 網 捕 鳥 pasalilen( ) 參 照 salil 1. 去 撒 網.pasalilen kiya buting i taku. 去 池 塘 撒 網 抓 魚 pasaliput( ) 參 照 saliput 1. 幫 ( 某 人 ) 穿 綁 腿 布.matineng ci Imi pasaliput tu selal. Imi 很 會 幫 與 他 同 階 級 的 穿 綁 腿 布 Page 47 of 329
48 pasaluimengen( ) 參 照 saluimeng 1. 要 使 之 停 止.katukuh tu ku katayzaan pasaluimengen tu ku kazizeng! 到 達 目 的 地 要 把 車 停 妥! Pasang( ) 1. 人 名. pasasing( ) 參 照 sasing 1. 照 相. pasasingalen( ) 參 照 sasingal 1. 要 做 窗 戶.pasasingalen ku luma' tawya caay ka cumud nu kukung! 房 子 要 做 出 窗 戶 免 得 被 闖 空 門! pasasingen( ) 參 照 sasing 1. 去 照 相.pasasingen i tiza i pipasasingan. 去 照 相 館 照 相 pasasuwazih( ) 參 照 azih 1. 相 親.ladayen nu maku ci Edi' pasasuwazih ci Tuyan. 我 帶 Edi' 去 跟 Tuyan 相 親 pasata( ) 參 照 sata 1. 繳 費. pasaupuen( ) 參 照 upu- 1. 聚 在 一 起.pasaupuen ni ama kami malekaka. 爸 爸 要 我 們 兄 弟 姐 妹 聚 在 一 起 paseneng( ) 參 照 seneng- 1. 愛 現 ( 含 驕 傲 之 意 ); 講 大 話. pasenengay( ) 參 照 seneng- 1. 驕 傲 的.pasenengay a tademaw u kabidangan nu cabay. 朋 友 最 討 厭 驕 傲 的 人 mabidang kaku milihiza tu pasenengay a tademaw. 我 不 喜 歡 和 驕 傲 的 人 在 一 起 paseng( ) 1. 銀 合 歡.kalakasuyen niza ku paseng. 他 將 銀 合 歡 當 材 燒 pasepi( ) 參 照 sepi- 1. 給 予 祝 福.pasepi ku i pabaway a Di'tu ci nizaan. 上 帝 祝 福 他 pasepi ku mapalaway tu imelangay. 巫 師 為 病 人 祈 福 pasiketen( ) 參 照 siket- 1. 把 ( 物 ) 綁 起 來.pasiketen kiya katalalan macala. 把 那 到 處 跑 的 牛 綁 起 來 pasikul( ) 參 照 sikul- 1. 不 放 心. pasiyamen( ) 參 照 siyam 1. 墊 草 蓆.i tawya pasiyamen ku mapatayay. 在 那 時 死 人 要 墊 草 蓆 pasubana'( ) 參 照 subana'- 1. 教 學.pasubana' ci Amu misanga' tu pubu. Amu 教 製 作 魚 筌 pasubana'ay( ) 參 照 subana'- 1. 教 學 的.pasubana'ay ku kawaw nu wawa aku i picudadan. 我 的 孩 子 從 事 教 育 方 面 的 工 作 Page 48 of 329
49 pasubana'en( ) 參 照 subana'- 1. 要 教.pasubana'en kina wawa tu sakatineng tu cudad! 要 教 這 個 孩 子 好 好 讀 書! patabuen( ) 參 照 tabu 1. 送 便 當.patabuen ni Panay ku acawa niza. Panay 送 便 當 給 他 的 先 生 patadaen( ) 參 照 tada1 1. 要 墊.patadaen ku pawti masengeta. 要 墊 麻 袋 免 得 潮 濕! patadas( ) 參 照 tadas- 1. 開 墾.patadas ku babalaki maluk tu baba'tuan. 老 人 在 石 頭 地 開 墾 patahekal( ) 參 照 hekal 1. 拿 出 來.patahekal tu kalisiw sapicakay tu kuhi. 把 錢 拿 出 來 買 咖 啡 patahekalay( ) 參 照 hekal 1. 拿 出 來 的.ci Imi ku patahekalay tu kalisiw. 是 Imi 出 錢 的 patahekalen( ) 參 照 hekal 1. 要 拿 出 來.patahekalen ku asu'ay a heci nu kilang! 要 端 出 來 好 吃 的 水 果! patahekalen kiya asu'ay kakanen! 要 端 出 來 好 吃 的 東 西! patahekalen niza ku pada mipawali! 他 把 棉 被 拿 出 來 曬! patahkaen( ) 參 照 tahka 1. 擺 桌. patahtah( ) 1. 浪 費.amana patahtah mukan tu epah imelanga. 不 要 酗 酒 免 得 傷 身 patakalaw( ) 參 照 takalaw 1. 提 升.sakapahen patakalaw ku nikauzip. 將 生 活 品 質 提 升 到 更 好 patakiden( ) 參 照 takid 1. 倒 酒.patakiden nu maku ku tayniay midang! 我 倒 酒 給 客 人! patakus( ) 參 照 takus- 1. 給 予 通 知.patakus ku yakuba' tu sakalahitay. 鄉 公 所 通 知 兵 單 patakusay( ) 參 照 takus- 1. 給 予 通 知 的.ci Bunuy ku patakusay nu binawlan. 是 Bunuy 通 知 鄰 居 的 pataluma'( ) 參 照 luma' 1. 使 之 回 來.pataluma' ayza ci Kacaw tu kadabu niza. kacaw 的 孩 子 今 天 結 婚 pataluma'en( ) 參 照 luma' 1. 帶 回 家.pataluma'en tu ku kalisiw sakauzip nu babalaki! 要 給 長 輩 生 活 費! patamuzung( ) 參 照 tamuzung- 1. 負 擔. patanengen( ) 參 照 taneng2 1. 去 試.patanengen ku saba mukan tu elaw i. 讓 弟 弟 去 試 吃 酒 釀 pa'tang( ) 1. 水 桶 ; 摔 桶 ; 木 桶.pacakayay tu pa'tang kiya luma'. 這 家 是 賣 水 桶 的 i labu nu Page 49 of 329
50 pa'tang mipacpac tu nilangecan. 在 摔 桶 裡 面 打 擊 稻 穀 itaw:ya, u pa'tang ku sapidadum. 很 久 以 前, 是 以 木 桶 來 挑 水 patangsul( ) 參 照 tangsul 1. 立 刻.taluma' sahenay patangsul sa kisu miani tu kalisiw. 你 一 回 家 馬 上 就 開 口 要 錢 patanuayawen( ) 參 照 ayaw 1. 往 前 ( 命 令 ). patatamusan( ) 參 照 tatamus 1. 戴 上 戒 指.patatamusan nu acawa ci Bineng. Bineng 的 先 生 給 他 戴 上 戒 指 patatenga'( ) 參 照 tatenga'- 1. 相 信. patatenga'ay( ) 參 照 tatenga'- 1. 相 信 的.patatenga'ay sa kaku tu kamu nu misu. 我 太 相 信 你 說 的 話 patatiku( ) 參 照 tiku- 1. 要 折 返.kiya patatiku ku mikuliay nu mita! 出 門 賺 錢 的 人 為 何 折 返 回 家 了? anu muba'sing patatiku ku miadupay. 獵 人 打 噴 嚏 是 忌 諱, 必 須 要 折 返 回 家 patatingen( ) 參 照 tating- 1. 拿 起 來 掛.patatingen ku titi kanaw nu wacu. 把 肉 懸 掛 起 來 免 得 被 狗 吃 掉 patatuni'( ) 參 照 tatuni' 1. 製 造 雜 亂.tadapatatuni' kisu tu luma'. 你 很 會 製 造 屋 內 雜 亂 patatuni'an( ) 參 照 tatuni' 1. 垃 圾 場.i capi nu patatuni'an ku umah nu maku. 我 的 田 地 就 在 垃 圾 場 邊 patatuni'an nu Yusinu sa i lilis nu bayu. 吉 安 的 垃 圾 場 在 海 邊 patawid( ) 參 照 tawid- 1. 使 之 驚 嚇.amana patawid tu tademaw mapataya. 不 要 嚇 人 免 得 把 別 人 嚇 死 patawiden( ) 參 照 tawid- 1. 去 使 ( 某 人 ) 感 到 驚 嚇.patawiden ni Kulas ci Laling mapatay. Kulas 嚇 Laling,Laling 因 而 被 嚇 死 patawiwen( ) 參 照 tawiw 1. 要 加 醬 油.patawiwen ku nitengelan a basis! 要 滷 豬 肉 要 加 醬 油! patay( ) 1. 死 亡.izau mamin ku patay nu tademaw. 人 都 會 死 亡 patayni( ) 參 照 tayni 1. 被 送 來.patayni han nu misu ku paza' cima ku mamukan. 誰 要 吃 你 送 來 的 香 蕉? patayuen( ) 參 照 tayu 1. 加 生 薑.patayuen ku buting misakabi. 煮 魚 湯 要 加 生 薑 patayza( ) 參 照 tayza 1. 送 去.kiya patayza han ku malahulay tu a titi. 為 何 還 送 去 快 要 壞 的 肉? Page 50 of 329
51 patayzaen( ) 參 照 tayza 1. 去 送.patayzaen ku lami' ci Taymuan! 去 送 菜 給 Taymu! patekeden( ) 參 照 teked 1. 使 單 獨.amana patekeden kaku tu kawaw. 不 要 把 工 作 讓 我 單 獨 做 patekteken( ) 參 照 tektek 1. 要 立 柱 子.patekteken ku langat caay ka piluh! 竹 籬 笆 要 立 柱 子 才 不 會 倒 掉! patelac( ) 1. 問 題.yadah ku patelac nu misu a kawaw. 你 工 作 上 的 問 題 很 多 patelac ku kakawaw ni Pudaw tu sakiwawa. Pudaw 對 小 孩 的 管 教 有 問 題 patelaw( ) 1. 手 臂.icelang ku patelaw nu cabay nu maku. 我 的 朋 友 的 手 臂 很 有 力 量 patelay( ) 參 照 telay 1. 打 電 話.patelay tu saydang. 打 電 話 給 老 師 patelek( ) 參 照 telek- 1. 正 直.patelek ku nipaanipan ni Angah. Angah 插 的 秧 很 直 patelek han ku nipaluma tu canacanan sa kapah a azihen. 各 式 各 樣 的 植 物 都 要 種 整 齊 才 好 看 patelekay( ) 參 照 telek- 1. 最 直 的 ( 有 目 標 的 ); 正 直 的.kau patelekay ku kawaw a tademaw ku sacabayen. 要 結 交 行 為 正 直 的 人 作 朋 友 patelid( ) 1. 嫁 禍 於 人.amana patelid tu la'cus i cimacimaan. 不 要 嫁 禍 於 任 何 人 patibalang( ) 參 照 tibalang- 1. 把 腳 跨 過.anu mabi' amana patibalang tu kuku'. 睡 覺 時 不 要 把 腳 跨 ( 在 別 人 身 ) 上 patigami( ) 參 照 tingami 1. 寫 信.patigami kaku tu wawa. 我 寫 信 給 孩 子 patikuen( ) 參 照 tiku- 1. 要 還.patikuen nu maku ku zikuc nu misu. 我 要 把 衣 服 還 給 你 patimpi'an( ) 參 照 timpi' 1. 豐 年 祭 時 男 子 戴 頭 冠.patimpi'an ni Benel ci Taymu. Benel 為 Taymu 戴 上 頭 冠 patiyapen( ) 參 照 tiyap- 1. 增 加.patiyapen ku lipida nu malukay! 該 增 加 工 人 的 工 資! patizeng( ) 參 照 tizeng- 1. 使 之 站 立.patizeng tu malebekay a paza' ci Tuku. Tuku 去 扶 正 倒 下 的 香 蕉 樹 patubeli1( ) 參 照 tubeli1 1. 贊 成.patubeli kaku tu nakamuan nu misu. 我 贊 成 你 的 說 法 patubeli2( ) 參 照 tubeli2 1. 回 應 ; 回 答.patubeli kaku tu kamu nu misu. 我 回 應 你 說 的 話 Page 51 of 329
52 patubelien1( ) 參 照 tubeli1 1. 要 贊 成 ( 命 令 ). patubelien2( ) 參 照 tubeli2 1. 要 回 答 ( 命 令 ).patubelien ku kaka nu misu tu kamu! 請 回 答 你 哥 哥 的 話! patudud( ) 參 照 tudud- 1. 呈 交 ; 傳 遞.patudud kami i linciw tu cudad. 我 們 呈 交 信 函 給 鄰 長 ayaw nu duba', patudud tu lamal. 跑 步 之 前, 先 傳 遞 聖 火 patukil( ) 1. 回 應.awawen kina wawa, caay patukil. 叫 這 個 小 孩, 都 沒 有 回 應 patulakukan( ) 參 照 tulakuk 1. 雞 舍.tabaki ku patulakukan ni Tuku. Tuku 的 雞 舍 很 大 patungus( ) 參 照 tungus 1. 獻 祭.yadah ku nipahalhal ni Putal tu patungus tu di'tu. Putal 準 備 很 多 要 獻 祭 的 祭 品 patungusan( ) 參 照 tungus 1. 賦 于 任 務 在 ( 某 人 ).patungusan nu i pabaway ci Kacaw mikuwan. 上 級 指 派 Kacaw 管 理 patupelan( ) 參 照 tupel 1. 戴 上 帽 子.patupelan niina kaku i sananal. 早 上 媽 媽 幫 我 戴 上 帽 子 patusuz( ) 參 照 tusuz 1. 跪.patusuz ku sizi micucu. 羊 跪 著 吃 奶 patusuzay( ) 1. 紫 花 藿 香 薊.ahebal ku langaw nu sibaluay a patusuzay salungan azihen. 整 片 地 開 滿 紫 花 藿 香 薊 很 漂 亮 patuzu'an( ) 參 照 tuzu'- 1. 所 指 示 處.pazeneng ku pa'tang i patuzu'an, pibanawan tu lima atu kuku'. 去 把 木 桶 放 在 屋 簷 下 滴 水 的 地 方, 把 手 和 腳 洗 一 洗 pauculi( ) 參 照 uculi 1. 找 錢.caay ka taneng ku kalisiw caay pauculi ku pacakayay. 零 錢 不 夠 老 闆 沒 有 找 錢 pauculien( ) 參 照 uculi 1. 找 錢.pauculien nu pacakayay tu zikuc kaku. 我 讓 賣 衣 服 的 老 闆 找 錢 paulic( ) 參 照 ulic 1. 詞 頌. paulican( ) 參 照 ulic 1. 填 詞.paulican ni Bunuk ku dadiw niza. Bunuk 在 歌 曲 裡 填 詞 paunucen( ) 參 照 unuc 1. 用 扁 擔.paunucen ku pa'tang midadum. 用 扁 擔 來 挑 水 pauuc( ) 1. 穿 ( 針 ).pauuc kaku tu zinum sapikutepu tu zikuc. 我 正 在 穿 針 準 備 要 縫 補 衣 服 Page 52 of 329
53 pauucen( ) 參 照 pauuc 1. 去 穿 ( 針 ).Imiaw pauucen henay ku zinum nu maku! Imi, 去 幫 我 穿 一 下 針! pauucen kiya zinum a mikudepu tu malebatay a zikuc. 去 穿 針 來 縫 補 衣 服! pauzipay( ) 參 照 uzip 1. 賦 予 生 命 的.matineng ku pauzipay mitapal tu kahini isu. 賦 予 生 命 的 ( 上 天 ) 會 知 道 你 是 怎 樣 的 人 pauzipen( ) 參 照 uzip 1. 救.pauzipen nu misaydang ku imelangay. 醫 生 將 病 人 救 起 pawada'( ) 參 照 wada'- 1. 被 減 少, 延 伸 有 分 享 之 意.manamuh kaku pawada' tu lami' i belaw. 我 喜 歡 分 一 些 菜 給 鄰 居 pawali( ) 參 照 wali 1. 日 曬.pawali kaku tu zikuc ni Taymu. 我 去 曬 Taymu 的 衣 服 pawalien( ) 參 照 wali 1. 去 曬 ( 命 令 ). pawalil( ) 1. 兔 子.asu' ku titi nu pawalil? 兔 肉 很 好 吃 pawan( ) 1. 忘 記.amana ka pawan miadead a mikilim i patatuni'an tuya mahedaway aku a tatamus! 不 要 忘 記 翻 垃 圾 堆 找 我 的 戒 子! pawanengen( ) 參 照 waneng 1. 加 糖.anu cilemin kanen sa pawanengen tu adidi'! 若 吃 起 來 很 酸, 可 加 一 點 糖! pawani( ) 參 照 pawan 1. 要 忘 掉.pawani ku ayaway a la'cusay. 忘 了 以 前 不 好 的 pawpaw( ) 1. 漂 浮 不 定.satademawen ku nizateng amana ka pawpaw. 思 想 要 成 熟 不 要 輕 浮 pawsa( ) 1. 給.pawsa ci Kacaw i takuwan tu sakalahuk. Kacaw 給 我 午 餐 pawsaen( ) 參 照 pawsa 1. 去 給.pawsaen ci Kacaw tu sakalahuk! 將 午 餐 給 Kacaw 吃! payapay( ) 1. 船 帆 ; 風 箏 ; 旗 幟 等.anu ci bali sa kapah kuni ka bahel nu payapay. 如 果 有 風 時 風 箏 飛 的 高 paybulad( ) 參 照 bulad 1. 每 月.makaazih kita tu bulad tu paybulad. 每 月 我 們 看 到 月 亮 一 次 payiza( ) 1. 指 定 的 方 向.payiza i kapahay a zazan muculil. 行 駛 較 好 的 路 paylimalima( ) 參 照 lima2 1. 每 組 五 個.paylimalima ku cacay a luwis nu tademaw. 每 五 個 人 排 成 一 排 Page 53 of 329
54 paylumaluma'( ) 參 照 luma' 1. 各 家.macamul nu Pangcah ku paylumaluma' nu Sakizaya i Maibul. 馬 立 雲 部 落 的 撒 奇 萊 雅 族 家 庭 幾 乎 每 戶 都 有 阿 美 族 人 混 居 payniyazu'( ) 參 照 niyazu' 1. 各 個 部 落.payniyazu' sa izau amin ku tumuk. 各 個 部 落 都 有 部 落 領 袖 paysananal( ) 參 照 sananal 1. 每 天 清 晨.paysananal miyatayat tu uzip kaku. 我 每 天 清 晨 運 動 paysu'( ) 1. 錢.hacica ku nizikec isu tu paysu'? 你 帶 了 多 少 錢? Payu( ) 1. 人 名. paza'( ) 1. 香 蕉.manamuh mukan tu paza' ku ungay. 猴 子 愛 吃 香 蕉 pazazan( ) 參 照 zazan 1. 開 路.cima ku pazazan sananay i tisuwan? 誰 叫 你 開 路 的? pazaziyamu( ) 參 照 ziyamu- 1. 混 合.pazaziyamu han kiya lami' sa asu' kanen. 把 菜 混 合 煮 起 來 很 好 吃 pazeng( ) 1. 放.pazeng han kiya tuud i tiza kapah tu. 東 西 放 在 那 裏 就 好 了 pazengen( ) 參 照 pazeng 1. 去 放.pazengen kiya kazizeng i:za! 把 汽 車 停 在 那 邊! Pazik( ) 1. 花 蓮 市 美 崙 山 民 意 里. pazikucan( ) 參 照 zikuc 1. 衣 櫃.maadaday tu amin kina pazikucan nu mikidemay. 衣 櫥 全 被 小 偷 翻 過 了 pecec( ) 1. 擠 ( 膿 ); 按 開 關.ci pecec. 鼻 子 塌 的 人 peci'( ) 1. 破.peci' sa ku cungal a mahetik. 酒 瓶 掉 到 地 上 就 這 麼 自 然 地 摔 破 peci'en( ) 參 照 peci' 1. 去 打 破.peci'en kiya cungal! 去 打 破 這 個 瓶 子! pecih( ) 1. 撥 開 ( 目 的 為 分 食 ).pecih han kiya tunuz. 去 把 這 個 麻 糬 撥 開 pecihen( ) 參 照 pecih 1. 撥 開 ( 命 令 ).pecihen kiya tunuz! 把 這 個 麻 糬 撥 開! pecu'( ) 1. 自 然 掉 落.pecu' sa ku da'dac a mazuhem. 檳 榔 在 成 熟 的 時 候 就 這 麼 自 然 地 掉 落 Page 54 of 329
55 pela'( ) 1. 劈 開.pela' han kiya ciyak. 把 這 個 西 瓜 剖 開 pela' sa kiya ciyak. 這 個 西 瓜 自 己 裂 開 了 pelal( ) 1. 塌 掉.pelal sa kiya buyu'. 這 座 山 崩 塌 了 pelalen( ) 參 照 pelal 1. 去 使 之 崩 塌.pelalen kiya buyu'! 去 把 這 座 山 挖 塌! pelpel-( ) 1. 形 容 稻 因 稻 熱 病 而 枯 萎 易 脆 裂 的 狀 態.pelpel sa ku langaw nu tipus. 稻 葉 因 稻 熱 病 而 枯 萎 pelu( ) 1. 演 講.mitengil tu pelu. 聽 演 講 pelu'( ) 1. 脫 落.pelu' sa ku papah nu kilang. 葉 子 就 這 樣 從 樹 上 掉 下 來 penec( ) 1. 壓.penec han ni Kacaw ci Butul. Butul 一 直 被 Kacaw 壓 penecen( ) 參 照 penec 1. 去 壓. penen( ) 1. 菅 蓁 ( 一 種 比 芒 草 粗 的 草, 可 用 來 編 草 蓆 ).siamaacakay nina penen. 其 中 有 乾 的 菅 蓁 pengnul( ) 1. 翠 翼 鳩. pepe( ) 1. 彎 嘴 畫 眉. pesad-( ) 1. 山 崩. petun( ) 1. 手 足 ; 家 族.u petun nu maku ci Panay. Panay 是 我 的 手 足 ( 姐 妹 ) pi:na( ) 參 照 pina 1. 很 多 次 ( 表 示 強 調 語 氣 ).pi:na tu a demiad mabanic kaku. 我 拉 肚 子 好 幾 天 了 piacawan( ) 參 照 acaw 1. 舀 水 的 地 方.piacawan ni Dinga' ku tebun ni Taymu. Taymu 的 水 井 是 Dinga' 舀 水 的 地 方 piadead( ) 參 照 adead 1. 去 翻 ( 命 令 ).amana piadead tuya lalami kalataw nu bawu. 不 要 翻 稻 草, 免 得 被 蛇 咬 piadeadi( ) 參 照 adead 1. 去 翻.piadeadi tu pazikucan ni Kacaw! 去 翻 Kacaw 的 衣 櫥! piadeadi tu pazikucan ni Page 55 of 329
56 Benel yadah ku salunganay a zikuc sa! 去 翻 看 看 Benel 的 衣 櫃, 據 說 有 很 多 別 緻 的 衣 服! piadupan( ) 參 照 adup 1. 獵 場.u piadupan aku sa i nuzikuzan nina buyu'. 後 山 是 我 的 獵 場 piala( ) 參 照 ala- 1. 去 拿 ( 命 令 ).piala tu bakan anu tabuyu'! 上 山 要 帶 番 刀! pialaan( ) 參 照 ala- 1. 去 拿 的 地 方.i nukay ku pialaan tu kuyasi. 去 農 會 拿 肥 料 piamay( ) 參 照 amay- 1. 去 要 ( 命 令 ).piamay ci Benelan tu tubah! 去 向 Benel 要 地 瓜! pianin( ) 參 照 anin 1. 去 要.pianin tu malu kakanen nu misu i! 去 分 一 點 你 要 吃 的 食 物! piapai( ) 參 照 miapa 1. 去 背.piapai kisu Sayun tu saba! Sayun, 去 背 你 弟 弟! piapalui( ) 參 照 apalu 1. 去 採 麵 包 果. piasiki( ) 參 照 asik- 1. 去 掃.piasiki tu kakabian nu misu! 去 掃 你 的 房 間! piasipi( ) 參 照 asip-1 1. 去 算.piasipi tu sanzicu! 去 算 數 學! piatalan( ) 參 照 atal 1. 盛 飯 舀 水 的 地 方.piatalan tu nanum ku caykeng. 水 缸 是 舀 水 的 地 方 piatali( ) 參 照 atal 1. 去 盛.piatali tu hemay nu saydang! 去 幫 老 師 盛 飯! piatikaki( ) 參 照 atikak 1. 去 挖 蚯 蚓.piatikaki tu sapakan tu taduk! 去 挖 蚯 蚓 來 餵 鴨 子! piatipi( ) 參 照 atip 1. 去 挾 ( 命 令 ). piatuli( ) 參 照 atul- 1. 要 堆 砌.piatuli tu ba'tu i cilis! 要 在 水 溝 堆 砌 石 頭! piauki( ) 參 照 auk 1. 去 砍 竹 子.piauki i buyu' tu sapilangat tu palami'an. 到 山 上 砍 竹 子 做 菜 園 的 籬 笆 piawasi( ) 參 照 awas- 1. 要 跨 過 去.piawasi kisu tu nipahezek a micudad! 你 一 定 要 完 成 學 業! piawawi( ) 參 照 awaw 1. 去 叫.piawawi kisu ci inaan a malahuk! 你 去 叫 媽 媽 來 吃 中 餐! Page 56 of 329
57 piawzai( ) 參 照 awza 1. 去 邀 請.piawzai kisu tu cabay nu misu a tayni i takuwanan! 你 邀 請 你 的 朋 友 到 我 這 裡 來! piayami( ) 參 照 ayam 1. 要 去 捕 鳥.piayami kisu Kacaw anucila sapakan tu imelangay! Kacaw 你 明 天 一 定 要 去 捕 鳥 給 病 人 吃! piaylungi( ) 參 照 aylung 1. 去 燙.piaylungi kisu tu zikuc ni Kacaw! 你 去 燙 Kacaw 的 衣 服! piazihi( ) 參 照 azih 1. 小 心.piazihi tu zazan muculil. 走 路 要 小 心 pibaca'i( ) 參 照 baca'- 1. 去 洗.pibaca'i tu zikuc nu misu! 去 洗 你 的 衣 服! pibadahungi( ) 參 照 badahung 1. 去 蓋 屋 頂.pibadahungi tu luma' isu tadu amulesa'! 去 蓋 你 家 的 屋 頂 免 得 漏 水! pibadi'i( ) 參 照 badi'- 1. 去 曬 乾.pibadi'i kisu tu papah nu da'dac a sanga'en tu sapaiyu! 把 檳 榔 葉 曬 乾 做 成 藥! pibadisusu'i( ) 參 照 badisusu' 1. 去 採 葡 萄.pibadisusu'i kisu Bunuk aci Sayun! Bunuk, 你 和 Sayun 一 起 去 採 葡 萄! pibahbahi( ) 參 照 bahbah- 1. 趕 走.pibahbahi tu nani' i paluday! 去 把 廚 房 裡 的 貓 趕 走! pibakahi( ) 參 照 bakah- 1. 去 丟.pibakahi tu babakahen i tabakahan! 去 垃 圾 場 丟 該 丟 的! pibalakas( ) 參 照 balakas- 1. 去 逗 他 ; 去 玩 遊 戲 ( 命 令 ).amana pibalakas i zazan! 不 要 在 路 上 玩 耍! pibalakasi( ) 參 照 balakas- 1. 去 玩 遊 戲 ( 命 令 ).pibalakasi kisu tu mali i putah! 你 去 院 子 裡 玩 球! pibalati( ) 參 照 balat- 1. 橫 越.amana pibalati miketun tu zazan! 不 要 橫 越 馬 路! pibalauti( ) 參 照 balaut 1. 去 抓 青 蛙.pibalauti tu sakalabi nu mita! 去 抓 青 蛙 作 為 我 們 的 晚 餐! pibanawi( ) 參 照 banaw- 1. 去 洗.pibanawi tu kuku' kisu a mabi'! 睡 覺 前 要 洗 腳! pibelesiwan( ) 參 照 belesiw- 1. 一 定 要 劈 ( 草 ) 的 地 方.i zuling nu Takay ku pibelesiwan nu mikuliay. 三 民 的 林 班 是 工 人 砍 草 的 地 方 pibenek( ) 參 照 benek- 1. 打 ( 用 棍 子 ).amana pibenek tu tau mapatayan nu misu. 不 要 用 棍 子 打 人 免 得 被 你 打 死 Page 57 of 329
58 pibetiki( ) 參 照 betik 1. 去 祭 祖.pibetiki kamu a talababalaki! 你 們 要 先 向 先 人 祭 酒 ( 巫 師 對 徒 弟 的 命 令 )! pibidangan( ) 參 照 bidang 1. 真 討 厭 ; 好 討 厭.pibidangan kiya pacakaya tu sapaiyu sademidemiad sa tayni! 賣 藥 的 人 整 天 來, 真 討 厭! pibidangi( ) 參 照 bidang 1. 要 討 厭 ( 命 令 ).pibidangi tu makasicay a tatama kita! 我 們 要 討 厭 懶 惰 的 男 人! pibihkaci( ) 參 照 bihkac 1. 去 放 陷 阱.pibihkaci kisu tu sangla i umah! 你 去 田 裡 放 抓 雉 雞 的 陷 阱! pibihuni( ) 參 照 bihun 1. 去 妝 扮.amana pibihuni tu demidemiad maduka ku banges. 不 要 每 天 化 妝 免 得 皮 膚 會 受 傷 pica( ) 1. 不.pica misanga' tu canacanan malibut. 不 要 做 太 多 不 必 要 的 事 情 免 得 麻 煩 picaitan( ) 參 照 cait- 1. 所 懸 掛 之 處. picakayan( ) 參 照 cakay- 1. 市 場.timamuwang sa ku tademaw i tiza picakayan tu lami'. 菜 市 場 裡 人 聲 鼎 沸 picalap( ) 參 照 calap- 1. 去 佔 用 ( 命 令 ).amana kita picalap tu nu tau a lala'! 我 們 絕 不 能 去 佔 用 他 人 的 土 地! picalapi( ) 參 照 calap- 1. 去 佔.maedes ci Kulang picalapi tu umah nu belaw sa. Kulang 很 壞, 他 說 要 去 佔 鄰 居 的 地 picangzayan( ) 參 照 cangzay- 1. 可 依 靠 的.nayay tu ku picangzayan nu heni a mauzip. 他 們 的 生 活 很 無 助 picekulan( ) 參 照 cekul- 1. 瞭 望 台.takalaw ku picekulan nu Maibul. 馬 立 雲 部 落 的 瞭 望 台 很 高 picelcel( ) 參 照 celcel 1. 去 擠.amana picelcel tu tau! 不 要 跟 別 人 擠! picelemi( ) 參 照 celem- 1. 去 潛 水.picelemi i bayu mikanasaw! 潛 水 去 抓 海 膽! picikcikan( ) 參 照 cikcik- 1. 切 菜 板.picikcikan nu maku kina sapad. 這 是 我 的 切 菜 板 piciki( ) 參 照 ciki 1. 噁 心 死 了.piciki miazih tu wayway nu mabusukay. 喝 醉 的 人 的 樣 子 看 起 來 很 噁 心 picudadan( ) 參 照 cudad 1. 學 校.tayza kaku i picudadan. 我 要 去 學 校 i tabakiay aming ku picudadan nu wawa ni Page 58 of 329
59 Tubah. Tubah 的 小 孩 都 讀 大 學 picudadi( ) 參 照 cudad 1. 去 讀 書.amana ka kasic picudadi tu. 去 讀 書 別 偷 懶 picuhcuhan( ) 參 照 cuhcuh 1. 撿 田 螺 的 地 方.i cuwa ku picuhcuhan nu mita hani? 我 們 撿 田 螺 的 地 方 在 那 裡? picumudan( ) 參 照 cumud- 1. 入 口 處.i tiza i picumudan nu igakang a mihalhal. 在 電 影 院 入 口 處 等 picumudi( ) 參 照 cumud- 1. 進 去.picumudi i labu nu luma'! 進 去 家 裏 面! picunusi( ) 參 照 cunus- 1. 要 增 加.picunusi tu zikuc kiya cayay ka sienaw! 多 添 加 一 些 衣 服 才 不 會 著 涼! pida( ) 1. 鈔 票. pidadiki( ) 1. 蝙 蝠 ; 台 灣 狐 蝠. pidaduman( ) 參 照 dadum- 1. 挑 水 的 地 方.pidaduman ni Muli sa i teban nu niyazu'. 部 落 的 中 間 是 Muli 挑 水 的 地 方 pidadumi( ) 參 照 dadum- 1. 去 挑 水.pidadumi i sauwac! 去 溪 邊 挑 水! pidaicaw( ) 1. 燕 子.i bukelal yadah ku pidaicaw mubahel. 曠 野 上 有 許 多 的 燕 子 飛 來 飛 去 pidamai( ) 參 照 dama- 1. 去 扶 著.pidamai tu mapulina kiya wawa! 去 扶 著 那 個 小 孩 免 得 他 跌 倒 了! pidangan( ) 參 照 idang 1. 公 園 ; 遊 樂 場 所.u pidangan nu tademaw kina kuing. 這 公 園 是 人 人 休 憩 之 處 pidayung( ) 參 照 dayung- 1. 去 游 泳.kanamuhan kuni pidayung tu lalud. 夏 天 游 泳 很 愉 快 pidebu( ) 參 照 debu- 1. 下 車 ( 命 令 ).pidebu tu! 下 車 了! pidebuan( ) 參 照 debu- 1. 終 站 ( 下 車 的 地 方 ).makatukuh tu ku pidebuan nu mita. 我 們 的 終 站 到 了 pidebuyi( ) 參 照 debu- 1. 下 車.makatukuh tu ku luma' isu pidebuyi tu! 你 的 家 到 了 請 下 車! pidimela( ) 參 照 dimel-1 1. 要 重 視.pidimela kita tu kalukakanen! 我 們 要 注 意 飲 食 方 面! Page 59 of 329
60 pidimutan( ) 參 照 dimut 1. 所 藏 之 處. piedapi( ) 參 照 edap- 1. 去 幫 忙.piedapi ci inaan mibaca'. 去 幫 媽 媽 洗 衣 服 pielaci( ) 參 照 elac- 1. 去 放 水.katayza i laku pielaci tu bacal. 去 水 田 把 水 田 的 水 放 乾 pihabelut( ) 參 照 habelut 1. 去 撞.haymawen ku ni paculil, amana pihabelut tu tademaw! 開 車 要 小 心, 不 要 衝 撞 行 人! pihaceng( ) 1. 厲 害 ; 嚴 重.pihaceng ku nikalineng. 旋 轉 的 很 厲 害 pihacengay( ) 參 照 pihaceng 1. 嚴 重 的.u balucu' ku pihacengay a imelang nu maku. 我 身 上 最 嚴 重 的 是 心 臟 病 pihakayi( ) 參 照 haka 1. 去 發 動.pihakayi tu kazizeng amumul tu kita. 我 們 要 走 了, 該 發 動 汽 車 了 pihamay( ) 參 照 hamay 1. 去 要.pihamay tu malu kakanen nu misu. 去 要 你 的 食 物 pihamini( ) 參 照 amin 1. 去 完 成.pihamini tu nangatuan nu misu! 去 完 成 你 的 工 作! pihaymaw( ) 參 照 haymaw 1. 小 心.kiya caay pihaymaw a paculil tu kazizeng? 爲 什 麼 不 小 心 開 車? pihaymawi( ) 參 照 haymaw 1. 小 心.pihaymawi muculil i zazan! 在 路 上 走 路 要 小 心! pihetiki( ) 參 照 hetik- 1. 掉 下.pihetiki tu kalisiw i ginko. ( 你 ) 去 銀 行 提 款 pihezeki( ) 參 照 hezek- 1. 去 還.pihezeki kisu tu nipaliwan! 你 去 換 工! pihibangan( ) 參 照 hibang- 1. 週 休 日 及 國 定 假 日.pihibangan nu maku ku pilipayan. 星 期 天 是 我 的 週 休 日 pihima( ) 參 照 hima 1. 去 安 撫.caay pihima kaku tu angic nu mabusukay. 我 不 會 安 撫 因 酒 醉 而 哭 泣 的 人 pihinapeluhi( ) 參 照 hinapeluh 1. 去 採 植 物 心.pihinapeluhi i buyu' nu Maibul. 去 馬 立 雲 部 落 的 山 上 採 甘 蔗 心 pihiphip( ) 參 照 hiphip- 1. 聞.amana ka pihiphip tu balu nu kilang mawalaka. 不 要 隨 便 聞 樹 的 花 免 得 中 毒 pihpih-( ) 1. 扇. Page 60 of 329
61 pihpihen( ) 參 照 pihpih- 1. 去 扇.pihpihen ku ni kabi' nu wawa! 幫 睡 著 的 小 孩 扇 風! pihulaki( ) 參 照 hulak 1. 去 解 開.pihulaki tu piwnung nu katalalan! 去 解 開 牛 的 鼻 環! piida( ) 參 照 ida- 1. 要 依 賴 ( 命 令 ).amana piida tu kaka. 不 要 依 賴 哥 哥 piid'id( ) 參 照 id'id- 1. 去 烤 ( 命 令 ).piid'id tu titi nu tulakuk! 去 烤 雞 肉! piisis( ) 參 照 isis- 1. 要 刮.kiya caay piisis kisu tu ngisngis? 你 為 什 麼 不 刮 鬍 子? piiyot( ) 參 照 iyot- 1. 要 去 雕 刻 ; 鑿.Bunuk piiyot kisu tu naba. Bunuk 你 去 做 木 臼 pikabi( ) 參 照 kabi 1. 喝 湯.la'cus caay pikabi makudus. 不 能 不 喝 湯 會 變 瘦 pikacawi( ) 參 照 kacaw- 1. 去 坐.anu taluma' kisu sa pikacawi tu kazizeng ni Panay! 如 果 你 要 回 家, 去 坐 Panay 的 車! pikalanaman( ) 參 照 lanam 1. 早 餐 店.i pikalanaman kita malanam kapah tu? 我 們 去 早 餐 店 吃 早 餐 好 嗎? pikalati( ) 參 照 kalat- 1. 去 咬.pikalati han nu maku kisu haw? 我 叫 你 咬 嗎? pikalic( ) 參 照 kalic- 1. 要 爬.amana pikalic tu kilang madebaya. 不 要 爬 樹 免 得 摔 下 來 pikalihi( ) 參 照 kalih 1. 要 耙.pikalihi tu kalitang sa ci ina nu maku. 我 媽 媽 叫 我 耙 花 生 pikanan( ) 參 照 kan 1. 用 來 吃.u pikanan kina kaysing. 這 個 碗 是 用 來 吃 飯 的 pikapulusi( ) 參 照 kapulus 1. 去 抓 松 鼠 ( 命 令 ).pikapulusi i buyu' nu Lingacay! 去 苓 雅 的 山 上 抓 松 鼠! pikawihi( ) 參 照 kawih 1. 要 揮 手.pikawihi tawya a matineng kuheni i titaanan! 要 揮 手 好 讓 他 們 認 出 是 我 們! pikayakayan( ) 參 照 kayakay1 1.( 人 ) 要 爬 的 地 方.pikayakayan nu tademaw ku tukal. 人 用 梯 子 攀 爬 pikelah( ) 參 照 kelah- 1. 要 使 之 乾.Bunuk pikelah kisu tu cilis. Bunuk 去 把 水 溝 用 乾 pikelec( ) 參 照 kelec- 1. 約 束.hicaen ku pikelec tu wayway nu wawa. 要 怎 樣 約 束 孩 子 的 行 為 Page 61 of 329
62 piketunan( ) 參 照 ketun- 1. 決 定.ayza ku piketunan tu kawaw nu maku. 現 在 決 定 我 的 工 作 pikiadingan( ) 參 照 ading 1. 避 難 所.pikiadingan nu mita ku pabaway Di'tu. 上 帝 是 我 們 的 避 難 所 pikilim( ) 參 照 kilim- 1. 去 找.pikilim i Maibul tu sasaacawaen. 去 馬 立 雲 部 落 尋 找 對 象 pikiluli( ) 參 照 kilul- 1. 要 順 從.pikiluli tu nakamuwan nu babalaki! 去 追 隨 長 者 的 遺 訓! pikinaul( ) 參 照 naul 1. 調 侃.pikinaul tu dadiw ni Bunuk. 去 調 侃 Bunuk 唱 歌 pikiskis( ) 參 照 kiskis- 1. 要 刮.kiya caay pikiskis kisu tu ngisngis? 你 為 什 麼 不 刮 鬍 子? pikudepui( ) 參 照 kudepu- 1. 去 縫 補.Alik pikudepui tu calaped nu saba nu misu! Alik 去 縫 補 你 弟 弟 的 褲 子! pikulawiti( ) 參 照 kulawit- 1. 去 割.Tipus!pikulawiti kisu tu da'dac. Tipus 你 去 割 檳 榔! pikulud( ) 參 照 kulud- 1. 去 滾.pikulud tu ba'tu sapi atul. 去 滾 石 頭 用 來 砌 石 pikunuyi( ) 參 照 kunuy- 1. 去 扛.pikunuyi tuya paza' pataluma'. 去 扛 香 蕉 帶 回 家 pikuskus( ) 參 照 kuskus- 1. 要 抓 癢.amana pikuskus tu duka. 不 要 傷 口 上 抓 癢 pikutay( ) 參 照 kutay- 1. 去 代 替.pikutay kisu tu ama mimuku tu kasuy. 你 去 替 爸 爸 扛 木 材 pilaculan( ) 參 照 lacul- 1. 置 物 的 地 方.tizan i pilaculan kiya zikuc a pazeng. 把 衣 服 裝 在 置 物 箱 piladay( ) 參 照 laday 1. 要 帶 著.amana piladay tu cabay tayni. 不 要 帶 朋 友 來 pilakalak( ) 參 照 lakalak- 1. 到 處 遊 蕩 ( 命 令 ).amana pilakalak tu labi. 請 勿 在 夜 間 到 處 遊 蕩 pilakec( ) 參 照 lakec 1. 渡 過.amana pilakec tu kalidkiday a sauwac. 不 要 想 渡 過 急 流 pilakuiti( ) 參 照 lakuit- 1. 去 橫 越.pilakuiti tuya alangahay nu Kuhkuh! 去 橫 越 那 瑞 穗 溪! pilalaba'( ) 參 照 lalaba' 1. 追.amana pilalaba' tu silamalay. 不 要 追 逐 火 車 Page 62 of 329
63 pilalaba'i( ) 參 照 lalaba' 1. 去 追.pilalaba'i ci nizaan maduba'! 用 跑 的 去 追 他! pilaluho'( ) 1. 螟 蛾.anu micumu ku banuh nu pilaluho' sa maba'sing. 如 果 吸 入 螟 蛾 的 粉 就 會 打 噴 嚏 pilangecan( ) 參 照 langec- 1. 收 割 期.u pilangecan nu malukay ayza. 現 在 是 農 民 的 收 割 期 katukuh tu ku pilangecan a demiad. 割 稻 的 時 候 到 了 pilas( ) 1. 骨 肉.u pilas ni Emang ci Kincang. Kincang 是 Emang 的 骨 肉 pildac( ) 1. 疤 痕.u nikapulinan a duka kina pildac. 這 是 跌 倒 的 傷 疤 pilebudi( ) 參 照 lebud 1. 去 跳.pilebudi kisu tu cilis! 去 跳 過 水 田 的 引 水 道! pilecuhan( ) 參 照 lecuh- 1. 生 日 ; 出 生 地.i Maibul ku pilecuhan nu maku. 我 的 出 生 地 在 馬 立 雲 部 落 anu yaan ku pilecuhan nu misu? 你 的 生 日 是 甚 麼 時 候? pilekalan( ) 參 照 lekal- 1. 起 床 的 時 間.limaay ku tuki nu pilekalan nu maku tu sananal. 每 天 早 上 我 都 五 點 起 床 pilekali( ) 參 照 lekal- 1. 起 來.pilekali mabelesenaw ku kuku' nu misu! 起 來 以 免 你 的 腳 會 麻! pileteki( ) 參 照 letek 1. 去 砍.pileteki tiya mibalatay a kilang i zazan! 去 砍 橫 在 路 邊 的 樹! Mayaw pileteki tu paseng malukasuy ita. Mayaw 你 去 砍 銀 合 歡 當 木 材 燒 pili'-( ) 1. 挑. pili'en1( ) 參 照 mapili'2 1. 要 挑.pili'en ku sapaluma tu kubkub tiya kapah ku langaw! 種 玉 米 要 挑 好 的 種 子 才 會 長 得 好! pili'en2( ) 參 照 mapili'2 1. 挑 選.pili'en ku kanamuhan nu misu. 去 挑 選 你 喜 歡 的 pilihayan( ) 參 照 lihay- 1. 禮 拜 日.u pilihayan ayza a demiad. 今 天 是 禮 拜 日 pilikaliki( ) 參 照 likalik- 1. 去 休 息.pilikaliki henay kisu tu kalahukan! 你 去 睡 午 覺! pililucan( ) 參 照 liluc-1 1. 浴 室.ahbal ku pililucan i nuzikuzan nu luma' niyam. 我 們 家 後 面 的 浴 室 很 寬 pililucan nu labang ku uensing tu kasienawan. 冬 天 的 時 候 溫 泉 是 客 人 的 澡 堂 Page 63 of 329
64 pililuci( ) 參 照 liluc-1 1. 去 洗 澡.pililuci kisu a Taymu tayza i sauwac! Taymu 你 去 河 邊 洗 澡! pilimek( ) 參 照 limek- 1. 逃 避 ( 命 令 ).amana pilimek tu canacanan a kangelu'an. 有 任 何 問 題 千 萬 別 逃 避 pilimekan( ) 參 照 limek- 1. 避 難 所.pilimekan nu mita ku i pabaway Di'tu. 上 帝 是 我 們 的 避 難 所 pilipayan( ) 參 照 lipay 1. 星 期 日.pilipayan tayza i kiwkay milihay. 星 期 日 到 教 會 做 禮 拜 pilis( ) 1. 山 坡 地.i pilis ku pipaluma tu kusuy. 在 山 坡 地 種 香 茅 草 pilisimet( ) 參 照 lisimet 1. 去 整 理.caay pilisimet ci Kalungay tu luma'. Kalungay 不 去 整 理 家 裡 pilisimeti( ) 參 照 lisimet 1. 去 整 理 ( 命 令 ).pilisimeti tu luma' nu misu! 去 整 理 你 的 家! pilisinan( ) 參 照 lisin 1. 祭 祀 的 期 間 ( 例 如 豐 年 祭 ).macapi tu ku pilisinan nu niyazu'. 部 落 的 豐 年 祭 典 快 到 了 pilit( ) 1. 鍋 子.amana ka pawan tu pilit a tabuyu'. 上 山 時 不 要 忘 記 攜 備 鍋 子 piliyasi( ) 參 照 liyas 1. 遠 離.piliyasi tu makatalay a cabay! 遠 離 損 友! piliyuni( ) 參 照 liyun- 1. 去 交 換.piliyuni tu batikal ni Kacaw! 你 去 跟 Kacaw 交 換 腳 踏 車! pilkih( ) 1. 跛 ( 原 因 未 知 的 ).pilkih sa ci Taymu mulekal tu sananal. Taymu 早 上 起 床 就 跛 腳 了 pilpil( ) 1. 發 抖.na matawid kiyu pilpil sa tuway. 因 受 驚 嚇 就 一 直 發 抖 amana ka pilpil papelu i katuuday. 在 會 眾 前 演 說 別 緊 張 發 抖 pilubuwan( ) 參 照 lubu 1. 被 關 起 來 的 地 方, 如 監 獄 籠 子 等.malubu kiya mikidemay i pilubuwan. 那 位 小 偷 被 關 去 牢 裡 piluceki( ) 參 照 lucek 1. 要 公 平.piluceki tu kawaw i binawlan! 部 落 的 事 情 要 公 平! pilunguci( ) 參 照 lunguc 1. 要 祈 求.pilunguci tu pabaway Di'tu tu sakakapah nu niyazu'. 要 向 上 帝 祈 求 部 落 諸 事 順 利 piluung( ) 參 照 luung- 1. 要 彎 腰 ( 命 令 ).a patangah sa ka piluung! 洗 頭 時 要 彎 腰 喔! Page 64 of 329
65 piluwalu'i( ) 參 照 luwalu'- 1. 要 漱 口.namukan tu buting piluwalu'i tu! 吃 過 魚 務 必 要 漱 口! pimelis( ) 參 照 melis 1. 瞪 眼 ( 命 令 ).amana pimelis tu tau. 不 要 對 別 人 瞪 眼 pimisa( ) 參 照 misa 1. 主 持 彌 撒.u simbu ku miladayay tu pimisa. 是 神 父 主 持 彌 撒 儀 式 pina( ) 1. 多 少.papina ku saydang namu i picudadan? 你 們 學 校 有 多 少 老 師? pinanum( ) 參 照 nanum 1. 要 喝 水.yadahen ku pinanum tiya kapah ku uzip. 要 多 喝 水 以 保 健 康 之 身 體 pinapina( ) 參 照 pina 1. 數 日.pinapina a demiad caay ka taluma' kisu. 你 好 幾 天 沒 回 家 pinapinaay( ) 參 照 pina 1. 多 次.kina pinapinaay ci Bakah tayni mitengil. Bakah 有 好 幾 次 來 打 聽 pinecnec( ) 參 照 necnec 1. 再 揉 揉 眼 睛 ( 命 令 ).amana tu pinecnec tu mata. 別 再 揉 眼 睛 了 pi'nengan( ) 參 照 'nenga 1. 住 的 地 方.mabatad ku pi'nengan niza. 他 住 的 很 遠 pinsiyang( ) 1. 冰 箱.i pinsiyang ku cuedetay a nanum. 冰 水 在 冰 箱 [ 華 ] Pintung( ) 1. 屏 東. pinuneng( ) 參 照 nuneng- 1. 三 思 後 行 ( 命 令 ).pinuneng tu kakawaw amana paceba sa. 作 任 何 事 務 必 要 三 思 而 後 行 pinunuh( ) 參 照 nunuh 1. 要 廢 物 利 用.pinunuh tu liwan a kilang sapisadabek i buyu'. 去 利 用 剩 餘 的 木 頭 拿 來 在 山 上 蓋 工 寮 用 pipaacaan( ) 參 照 aca1 1. 收 銀 台.pipaacaan tu sata sa i gingku. 銀 行 是 繳 費 的 地 方 pipacabaya( ) 參 照 cabay 1. 去 陪.pipacabaya tu saba muculil! 去 陪 妹 妹 走 路! pipacakayan( ) 參 照 cakay- 1. 賣 場. pipacemeti( ) 參 照 cemet- 1. 要 休 息.pipacemeti tu kalahukan tadu masamel a maluk. 中 午 要 休 息! 免 得 工 作 時 打 瞌 睡 Page 65 of 329
66 pipacuki( ) 參 照 pacuk 1. 去 殺.pipacuki tu taliawaw! 去 殺 鵝! pipalamalan( ) 參 照 lamal 1. 火 神 祭.mapulung kita milihiza tu pipalamalan a demiad. 火 神 祭 那 天 我 們 一 起 前 往 參 加 pipalitai( ) 參 照 palita 1. 去 瞭 解 ( 命 令 ).pipalitai henay tu kawaw tawya miketun! 你 們 先 去 瞭 解 這 件 事 情 再 做 決 定! pipasapalan( ) 參 照 sapal 1. 苗 圃.pipasapalan ku umah ni Bunuk. Bunuk 的 旱 地 是 用 來 育 苗 的 pipasapulan( ) 參 照 sapul 1. 育 苗 的 季 節 ; 苗 圃.pipasapulan tu palaludan sa nu cecay atu tusaay a bulad. 一 月 和 二 月 是 第 一 季 育 苗 的 時 節 pipasasingan( ) 參 照 sasing 1. 照 相 館. pipuyuhi( ) 參 照 puyuh 1. 去 理 髮.pipuyuhi tu bukes! 去 剪 頭 髮! pisahakhaki( ) 參 照 hakhak 1. 去 煮 糯 米 飯.pisahakhaki sa ci Nakaw i takuwanan. Nakaw 要 我 煮 糯 米 飯 pisakakawawan( ) 參 照 kawaw 1. 做 事 時.hemhem hanaku ku i tiza pisakakawawan. 做 事 時, 要 忍 耐 pisanga'( ) 參 照 sanga'- 1. 要 製 作.sazumaen ku pisanga' tu balulu. 製 作 不 一 樣 的 背 籃 pisangasibi( ) 參 照 ngasib 1. 去 煮 開 ( 水 ).nayi' tu ku nanum nu mita sa pisangasibi! 我 們 沒 有 水 了, 請 煮 開 水! pisatiyutiyung( ) 參 照 tiyung- 1. 動 來 動 去.anu mikacaw tu wawelwel sa amana pisatiyutiyung. 坐 摩 托 車 時 不 要 動 來 動 去 pisaudad( ) 參 照 udad 1. 祈 雨 祭.caay tu pisaudad ayza i Maibul. 馬 立 雲 部 落 現 在 已 經 沒 有 祈 雨 祭 了 pisaupu( ) 參 照 upu- 1. 堆 積 ( 命 令 ).sakapahen ku pisaupu tu nipawalian! 將 曬 乾 的 稻 穀 堆 積 好! pisebengi( ) 參 照 sebeng- 1. 去 看 守.pisebengi ku kapah tu niyazu' nu mita! 年 輕 人 去 看 守 我 們 的 部 落! pisipu( ) 參 照 sipu- 1. 擦 ( 抹 ).caay pisipu tu takal. 沒 有 擦 桌 子 pisulahidi( ) 參 照 sulahid- 1. 要 瞄 準.pisulahidi a mitepa' tu tangalaw! 用 蒼 蠅 拍 對 準 蒼 蠅 打 下 去! Page 66 of 329
67 pisulitan( ) 參 照 sulit- 1. 寫 字 的 地 方.tatipeluk ku pisulitan tu cudad. 紙 張 是 用 來 寫 字 的 pisupedan( ) 參 照 suped 1. 保 存 ( 某 物 ) 的 地 方.i gingku ku pisupedan tu kalisiw. 銀 行 是 存 錢 的 地 方 pitabaku( ) 參 照 tabaku 1. 去 抽 菸.amana pitabaku lumeni' ku bala'! 不 要 抽 菸! 肺 會 變 黑 pitahka( ) 參 照 tahka 1. 去 用 餐 ( 命 令 ).katukuh tu ku pitahkaan nu mita. 用 餐 的 時 間 到 了 pitais( ) 參 照 tais- 1. 去 縫 製.pitais tu malepi'ay a pawti. 去 縫 破 掉 的 麻 袋 pitala'( ) 參 照 matala' 1. 砍 殺.amana pitala' tu tademaw. 不 可 以 殺 人 pitaled( ) 參 照 taled- 1. 去 用 ( 某 物 ) 使 之 穩 住.pitaled tu bihel nu kazizeng. 去 將 車 輪 卡 住 pitamulak( ) 參 照 tamulak 1. 採 南 瓜.tayza pitamulak i umah nu maku. 去 我 的 田 採 南 瓜 pitamuzung( ) 參 照 tamuzung- 1. 去 扛. pitanengi( ) 參 照 taneng2 1. 要 試 著.pitanengi han kisu misalami'! 你 應 該 要 試 著 做 菜! pitapal( ) 參 照 tapal- 1. 去 觀 察.mahiza ku pitapal nu maku. 我 的 觀 察 是 這 樣 pitapes( ) 參 照 tapes 1. 要 去 篩.pitapes tu habay sa ciina. 媽 媽 說 要 去 篩 小 米 pitapesi'( ) 參 照 tapesi'- 1. 要 去 撒 水.akuti' ku putah pitapesi' tu nanum. 廣 場 很 燙 要 去 撒 一 下 水 pitastas( ) 參 照 tastas- 1. 去 拆 掉.pitastas tu malepi'ay a batikal. 去 把 壞 掉 的 單 車 拆 掉 pitating( ) 參 照 tating- 1. 要 掛.pitating kisu tu nu misu a buting i. 你 把 你 的 魚 懸 掛 起 來 pitaungi( ) 參 照 taung- 1. 去 鞠 躬 敬 禮.amana ka pawan pitaungi tu kakeliday i hitay! 在 部 隊 別 忘 了 向 長 官 鞠 躬! pitebing( ) 參 照 tebing 1. 去 摸.amana pitebing tu uzip nu tau! 不 要 隨 便 去 觸 摸 別 人 的 身 體! pitebuli( ) 參 照 tebul- 1. 要 抽 空.pitebuli henay mikucu! 抽 空 去 買 酒! Page 67 of 329
68 pitekaan( ) 參 照 teka- 1. 起 點.sakacecay a bulad u pitekaan nu miheca. 一 月 是 一 年 之 初 pitengil( ) 參 照 tengil- 1. 要 聽 從.pitengil tu kamu nu babalaki! 要 聽 從 長 輩 的 話! pitihtih( ) 參 照 tihtih- 1. 要 撣.caay pitihtih tu alabuh nu zikuc ci Bunuk. Bunuk 沒 有 撣 掉 衣 服 上 的 灰 塵 pitiik( ) 參 照 tiik- 1. 要 打.amana pitiik tu tau! 不 要 打 別 人! pitinzi( ) 參 照 tinzi- 1. 要 墊 腳.pitinzi mizawis tu i pabaway a zikuc! 要 墊 腳 拿 上 面 的 衣 服! pitizeng( ) 參 照 tizeng- 1. 要 站 立.makaazih tu tayniay a tademaw pitizeng mimetmet tu lima! 看 見 來 的 人 要 起 身 握 手! pitu( ) 1. 七.cecay a lipay pitu ku demiad. 一 星 期 有 七 天 pitudawa( ) 參 照 tudawa- 1. 訓 話. pitudung( ) 參 照 tudung 1. 要 去 學.pitudung tu kapahayay a wayway. 要 學 習 好 的 行 為 pituluy( ) 參 照 tuluy 1. 要 順 路.anu taluma' kisu pituluy i luma' nu maku. 你 回 家 時 順 便 來 我 家 piuwak( ) 參 照 uwak- 1. 乾 杯 ; 喝.amana piuwak tu sisapaiyuway a epah. 不 要 隨 便 喝 藥 酒 piuyuya( ) 參 照 uyuy 1. 去 呼 叫.izau ku kukung i zazan piuyuya tu katuuday! 在 路 上 遇 到 搶 匪 要 去 呼 叫 眾 人! piwatawat( ) 參 照 watawat- 1. 揮 動.amana piwatawat tu bakan. 不 要 亂 揮 動 刀 子 piwnung( ) 1. 鼻 環. piya'( ) 1. 蚌 ; 貝 ; 蜆.i nanum ku piya'. 蚌 貝 在 水 裡 piyang( ) 1. 糖 果.manamuh ku wawa mukaen tu piyang. 小 孩 子 們 喜 歡 吃 糖 果 piyu( ) 1. 哨 子 ; 笛 子.misanga'ay tu piyu ku kakawaw ni Kaniw. Kaniw 的 工 作 是 製 作 笛 子 pizizaw( ) 參 照 zizaw 1. 去 拜 訪.pizizaw ci Mau'an. 去 拜 訪 Mau' Page 68 of 329
69 pubu( ) 1. 魚 筌.pubu ni ama aku kuyni. 這 是 我 爸 爸 的 魚 筌 puc( ) 1. 用 處.nayi' ku puc nu makasicay a tademaw mauzip. 懶 惰 的 人 活 著 沒 有 用 puces( ) 1. 大 疔 ( 化 膿 的 時 間 較 短 ).i udu ku puces niya wawa. 那 小 孩 的 大 疔 長 在 屁 股 上 mapuces ku cepi' niya wawa. 那 小 孩 的 大 腿 長 大 疔 sipuces ku kulul ni Amu. Amu 的 背 有 大 疔 pucu'( ) 1. 甲 狀 腺.tabaki ku pucu' i liel ni Pucu'. Pucu' 脖 子 上 的 甲 狀 腺 腫 大 Pucu'( ) 1. 人 名. puda'( ) 1. 眼 屎.yadah ku puda' nu mata. 眼 睛 的 眼 屎 很 多 pudac( ) 1. 蔬 果 類 的 果 皮.cupelak ku pudac nu paza'. 香 蕉 皮 澀 澀 的 pudacen( ) 參 照 pudac 1. 把 皮 去 掉 ( 命 令 ).pudacen ni Taymu ku padingad sapakan tu katuuday. Taymu 削 鳳 梨 給 很 多 人 吃 pudacen ku kuwawi mukan! 吃 龍 眼 要 剝 皮! pudas( ) 1. 癬. pudaw( ) 1. 魚 苗.lilis nu bayu micadiway tu pudaw. 在 海 邊 網 魚 苗 Pudaw( ) 1. 人 名. puduh( ) 1. 螞 蟻. puhpuh-( ) 1. 摸 摸 ( 頭 ). puhpuhen( ) 參 照 puhpuh- 1. 摸 ( 命 令 ).puhpuhen ku tangah nu nani'. 摸 摸 貓 的 頭 pukan( ) 參 照 kan 1. 去 吃. pukaw( ) 1. 車 軛.u pukaw nu katalalan kuyni. 這 是 牛 軛 puki( ) 1. 女 性 生 殖 器. Page 69 of 329
70 pukuh( ) 1. 節. puladi'( ) 1. 滿 ; 溢 出.puladi' sa ku kabi i nabi. 鍋 子 裡 的 湯 滿 出 來 了 pulecek( ) 1. 醡 醬 草.u pulecek a lutuk kabidangan nu misakalitangay. 醡 醬 草 是 種 花 生 的 農 人 最 討 厭 的 pulekal( ) 參 照 lekal- 1. 起 來.pulekal tu a mumul tu kita tayza i pisakakawawan. 起 床 了 我 們 要 準 備 去 上 班 pulekal tu a mumul tu kita a taumah. 該 起 床 了 準 備 出 發 去 田 裡 pulet( ) 1. 矮 小 ( 形 容 小 朋 友 或 未 發 育 完 全 的 人 ).pulet kiya tademaw. 那 個 人 很 矮 小 Pulet( ) 1. 人 名. puling( ) 1. 跌 倒.puling sa ci Bakah i ni'neng niza. Bakah 坐 著 就 跌 倒 了 pulita( ) 1. 清 楚.caay ka pulita. 不 清 楚 pulu'( ) 1. 竹 雞 ; 大 鵪 鶉.mabihkac ni Taymu ku pulu' i umah. 竹 雞 在 田 裡 被 Taymu 設 置 的 陷 阱 抓 到 了 pulul( ) 1. 原 指 竹 編 或 籐 編 的 雞 籠, 現 泛 指 牢 籠.nayi' tu maazih ku pulul ayza. 現 在 看 不 到 籐 編 的 雞 籠 了 pulun( ) 1. 斧 頭.u pulun ku sapipela' tu kasuy. 用 斧 頭 劈 柴 pulung-( ) 1. 一 起. pulungamin( ) 參 照 pulung- 1. 大 家.pitengil tu kamu nu Tumuk kita pulungamin. 我 們 大 家 都 要 聽 從 部 落 領 袖 的 話 pulungen( ) 參 照 pulung- 1. 集 體.pulungen misaupu ku kinaiza tu aadupen. 獵 物 都 堆 在 一 起 puna( ) 1. 肚 臍.tahpuen ku puna nu misu imelanga. 把 你 的 肚 臍 蓋 起 來 免 得 生 病 pu'nel( ) 1. 矮 ( 形 容 事 物, 延 伸 形 容 人 矮 ).pu'nel kaku kiyu ci Mues han kaku. 我 長 得 矮 所 以 叫 Mues Page 70 of 329
71 pu'nelay( ) 參 照 pu'nel 1. 矮 的.alaen kiya pu'nelay a elun i luma'. 到 家 去 拿 矮 凳 子 pu'neng( ) 參 照 'nenga 1. 坐 下. pungki( ) 1. 各 式 箕 的 統 稱 如 畚 箕 粟 箕 等.yadah tu ku masasizumaay a pungki. 現 在 有 各 式 各 樣 的 畚 箕 [ 閩 ] punu'( ) 1. 頭 腦.nayi'ay ku punu' ni Bunuk. Bunuk 沒 頭 腦 ( 智 慧 ) tada inaynayay ku punu' nu misu. 你 實 在 有 夠 愚 笨 了 pusak( ) 1. 飯 粒. Puseku( ) 1. 花 蓮 縣 玉 里 鎮. Pusung( ) 1. 臺 東. putah( ) 1. 庭 外 ; 廣 場.i putah kita mapalaw. 我 們 在 庭 外 跳 舞 u lalud i putah kami mikisa'pi'. 我 們 夏 天 在 庭 院 納 涼 Putah( ) 1. 人 名. Putal( ) 1. 人 名. putut( ) 1. 以 竹 節 做 成 的 容 器.u putut nu auk ku satakidan a patawsi. 用 竹 節 做 成 的 杯 子 來 和 大 家 喝 酒 puu'( ) 1. 竹 節, 延 伸 為 季 節.puu' nu sadingsing. 春 季 puwakih( ) 1. 指 蘆 葦 甘 蔗 芒 草 等 草 類 植 物 將 要 開 花.asu' ku puwakih nu lucik. 將 要 開 花 的 芒 草 心 很 好 吃 puyuh( ) 1. 理 髮.puyuh kakay. 光 頭 Babah( ) 1. 人 名. babalaki( ) 參 照 balaki 1. 長 輩.kasikazen nu mita ku babalaki. 我 們 要 尊 敬 長 輩 babaledaw( ) Page 71 of 329
72 baba'tuan( ) 參 照 ba'tu 1. 石 頭 地.patadas ku babalaki maluk tu baba'tuan. 老 人 在 石 頭 地 開 墾 babaungen( ) 1. 祭 品.mipahalhal tu sapatudud i kakawsan a babaungen. 祭 拜 祖 先 要 準 備 祭 品 babayuh( ) 1. 毛 毛 蟲, 淡 綠 色, 常 出 現 在 田 裡 的 石 頭 堆.mikalat ku banuh nu babayuh. 毛 毛 蟲 的 毛 會 刺 人 babeku( ) 1. 薏 苡.kapah sapisanga'en tu udu' ku babeku. 薏 苡 是 製 作 項 鍊 很 好 的 材 料 babelbel( ) 1. 飛 機. babukud( ) 1. 蚱 蜢.u labi ku babukud masuni i liwliw nu luma'. 蚱 蜢 夜 晚 在 家 附 近 叫 聲 響 亮 babulawan( ) 參 照 bulaw 1. 戰 場.na u babulawan kina alangahay. 這 條 河 曾 是 戰 場 baca'-( ) 1. 專 指 洗 布 類, 例 如 衣 服. baca'en( ) 參 照 baca'- 1. 去 洗 ( 命 令 ). bacainul( ) 1. 蝌 蚪.bacainul nu balaut atu kakunas caay ka lecad ku kulit. 青 蛙 和 癩 蛤 蟆 的 蝌 蚪 顏 色 不 同 bacu( ) 1. 標 示 ; 記 號, 延 伸 有 徽 章 圖 騰 圖 案 之 意.izau ku bacu nina kilang. 那 顆 樹 有 記 號 Badah( ) 1. 人 名. badahung( ) 1. 屋 頂.i badahung ku lesa' nu udad. 屋 頂 漏 水 badahungen( ) 參 照 badahung 1. 去 蓋 屋 頂 ( 命 令 ). badakuwang( ) 1. 白 鷺 鷥.yadah ku badakuwang i laku. 田 裡 很 多 白 鷺 鷥 nazikuzan mitabi i umah yadah ku badakuwang. 犁 田 過 後 的 田 裡 有 很 多 的 白 鷺 鷥 yadah ku badakuwang i umaumahan nu Ciwidian. 水 璉 村 有 很 多 的 白 鷺 鷥 badas( ) 1. 翼 豆.tingalaw ku kabi nu badas. 翼 豆 湯 很 清 澈 badi'-( ) 1. 枯 萎 ; 乾 掉. Page 72 of 329
73 badi'an( ) 參 照 badi'- 1. 已 曬 乾.badi'an ni Tubah ku lutuk a sapaiyu! Tubah 已 經 將 草 藥 曬 乾 了! badidiw( ) 1. 藤 編 的 蓆 子.u mitulikay tu badidiw ku kawaw ni ina. 媽 媽 的 工 作 是 編 藤 蓆 badi'en( ) 參 照 badi'- 1. 曬 乾 ( 命 令 ). badisusu'( ) 1. 葡 萄.calaycay ku heci nu badisusu' ni Namuh. Namuh 種 的 葡 萄 結 實 纍 纍 asu' ku heci nu badisusu'. 葡 萄 的 果 子 好 吃 badituh( ) 1. 通 心 木.malecad u papah nu kuwa' ku papa' nu badituh. 通 心 木 的 葉 子 和 木 瓜 樹 的 葉 子 很 像 badukuk( ) 1. 瓦 氏 鳳 尾 厥.akenek kanen ku badukuk. 瓦 式 鳳 尾 蕨 吃 起 來 很 苦 mangazuway a badukuk palamelen tu titi misakabi. 瓦 氏 鳳 尾 厥 嫩 莖 葉 可 炒 食 或 是 與 排 骨 煮 湯 baduwac( ) 1. 肋 骨.makudusay a tademaw sa maazih ku baduwac. 很 瘦 的 人 很 容 易 看 見 肋 骨 baeket( ) 1. 重 ; 沉 重.baeket kina mamukuen a ba'tu. 要 抬 的 石 頭 很 重 u zuma ku baeket nu nizateng ni Kacaw. Kacaw 的 心 裡 負 擔 太 重 baeketay( ) 參 照 baeket 1. 重 的.baeketay azihen kiya nimuku ni Ubad a mukin. Ubad 抬 的 鐵 看 起 來 很 重 baeketen( ) 參 照 baeket 1. 覺 得 太 重 ( 命 令 ). baeng( ) 1. 腮 幫 子.malibawa ku baeng ni Kacaw. Kacaw 的 腮 幫 子 腫 起 來 baha( ) 1. 咳 嗽.baha sa. 咳 不 停 bahal( ) 1. 突 然.bahal sa ku imelang ni Tiway. Tiway 的 病 情 太 突 然 了 bahbah-( ) 1. 驅 逐 ; 趕 走. bahbahan( ) 參 照 bahbah- 1. 被 趕 走 了.bahbahan nu pikadabuan ci Kaying. Kaying 被 婆 家 趕 走 了 bahbahen( ) 參 照 bahbah- 1. 趕 走 ( 命 令 ). bahel-( ) 1. 飛. Page 73 of 329
74 bahubahu( ) 1. 赫 氏 角 鷹. bahuk( ) 1. 芋 頭 梗.u bahuk ku sakalabi. 芋 頭 梗 當 晚 餐 Bakah( ) 1. 人 名.u baki aku ci Bakah. Bakah 是 我 的 叔 叔 bakah-( ) 1. 丟 棄. bakahen( ) 參 照 bakah- 1. 要 改 掉.bakahen tu kiya la'cusay a wayway ita. 我 們 要 把 過 去 的 壞 習 慣 改 掉 2. 丟 棄.bakahen tu kiya malumanay a damud. 將 破 舊 的 衣 服 丟 掉 bakan( ) 1. 刀.u bakan sa sapikasuy nu tatama. 刀 是 男 人 用 來 砍 木 材 的 工 具 baki( ) 1. 男 性 長 輩.u baki aku ci Tubah Kumud. Tubah Kumud 是 我 的 叔 叔 bakici( ) 1. 水 桶.sapidadum ita ku bakici. 水 桶 是 我 們 挑 水 的 工 具 [ 日 ] bala'( ) 1. 肺 臟.u angangan nu hanhan ita ku bala'. 肺 是 我 們 呼 吸 的 源 頭 balad( ) 1. 洪 水.balad han ku tabakiay a likid nu nanum. 流 水 量 很 大 的 是 洪 水 balakas-( ) 1. 說 笑. balakasen( ) 參 照 balakas- 1. 去 逗 他 ( 命 令 ). balaki( ) 1. 長 大.balaki tu ku wawa nu maku amin. 我 的 孩 子 都 長 大 了 katuud ku babalaki i kiwkay nu niyam. 我 們 教 會 有 許 多 老 人 balaki tu ku nipalumaan nu maku a lami'. 我 種 的 菜 已 長 大 balakiay( ) 參 照 balaki 1. 長 大 的.balakiay tu kina katalalan. 這 頭 牛 已 長 大 balangbang( ) 1. 秋 天.puu' nu balangbang. 秋 季 balangbangan( ) 參 照 balangbang 1. 秋 季. balat-( ) 1. 橫 向. Page 74 of 329
75 balatbat( ) 1. 閃 亮.balatbat ku kalapiyat i kelekelengan. 打 雷 時 天 空 有 閃 電 balaten( ) 參 照 balat- 1. 使 轉 橫 ; 換 方 向 ( 命 令 ). balaut( ) 1. 青 蛙.yadah ku balaut i laku nu niyam. 我 們 的 水 田 有 很 多 青 蛙 balaysan( ) 1. 高 粱.balaysan ku sapisanga' tu epah. 用 高 粱 釀 酒 balec( ) 1. 老 毛 病 ( 指 身 體 健 康 方 面 ).u canan ku balec niza tademaw? 那 個 人 有 什 麼 老 毛 病? tanubalec sa ci Kacaw. Kacaw 有 很 多 老 毛 病 bali1( ) 1. 空 氣.u sakauzip ita ku bali. 我 們 靠 空 氣 生 存 bali2( ) 1. 風.u bali han ku pasaungayay tu pahpah nu kilang. 能 使 樹 葉 搖 動 的 就 是 風 balicid( ) 1. 廚 房 的 架 子, 較 高, 可 以 用 來 放 食 物.pipazengan tu habay atu niid'idan a titi ku balicid. balicid 是 用 來 放 小 米 還 有 肉 乾 的 架 子 balidas( ) 1. 山 棕.bangsis ku balu nu balidas. 山 棕 的 花 很 香 baling( ) 1. 鳳 頭 蒼 鷹.u baling a ayam sa i buyu' ku 'neng. 鳳 頭 蒼 鷹 居 住 在 山 區 baliyus( ) 參 照 bali2 1. 颱 風.u papah nu salunan ku sakatineng tu baliyus. 從 颱 風 草 的 葉 子 可 以 看 出 有 幾 個 颱 風 balu( ) 1. 花.manamuh kaku tu kalubalu amin. 我 喜 歡 所 有 的 花 balubaluan( ) 參 照 balu 1. 花 園 ; 花 海.balubaluan ku umah nu Maibul. 馬 立 雲 部 落 的 田 開 滿 了 花 balucu'( ) 1. 心.adada ku balucu' ni Kacaw. Kacaw 的 心 很 痛 izau ku imelang nu balucu' nu maku. 我 有 心 臟 病 la'cus ku balucu' nu maku miazih cinizaan. 我 看 他 心 裡 很 難 受 balucu'ay( ) 參 照 balucu' 1. 心 目 中 的.i balucu'ay nu maku kiya tademaw. 他 是 我 心 目 中 的 人 選 nay balucu'ay nu maku kina kamu. 這 些 話 是 我 打 從 內 心 說 出 來 的 balucu'en( ) 參 照 balucu' 1. 放 在 心 裡 ( 命 令 ). balud( ) 1. 綁.balud han ni Kacaw ku kasuy. Kacaw 將 木 材 綑 綁 起 來 Page 75 of 329
76 baludan( ) 參 照 balud 1. 被 綁.baludan nu misaydang kiya mabusukay a tatama. 那 個 酒 醉 的 男 人 被 醫 生 綁 baluden( ) 參 照 balud 1. 要 同 心 協 力 ( 命 令 ). baluhay( ) 1. 新 的.baluhay tu ku luma' ni Benel. Benel 的 家 煥 然 一 新 baluhay tu ku mihecaan limulak tu kita. 我 們 快 樂 迎 新 年 balulu( ) 1. 背 蔞.u balulu ku saculu' tu tubah i sumamad. 過 去 用 背 蔞 背 地 瓜 balunga( ) 1. 船.maazih ku balunga i teban nu bayu. 我 看 到 船 在 海 上 banal( ) 1. 菝 契.i bukelal maazih ku langaw nu banal. 在 河 床 邊 可 以 看 到 菝 契 Banaw( ) 1. 花 蓮 縣 瑞 穗 鄉 瑞 美 村 瑞 良 部 落 花 蓮 縣 壽 豐 鄉 池 南 部 落 台 東 縣 池 上 鄉 池 上 部 落 都 稱 為 Banaw. banaw-( ) 1. 洗. banawen( ) 參 照 banaw- 1. 去 洗 ( 命 令 ). bangabang( ) 1. 散 亂.bangabang sa ku zikuc ni Taymu. Taymu 的 衣 服 很 亂 bangah( ) 1. 瓠 瓜.satutu'en nu babalaki ku maikesay a bangah. 老 人 拿 過 熟 的 瓠 瓜 來 當 作 水 瓢 bangbang( ) 1. 火 燒 旺, 可 延 伸 有 加 油 勉 勵 之 意.bangbang sa ku lamal ni Tubah. Tubah 的 火 自 然 就 燒 旺 bangbangaw( ) 參 照 bangbang 1. 要 多 勉 勵.bangbangaw nu mita ku wawa papicudad. 要 多 鼓 勵 我 們 的 小 孩 讀 書 bangbangen( ) 參 照 bangbang 1. 把 火 燒 旺 ( 命 令 ). bangsis( ) 1. 香 味.bangsis ku balu nu mami'. 柚 子 的 花 很 香 banic-( ) 1. 腹 瀉. banihiw( ) 1. 涼 風 吹 來.beliw sa ku bali banihiw. 吹 來 一 陣 涼 風 Page 76 of 329
77 baninih( ) 1. 蟋 蟀.manamuh ku ayam mukan tu baninih. 雞 很 喜 歡 吃 蟋 蟀 mamin liseban nu baninih ku nipaluma aku tu kubkub. 我 種 植 的 玉 米 都 被 蟋 蟀 啃 食 了 bankuy( ) 1. 衣 櫃.caluway izau ku bankuy i kakabi'an. 房 間 裡 有 衣 櫃 很 方 便 banlay( ) 1. 九 層 塔.sapalamel ni ina tu buting ku banlay. 九 層 塔 是 媽 媽 配 魚 用 的 banlihay( ) 1. 臭 杏.mipaluma tu banlihay ku tademaw ayza. 現 在 很 多 人 種 植 臭 杏 bantek( ) 1. 竹 子 製 的 鳥 踏 陷 阱.bantek ku sapibihkac tu mubahelay a ayam. 用 鳥 踏 陷 阱 來 捕 飛 鳥 banuh( ) 1. 泛 指 動 物 身 上 的 毛.lumeni' ku banuh nu akeak. 烏 鴉 的 羽 毛 是 黑 色 的 banul( ) 1. 鴿 子.pahabay ci Taymu tu banul. Taumu 養 鴿 子 tanutayi' sa nu banul ku badahung. 屋 頂 佈 滿 鴿 子 的 糞 便 basis( ) 1. 生 豬 肉.caay ka uangtul ku nisasilawan a basis ni Putal. Putal 醃 的 豬 肉 不 會 臭 掉 basu( ) 1. 巴 士.mikacaw kaku tu basu i nacila. 我 昨 天 搭 巴 士 [ 日 ] bataan( ) 1. 十 的 倍 數.cacay a bataan cunusen tu cacay a bataan sa tusa a bataan. 十 加 十 等 於 二 十 batac( ) 1. 手 肘.icelang ku batac nu lima ni Kaniw. Kaniw 的 手 肘 很 有 力 batad( ) 1. 遠.i batad tu nu cacudadan kaku. 我 在 到 學 校 的 途 中 batikal( ) 1. 腳 踏 車.a hicaen nisu ku pisanga' tu batikal? 你 如 何 去 修 理 腳 踏 車? Batu( ) 1. 人 名. ba'tu( ) 1. 石 頭.malitatelecan kaku namihuwad tu ba'tu. 我 在 抬 石 頭 時 閃 到 腰 了 ba'tung( ) 1. 甩.ba'tung sa ci Kacaw tu tupel pabeli i takuwan. Kacaw 用 丟 的 方 式 把 帽 子 給 我 ba'tungen( ) 1. 用 甩 的.ba'tungen kiya mali tayni. 把 球 甩 過 來 Page 77 of 329
78 bau'( ) 1. 無 患 子. baung-( ) 1. 鞠 躬. baungen( ) 參 照 baung- 1. 要 鞠 躬.baungen nu mita ku babalaki anu malalitemuh. 當 我 們 遇 到 長 輩 要 打 招 呼 bauwic( ) 1. 抓 山 豬 的 陷 阱, 用 大 的 樹 枝 或 鋼 索 套 腳.u bauwic ku sapibihkac tu kiwmah. bauwic 是 用 來 抓 山 豬 的 器 具 bawu1( ) 1. 泛 稱 各 種 蛇.u sasiledekay ku kakuhkuh a bawu. 眼 鏡 蛇 是 最 毒 的 蛇 bawu2( ) 1. 泛 稱 各 種 蟲.kakayiyan nu maku a bawu nu luma' sa mingahulay tu cuked u aayad atu engid. 家 裡 的 蟲 我 最 不 喜 歡 白 蟻 和 蛀 蟲 bayang( ) 1. 帆 布.u bayang nu balunga kuyni. 這 是 船 的 帆 布 baybay( ) 1. 蚊 帳.u baybay ni ama kuyni. 這 是 爸 爸 的 蚊 帳 bayi( ) 1. 女 性 長 輩.pilecuhan ni bayi kina demiad. 今 天 是 阿 嬤 的 生 日 bayu( ) 1. 海.pitabukudan nu tatama ku bayu. 海 是 男 人 撒 網 的 地 方 bayu'( ) 1. 中 暑.bayu' han ku mademecay nu akuti'. 被 熱 打 敗 的 即 為 中 暑 bayuay( ) 參 照 bayu 1. 鹹 水 的.akiken kiya nu bayuay a buting! 去 烤 鹹 水 魚! becul( ) 1. 飽.becul han kisu mukan tu tubah. 你 吃 地 瓜 就 會 飽 了 Bedi'( ) 1. 人 名. beduh( ) 1. 通 脫 木.beduh sanga'en tu picucukan tu zinum. 通 脫 木 莖 髓 可 用 來 做 針 包 bek( ) 1. 打 ; 搥.tanengen bek han nu maku kisu! 你 小 心 被 我 打! bekbek-( ) 1. 講 話 誇 張 ; 加 油 添 醋. belac( ) 1. 米.nanu belac ku sapisaaam. 稀 飯 是 由 米 所 煮 成 的 Page 78 of 329
79 belat( ) 1. 瞪 眼.belat sa ku mata ni Panay miazih ci Kacawan. Panay 瞪 著 眼 看 Kacaw belaw( ) 1. 鄰 居.u belaw nu maku ci Panay. 我 的 鄰 居 是 Panay belec-( ) 1. 回. belek( ) 1. 小 豬.u saadidi'ay a belek kuyni. 這 是 最 小 的 小 豬 beleng( ) 1. 蜂 擁.beleng sa ku selal tayza i pakayingan. 年 齡 階 層 的 人 一 起 至 聚 會 所 belesiw-( ) 1. 劈. belesiwen( ) 參 照 belesiw- 1. 去 劈 ( 草 ).belesiwen ku lutuk nu pazapaza'an! 去 劈 香 蕉 園 的 草! belibelin( ) 參 照 belin- 1. 翻 來 翻 去.belibelin sa tu adada nu bili kiya imelangay. 病 人 的 肚 子 痛 到 翻 來 翻 去 belih( ) 1. 翻 面 ; 翻 臉.nisakamuwan ni Kacaw ci Tubah belih sa ku balucu' niza. Kacaw 對 Tubah 說 教, 他 心 裡 不 服 氣 belihen( ) 參 照 belih 1. 翻 開 ( 命 令 ).belihen ku cudad nu misu! 翻 開 你 的 書! belin-( ) 1. 翻. belinen( ) 參 照 belin- 1. 去 翻 ( 命 令 ).belinen ku kilang i putah! 把 廣 場 上 的 木 材 翻 過 來! beliw( ) 1. 風 吹.beliw sa ku namakaamisay a cuedetay bali. 從 北 方 吹 來 寒 風 benek-( ) 1. 打. benel( ) 1. 梅 雨 季. Benel( ) 1. 人 名. benget-( ) 1. 鼻 塞. besi1( ) 1. 膽 囊.manamuh ku babalaki tu nu pabuy a besi palamel i kabi. 長 輩 喜 歡 將 豬 膽 加 在 湯 裡 akenek ku besi nu aadupen. 動 物 的 膽 囊 是 苦 的 Page 79 of 329
80 besi2( ) 1. 水 泡.besi han ku masabesibesiay a banges. 皮 膚 上 長 一 塊 塊 很 多 水 分 的 即 是 水 泡 besing-( ) 1. 吃. besuc( ) 1. 直 接.besuc han ku culil a taluma'. 直 接 回 家 betas-( ) 1.( 物 體 ) 撐 破. betasen( ) 參 照 betas- 1. 要 疏 通 水 道 ( 命 令 ).betasen ku taling nu laku! 開 田 埂 的 水 閘, 放 掉 田 裡 的 水! beted( ) 1. 無 霸 勾 蜓. betes-( ) 1. 特 指 身 體 上 的 穿 洞. betesen( ) 1. 被 穿 洞. betik( ) 1. 用 手 指 彈 酒 以 祭 祖.u betik han nanay sa sapawsa tu kakawsan. 將 擁 有 的 東 西 以 手 指 彈 酒 的 方 式 向 祖 先 分 享 betiken( ) 參 照 betik 1.( 以 酒 ) 祭 祖 ( 命 令 ). betil-( ) 1.( 用 手 指 橡 皮 彈 弓 ) 彈. betilen( ) 參 照 betil- 1. 去 彈 ( 命 令 ).betilen ku tangila nu caay paengil a wawa! 去 彈 不 聽 話 的 小 孩 的 耳 朵! bi'( ) 1. 睡.bi' han nu pabuy ku lungidacay. 豬 就 這 樣 睡 在 泥 巴 地 上 bicacay( ) 1. 金 桔.mingaay tu baha ku bicacay. 金 桔 可 以 治 療 咳 嗽 Bicili( ) 1. 人 名. bidabidang( ) 參 照 bidang 1. 本 來 是 不 生 氣 的, 後 來 就 生 氣 了.makasic ci Benel kiyu bidabidang sa tu kaku. 因 為 Benel 懶 惰, 讓 我 越 來 越 討 厭 他 bidadiki( ) 1. 蝙 蝠 總 稱.manamuh i pongkangan ku bidadiki. 蝙 蝠 喜 歡 住 在 山 洞 裡 Page 80 of 329
81 bidakelung( ) 1. 百 合 花.salungan ku bidakelung azihen. 百 合 花 看 起 來 很 漂 亮 bidang( ) 1. 討 厭 ; 厭 倦.bidang sa ci Kacaw i takuwanan. Kacaw 一 直 討 厭 我 bidaul( ) 1. 黃 瓜.asu' ku bidaul a simangtaen a mukan. 生 黃 瓜 很 好 吃 bihel( ) 1. 輪 子 總 稱.pamukinan ku bihel nu kelakela'. 牛 車 的 輪 子 有 包 鐵 bihid( ) 1. 臉 頰.salungan ku bihid ni Sayun. Sayun 的 臉 很 漂 亮 bihkac( ) 1. 捕 鳥 用 的 陷 阱 ( 用 來 套 住 鳥 的 脖 子, 且 有 放 餌 ).makaala ku bihkac ni Taymu tu badakuwang. Taymu 的 陷 阱 有 抓 到 白 鷺 鷥 bihkacen( ) 參 照 bihkac 1. 放 陷 阱 ( 命 令 ).bihkacen ku sangla i umaumahan! 去 田 裡 放 陷 阱 抓 雉 雞! bihun( ) 1. 化 妝 品.matekes ku bihun nu tatayna. 女 人 的 化 妝 品 很 貴 [ 閩 ] bila'( ) 1. 荖 葉.u bila' ku ni palumaan ni ina i umah. 媽 媽 在 田 裡 種 的 是 荖 葉 bilanga( ) 1. 烏 龜 ; 食 蛇 龜.mahaymaw ku culil nu bilanga. 烏 龜 走 路 很 慢 bilbil( ) 1. 嘴 唇.kibetul ku bilbil nu maku. 我 的 嘴 唇 很 厚 bili( ) 1. 肚 子.tabaki ku bili nu maku. 我 的 肚 子 很 大 bilil( ) 1. 勤.bilil han a pahezek tu ngatu nu misu. 快 點 完 成 你 的 工 作 bililen( ) 參 照 bilil 1. 勤 快 一 點 ( 命 令 ).bililen ku kawaw sapaazih tu acawa! 為 了 給 太 太 看, 工 作 要 勤 快! bilu( ) 1. 啤 酒.manamuh ci Panay minanum tu bilu. Panay 喜 歡 喝 啤 酒 [ 日 ] Page 81 of 329
82 biluwa'( ) 1. 菜 籃.pidimata'an tu kalulamilami' sa u biluwa'. 菜 籃 可 以 用 來 挑 各 式 各 樣 的 菜 binabinawlan( ) 參 照 binawlan 1. 人 潮.binabinawlan tu ku wawa ni Benel. Benel 的 孩 子 眾 多 binacadan( ) 1. 族 群.yadah ku kasasizumazuma nu binacadan. 很 多 不 同 的 族 群 binawlan( ) 1. 眾 人 ; 社 會.katuud ku binawlan nu Sakizaya. 撒 奇 萊 雅 族 有 不 少 人 Bineng( ) 1. 人 名. binkiw( ) 1. 唸 書 ; 研 究.binkiw sa ci Kacaw sa u nu Lipun. 原 來 Kacaw 所 唸 的 就 是 日 本 書 [ 日 ] binkiwen( ) 參 照 binkiw 1. 去 唸 書 ; 去 研 究.Kacaw, binkiwen ku cudad nu Lipun! Kacaw 你 去 研 究 日 本 的 書! bintic( ) 1. 翠 鳥.sumanah ku sangutuc nu bintic. 翠 鳥 的 嘴 巴 是 紅 色 的 bisac( ) 1. 頭 胎 ( 長 男 或 長 女 ).u bisac ni ina nu maku a wawa sa u tatayna. 我 媽 媽 的 頭 胎 孩 子 是 女 兒 bisula( ) 1. 蓬 萊 草 蜥. bitelak-( ) 1. 開. bitelaken( ) 參 照 bitelak- 1. 以 人 工 方 式 使 之 開 花 ( 命 令 ). bituka( ) 1. 胃.adada ku bituka nu maku namalabi. 晚 飯 後 我 的 胃 很 痛 biwa( ) 1. 枇 杷 樹.napaluma kaku tu sapal nu biwa a kilang. 我 種 了 枇 杷 樹 苗 [ 日 ] biyalaw( ) 1. 好 奇 ; 驚 訝.biyalaw sa kaku makaazih tiya tumay. 我 很 好 奇 看 到 熊 bucekit( ) 1. 針 眼.sibena' ku bucekit nu mata. 眼 睛 的 針 眼 有 膿 bucici'-( ) 1. 擠 ( 化 膿 的 傷 口 ). bucici'en( ) 參 照 bucici'- 1. 擠 出 來 ( 命 令 ).bucici'en ku puces i kulul ni Panay! 把 Panay 背 上 的 疔 擠 出 來! Page 82 of 329
83 budad( ) 1. 白 內 障.u imelang nu mata ni Kacaw sa u budad. Kacaw 的 眼 疾 是 白 內 障 budawan( ) 1. 金 銀 珠 寶 ; 首 飾.kasaetiman nu mita ku budawan. 我 們 認 為 最 寶 貝 的 即 是 金 銀 財 寶 u matekesay ku budawan nina tatayna. 這 位 女 士 穿 戴 的 首 飾 很 昂 貴 budu'( ) 1. 菇 類.u zuma ku bangsis nu budu'. 香 菇 最 香 buhang( ) 1. 洞.u buhang ku luma' nu alem. 穿 山 甲 居 住 在 洞 裡 buhangen( ) 參 照 buhang 1. 去 穿 洞 ( 命 令 ).buhangen nu takelulu ku kilang a misadibu! 啄 木 鳥 挖 樹 洞 來 築 巢! buhat-( ) 1. 開. buhci-( ) 1. 剝 殼, 例 如 剝 花 生 剝 豆 莢 的 動 作. buhcien( ) 參 照 buhci- 1. 要 剝 殼.buhcien tu ni Dataw ku wadayan niza. Dataw 已 經 剝 好 綠 豆 殼 了 bukes( ) 1. 頭 髮.cacay sa abulad papisait tu kita tu bukes. 我 們 每 個 月 剪 髮 一 次 buksu( ) 1. 牧 草. [ 日 ] Buku( ) 1. 人 名. bukul( ) 1. 獸 皮.u bukul nu aadupen ku zikuc nu babalaki. 老 人 的 衣 服 是 由 獵 物 的 獸 皮 所 製 bulad( ) 1. 月 亮.mahiza u bulad ku kalaw ni Panay. Panay 的 眉 毛 像 月 亮 bulalac( ) 1. 石 英.bangcal ku bulalac azihen. 石 英 看 起 來 很 漂 亮 bulang( ) 1. 泡 沫.u bulang nu kalang kuyni. 這 是 螃 蟹 的 泡 沫 bulaw( ) 1. 以 發 動 戰 爭 為 手 段, 實 際 上 以 佔 有 對 方 的 領 域 使 其 迫 遷 為 目 的 ; 亦 可 延 伸 有 遷 移 之 意.bulaw sa ku Hulam tu Sakizaya a tademaw. 清 兵 就 這 樣 對 撒 奇 萊 雅 族 人 戰 爭 Bulaw( ) 1. 人 名. bulawan( ) 參 照 bulaw 1. 戰 爭.bulawan nu Hulam ku Takubuwan i 1878 a miheca siwaay a bulad, katuud ku Page 83 of 329
84 mapataay u zuma milaliw tacuwacuwa a niyazu' 年 的 9 月 達 固 湖 灣 被 清 兵 戰 敗, 傷 亡 慘 重 使 得 族 人 逃 散 到 各 部 落 buledi'( ) 1. 木 蠟 樹 ( 漆 樹 ).anu matebin ku papah nu buledi' sa calenget ku banges. 碰 到 木 臘 樹 的 葉 子 皮 膚 會 癢 bulesen( ) 1. 麻 木 ; 麻 痺.u malawacu'ay a tademaw sa hina bulesen. 身 體 虛 弱 的 人 容 易 手 腳 發 麻 bulesiw( ) 1. 砍 草. bulesiwen( ) 參 照 bulesiw 1. 去 劈 ( 草 )( 命 令 ).bulesiwen ku lutuk nu taling! 去 砍 田 埂 裡 的 草! bulibul( ) 1. 擾 亂 ; 鬧.hina bulibul ku mabusukay. 酒 醉 的 人 時 常 擾 亂 bulilah( ) 1. 休 克.tabaki ku imelang ni Kacaw hina bulilah. Kacaw 病 重 時, 常 休 克 bulit( ) 1. 倒 下 來.ya mabusukay bulit sa i zazan mabi'. 那 酒 醉 的 靜 躺 在 路 上 睡 覺 bulsak-( ) 1. 撒 了. bulu'( ) 1. 箭 竹.u bulu' ku sapisanga' tu lilal. 用 箭 竹 製 作 床 u tebu' nu bulu' sa u adeci han. 箭 竹 的 筍 叫 作 箭 筍 bunabunakan( ) 參 照 bunak 1. 沙 子 很 多 的 地 方, 如 沙 地 沙 灘 沙 漠 等.bunabunakan ku lilis nu bayu i Kaluluwan. 磯 崎 的 海 邊 是 沙 灘 bunac( ) 1. 星 星.balatbat sa ku bunac i tapuku. 眾 星 閃 閃 在 天 上 bunak( ) 1. 沙 子.amana ka u bunak nu bayu ku sapisaluma'. 不 要 用 海 砂 去 蓋 房 子 bunal( ) 1. 成 熟.bunal sa ku heci nu kayabes sa mamunu'. 芭 樂 的 果 實 一 成 熟 馬 上 就 爛 了 bunalen( ) 參 照 bunal 1. 要 使 之 成 熟.bunalen henay ku heci nu kayabes! 去 使 芭 樂 的 果 實 成 熟! Bunga( ) 1. 人 名. Bunuk( ) 1. 人 名. Page 84 of 329
85 bunuy( ) 1. 牛 筋 草.caay ka tubatub ku bunuy bubucen. 牛 筋 草 很 難 拔 的 Bunuy( ) 1. 人 名. buskil( ) 1. 懶 的 理 你.buskil! nayaanay tu paayaw ciniza i takuwan? 懶 的 理 你! 他 何 時 關 心 過 我? busuk( ) 1. 醉.busuk sa ci Kacaw makasanek tu lahud nu epah. Kacaw 一 聞 到 酒 氣 就 醉 了 busuken( ) 參 照 busuk 1. 使 之 醉.busuken ci Kulang! 要 使 Kulang 喝 醉! buting( ) 1. 魚.manamuh kaku mukan tu buting. 我 喜 歡 吃 魚 Buting( ) 1. 人 名. Butud( ) 1. 蘭 嶼. Butuday( ) 參 照 Butud 1. 蘭 嶼 人.siacawa tu ci Pasang tu nay Butuday. Pasang 的 伴 侶 是 蘭 嶼 人 butul( ) 1. 睪 丸.u butul nu katalalan kuyni. 這 是 牛 的 睪 丸 Butung( ) 1. 人 名. butus( ) 1. 水 腫.butus sa ku kuku' ni Kacaw. Kacaw 的 腳 自 然 就 水 腫 了 buut( ) 1. 頭 飾.buut sa ci Kulang sa nu wawa a buut. Kulang 戴 上 頭 飾 才 發 現 是 小 朋 友 的 頭 飾 buwak( ) 1. 從 地 上 湧 出 水 來.buwak sa ku nemnem i sauwac. 靠 近 河 邊 有 泉 水 湧 出 buyu'( ) 1. 山.i buyu' ku pahutingan ni Kacaw. Kacaw 的 牧 場 是 在 山 上 maabibi( ) 參 照 abibi 1. 被 抱 走. maacakay( ) 參 照 acak 1. 乾 的.maacakay a buting. 魚 乾 maadead( ) 參 照 adead 1. 被 翻. Page 85 of 329
86 maading( ) 參 照 ading 1. 被 遮 到.maading nina kilang ku panan nu luma'. 這 間 房 子 被 大 樹 遮 到 maaedaedap( ) 參 照 edap- 1. 彼 此 互 相 幫 忙.maaedaedap kita tu kalukawakawaw. 作 任 何 事 務 我 們 要 互 相 幫 忙 maaedap( ) 參 照 edap- 1. 大 家 互 相 幫 忙.maaedap kami tu kawaw nu luma'. 我 們 要 互 相 幫 忙 做 家 事 maaediedis( ) 參 照 edis- 1. 相 互 遷 怒.maaediedis ku selal nu niyazu'. 部 落 年 齡 階 層 之 間 互 相 遷 怒 maakikay( ) 參 照 akik 1. 乾 製 品 的.maakikay a buting ku asu'ay kanen. 烤 過 的 魚 比 較 好 吃 maala( ) 參 照 ala- 1. 被 拿 走. maalaw( ) 參 照 alaw- 1. 被 搶. maales( ) 參 照 ales-1 1. 放 棄.maales ni Kacaw ku nipicudad i Taypak. Kacaw 放 棄 去 臺 北 市 讀 書 的 機 會 maalesay( ) 參 照 ales-1 1. 不 要 的.maalesay nu maku ku tupel ni Ukak. Ukak 的 帽 子 是 我 不 要 的 maalul( ) 參 照 alul- 1. 被 沖 走. maalulay( ) 1. 沖 走 的.maalulay nu kiwmah sa mapatay amin. 被 沖 走 的 山 豬 全 數 死 亡 maamitil( ) 參 照 amitil 1. 放 任.maamitil kina kaying kiyu paculi tu pitudawa nu saydang. 小 姐 放 任 所 以 抵 抗 老 師 的 教 誨 maamitilay( ) 參 照 amitil 1. 很 放 任 的.milakalak kiza maamitilay a tatayna. 放 任 的 女 性 到 處 遊 蕩 maanub( ) 參 照 anub- 1. 貪 心.maanub ku ungay tu kakanen. 猴 子 貪 吃 maanubay( ) 參 照 anub- 1. 貪 心 的.maanubay ku ungay tu kakanen. 猴 子 是 很 貪 吃 的 maapa1( ) 參 照 apa 1. 是 傻 瓜.maapa ci Bunuk a mabusuk namukan tu elaw. Bunuk 吃 過 酒 釀 後 就 醉 得 像 傻 瓜 那 樣 maapa2( ) 參 照 apa- 1. 被 背.maapa ni Bunuk ci Benel u mabusukay pataluma'. 喝 醉 的 Benel 被 Bunuk 背 回 家 Page 86 of 329
87 maapaapa( ) 參 照 apa 1. 傻 瓜 傻 瓜 的.maapaapa ci Tubah taumah mukan tu malahulay a tubah. Tubah 傻 瓜 傻 瓜 的 去 田 裡 吃 爛 掉 的 地 瓜 maapaay( ) 參 照 apa 1. 傻 瓜 的.maliyuh ku maapaay a sakamuen. 傻 瓜 聽 不 懂 我 們 所 說 的 話 maapiyana( ) 參 照 apiyan 1. 免 得 上 癮.amana kan tu sawalak maapiyana. 不 要 吃 毒 品 否 則 會 上 癮 maapiyanay( ) 參 照 apiyan 1. 吸 毒 的 ; 癮 君 子.na u maapiyanay ci Kaymus. Kaymus 曾 經 是 吸 毒 的 人 maasik( ) 參 照 asik- 1. 已 掃 過.maasik tu nu maku ku liwliw nu luma'. 住 家 的 周 遭 我 已 掃 過 了 maatal( ) 參 照 atal 1. 被 裝 好. maatilad( ) 參 照 atilad 1. 塊 狀 的.maatilad ku tayi' nu katalalan i zazan. 路 上 有 一 坨 牛 糞 maatul( ) 參 照 atul- 1. 被 堆 砌. maauyuy( ) 參 照 uyuy 1. 呼 喊.maauyuy ku katuuday mikilim tu katalalan ni Tenged. 部 落 的 人 呼 朋 引 伴 去 找 Tenged 的 牛 maawas( ) 參 照 awas- 1. 跨 過.maawas tu nu mita ku naayaway a miheca. 我 們 跨 過 了 舊 的 一 年 maawaw( ) 參 照 awaw 1. 被 叫. maawza( ) 參 照 awza 1. 被 邀 請. maawzaay( ) 參 照 awza 1. 被 邀 請 的 ; 受 邀 者.ci Benel ku maawzaay nu guciw malabi i Kuhkuh. Benel 被 鄉 長 邀 請 到 瑞 穗 鄉 吃 晚 宴 2. 被 雇 用 的 ; 受 雇 者.maawzaay nu yakuba ci Bunuk musakakawaw. Bunuk 被 雇 用 在 鄉 公 所 上 班 maaylung( ) 參 照 aylung 1. 被 燙. maazih( ) 參 照 azih 1. 看 到.maazih tu. 已 經 看 到 了 nayi' henay maazih ayza. 現 在 還 沒 看 到 maazih nu maku ku ni kasangulan nu bihid ni Panay. 我 看 到 Panay 的 臉 頰 原 來 是 這 樣 的 漂 亮 maazih nu maku ci Bineng misataling i laku. 我 看 見 Bineng 在 水 田 鋤 田 埂 的 草 maazihay( ) 參 照 azih 1. 看 得 到.maazihay nu maku kiya biluwa' saculu' tu tipus. 這 種 籃 子 我 看 過 是 用 來 裝 稻 米 的 kinazikuz henay kiya maazihay niza kisu. 退 後 些 他 才 會 看 到 你 Page 87 of 329
88 mababalakas( ) 參 照 balakas- 1. 玩 遊 戲.mababalakas kiza adiwawa i kakabi'an. 小 孩 子 在 房 間 裡 玩 遊 戲 mababulaw( ) 參 照 bulaw 1. 打 仗.mababulaw ku Sakizaya atu Hulam i sumamad. 撒 奇 萊 雅 族 以 前 跟 清 兵 打 仗 mababuut( ) 參 照 buut 1. 正 在 整 裝.mababuut henay ci Bunuk ayza. Bunuk 正 在 整 裝 中 ( 用 於 傳 統 服 飾 時 ) mabaca'( ) 參 照 baca'- 1. 被 洗. mabadahung( ) 參 照 badahung 1. 已 蓋 屋 頂.mabadahung tu uli' ku luma' ni Payu. Payu 的 屋 頂 已 經 蓋 了 茅 草 mabadi'( ) 參 照 badi'- 1. 枯 萎 ; 乾 掉.katukuh tu kasienawan sa mabadi' tu ku papah nu kilang. 樹 葉 到 冬 天 會 枯 萎 mabadi'ay( ) 參 照 badi'- 1. 枯 萎 的.mabadi'ay ku ni paaninan ni Panay a sapal nu lami'. Panay 送 的 菜 苗 是 枯 萎 的 mabaha( ) 參 照 baha 1. 就 咳 了.katukuhan tu tu labi sa mabaha tu kaku. 每 到 夜 晚 時 我 就 咳 嗽 了 mabahaay( ) 參 照 baha 1. 咳 嗽 的.u mabahaay a tademaw ci Imi. Imi 是 咳 嗽 的 人 mabahal( ) 參 照 bahal 1. 突 然.mabahal kaku tu nikatayni ni Kacaw. 我 很 好 奇 Kacaw 突 然 來 訪 的 目 的 mabahalay( ) 參 照 bahal 1. 突 然 的.mabahalay kaku tu ni katayni ni Sayun i luma' nu maku. Sayun 來 到 我 家 使 我 感 到 很 突 然 mabahbah( ) 參 照 bahbah- 1. 被 趕. mabakah( ) 參 照 bakah- 1. 被 丟 棄. mabakahay( ) 參 照 bakah- 1. 被 丟 棄 的.sapudan nu maku ku mabakahay a elun nu tau. 我 把 別 人 丟 掉 的 椅 子 檢 起 來 mabaki( ) 參 照 baki 1. 老 了 ( 指 男 性 ).mabaki tu kaku. 我 已 經 老 了 mabalad( ) 參 照 balad 1. 洪 水 氾 濫.mabalad maenep ku niyazu'. 部 落 被 洪 水 淹 沒 了 malalid ku tabakiay a udad kiyu mabalad. 因 連 續 下 幾 天 大 雨 才 造 成 洪 水 氾 濫 mabaladay( ) 參 照 balad 1. 洪 水 氾 濫 的.mabaladay ku niyazu' nu Maibul. 馬 立 雲 部 落 洪 水 氾 濫 Page 88 of 329
89 mabalakas( ) 參 照 balakas- 1. 幽 默.mabalakas kiza tademaw sa. 聽 說 那 個 人 蠻 幽 默 的 mabalakasay( ) 參 照 balakas- 1. 幽 默 的.mabalakasay ci Pelac i niyazu' nu Maibul. Pelac 在 馬 立 雲 部 落 是 很 幽 默 的 人 mabalat( ) 參 照 balat- 1. 橫.mabalat ku ukak nu buting i takulaw nu wacu. 魚 骨 頭 卡 在 狗 的 喉 嚨 mabalatay( ) 參 照 balat- 1. 橫 的.mabalatay ku culil nu kalang. 螃 蟹 橫 著 走 mabali( ) 參 照 bali2 1. 有 風.mabali kina demiad. 今 天 有 風 amana pisiwduk a mabali. 有 風 勿 消 毒 mabalucu'( ) 參 照 balucu' 1. 生 氣 了.sakamuen nu babalaki sa mabalucu' kiza wawa. 長 輩 唸 了 幾 句, 小 孩 就 生 氣 了 mabalucu' ci Bunuk sakamuen tu cacus niza. 講 Bunuk 的 身 材 他 會 生 氣 mabalucu'ay( ) 參 照 balucu' 1. 生 氣 的.amana hizaen tu mabalucu'ay ku piazih tu tademaw. 不 要 氣 呼 呼 的 看 人 mabalud( ) 參 照 balud 1. 被 綁. mabanaw( ) 參 照 banaw- 1. 被 洗. mabanaway( ) 參 照 banaw- 1. 洗 好 的.mabanaway tu ku kamulaw. 番 茄 洗 好 了 mabangabang( ) 參 照 bangabang 1. 散 亂.mabangabang ku bukes ni Bunga. Bunga 的 頭 髮 很 散 亂 mabangabangay( ) 參 照 bangabang 1. 散 亂 的.u mabangabangay ku kasizikuc niza tu demidemiad. 他 每 天 都 衣 衫 不 整 的 mabangbang( ) 參 照 bangbang 1. 火 燒 得 很 旺.mabangbang ku nisangizu ni Kacaw. Kacaw 面 對 著 旺 盛 的 火 堆 在 烤 火 mabanic( ) 參 照 banic- 1. 腹 瀉.pi:na tu a demiad mabanic kaku. 我 拉 肚 子 好 幾 天 了 mabanicay( ) 參 照 banic- 1. 腹 瀉 的.tadaaheteng ku nu mabanicay a tayi'. 腹 瀉 的 糞 便 是 最 臭 的 mabatad( ) 參 照 batad 1. 很 遠.mabatad ku sakatayza i cacudadan. 去 學 校 的 路 程 很 遠 mabataday( ) 參 照 batad 1. 遙 遠 的.mabataday a caculilen. 遙 遠 的 路 程 ma'baw( ) 參 照 'baw- 1. 被 承 包. Page 89 of 329
90 mabayu'( ) 參 照 bayu' 1. 中 暑 了. mabayu'ay( ) 參 照 bayu' 1. 中 暑 的.mabayu'ay a tademaw sa kahinananum. 中 暑 的 人 要 多 喝 水 mabecul( ) 參 照 becul 1. 吃 飽. mabelec( ) 參 照 belec- 1. 回 家. mabelecay( ) 參 照 belec- 1. 回 家 的.mabelecay tu a tademaw sa nayi' tu ku kidu. 往 生 的 人 已 經 沒 有 軀 殼 mabelesiw( ) 參 照 belesiw- 1. 被 劈 ( 草 ).mabelesiw nu maku ku langaw nu kuwa'. 我 劈 到 木 瓜 的 幼 苗 mabelih( ) 參 照 belih 1. 被 翻. mabelihay( ) 參 照 belih 1. 被 翻 的.mabelihay ku balucu' nina wawa. 這 小 孩 不 懂 事 mabelin( ) 參 照 belin- 1. 翻 過. mabelinay( ) 參 照 belin- 1. 已 經 翻 過.mabelinay tu ku nisengelan a kilang i taku. 浸 在 池 塘 裡 的 木 材 已 經 被 翻 過 來 了 mabelulu( ) 1. 因 為 吃 錯 食 物 而 產 生 心 悸 ( 主 焦 ).mabelulu kaku mida'dac. 我 吃 檳 榔 會 心 悸 mabenek( ) 參 照 benek- 1. 被 打.mabenek nu tau ku tangah maseka' kaku. 我 的 頭 被 打 昏 了 mabenel( ) 參 照 benel 1. 梅 雨 季 ( 天 數 很 短 的 ).mabenel ku sepatay atu limaay a puu' nu mihecaan. 每 年 四 五 月 份 是 梅 雨 季 節 mabenget( ) 參 照 benget- 1. 鼻 塞. mabengetay( ) 參 照 benget- 1. 鼻 塞 的.mahiza u mabengetay ku ngiha' ni Muli. Muli 講 話 有 鼻 音 mabesucay( ) 參 照 besuc 1. 正 直.mabesucay ku balucu' ni Panay. Panay 為 人 正 直 mabetas( ) 參 照 betas- 1. 被 撐 破. mabetes( ) 參 照 betesen 1. 被 穿 洞.mabetes tu ku cihek nu tubul kapah tu sipiwnung. 小 牛 的 鼻 洞 穿 好 了 可 以 戴 鼻 Page 90 of 329
91 環 撒 奇 萊 雅 語 日 期 :2016/02/19 mabetesay( ) 參 照 betesen 1. 使 之 穿 洞 ( 命 令 ).mabetesay a tubul kapah tu a pakelakela'. 穿 好 鼻 洞 的 小 牛 可 以 拉 牛 車 mabetil( ) 參 照 betil- 1. 被 彈 中. mabi'( ) 參 照 bi' 1. 睡 覺.mabi' tu kita. 我 們 睡 覺 了 mabi'ay( ) 參 照 bi' 1. 睡 覺 的.ci Lali' ku mabi'ay i kakabi'an. 是 Lali' 睡 在 床 上 的 mabidang( ) 參 照 bidang 1. 使 其 討 厭 ; 使 其 厭 倦.mabidang kaku tu pahengaday a tademaw. 謊 話 的 人 使 我 討 厭 mabidang tu kaku tu pisakakawawan nu maku. 我 的 工 作 使 我 厭 倦 mabidangay( ) 參 照 bidang 1. 使 其 討 厭 的 ; 使 其 厭 倦 的.u mabidangay ku acawa ni Benel ci nizaan. Benel 使 她 的 老 公 厭 倦 她 了 mabihkac( ) 參 照 bihkac 1. 落 入 陷 阱.mabihkac ni Taymu ku pawalil. Taymu 的 陷 阱 抓 到 兔 子 mabihun( ) 參 照 bihun 1. 被 化 妝.mabihun tu ku mapatayay. 往 生 者 已 經 被 化 好 妝 了 mabihunay( ) 參 照 bihun 1. 被 化 妝 的.mapatayay ku mabihunay niza. 往 生 者 是 被 他 化 妝 的 mabila'( ) 1. 借 酒 裝 瘋.mabila' ci Pasang a mabusuk. Pasang 酒 醉 會 發 酒 瘋 mabilil( ) 參 照 bilil 1. 很 勤 快. mabililay( ) 參 照 bilil 1. 很 勤 快 的.mabililay ci Bunuk mukan tu piyang. Bunuk 很 勤 快 的 吃 糖 果 mabitelak( ) 參 照 bitelak- 1. 花 開 了. mabitelakay( ) 參 照 bitelak- 1. 開 花 的.u zuma ku bangsis nu mabitelakay a balu nu mami. 柚 子 開 花 特 別 的 香 mabiyalaw( ) 參 照 biyalaw 1. 很 驚 訝.mabiyalaw kaku tu kamu niza. 他 講 的 話 讓 我 驚 訝 mabucekit( ) 參 照 bucekit 1. 長 針 眼. mabucici'( ) 參 照 bucici'- 1. 被 擠 出 來.mabucici' ku puces ni Kacaw. Kacaw 的 疔 被 擠 出 來 Page 91 of 329
92 mabudad( ) 參 照 budad 1. 得 到 白 內 障. mabuhang( ) 參 照 buhang 1. 穿 過 去 ; 被 穿 洞. mabuhangay( ) 參 照 buhang 1. 被 穿 洞 的.manamuh ku limecedan tu mabuhangay ku tatusuzan a calaped. 小 姐 們 喜 歡 膝 蓋 有 破 洞 的 褲 子 mabuhatay( ) 參 照 buhat- 1. 打 開 的.mabuhatay tu ku sasaedeb nu kazizeng nu misu. 你 的 車 門 一 直 都 打 開 的 mabuhatu( ) 參 照 buhat- 1. 一 直 都 開 放 著.mabuhatu ku panan nu kiwkay niyam. 我 們 教 會 的 大 門 一 直 都 是 開 放 著 mabuhci( ) 參 照 buhci- 1. 被 剝 殼.mabuhci tu ku kalitang. 花 生 被 剝 好 殼 了 mabukih( ) 1. 飯 燒 焦 味.mabukih ku misahemayan ni Benel. Benel 煮 的 飯 燒 焦 了 mabulad( ) 參 照 bulad 1. 有 月 經. mabulaw( ) 參 照 bulaw 1. 被 戰 敗.mabulaw nu Hulam ku Takubuwan. 達 固 湖 灣 被 清 兵 戰 敗 mabulesiw( ) 參 照 bulesiw 1. 被 劈 ( 草 ). mabulesiway( ) 參 照 bulesiw 1. 被 劈 ( 草 ) 的. mabulibul( ) 參 照 bulibul 1. 被 擾 亂. mabunal( ) 參 照 bunal 1. 成 熟 了.u heci' nina da'dac mabunal tu. 這 棵 檳 榔 樹 的 果 子 已 經 成 熟 了 mabusuk( ) 參 照 busuk 1. 喝 醉.mabusuk kaku nasandeb. 我 昨 晚 喝 醉 了 mabusukay( ) 參 照 busuk 1. 喝 醉 的.maazih nu maku kiya mabusukay a tademaw wakang sa i zazan. 我 看 見 有 一 位 醉 漢 仰 臥 在 路 上 mabutus( ) 參 照 butus 1. 水 腫 了.mabutus ku kuku' ni Kacaw. Kacaw 的 腳 水 腫 了 mabuwak( ) 參 照 buwak 1. 湧 出.mabuwak ku akuti'ay a nanum i putah nu luma' niyam. 在 我 們 的 院 子 裡 有 溫 泉 湧 出 來 Page 92 of 329
93 macabi'( ) 參 照 cabi'- 1. 被 超 過. macabiyas( ) 參 照 cabiyas- 1. 被 溢 出 ; 被 超 出. macabiyasay( ) 參 照 cabiyas- 1. 溢 出 來 的.macabiyasay a nanum ku misiyasi'ay i tumunaw. 溢 出 來 的 水 溅 灑 在 客 廳 macacabi'( ) 參 照 cabi'- 1. 互 相 競 爭.macacabi' kuheni tu kawaw. 他 們 在 工 作 上 互 相 競 爭 macacalap( ) 參 照 calap- 1. 互 相 侵 佔.macacalap sa kiya malukay. 那 些 農 民 互 相 侵 占 土 地 macacamul( ) 參 照 camul- 1. 被 混 合.macacamul ku nipaluma nu maku. 我 種 的 農 作 物 被 混 合 了 macacapi( ) 參 照 capi- 1. 非 常 近.macacapi ku lumaluma'an nu niyazu'. 部 落 裡 的 房 子 很 靠 近 macacapi ku ni'neng ni Kacaw aci Panay. Panay 跟 Kacaw 坐 的 很 靠 近 macacelcel( ) 參 照 celcel 1. 擁 擠 ; 人 山 人 海.macacelcel ku tademaw micakay tu zikuc. 買 衣 服 的 人 擠 的 人 山 人 海 macacepcep( ) 參 照 cepcep 1. 接 吻.macacepcep ku masasumidangay. 情 侶 在 接 吻 macacidek( ) 參 照 cidek- 1. 分 別 不 同.kiya macacidek ku kawaw ni Kulas saw? Kulas 的 工 作 為 什 麼 不 一 樣? macakay( ) 參 照 cakay- 1. 被 買. macakenuh( ) 參 照 cakenuh 1. 毛 毛 躁 躁 ; 心 急. macalap( ) 參 照 calap- 1. 不 知 不 覺 被 佔 用. macalapay( ) 參 照 calap- 1. 被 佔 用 的.macalapay nu tau ku salining nu luma' niyam. 我 家 的 走 廊 被 佔 用 的 macaliw( ) 參 照 caliw- 1. 被 借. macamul( ) 參 照 camul- 1. 混 合. macangalen( ) 參 照 cangal- 1. 覺 得 很 吵.macangalen kaku tu suni nu kazizeng. 我 覺 得 汽 車 聲 很 吵 macangzay( ) 參 照 cangzay- 1. 被 依 靠 的.macangzay ni Kacaw ci ama niza. Kacaw 的 靠 山 就 是 他 的 父 親 Page 93 of 329
94 macapi( ) 參 照 capi- 1. 很 近. macebal( ) 參 照 cebal- 1. 被 撐 開.macebal ku cacebalen maading ku cilal. 傘 被 撐 開 陽 光 被 遮 住 macebed( ) 參 照 cebed- 1. 雜 草 叢 生. macebis( ) 參 照 cebis- 1. 一 瞬 間 搶 走 東 西.macebis nu akeak ku ciwciw nu tulakuk. 烏 鴉 一 瞬 間 搶 走 小 雞 maceka( ) 參 照 ceka 1. 被 刺 到. macelcel( ) 參 照 celcel 1. 被 擠. macelit( ) 參 照 celit- 1. 被 撕.macelit nu wawa ku cudad. 這 本 書 被 小 孩 子 撕 破 了 macengel( ) 參 照 cengel- 1. 被 染 色.macengel nu lumenia'y ku zikuc aku. 我 的 衣 服 被 染 到 黑 色 maci( ) 1. 市 區.caay ka namuh kaku i maci ku pu'neng. 我 不 喜 歡 住 市 區 macibul( ) 參 照 cibul- 1. 混 雜. macikcik( ) 參 照 cikcik- 1. 被 切 斷. maciki( ) 參 照 ciki 1. 骯 髒 ; 噁 心 ; 汙 穢.amana piazih tu angtulay maciki. 不 要 觀 看 有 臭 味 和 骯 髒 的 maciki kaku a pakaazih tu niledungan nu tau i zazan. 在 路 上 看 見 別 人 的 大 便 覺 得 很 髒 macilal( ) 參 照 cilal 1. 出 太 陽. macuca'( ) 參 照 cuca' 1. 眼 睛 裡 面 的 異 物.adada ku mata anu macuca'. 眼 睛 有 異 物 會 不 舒 服 macucu( ) 參 照 cucu 1. 被 喝. macucuk( ) 參 照 cucuk- 1. 被 刺 傷. macukat( ) 參 照 cukat 1. 睡 醒. maculcul( ) 參 照 culcul- 1. 被 差 遣. Page 94 of 329
95 macunged( ) 參 照 cunged- 1. 易 怒.azihen kiya wawa macunged tu. 只 是 看 著 那 個 孩 子 他 就 生 氣 了 macunus( ) 參 照 cunus- 1. 被 增 加 ; 更 加. macupu( ) 參 照 cupu 1. 有 堤 防. madaat( ) 參 照 daat- 1. 被 煙 火 嗆 住 ; 呼 吸 困 難. madademec( ) 參 照 demec- 1. 比 賽.namadademec kiya katinengan ku icelangay. 比 賽 之 後 才 知 道 誰 有 能 力 madadiku( ) 參 照 diku 1. 同 床.madadiku kami mabi' atu wawa. 跟 孩 子 同 床 睡 madadum( ) 參 照 dadum- 1. 被 挑 水. madama( ) 參 照 dama- 1. 被 扶.madama nu maku kiyu caay ka hetik kiya tademaw. 因 為 我 扶 著 所 以 那 個 人 沒 有 掉 下 來 madapunuh( ) 參 照 dapunuh 1. 成 為 鰥 夫 寡 婦. madapunuhay( ) 參 照 dapunuh 1. 喪 偶 之 男 女 ( 鰥 夫 寡 婦 ).u madapunuhay tu ci Kuli. Kuli 是 喪 偶 的 人 madayum( ) 參 照 dayum- 1. 不 難 ; 輕 而 易 舉 的 事. madebay( ) 參 照 debay 1. 跌 落 了.madebay ci Kawpil i tukal. Kawpil 從 梯 子 跌 落 mademec( ) 參 照 demec- 1. 輸 了. madihi( ) 參 照 dihi- 1. 關 心. madihiyay( ) 參 照 dihi- 1. 仁 慈 的 ; 好 心 的.madihiyay tu tau sa u kanamuhan nu pabaway Di'tu. 仁 慈 的 人 上 帝 會 賜 福 他 的 madimel( ) 參 照 dimel-2 1. 乾 淨. madimut( ) 參 照 dimut 1. 被 藏. madiput( ) 參 照 diput- 1. 被 照 顧. Page 95 of 329
96 madiputay( ) 參 照 diput- 1. 被 照 顧 的.u madiputay nu maku kiya wawa. 這 個 小 孩 是 我 照 顧 的 maditek( ) 參 照 ditek- 1. 被 測 量. maduba'( ) 參 照 duba' 1. 跑 步 ; 晨 跑.maduba' kaku tu sanasananal. 我 每 天 都 在 晨 跑 maduka( ) 參 照 duka 1. 受 傷. maedeb( ) 參 照 edeb 1. 被 關. maedem( ) 參 照 edem- 1. 滿 足. maedes( ) 參 照 edes- 1. 很 兇 ; 很 嚴 厲. maedesay( ) 參 照 edes- 1. 很 兇 悍 的 ; 很 嚴 厲 的.u maedesay ci Kacaw i niyazu' nu Sakizaya. 在 撒 奇 萊 雅 族 族 的 部 落 裡 Kacaw 是 很 嚴 厲 的 人 maedil( ) 參 照 edil 1. 被 照 到.maedil nu cilu' ku mata. 被 燈 光 照 到 眼 睛 maedis( ) 參 照 edis- 1. 被 遷 怒. maelac( ) 參 照 elac- 1. 乾 掉. maeluc( ) 參 照 eluc- 1. 被 磨 損. maemekaw( ) 參 照 emek- 1. 免 得 被 踩. maemekay( ) 參 照 emek- 1. 被 踩.caay ka zengang ku adada nu maemekay niza. 我 被 他 踩 到 痛 的 不 得 了 maemic( ) 參 照 emic- 1. 被 夾 了. maenep( ) 參 照 enep- 1. 被 淹 沒. maengid( ) 參 照 engid 1. 腐 壞.tadamatenes ku langaw nu tubah sa maengid. 地 瓜 長 太 久 會 腐 壞 maenuc( ) 參 照 enuc- 1. 被 吞. Page 96 of 329
97 maepi( ) 參 照 epi 1. 跛 腳.maepi ku culil ni Ibong. Ibong 走 起 路 來 一 跛 一 跛 的 maepiay( ) 參 照 epi 1. 瘸 腿 的 ; 殘 障 者. maeping( ) 參 照 eping 1. 使 之 扁.maeping nu maku ku kuku' ni Kacaw. Kacaw 的 腳 被 我 踩 maepingay( ) 參 照 eping 1. 使 之 扁 的. maesus( ) 參 照 esus 1. 常 放 屁. maetel( ) 參 照 etel- 1. 被 耽 誤 時 間.maetel nu maku kisu. 你 的 時 間 被 我 耽 誤 了 mahabelut( ) 參 照 habelut 1. 被 衝 撞. mahamin( ) 參 照 amin 1. 全 部 的. mahaymaw( ) 參 照 haymaw 1. 很 慢. mahechec( ) 參 照 hechec 1. 氣 喘. mahedaw( ) 參 照 hedaw 1. 遺 失.makakilim tu wawa mahedaw. 尋 找 他 遺 失 的 孩 子 tanuangic sa ciniza a mahedaw ku nani'. 他 因 貓 不 見 而 哭 的 很 慘 mahedaway( ) 參 照 hedaw 1. 遺 失 的.makakilim tu mahedaway a wawa. 尋 找 失 蹤 的 孩 子 u sapiemic tu bukes ku mahedaway nu maku. 我 掉 的 是 髮 夾 mahelung( ) 參 照 helung2 1. 解 脫. mahepec( ) 參 照 hepec- 1. 縮 小 了.mahepec ku ahbalay a zikuc tu nanibacaan. 寬 大 的 衣 服 一 洗 之 後 就 縮 水 了 mahetik( ) 參 照 hetik- 1. 掉 下. mahetikay( ) 參 照 hetik- 1. 掉 下 來 的.yadah ku mahetikay a pusak i takal. 桌 上 有 很 多 掉 下 來 的 飯 粒 mahezek( ) 參 照 hezek- 1. 完 成.mahezek tu ku kawaw aku i buyu'. 我 在 山 上 的 工 作 結 束 了 mahica( ) 參 照 hica 1. 問 候 語.mahica tu ku imelang ni Bunuk? Bunuk 病 情 如 何? mahica tu kamu? 你 們 好 Page 97 of 329
98 嗎? 2. 為 什 麼.mahica kiya mahiza? 為 什 麼 變 成 那 樣? mahima( ) 參 照 hima 1. 得 到 安 慰.mahima tu ku balucu' ni Laling. Laling 的 心 已 得 安 慰 mahinac( ) 參 照 hinac- 1. 一 無 所 獲.mahinac kaku a mibuting. 我 每 次 都 補 不 到 魚 mahini( ) 參 照 hini 1. 此 刻.kiya mahini tu kisu caay pitengil tu kamu nu babalaki? 你 怎 麼 變 的 那 麼 不 聽 老 人 的 話? i mahini tayza kaku. 我 現 在 去 mumul tu kita i mahini. 此 刻 我 們 動 身 mahiniay( ) 參 照 hini 1. 這 樣 的.mahiniay ku salengacay. 這 才 是 白 色 的 mahinum( ) 參 照 hinum- 1. 被 安 慰. mahiwhiw( ) 參 照 hiwhiw- 1. 氣 喘. mahiwhiway( ) 參 照 hiwhiw- 1. 氣 喘 的.u mahiwhiway ku cabay niza. 他 的 朋 友 會 氣 喘 mahiza( ) 參 照 hiza mahiza:( ) 參 照 hiza 1. 還 是 那 樣 ( 表 示 強 調 語 氣 ).mahiza: tu ku kapah nu uzip isu. 你 還 是 很 健 康 mahizaay( ) 參 照 hiza 1. 那 樣 的.u mahizaay tu caay ka balic. 就 是 那 樣 不 會 改 變 了 mahud( ) 1. 木 甑.u mahud ku sapisahakhak. 用 木 甑 煮 糯 米 飯 mahuduc( ) 參 照 huduc- 1. 鬆 脫.mahuduc ku tektek nu langat. 圍 籬 的 柱 子 鬆 脫 了 mahulak( ) 參 照 hulak 1. 解 脫 了.mahulak tu ku pabaeketay i balucu' nu maku. 我 心 裡 沉 重 的 壓 力 已 解 脫 了 mahumulang( ) 參 照 humulang 1. 擊 出 全 壘 打.anu ciniza tu sa, caay kanca mahumulang. 輪 到 他 打 擊 時, 一 定 是 全 壘 打 mahuwad( ) 參 照 huwad- 1. 被 搬. Maibul( ) 1. 花 蓮 縣 瑞 穗 鄉 鶴 村 馬 立 雲 部 落. maideng( ) 參 照 ideng- 1. 閃 光. Page 98 of 329
99 maid'id( ) 參 照 id'id- 1. 烤 了.maid'id tu ku buting. 魚 已 經 烤 好 了 maid'iday( ) 參 照 id'id- 1. 烤 過 的.maid'iday tu kiya basis. 那 豬 肉 已 烤 過 maidih( ) 參 照 idih- 1. 喜 歡 ; 想 要.maidih kami a tanektek ku uzip nu ina atu ama. 我 們 希 望 爸 媽 身 體 健 康 maidih tu ciniza a ciacawa. 他 想 結 婚 了 maidih kaku mukan tu titi. 我 想 吃 肉 maidiyay( ) 參 照 idi- 1. 很 小 氣 的.maidiyay kiya tademaw. 那 個 人 很 小 氣 maikes( ) 參 照 ikes 1.( 植 物 ) 已 成 熟.maikes tu kina kalitang. 這 花 生 已 經 成 熟 了 2.( 心 智 ) 已 成 熟. maikes tu maliyuh henay mizateng. 長 那 麼 大 了 都 還 不 會 想 mailang( ) 參 照 ilang- 1. 被 堆 磨. mainah( ) 參 照 inah 1. 罵.tu demidemiad mainah ku tau i takuwan. 那 個 人 每 天 罵 我 mainging( ) 參 照 inging- 1. 被 曬.mainging nu cilal ku niapaan tu wawa. 背 在 背 上 的 小 孩 被 太 陽 曬 了 maingtilay( ) 參 照 ingtil- 1. 指 女 人 很 愛 慕 虛 榮 的.maingtilay amin ku tatayna. 只 要 是 女 人 都 愛 慕 虛 榮 maipuc( ) 參 照 ipuc- 1. 由 寬 而 窄.katukuh yi:za a maipuc kina zazan. 這 路 到 那 頭 就 會 變 狹 窄 maisis( ) 參 照 isis- 1. 已 刮.maisis tu ku ngisngis ni Tama. Tama 已 刮 鬍 子 了 maiyot( ) 參 照 iyot- 1. 已 經 鑿 過.maiyot tu ni Mangis ku naba. Mangis 把 木 臼 鑿 好 洞 了 maiyub( ) 參 照 iyub- 1. 被 吹.maiyub nu bali ku zikuc. 衣 服 被 風 吹 maizang( ) 參 照 izang 1. 流 血.maizang ku kuku' nu misu. 你 的 腳 流 血 了 makaala( ) 參 照 ala- 1. 得 到.makaala tu kaku tu miskingan a cacudadan. 我 已 經 考 上 學 校 了 makaamisay( ) 參 照 amis 1. 最 北 邊 的.makaamisay ku luma' nu maku. 我 家 是 最 北 邊 的 2. 從 北 邊 來 的. makaamisay tayni midang kuheni. 他 們 是 從 北 部 來 玩 的 makaasip( ) 參 照 asip-2 1. 會 唸 的.makaasip kaku tu lumazi a cudad. 我 會 唸 羅 馬 字 Page 99 of 329
100 makaawas( ) 參 照 awas- 1. 會 通 過.makaawas tu kisu tu taneng haw? 你 已 經 考 上 了 嗎? makaazih1( ) 參 照 azih 1. 遇 到.makaazih kisu ci Selaan sa patudud han tu kina zikuc. 你 看 到 Sela 時 幫 我 轉 交 這 件 衣 服 給 他 makaazih kaku tiya babalaki i padekuwan. 我 在 醫 院 遇 到 那 兩 個 老 人 makaazih2( ) 參 照 azih 1. 看 得 見.namamenu' ku mata ni Tubah sa makaazih tu ayza. Tubah 本 來 看 不 見, 現 在 可 以 看 得 到 了 makababelbel( ) 參 照 babelbel 1. 搭 飛 機.makababelbel kita tayza i Taypak. 我 們 搭 飛 機 到 臺 北 市 makabalunga( ) 參 照 balunga 1. 搭 船.makabalunga kaku tayza i Butud. 我 搭 船 去 蘭 嶼 makabasu( ) 參 照 basu 1. 搭 乘 巴 士.makabasu kaku atahekal midang. 我 搭 巴 士 出 去 玩 makacebu'( ) 參 照 cebu'- 1. 敢 跳 入 水 中.makacebu' ci Taymu tu cudetay a nanum. Taymu 敢 跳 入 冷 水 中 makadayum( ) 參 照 dayum- 1. 可 以 很 輕 易 的.makadayum kisu hakiya tu kawaw nu mita? 你 能 不 能 很 輕 易 的 作 我 們 的 工 作? makademec( ) 參 照 demec- 1. 打 贏.makademec kaku tu tau. 我 打 贏 人 家 makadungdung( ) 參 照 dungdung 1. 能 忍 受.makadungdung ku cima katukuh i pahezekan sa u musepiay. 能 忍 耐 到 底 的 就 是 幸 福 的 人 makai( ) 參 照 kai 1. 不 要.makai kaku tayza. 我 不 要 去 makainah( ) 參 照 inah 1. 被 罵.napaculi kaku sisa makainah ni ina. 我 頂 嘴 所 以 被 媽 媽 罵 makakenis( ) 參 照 kenis 1. 劃 界 線.makakenis ci Kacaw aci Kumud tu lala' nu babalaki. Kacaw 和 Kumud 將 祖 先 的 地 劃 界 線 makakilim( ) 參 照 kilim- 1. 在 找.mahetik ku kalisiw nu maku a makakilim. 我 的 錢 遺 失 了 所 以 在 找 makakilul( ) 參 照 kilul- 1. 跟 得 上.makakilul kisu tu culil nu niyam. 你 跟 得 上 我 們 的 行 程 makakilul kita tu nikauzip nu tau hakiya? 我 們 能 跟 得 上 別 人 的 生 活 品 質 嗎? makakitin( ) 參 照 kitin 1. 手 牽 手.makakitin ci Akiw aci Panay a midang. Akiw 和 Panay 外 出 時 手 牽 手 Page 100 of 329
101 makakuskus( ) 參 照 kuskus- 1. 相 互 抓.paceba mukan makakuskus. 隨 意 吃 東 西 會 過 敏 makalah( ) 參 照 kalah 1. 急 迫 的.makalah ku kawaw sa cayay kanca patelac. 做 事 情 緊 張 避 免 失 誤 makalasubu( ) 參 照 lasubu 1. 一 百.makalasubu tu ku mihecaan ni baki nu maku. 我 爺 爺 已 經 超 過 一 百 歲 了 makalat( ) 參 照 kalat- 1. 被 咬 住. makalusa'( ) 參 照 lusa' 1. 愛 流 眼 淚.makalusa' ku mata sa paazihen ku misaydang. 眼 睛 常 流 淚, 去 給 醫 生 看 makan( ) 參 照 kan 1. 吃 了.makan nu wacu ku cacay apelad nu buting. 這 隻 狗 吃 了 一 塊 魚 肉 makanaw( ) 參 照 kan 1. 免 得 被 吃.sakapahen ku nipazen tu basis makanaw nu wacu. 豬 肉 要 放 好 免 得 被 狗 吃 makasasaay( ) 參 照 sasa 1. 最 底 部.makasasaay a nitepikan a zikuc ku nu maku. 我 的 衣 服 是 疊 在 最 底 下 的 makasic( ) 參 照 kasic 1. 很 懶 惰.makasic maluk, u mamangalay. 工 作 懶 惰 終 身 必 飢 餓 makasicay( ) 參 照 kasic 1. 很 懶 惰 的.nayay ku kakanen nu makasicay a tademaw. 懶 惰 的 人 沒 東 西 吃 makatengil( ) 參 照 tengil- 1. 聽 到.adidi' ku suni makatengil kisu. 聲 音 很 小, 你 還 聽 得 到 makatepa( ) 參 照 tepa- 1. 找 到.makatepa kaku tu paysu' i zazan. 我 在 路 上 撿 到 錢 makatimul( ) 參 照 timul 1. 南 邊.makatimul tu ku Pintung. 屏 東 在 最 南 邊 makatimulay1( ) 參 照 timul 1. 最 南 方 的.makatimulay ku niyazu' nu Silamitay nu Kalingku. 富 里 鄉 豐 南 村 位 在 花 蓮 縣 的 最 南 邊 makatimulay2( ) 參 照 timul 1. 從 南 方 來 的. makatuduh( ) 參 照 tuduh- 1. 火 災.katalawan anu makatuduh ku luma'. 房 子 失 火 是 很 恐 怖 的 makatukuh( ) 參 照 katukuh 1. 到 達 了.anu yaan kita makatukuh i Huling? 我 們 什 麼 時 候 到 達 鳳 林? makatukuh tu kaku i luma'. 我 到 家 了 Page 101 of 329
102 makatungaw( ) 參 照 tungaw 1. 有 長 痣.makatungaw ku bihid nu maku. 我 的 臉 頰 上 有 痣 makawa( ) 參 照 kawa- 1. 被 阻 礙.makawa ni Benel ku kawaw ni Bunuk. Bunuk 的 工 作 被 Benel 妨 礙 了 makaway( ) 參 照 kaway 1. 過 敏.namukan kaku tu kidawdawngay kiyu makaway. 我 吃 蚱 蜢 所 以 過 敏 makawayay( ) 參 照 kaway 1. 過 敏 的. makebing( ) 參 照 kebing 1. 出 麻 疹.kalaangic makebing ku lutungay. 嬰 兒 因 為 長 痳 疹 而 哭 鬧 ma'kek( ) 參 照 'kek 1. 感 到 不 可 思 議 ; 訝 異.ma'kek kaku tu nikatabaki nu isu'. 我 對 鯨 魚 的 龐 大 感 到 不 可 思 議 makelah( ) 參 照 kelah- 1. 退 潮 ; 乾 涸.makelah ku nanum nu laku i lalud. 夏 季 水 田 的 水 乾 涸 了 makelal( ) 參 照 kelal- 1. 受 到 乾 旱.makelal ku nipalumaan a kilang i lalud. 夏 天 種 的 樹 都 遭 受 旱 災 makelec( ) 參 照 kelec- 1. 綁 緊 了.makelec ku nibaludan a kasuy. 木 材 綁 的 很 緊 makelem( ) 參 照 kelem 1. 被 咬 碎.makelem nu maku ku ukak. 骨 頭 被 我 咬 碎 makenut( ) 參 照 kenut 1. 烏 雲 密 布.makenut tu kina demiad sinuwayen tu ku zikuc! 天 氣 陰 陰 的 去 把 衣 服 收 起 來! makenutay( ) 參 照 kenut 1. 比 喻 小 朋 友 哭 喪 著 臉 的 樣 子.mahiza u makenutay ku bihid niza wawa. 這 個 小 孩 的 臉 看 起 來 很 像 愁 眉 苦 臉 的 樣 子 makesem( ) 1. 難 過.makesem ku balucu' nu maku tu pitungangan nu tau. 別 人 對 我 輕 視 使 我 難 過 makesemay( ) 參 照 makesem 1. 悲 哀 的.makesemay azihen kiya tademaw. 那 個 人 看 起 來 很 悲 傷 maketun( ) 參 照 ketun- 1. 被 切 斷. makidem( ) 參 照 kidem- 1. 被 偷.makidem nu kukung ku katalalan ni Amu. Amu 的 牛 被 小 偷 偷 走 了 makihkih( ) 參 照 kihkih- 1. 形 容 口 袋 空 空 兩 袖 清 風.makihkih kaku ayza nayay ku kalisiw. 我 現 在 身 無 分 文 Page 102 of 329
103 makilul( ) 參 照 kilul- 1. 跟 上 ; 學 習 到.makilul nu maku ci Umas. 我 跟 上 Umas makilul ni Dawak ku kapah nu ama niza. Dawak 學 習 到 他 父 親 優 點 ma'king( ) 參 照 'king 1. 被 開 墾.maeking ni Kacaw ku buyu' nu Maibul. 馬 立 雲 的 山 被 Kacaw 開 墾 makiskis( ) 參 照 kiskis- 1. 已 刮 掉.makiskis tu ku ngisngis ni Tama. Tama 已 刮 鬍 子 了 makitiway( ) 參 照 kitiw- 1. 苗 條 的.sakanamuhan sa azihen kiya makitiway a tatayna. 我 很 欣 賞 那 位 苗 條 的 女 士 makitudung( ) 參 照 tudung 1. 被 學 會.makitudung nu tau ku palaw niyam. 別 人 學 會 我 們 的 舞 蹈 了 makitus( ) 參 照 kitus 1. 被 採 收.makitus tu ku habay ni Kulang. Kulang 的 小 米 已 經 被 採 收 了 maku( ) 1. 我 的.misaaam ci ina nu maku. 我 的 媽 媽 煮 稀 飯 makubecid( ) 參 照 kubecid 1. 使 之 變 形.namibanaw kaku tu siuy sa mapuling kaku kiyu makubecid ku siuy. 我 在 洗 鍋 子 的 時 候 跌 倒, 所 以 鍋 子 就 變 形 了 makubeciday( ) 參 照 kubecid 1. 使 之 變 形 的. makudepu( ) 參 照 kudepu- 1. 縫 好.makudepu tu ku lepi' nu zikuc nu maku. 我 衣 服 上 的 破 洞 已 補 好 了 makudus( ) 參 照 kudus 1. 很 瘦.makudus kina wacu nu misu. 你 飼 養 的 狗 很 瘦 makulkul( ) 參 照 kulkul- 1. 水 滾 開 ; 水 沸 騰 ; 煮 開.makulkul tu ku nanum. 水 煮 開 了 makulud( ) 參 照 kulud- 1. 滾 落. makumu( ) 1. 飯 半 生 不 熟.makumu ku pisahemay ni Badah. Badah 煮 的 飯 半 生 不 熟 makunah( ) 參 照 kunah 1. 禿 頭 了. makunahay( ) 參 照 kunah 1. 禿 的.sipunu' ku makunahay a tademaw. 禿 頭 的 人 很 有 學 問 makunul( ) 參 照 kunul 1. 駝 背.balaki tu kaku makunul tu ku pitizeng. 我 老 了 站 起 來 會 駝 背 Page 103 of 329
104 makunulay( ) 參 照 kunul 1. 駝 背 的.caay kau babalaki adada' ku makunulay. 不 是 只 有 老 人 會 駝 背 makutay( ) 參 照 kutay- 1. 代 替.makutay nu cabay kaku maduba'. 朋 友 代 替 我 跑 步 makuwang( ) 參 照 kuwang 1. 被 射 擊.makuwang ni Kacaw ku pawalil. 兔 子 被 Kacaw 射 中 了 makuway( ) 參 照 maku 1. 是 我 的.nu makuway a kazizeng kuyni. 這 是 我 的 車 子 malaabu( ) 參 照 abu 1. 變 成 木 灰.malaabu ku nituduhan a kilang. 木 頭 燒 成 灰 燼 malaacawa( ) 參 照 acawa 1. 成 為 夫 妻.malaacawa ayza a demiad ku saba nu maku. 今 天 是 我 妹 妹 出 嫁 的 日 子 malaacawaay( ) 參 照 acawa 1. 是 夫 妻.u malaacawaay ci Kawpil aci Bunga. Bunga 和 Kawpil 是 一 對 夫 妻 malaadiyuc( ) 參 照 adiyuc 1. 轉 變 為 旋 風.malaadiyuc ku bali nu lalud. 夏 天 的 風 轉 為 旋 風 malaalaw( ) 參 照 alaw- 1. 互 相 搶 奪.malaalaw ku wacu tu ukak. 小 狗 互 相 搶 骨 頭 malaapet( ) 參 照 apet 1. 妯 娌 或 連 襟 關 係.kapah tu kami a malaapet. 我 們 妯 娌 之 間 處 的 不 錯 malaapetay( ) 參 照 apet 1. 妯 娌 或 連 襟 關 係 的.u malaapetay ci Ilid aci Sawmah. Ilid 跟 Sawmah 是 妯 娌 關 係 的 malaapiay( ) 參 照 api 1. 雙 胞 胎 的.u malaapiay ci Kacaw aci Panay. Panay 跟 Kacaw 是 雙 胞 胎 malaapuk( ) 1. 變 成 石 灰.maduduhay a ba'tu sa malaapuk. 被 燒 盡 的 白 石 成 為 石 灰 malabades( ) 參 照 labades 1. 為 ( 某 因 ) 所 苦.malabades ku kauzip ni Umas. Umas 的 生 活 很 困 苦 malabades kaku tu adada nu tangah. 我 一 直 受 頭 痛 所 苦 malabadesay( ) 參 照 labades 1. 痛 苦 的.malabadesay ci Umas mipadeku tu saba niza. Umas 為 了 照 顧 他 的 弟 弟 而 痛 苦 malabi( ) 參 照 labi 1. 吃 晚 餐.mapulung kita a malabi. 我 們 一 起 享 用 晚 餐 malabung( ) 參 照 labung- 1. 被 埋.malabung nu matupesa'ay a lala' ku umah. 旱 地 被 崩 塌 的 土 淹 埋 Page 104 of 329
105 malacacay( ) 參 照 cacay2 1. 團 結 一 致.malacacay ku nizateng tu sakay kawaw nu niyazu'. 我 們 對 部 落 的 事 務 要 團 結 malacacay ku niyazu'ay nu heni. 他 們 的 部 落 很 團 結 malaciwciw( ) 參 照 ciwciw 1. 孵 化 成.malaciwciw tu. 已 經 孵 化 了 malacul( ) 參 照 lacul- 1. 被 裝.malacul ni ina ku zikuc i subuk. 衣 服 被 媽 媽 裝 進 背 包 裡 maladay( ) 參 照 laday 1. 同 行 ; 跟 著 一 起 走.maladay kami tapicudadan. 我 們 一 起 到 學 校 maladayay( ) 參 照 laday 1. 同 行 的 ; 跟 著 一 起 走 的.maladayay kami aci Kacaw. 我 們 是 同 Kacaw 同 行 的 malahad( ) 參 照 lahad 1. 使 其 自 然.malahad ku sapaluma tu habay. 小 米 自 然 地 繁 衍 生 長 malaheci( ) 參 照 heci 1. 完 成 ; 實 現.malaheci tu ku kawaw ita. 我 們 的 任 務 已 完 成 了 adasay malaheci ku lunguc nu mita. 但 願 我 們 的 祈 求 可 以 實 現 malaheciyay( ) 參 照 heci 1. 成 功 的.malaheciyay tu nu maku ku pisanga' tu zikuc. 我 已 成 功 的 製 作 衣 服 了 malahuk( ) 參 照 lahuk 1. 吃 午 餐 了.malahuk tu kami i luma'. 我 們 已 在 家 吃 過 午 餐 了 malahul( ) 參 照 lahul 1. 腐 爛 了.malahul tuway kiya kayabes. 那 個 芭 樂 已 爛 掉 了 malahulay( ) 參 照 lahul 1. 爛 了.malahulay tu kina paza'. 這 些 香 焦 都 已 爛 了 malakapah( ) 參 照 kapah 1. 英 俊.malakapah ku saacawaan nu maku. 我 的 結 婚 對 象 很 英 俊 malakapahay( ) 參 照 kapah 1. 英 俊 的.malakapahay kiya wawa ni Sinay i Maibul. Sinay 的 兒 子 是 馬 立 雲 部 落 裡 最 帥 的 malakayakay( ) 參 照 kayakay2 1. 幫 人 做 媒 的.matineng ci Putal malakayakay nu tau. Putal 很 會 幫 人 做 媒 malakelak( ) 參 照 lakelak 1. 被 分 散.malakelak tu ku elun nu maku. 我 的 椅 子 散 了 mala'kim( ) 參 照 'kim 1. 變 成 金 子.mala'kim kina ba'tu. 點 石 成 金 malakuit( ) 參 照 lakuit- 1. 被 橫 越.malakuit ni Kacaw kuya alangahay. Kacaw 越 過 那 條 河 Page 105 of 329
106 malakuitay( ) 參 照 lakuit- 1. 被 橫 越 的.pina tu ku malakuitay ni Kacaw a buyu'. Kacaw 越 過 好 幾 座 山 malakuli( ) 參 照 kuli 1. 雇 工.malakuli kanca mangelu'. 當 工 人 是 辛 苦 的 malalaba'( ) 參 照 lalaba' 1. 被 追 上. malalacal( ) 參 照 lacal 1. 互 相 往 來.malalacal ku kawaw nu mita sa caay ka tatungus. 我 們 的 工 作 不 太 適 合 互 相 往 來 malalamel( ) 參 照 lamel 1. 混 雜.malalamel kina sapaluma nu maku tu kubkub. 我 的 玉 米 種 被 混 雜 了 malalaw( ) 參 照 lawlaw 1. 吵 鬧 ; 急 迫.malalaw ku balucu' nu maku. 我 的 心 情 很 焦 慮 malalawlaw( ) 參 照 lawlaw 1. 吵 架 ; 吵 來 吵 去 的.malalawlaw ku malekakaay anu la'cus ku pasubana nu babalaki. 缺 乏 長 輩 教 導 的 兄 弟 容 易 吵 架 malalebu( ) 參 照 lebu 1. 互 毆.malalebu ku micudaday i cacudadan. 學 生 在 校 內 互 毆 malalemed( ) 參 照 lalemed 1. 濕 透 了.malalemed ku zikuc ni ina. 媽 媽 的 衣 服 濕 透 了 malalemeday( ) 參 照 lalemed 1. 濕 的.amana ka sizikuc tu malalemeday a zikuc imelanga. 不 要 穿 濕 的 衣 服 免 得 生 病 malaliday1( ) 參 照 lalid 1. 被 傳 染 的 ; 會 傳 染.u malaliday nu libung ci Benel. Benel 被 傳 染 瘟 疫 malaliday2( ) 參 照 lalid 1. 連 續 的.malaliday ku udad nu benelan. 梅 雨 季 節 的 時 候 雨 下 個 不 停 malalihud( ) 參 照 lihud- 1. 咬 耳 朵 ; 小 聲 講 話.malalihud ku mangabilay a tatayna. 長 舌 婦 在 咬 耳 朵 malalikid( ) 1. 豐 年 祭.malalikid ku niyazu' i waluay a bulad. 八 月 份 是 部 落 的 豐 年 祭 malalitin( ) 1. 連 結.malalitin ku matatakisay nu wacu. 狗 在 交 配 時 會 連 結 在 一 起 malalitinay( ) 參 照 malalitin 1. 被 連 結 的.mabiyalaw kita tu malalitinay a nilecuh tu lutungay. 我 們 很 驚 訝 有 連 體 嬰 的 出 生 malaliyas( ) 參 照 liyas 1. 分 開 著.malaliyas ku ni'neng nu heni. 他 們 分 開 住 Page 106 of 329
107 malalum( ) 參 照 lalum- 1. 很 難 過.malalum ku balucu' nu niyam. 我 們 的 心 裡 很 難 過 malalumay( ) 參 照 lalum- 1. 悲 傷 的.malalumay kiya babalaki a mulan nu wawa. 那 個 老 人 因 小 孩 離 開 他 而 悲 傷 malalusa( ) 參 照 lalusa 1. 一 半 的.malalusa nu pawti ku kalitang. 花 生 是 布 袋 的 一 半 malanam( ) 參 照 lanam 1. 吃 早 餐. malangec( ) 參 照 langec- 1. 被 割.malangec tu ku salangec nu tau. 別 人 要 割 的 稻 子 已 經 割 完 了 malanu'( ) 參 照 lanu' 1. 充 滿 泥 濘.malanu' ku sakatayza i ci Sayunan a zazan. 往 Sayun 那 的 路 上 充 滿 泥 濘 malanu'ay( ) 參 照 lanu' 1. 爛 泥 巴.katalawan paculil ku kazizeng tu malanu'ay a zazan. 車 開 在 爛 泥 巴 的 路 上 很 可 怕 malasaydang( ) 參 照 saydang 1. 當 老 師.malasaydang kaku i picudadan. 我 在 學 校 當 老 師 malasaydangay( ) 參 照 saydang 1. 當 老 師 的.tatusa ku malasaydangay a wawa ni Watan. Watan 有 兩 個 小 孩 是 從 事 老 師 的 工 作 malasmas( ) 1. 毛 毛 細 雨.malasmas tu ku udad i buyu'. 山 上 已 下 著 毛 毛 細 雨 了 malasuleda( ) 參 照 suleda 1. 結 冰.malasuleda tu ku nanum i pinsiyang. 冰 箱 的 水 結 冰 了 malatayhi( ) 參 照 tayhi 1. 變 成 肥 料.kapah ku lalami a malatayhi. 稻 草 可 作 施 肥 用 malaulac( ) 1. 長 壽.malaulac ku uzip ni Kaniw. Kaniw 很 長 壽 mala'unay( ) 參 照 la'un 1. 貪 吃 鬼.u mala'unay a tademaw ciniza. 他 是 貪 吃 鬼 malaup( ) 參 照 laup 1. 被 包 圍.malaup nu katuuday kaku. 我 被 民 眾 包 圍 了 malawa( ) 參 照 lawa 1. 被 阻 擋.malawa nu ba'tu ku zazan i teban. 路 中 央 被 石 頭 擋 住 malawacu( ) 參 照 wacu 1. 虛 弱.malawacu nu imelang ci Kacaw. Kacaw 被 病 折 騰 malawacuway( ) 參 照 wacu 1. 虛 弱 的.malawacuway ku uzip nu maku. 我 的 身 體 很 虛 弱 Page 107 of 329
108 malawayay( ) 參 照 laway 1. 長 舌 婦 ; 愛 講 話.u malawayay i niyazu' ci Puhay. Puhay 是 部 落 的 長 舌 婦 kiya malawayay kisu hani? 你 怎 麼 那 麼 愛 講 話? malawlaw( ) 參 照 lawlaw 1. 被 吵 到 ; 心 急 如 焚.malawlaw nuhni kami a mapulung. 我 們 都 被 他 們 吵 到 malawpes( ) 參 照 lawpes- 1. 已 消 失.malawpes tu kuya wacah i umah. 田 中 的 煙 已 消 失 了 malayadahay( ) 參 照 yadah 1. 多 一 點.maylay maluk malayadahay tu ku kinaiza. 多 撿 一 點 掉 落 的 花 生 malaylay( ) 參 照 laylay 1. 被 延 續.malaylay ku nanubabalaki a kakawaw katukuh ayza. 傳 統 從 古 至 今 都 沒 有 改 變 過 malebawa( ) 參 照 lebawa 1. 腫 起 來 了.malebawa ku mata niza. 他 的 眼 睛 腫 起 來 malebawa ku kuku' ni Panay. Panay 的 腳 腫 起 來 了 malebek( ) 參 照 lebek- 1.( 樹 房 屋 ) 被 吹 倒 了.malebek nu baliyus ku kilang nu i zazanay. 路 上 的 樹 被 颱 風 吹 倒 了 malebud( ) 參 照 lebud 1. 跳 過.malebud niza ku langat. 他 跳 過 柵 欄 malebut1( ) 參 照 lebut 1.( 線 繩 子 ) 斷 了.malebut ku telay nu dingki. 電 燈 的 電 線 被 用 斷 了 malebut ku telay ni Kacaw. Kacaw 的 線 被 弄 斷 malebut2( ) 1. 千.cacay a malebut ku aca nu cacay a demiad nu maku. 我 一 天 的 工 資 是 一 千 元 cacay a malebut. 一 千 malebutay( ) 參 照 lebut 1. 斷 了 的 線 繩 子.u telay nu dingki ku malebutay. 被 用 斷 的 是 電 燈 的 電 線 malecad( ) 參 照 lecad- 1. 一 樣.malecad ku pilecuhan nu maku aci Sabak. 我 的 生 日 跟 Sabak 同 一 天 malecaday( ) 參 照 lecad- 1. 一 樣 的.malecaday ku zikuc nu mita. 我 們 的 衣 服 是 一 樣 的 malekakaay( ) 參 照 kaka 1. 是 兄 弟 姐 妹.u malekakaay kuheni. 他 們 是 兄 弟 姊 妹 malekec( ) 參 照 lekec- 1. 團 結. Maleklek( ) 1. 花 蓮 縣 瑞 穗 鄉 瑞 北 村. Page 108 of 329
109 malemu'( ) 參 照 lemu' 1. 喜 歡 上.malemu' kina tatama tiya tataynaan. 這 位 男 士 喜 歡 上 那 位 女 士 matenes tu malemu' ci Padakaw ci Ibongan. Padakaw 暗 戀 Ibong 已 很 久 了 malemu'ay( ) 參 照 lemu' 1. 追 求 的.ci Dataw ku malemu'ay ci Adupan. 是 Dataw 追 求 Adup 的 katuud ku malemu'ay tiya tataynaan sa. 追 求 他 的 人 很 多 malepi'( ) 參 照 lepi' 1. 紙 張 被 撕 破, 延 伸 有 被 破 壞 之 意.malepi' tu ku cudad ni Kulas. Kulas 的 書 已 經 殘 破 了 malepi' ku kazizeng niza. 他 的 車 子 抛 錨 了 malepi'ay( ) 參 照 lepi' 1. 被 撕 破 的 紙, 延 伸 有 受 損 的 之 意.malepi'ay kina cudad. 這 本 書 是 破 的 u canan ku malepi'ay nu kazizeng nu misu? 你 的 車 子 是 哪 裡 壞 掉? malesusu'( ) 參 照 susu'- 1. 緩 緩 流 出.mapaudad kina waneng kiyu malesusu'. 這 糖 被 雨 淋 所 以 溶 化 流 出 來 maletek( ) 參 照 letek 1. 被 砍 掉.maletek ni Pasang ku alupal nu maku. 我 的 甜 柿 被 Pasang 砍 掉 了 maletep( ) 參 照 letep 1. 被 追 上.maletep ni Akiw ci Tubah i zazan. Tubah 在 路 上 被 Akiw 追 上 mali( ) 1. 球.sakaymulu ku mali. 球 是 圓 的 malibung( ) 參 照 libung 1. 得 瘟 疫. malibut( ) 參 照 libut 1. 很 麻 煩.malibut kaku tu kawaw nu palud. 廚 房 的 工 作 讓 我 感 到 很 麻 煩 malibuten( ) 參 照 libut 1. 覺 得 麻 煩.malibuten kaku tiya tademaw. 我 覺 得 那 個 人 很 麻 煩 maliclic( ) 參 照 liclic 1. 被 審 問. malidues( ) 參 照 dues 1. 骨 髓 被 抽 出 來.malidues ku cima sa mapuhed ku ukak. 任 何 人 骨 髓 流 出 來 時 骨 頭 會 爛 掉 maliepah( ) 參 照 epah 1. 宴 酒.maliepah kita i ci Kacawan. 我 們 在 Kacaw 那 裏 喝 酒 malihanaw( ) 參 照 lihanaw 1. 很 擔 心.malihanaw kaku tu imelang ni ina nu maku. 好 擔 心 媽 媽 的 病 情 malihmih( ) 1. 薄 紗.malihmih ku zikuc niza. 他 的 衣 服 是 薄 紗 malihmihay( ) 參 照 malihmih 1. 薄 紗 的.kapah a azihen kiya malihmihay a zikuc niza. 他 的 薄 紗 衣 很 漂 亮 Page 109 of 329
110 malikalik( ) 參 照 likalik- 1. 休 息.malikalik tu kalahukan siangil ku kawaw. 午 睡 後 工 作 會 有 精 神 malikalik henay tu sakatanektek nu uzip. 閉 目 養 神 malikat( ) 參 照 likat 1. 點 亮 了. malikatay( ) 參 照 likat 1. 明 亮 的.paylumaluma' malikatay amin ku dingki tu labi. 晚 上 每 戶 的 燈 都 是 明 亮 的 malikecu( ) 參 照 likecu 1. 變 窄.malikecu tu ku zikuc nu kizemuay. 胖 的 人 衣 服 都 變 窄 了 maliked( ) 參 照 liked- 1. 嗆 到 ; 噎 到.ana tu maliked nu kabi kaku. 我 喝 湯 時 差 點 嗆 到 了 malikedaw( ) 參 照 liked- 1. 別 噎 到.haymawen ku pukan malikedaw. 小 心 吃 別 噎 到 了 malikeluh( ) 參 照 likeluh- 1. 接 ; 會 合 ; 遇 到.malikeluh tu nu maku ku wawa. 我 接 到 小 孩 了 malikeluh ni Putal ci Kulas i zazan. Putal 在 路 上 巧 遇 Kulas malikeluh nu maku i zazan ciniza. 我 在 路 上 遇 到 他 malikelun( ) 參 照 likelun1 1. 下 斜 坡.malikelun ku culil sa adada ku tusuz nu maku. 我 走 下 坡 時 膝 蓋 會 痛 nayay tu ku icelang nu kuku' nu maku malikelun. 我 的 腳 走 斜 坡 時 沒 有 力 量 malikelunay( ) 參 照 likelun1 1. 斜 坡 的 ( 路 ).haymawen paculil ku kazizeng i malikelunay a zazan. 斜 坡 路 小 心 開 車 malikid( ) 參 照 likid- 1. 被 流 走. malikiday( ) 參 照 likid- 1. 被 流 走 的.malikiday a kilang kuyni. 這 是 被 洪 水 沖 走 的 木 頭 maliklik( ) 參 照 liklik- 1. 被 覬 覦.maliklik nu selal ci Panay. Panay 被 很 多 人 覬 覦 malikuli( ) 參 照 kuli 1. 因 工 作 條 件 的 差 異 而 使 得 老 闆 的 工 人 減 少.malikuli ni Tubah ku kaysya ni Bunuk. Bunuk 公 司 的 員 工 被 Tubah 挖 走 了 malilid1( ) 參 照 lilid-1 1. 被 引 領. malilid2( ) 參 照 lilid-2 1. 被 抬 起 來. malima( ) 參 照 lima1 1. 偷.malima tu tuud nu tau ci Tami. Tami 愛 偷 別 人 的 東 西 Page 110 of 329
111 malimaay( ) 參 照 lima1 1. 小 偷.malimaay han saw tu tuud nu tau ci Tami. 原 來 Tami 偷 別 人 東 西 的 小 偷 malimad( ) 參 照 limad 1. 被 遷 移 ; 被 搬.malimad tuway kiya padekuwan. 那 家 醫 院 已 遷 移 了 malimad tu kaku i Linahem. 我 已 經 搬 家 到 力 拿 恆 部 落 了 matenes tu malimad ci Tubah ta Pusung. Tubah 搬 到 臺 東 很 久 了 malimuh( ) 參 照 limuh 1. 對 事 情 表 現 出 不 在 乎 的 態 度.malimuh ku acawa nu maku tu uzip niza. 我 先 生 不 愛 惜 他 的 身 體 malimuhay( ) 參 照 limuh 1. 不 珍 惜.u malimuhay tu tuud ciniza. 他 是 不 珍 惜 物 品 的 人 2. 不 重 視.malimuhay tu caedung ku miaamay. 乞 丐 的 穿 著 是 很 隨 便 的 malimula'ay( ) 參 照 limula'- 1. 很 會 撒 嬌 的.malimula'ay a tademaw ci Panay. Panay 是 很 會 撒 嬌 的 人 malimulak( ) 參 照 limulak 1. 很 高 興.malimulak kaku siacawa ku wawa ni Benel. 我 很 高 興 Benel 的 孩 子 結 婚 了 malineng( ) 參 照 lineng- 1. 在 轉.malineng ku bihel nu kazizeng. 汽 車 的 輪 胎 在 轉 動 malineng tu ku kikay. 機 器 已 轉 動 了 malingaling( ) 參 照 lingaling 1. 會 搖 動.malingaling ku hecek nu langat ni Tubah. Tubah 圍 牆 的 柱 子 會 搖 動 malingangu'( ) 參 照 lingangu'- 1. 被 彎 曲.malingangu' ku kulul nu maku na cayay pukan tu titi. 我 的 脊 椎 彎 曲 是 因 為 沒 有 吃 肉 ( 營 養 不 良 ) malingangu' tu ku tatelecan nu babalaki. 老 人 的 腰 部 彎 曲 了 malingangu' ku auk anu pikeden. 折 竹 子 會 彎 掉 malingatu( ) 參 照 lingatu- 1. 開 始.malingatu tu paanip. 開 始 插 秧 了 malinges( ) 參 照 linges 1. 被 討 厭.malinges amin ku tau cinizaan. 他 被 全 部 的 人 所 討 厭 malinges ci Lengus i takuwan. 我 被 Lengus 討 厭 malinges kaku i ci nizaan. 他 被 我 討 厭 malingudus( ) 參 照 lingudus 1. 流 鼻 血 了.namadebay kaku kiyu malingudus. 我 跌 倒 所 以 流 鼻 血 malisimetay( ) 參 照 lisimet 1. 整 理 好 的.malisimetay tu ku pazikucan nu maku. 我 的 衣 櫃 已 經 整 理 好 了 maliti'( ) 參 照 liti'- 1. 閹 ; 手 術.anu maliti' ku wacu sa caay tu pilakalak. 如 果 狗 結 紮 了 就 不 會 到 處 亂 跑 malitmit( ) 1. 五 彩 繽 紛 ( 如 星 星 夜 市 不 同 燈 光 煙 火 ).malitmit sa azihen ku dingki nu tukay! 都 市 裡 的 燈 光 好 熱 鬧 哦! Page 111 of 329
112 malitus( ) 參 照 litus- 1. 被 抽 到.malitus nu maku ku samatekesay a kazizeng. 我 抽 到 豪 華 轎 車 Maliuwang( ) 1. 花 蓮 縣 富 里 鄉 學 田 村. maliwan( ) 參 照 liwan 1. 保 存. maliwasak( ) 參 照 liwasak 1. 用 亂 了 ; 解 散.maliwasak nu wacu ku damud i putah. 庭 院 的 垃 圾 被 狗 給 用 亂 了 maliwasak tu ku saupu nu niyazu'. 部 落 的 聚 會 散 會 了 maliwliw( ) 參 照 liwliw 1. 環 繞.maliwliw nu kilang ku luma' nu maku. 我 的 家 被 樹 環 繞 著 maliyas( ) 參 照 liyas 1. 離 開 了.maliyas nu maku ku wawa tu demidemiad mikuli. 我 每 天 離 開 孩 子 去 上 班 maliyuh( ) 參 照 liyuh 1. 不 會.balaki tu sa maliyuh henay tu kalukawaw. 己 經 長 大 了 什 麼 事 都 還 不 會 做 maliyuh sakamuen ku caay pitengil a wawa. 不 聽 話 的 小 孩 講 不 聽 maliyuhay( ) 參 照 liyuh 1. 不 會 的.u maliyuhay tu nu tademawan ci Benel. Benel 最 不 懂 得 做 人 maliyuk( ) 參 照 liyuk- 1. 被 環 繞.maliyuk nu tungawen ku umah ni Bunuk i Maibul. Bunuk 在 馬 立 雲 部 落 的 地 被 刺 竹 環 繞 maluacawa( ) 參 照 acawa 1. 準 未 婚 妻 準 未 婚 夫.ci Panay sa maluacawa ni Kacaw. Panay 是 Kacaw 未 來 要 結 婚 的 對 象 maluayaw( ) 參 照 ayaw 1. 先.maluayaw tu ci Kacaw tayza i Taypak. Kacaw 先 去 臺 北 市 malubic( ) 參 照 lubic 1. 結 實 纍 纍.malubic ku heci nu kama. 橘 子 結 實 纍 纍 malubicay( ) 參 照 lubic 1. 結 實 纍 纍 的.malubicay a heci nu kalukilang ayza a miheca sa u kuwawi. 龍 眼 樹 是 今 年 結 果 實 最 多 的 果 樹 malubu( ) 參 照 lubu 1. 被 關. malubuay( ) 參 照 lubu 1. 被 關 的.nu malubuay ku acawa ni Tadisu. Tadisu 的 先 生 曾 經 被 關 malucabay( ) 參 照 cabay 1. 成 為 同 伴.malucabay nu maku kisu a misulit tu cudad. 你 是 我 一 起 寫 字 的 同 伴 malucek( ) 參 照 lucek 1. 很 公 平.malucek ku ni pakilacan nu misu. 你 分 得 很 公 平 Page 112 of 329
113 maludamek( ) 參 照 damek 1. 成 為 肥 料.maludamek nu umah ku mamuni'ay a papah. 腐 爛 的 葉 子 可 以 成 為 田 裡 的 肥 料 maludas( ) 參 照 ludas- 1. 被 燙 傷. maludihang( ) 參 照 ludihang 1. 造 成 回 音.maludihang ku sitepaday a buyu'. 溪 谷 會 造 成 回 音 maluk( ) 1. 除 ( 草 ); 耕 田.maluk kaku tu lutuk nu kalitang. 我 在 除 花 生 園 的 雜 草 maluk tu demidemiad kaku. 我 每 天 耕 田 malukay( ) 參 照 maluk 1. 務 農 的.u malukay ku ina atu ama nu maku. 我 的 父 母 親 是 農 夫 u malukay kami. 我 們 是 務 農 的 malulangat( ) 參 照 langat 1. 成 為 圍 牆.malulangat ku da'dac i Kiwit. 在 奇 美 部 落 把 檳 榔 當 籬 笆 malulinabu( ) 參 照 linabu- 1. 成 為 休 耕 的 田 地.malulinabu tu mamin ku laku nu Maibul. 馬 立 雲 部 落 的 水 田 全 都 是 休 耕 地 malulud( ) 參 照 lulud 1. 被 捲 起 來. maluman( ) 參 照 luman 1. 老 舊.maluman ku kazizeng katalawan paculil. 老 舊 的 車 子 開 起 來 很 危 險 anu maluman tu ku pada sa paliyuen tu baluhay. 如 果 棉 被 舊 了 就 換 新 的 malumanay( ) 參 照 luman 1. 老 舊 的.amana ku malumanay ku sapaanin tu tau. 不 要 把 老 舊 的 分 送 給 人 malumanay a kazizeng ahemi' ku aca. 中 古 車 比 較 便 宜 maluminak( ) 參 照 luminak- 1. 被 粉 碎. maluminakay( ) 參 照 luminak- 1. 被 粉 碎 的.siwasiwen ku maluminakay a belac sa mabakah amin. 輾 碎 的 米 一 篩, 就 全 部 被 篩 掉 了 malunabay( ) 參 照 lunabay 1. 斜 坡 的.malunabay ku kapahay a papalumaan tu habay. 坡 地 種 小 米 是 最 好 的 malunabayay( ) 參 照 lunabay 1. 斜 坡 的.malunabayay a buyu' ci niza mu'neng. 他 住 在 山 坡 上 malunem( ) 1. 鹿.mangaluh tuway kiya malunem. 那 隻 鹿 口 渴 了 malungidac( ) 參 照 lungidac 1. 很 髒.malungidac ni Kacaw ku zazan. 馬 路 被 Kacaw 弄 得 很 髒 Page 113 of 329
114 malupisak( ) 參 照 lupisak 1. 散 落 的.malupisak tu ku dadingu i labu nu luma'. 在 屋 內 破 掉 的 玻 璃 已 經 散 落 了 一 地 malutlut( ) 參 照 lutlut 1. 皺 的. malutlutay( ) 參 照 lutlut 1. 被 蹂 揍 的.aylungen ku malutlutay a zikuc! 把 縐 的 衣 服 燙 平! malutuk( ) 參 照 lutuk 1. 雜 草 叢 生.malutuk tu ku nipalumaan a padingad. 鳳 梨 園 雜 草 叢 生 maluyaluy( ) 參 照 luyaluy- 1. 一 起.maluyaluy ku binawlan nu Maibul tayza i Kuhkuh. 馬 立 雲 部 落 的 民 眾 一 起 去 瑞 穗 鄉 mamabila'( ) 參 照 mabila' 1. 會 借 酒 裝 瘋.mamabila' sa ci Kacaw anu mabusuk. Kacaw 一 喝 酒 醉 就 會 發 酒 瘋 mamedac( ) 參 照 medac- 1. 很 貪 吃.mamedac a tademaw. 貪 吃 鬼 mamelmel( ) 參 照 melmel- 1. 碎 掉 了.maemek nu kazizeng ku kuku' mamelmel ku ukak. 腳 骨 被 車 子 輾 碎 了 mamenah( ) 參 照 menah 1. 痔 瘡.mamenah ku matenesay ku ni'neng. 坐 很 久 的 人 容 易 長 痔 瘡 mamenaway( ) 參 照 menaw- 1. 形 容 眼 中 長 出 白 顆 粒 的.mamenaway nay adiwawa ku mata niza. 他 的 眼 睛 自 小 就 長 這 粒 了 mamenu'( ) 1. 瞎 眼.lecuh han ciniza sa mamenu' tuway. 他 從 出 生 就 已 經 瞎 眼 了 mamenu'ay( ) 參 照 mamenu' 1. 盲 的.mamenu'ay ciniza a tademaw. 他 是 個 盲 人 u mamenu'ay kina tademaw tuyni. 這 個 人 是 盲 人 mami( ) 1. 柚 子.malubic kiya heci niya mami. 柚 子 結 實 纍 纍 mamidang( ) 參 照 idang 1. 男 女 朋 友.u mamidang ni Panay ci Kacaw. Kacaw 是 Panay 的 男 朋 友 u mamidang ni Namuh kuyni. 這 位 是 Namuh 的 女 朋 友 mamikuwan( ) 參 照 kuwan- 1. 管 理.ci Masay ku mamikuwan tu misakakawaway. Masay 是 擔 任 領 班 的 工 作 mamilmil( ) 參 照 milmil1 1. 發 抖 了.mamilmil ciniza nu sienaw. 他 冷 得 發 抖 了 mamin( ) 參 照 amin 1. 都 是.ni Siluay mamin kiya i umahay a padingad. 田 園 裡 的 鳳 梨 都 是 Silu 的 Page 114 of 329
115 mamiselal( ) 參 照 selal 1. 即 要 進 年 齡 階 級 的 年 紀.u mamiselal tu ci Using ayza a miheca. Using 今 年 要 進 入 年 齡 階 級 mamitabu( ) 參 照 tabu 1. 包 覆.kisu ku mamitabu tu zikuc nu maku. 你 來 打 包 我 的 衣 服 mamuemu( ) 1. 短 尾 鼩.matineng mimukmuk i labu nu lala' ku mamuemu. 短 尾 鼩 很 會 在 土 裡 鑽 洞 mamuesay( ) 參 照 mues 1. 長 不 高 的.mamuesay kiya tademaw. 那 個 人 是 長 不 高 的 mamumuway( ) 1. 大 白 菜.manamuh ku wawa a mukan tu mamumuway. 小 孩 子 喜 歡 吃 大 白 菜 mamuni'( ) 參 照 muni' 1. 腐 爛 了.mamuni' tu kiya kakanen. 那 些 食 物 都 腐 爛 了 manacnac( ) 參 照 nacnac- 1. 被 舔.manacnac nu wacu ku duka ni Kacaw. Kacaw 的 傷 口 被 狗 舔 manacnac nu nani' ku uzip niza. 貓 在 舔 他 的 身 體 manamuh( ) 參 照 namuh 1. 喜 歡.manamuh kaku i cinizaan. 我 很 喜 歡 他 manamuhay( ) 參 照 namuh 1. 高 興 的 ; 喜 歡.manamuhay kaku mudadiw. 我 很 喜 歡 唱 歌 mananabaw( ) 參 照 nabaw- 1. 浮 在.mananabaw ku damud i pabaw nu nanum. 垃 圾 雜 物 浮 在 水 面 上 mananam( ) 參 照 nanam- 1. 習 慣.mananam tu ciniza a tataytay ku nikauzip. 他 已 習 慣 獨 自 一 人 的 生 活 了 mananihal( ) 參 照 nanihal- 1. 可 透 視.malihmihay a dawa mananihal sasukunen. 薄 紗 作 裙 子 很 透 明 mananihalay( ) 參 照 nanihal- 1. 可 透 視 的.mananihalay ku malihmihay a zikuc. 衣 服 飾 薄 紗 很 透 明 mananunuz( ) 參 照 nanunuz 1. 很 臨 時.mananunuz ci Bunuk misakalahuk tu sapakan ci Tubahan. Bunuk 很 臨 時 地 煮 中 餐 給 Tubah 吃 Manay( ) 1. 人 名. manayat( ) 參 照 nayat- 1. 拉 長.manayat ku pisakakawaw niyam ayza a demiad. 今 天 我 們 的 工 作 拉 長 了 Mancelan( ) 1. 花 蓮 縣 玉 里 鎮 松 浦 里 松 浦 部 落. Page 115 of 329
116 maneknek( ) 參 照 neknek- 1. 沉 澱 了.maneknek tu kiya ibuk niya nanum. 混 濁 的 水 沉 澱 了 ma'neng( ) 參 照 'neng- 1. 被 附 身. manengil( ) 參 照 nengil 1. 醒 來.nasisimpi kiyu manengil kaku. 我 因 為 作 夢 而 醒 來 mangaay1( ) 參 照 ngaay-1 1. 煮 熟.mangaay tu ku nisalami'an a titi. 豬 肉 已 經 煮 熟 了 mangaay2( ) 參 照 ngaay-2 1. 康 復.mangaay tu ku duka nu kuku' isu haw? 你 的 腳 傷 好 了 嗎? mangaayay( ) 參 照 ngaay-1 1. 煮 熟 的 ; 煮 過 的.taneng tu kanen kiya mangaayay a lami'. 菜 煮 好 了 可 以 吃 了 mangadis( ) 參 照 ngadis 1. 不 夠.mangadis kaku tu tabu i kalahukan. 中 午 的 便 當 不 夠 我 吃 飽 mangalay1( ) 參 照 ngalay 1. 感 到 飢 餓.kalahukan mangalay ku bili nu maku. 我 中 午 的 時 候 感 到 很 飢 餓 matabesiw tu ku kalahukan mangalay tu kaku. 中 餐 時 間 過 了 我 好 餓 kalahukan mangalay ku bili nu maku. 我 中 午 的 時 候 感 到 很 飢 餓 mangalay2( ) 參 照 ngalay 1. 想 要.mangalay kaku malakakitaan. 我 想 要 成 為 有 錢 人 mangalayay( ) 參 照 ngalay 1. 飢 餓 的.mangalayay kiya wacu kiyu mikidem tu ti'kuk mukan. 那 隻 狗 因 為 饑 餓 所 以 偷 雞 蛋 來 吃 mangaleb( ) 參 照 ngaleb 1. 加 重 ; 惡 化.mangaleb kiya imelang niza. 他 的 病 情 惡 化 mangaluh( ) 參 照 ngaluh 1. 渴 了.mangaluh namukan tu silaw. 吃 鹹 肉 容 易 口 渴 mangasiw( ) 參 照 ngasiw 1. 超 過.mangasiw ku salangec malulu' tu ku tipus. 過 了 割 稻 的 時 間, 稻 子 就 會 自 動 掉 落 了 mangawa'( ) 參 照 ngawa 1. 缺 齒.mangawa' ku ngipen ni Bunuk. Bunuk 缺 牙 齒 mangazu( ) 參 照 ngazu- 1. 未 成 熟.mangazu henay ku nizateng ni Babah. Babah 的 思 想 未 成 熟 2. 嫩.mangazu ku iluc nu atimsi. 龍 葵 的 尾 端 很 嫩 mangazuway( ) 參 照 ngazu- 1. 嫩 的.kau mangazuway a kulang ku sasalami'en! 挑 嫩 一 點 的 芥 菜 來 煮! mangeli'( ) 參 照 ngeli'- 1. 斷 裂 了.madebay kaku mangeli' ku ukak. 我 跌 倒 骨 折 Page 116 of 329
117 mangelu'( ) 參 照 ngelu' 1. 辛 苦 ; 疲 勞.mangelu' kaku a misakakawaw. 我 工 作 很 辛 苦 mangelu' kaku namaluk. 我 工 作 很 辛 苦 mangelu' kaku paculil tu kazizeng katukuh i Pusung. 我 開 車 到 臺 東 很 疲 倦 mangengen( ) 1. 不 善 言 語 ; 沉 默 寡 言.nanuadidi' sa mangengen kiya wawa. 那 小 孩 從 小 就 不 善 言 語 mangicngic( ) 參 照 ngicngic- 1. 被 啃 食.mangicngic nu cilekay ku takal. 桌 子 被 蟲 子 啃 蝕 mangidngid( ) 參 照 ngidngid 1. 口 角 炎.mangidngid ku laway ni Kacaw. Kacaw 的 嘴 巴 有 口 角 炎 Mangis( ) 1. 人 名. mangitid( ) 參 照 ngitid- 1. 被 叼 著.mangitid nu wacu ku kala ni baki. 叔 叔 的 獵 物 被 狗 叼 走 了 mangitu'ay( ) 參 照 ngitu' 1. 缺 牙 的.izau ku mangitu'ay a ngipen niza. 他 的 牙 齒 有 缺 牙 mangiwit( ) 參 照 ngiwit 1. 歪 嘴.lecuh sahenay mangiwit tu kiza wawa. 那 個 小 孩 出 生 時 就 歪 嘴 mangiwitay( ) 參 照 ngiwit 1. 歪 嘴 的.azih han mahiza mangiwitay ku laway niya wawa. 那 位 孩 子 的 好 像 有 一 點 歪 嘴 的 樣 子 mangiyangi'( ) 參 照 ngiyangi' 1. 搖 動.anu manidel sa mangiyangi' ku luma'. 地 震 的 時 候, 房 子 會 搖 動 mangta'( ) 1. 不 熟 ; 青 澀.mangta' henay kina padingad. 這 鳳 梨 還 沒 熟 mangta'ay( ) 參 照 mangta' 1. 不 熟 的 ; 青 澀 的.mangta'ay ku nisahemay ni Lala'. Lala' 煮 的 飯 沒 熟 mangta'ay a kalitang sademsem sa kanen. 生 花 生 吃 起 來 很 爽 口 mangucedisay( ) 參 照 ngucedis 1. 面 目 凶 惡 的.katalawan azihen ku mangucedisay a tademaw. 面 目 凶 惡 的 人 看 起 來 很 可 怕 mangucih( ) 參 照 ngucih 1. 缺 角 ; 缺 口.mangucih kiya katalalan. 那 隻 牛 有 缺 口 mangucihay( ) 參 照 ngucih 1. 缺 角 的 ; 缺 口 的.amana ka tawa tu mangucihay. 不 要 恥 笑 有 兔 唇 的 人 manguhed( ) 參 照 nguhed 1. 有 蛀 牙.manguhed ku ngipen nu maku. 我 有 蛀 牙 Page 117 of 329
118 mangutebul( ) 參 照 ngutebul 1. 不 悅.mangutebul ci Ikang misuayaw tu kawaw. Ikang 工 作 時 擺 著 臭 臉 manihal( ) 參 照 nihal- 1. 破 曉 了.manihal tu ku demiad. 天 已 破 曉 了 manikal( ) 參 照 nikal- 1. 起 床 了.yu mahiza sa matabatabal ku tatama manikal mikasuy. 從 前 的 男 人 會 一 大 清 早 起 床 砍 柴 maniki( ) 參 照 niki 1. 覺 得 很 噁 心.maniki kaku sicabay cinizaan. 跟 他 作 伴 覺 得 很 噁 心 manina'ay( ) 參 照 nina' 1. 有 經 驗 的.manina'ay tu ciniza maluk. 他 工 作 很 有 經 驗 maninel( ) 參 照 ninel 1. 地 震.na maninel aca i Pusung nasanal. 今 晨 臺 東 又 傳 出 地 震 消 息 maninih( ) 1. 蟋 蟀.u labi sa masuni tu ku maninih. 一 到 夜 晚 蟋 蟀 就 應 聲 Maniw( ) 1. 人 名. mantu( ) 1. 饅 頭.u mantu ku sakalanam nu mita. 我 們 的 早 餐 吃 饅 頭 u mantu ku sakalanam nu malahitayay. 阿 兵 哥 的 早 餐 都 吃 饅 頭 [ 華 ] manu( ) 1. 鋤 頭.u manu ku caluwayay maluk tu lutuk. 用 鋤 頭 除 草 較 輕 鬆 u manu ku sapikaluk tu lutuk. 鋤 頭 是 除 草 用 的 工 具 manuneng( ) 參 照 nuneng- 1. 蠻 穩 重.manuneng a azihen kiza wawa. 那 個 小 孩 看 起 來 蠻 穩 重 的 manunengay( ) 參 照 nuneng- 1. 溫 柔 嫻 淑.u manunengay a tatayna ci Panay. Panay 是 個 溫 柔 嫻 淑 的 女 孩 mapaaca( ) 參 照 aca1 1. 付 錢 了.mapaaca tu aku. 我 已 付 錢 了 mapaacawa( ) 參 照 acawa 1. 被 許 配 給 ( 某 人 ).mapaacawa tu kiya tatayna. 那 個 女 子 已 被 許 配 了 mapaales( ) 參 照 ales-3 1. 被 開 除.mapaales nu cacudadan kaku. 我 被 學 校 開 除 mapabacu( ) 參 照 bacu 1. 已 做 記 號.mapabacu tu ku luma' nu tumuk. 部 落 領 袖 的 家 已 標 示 圖 騰 mapabahel( ) 參 照 bahel- 1. 不 小 心 飛 走.mapabahel nu maku ku banul i nasawni. 我 剛 才 不 小 心 把 鴿 子 給 放 走 了 Page 118 of 329
119 mapabali( ) 參 照 bali2 1. 被 風 吹.la'cus mapabali ku makebingay. 出 麻 疹 的 人 不 能 吹 風 mapabaliw( ) 參 照 pabaliw 1. 被 懷 疑.mapabaliw ni Kacaw ci Panay. Kacaw 懷 疑 Panay mapabayang( ) 參 照 bayang 1. 已 經 掛 好 帆 布.mapabayang tu ku balunga ni Kumud. Kumud 的 船 已 經 掛 好 帆 布 mapabaybay( ) 參 照 baybay 1. 已 經 掛 好 蚊 帳.mapabaybay tu ku kakabian ni baki. 叔 叔 的 床 掛 好 蚊 帳 了 mapabeli( ) 參 照 pabeli 1. 付 過.mapabeli tu nu maku tu paysu'. 我 已 付 過 錢 了 mapabulsak( ) 參 照 bulsak- 1. 已 經 撒.mapabulsak tu ku sapul nu panay. 稻 子 的 種 已 經 撒 了 mapacakay( ) 參 照 cakay- 1. 被 賣.mapacakay kiya wawelwel nu maku. 我 的 機 車 被 賣 mapacakayan( ) 參 照 cakay- 1. 被 賣 了.mapacakayan tu kiya kazizeng. 那 部 汽 車 已 經 被 賣 了 mapacaliw( ) 參 照 caliw- 1. 被 借.mapacaliw ni bayi ci baki tu umah. 阿 嬤 的 地 被 阿 公 借 用 了 mapacangal( ) 參 照 cangal- 1. 被 吵 到 了.mapacangal nu belaw kita. 我 們 被 鄰 居 吵 到 了 mapacebu'( ) 參 照 cebu'- 1. 掉 入 水 中.caay pihaymaw ci Taymu kiyu mapacebu' i taku. Taymu 太 不 小 心 所 以 掉 入 池 塘 mapacekil( ) 參 照 cekil- 1. 被 提 醒. mapacelem( ) 參 照 celem- 1. 被 壓 入 水 中.mapacelem nu tau ci Tubah i taku. Tubah 被 人 家 壓 入 池 中 mapacengel( ) 參 照 cengel- 1. 被 染 色 了.mapacengel ku zikuc nu maku. 我 的 衣 服 被 染 色 了 mapacibul( ) 參 照 cibul- 1. 被 混 和.mapacibul nu bunak ku lala'. 泥 土 被 砂 石 混 和 mapacikah( ) 參 照 cikah 1. 被 放 入 鹽 巴.mapacikah ku titi caay ka sanek. 豬 肉 放 入 鹽 巴 才 不 會 有 味 道 mapacilal( ) 參 照 cilal 1. 陽 光 照 射.mapacilal ku zikuc sa diheku a sazikucen. 曬 過 的 衣 服 穿 起 來 很 暖 mapacukat( ) 參 照 cukat 1. 被 ( 某 人 ) 叫 醒.mapacukat kaku ni Imi tu teban nu labi. 我 半 夜 被 Imi 叫 醒 Page 119 of 329
120 mapadaesu( ) 參 照 daesu 1. 被 神 恩 賜.mapadaesu nu i pabaway Di'tu ku kapahay a tademaw. 有 愛 的 人 會 被 神 賜 福 mapadaki( ) 參 照 padaki 1. 很 膽 小.mapadaki kaku muculil tu labi. 我 晚 上 走 路 很 膽 小 mapadeku( ) 參 照 padeku 1. 被 照 顧.mapadeku ni Amuy ci Panay. Panay 被 Amuy 照 顧 mapaedil( ) 參 照 edil 1. 被 照 到.mapaedil nu cilal maiden ku mata. 太 陽 光 很 刺 眼 mapaeluh( ) 參 照 eluh 1. 沾 到 汙 垢.mapaeluh ku salengacay a zikuc sa kacikian azihen. 白 色 的 衣 服 沾 到 汗 垢 看 起 來 很 髒 mapahalhal( ) 參 照 halhal 1. 準 備 好 的.tayza i luma' sa kaku mapahalhal tu nu wawa tu sakalahuk. 我 回 到 家 時, 小 孩 已 經 為 我 準 備 好 中 餐 了 mapahezek( ) 參 照 hezek- 1. 已 經 結 束 了.mapahezek tu ku kawaw aku. 我 的 工 作 已 經 結 束 了 mapainging( ) 參 照 inging- 1. 曝 曬.iyangawmapainging nu cilal ku kulul. 唉 呀! 太 陽 晒 到 背 了 mapakenis( ) 參 照 kenis 1. 被 畫 線.mapakenis tu ku buyu' ni Kacaw. Kacaw 的 山 上 已 經 畫 了 界 線 mapalaw( ) 參 照 palaw 1. 跳 舞.mapalaw kami anucila i picudadan. 我 們 明 天 在 學 校 跳 舞 2. 祭 拜.mapalaw tu ku mapalaway makaazih tu di'tu. 祭 司 祭 拜 時 鬼 神 顯 現 mapalaway( ) 參 照 palaw 1. 跳 舞 的 ; 舞 者.u mapalaway ku kawaw nu kaka nu maku. 我 姊 姊 的 工 作 是 舞 者 2. 祭 拜 的 ; 祭 司.ci Dungi ku mapalaway i niyazu' niyam. Dungi 是 我 們 部 落 的 祭 司 mapalenek( ) 參 照 lenek- 1. 被 沉 下 去 了.mapalenek kiya balunga. 那 艘 船 被 沉 下 去 了 mapalikat( ) 參 照 likat 1. 散 射.takelal ku zazan mapalikat nu bulad tu labi. 夜 晚 月 光 照 亮 了 道 路 mapaliw( ) 參 照 paliw 1. 給 我 工 作.mapaliw ni Kacaw aci Kumud ku nipaanip nu maku. Kacaw 和 Kumud 先 來 幫 我 插 秧 mapalusa'( ) 參 照 lusa' 1. 掉 眼 淚. mapanengay( ) 1. 含 羞 草.mapanengay u sapaiyu tu siwanengay ku isi'. 含 羞 草 煮 湯 來 喝 可 治 糖 尿 病 Page 120 of 329
121 mapanukas( ) 參 照 panukas 1. 償 還.mapanukas ni Bineng ku tadah ni Hani i nukay. Bineng 償 還 了 Hani 在 農 會 的 債 務 mapapaliw( ) 參 照 paliw 1. 互 相 換 工.mapapaliw ku niyazu'ay a mikubkub. 部 落 互 相 換 工 採 玉 米 mapatada( ) 參 照 tada1 1. 墊 好 了.mapatada tu ku takal sakacaay ka duka micikcik. 我 已 經 鋪 好 桌 墊 以 免 會 切 到 桌 子 mapatay( ) 參 照 patay 1. 死 ; 過 世.mapatay ku sizi i buyu'. 羊 死 在 山 上 mapatayay( ) 參 照 patay 1. 死 的 ; 過 世 的.u nani' ku mapatayay. 死 掉 的 是 貓 mapatekung( ) 參 照 tekung- 1. 頭 被 敲 到.mapatekung ku tangah i cabeng. 頭 被 敲 到 牆 壁 mapatelac( ) 參 照 patelac 1. 誤 導.mapatelac ku kamu nu maku i ci Kacawan. 我 的 話 誤 導 Kacaw mapatelid( ) 參 照 patelid 1. 被 嫁 禍. mapatihemuk( ) 參 照 tihemuk- 1. 使 之 顛 倒, 亦 可 形 容 人 趴 著.mapatihemuk ku pakabi' tu wawa katalawan. 小 孩 趴 著 睡 覺 很 危 險 mapatizeng( ) 參 照 tizeng- 1. 建 立.mapatizeng tu ku luma' nu misu Panay. Panay 你 的 房 子 蓋 好 了 mapawan( ) 參 照 pawan 1. 忘 了.mapawan kaku tu ngangan niza. 我 忘 記 他 的 名 字 mapawpaw( ) 參 照 pawpaw 1. 漂 浮 不 定 的 樣 子.anu makeduh ku balucu' ni Kacaw sa mapawpaw ku balucu'. 當 Kacaw 心 急 時, 他 的 心 情 就 很 浮 躁 mapawpaw ku balunga i teban nu bayu. 船 在 海 中 漂 泊 mapecec( ) 參 照 pecec 1. 被 擠 ; 被 壓, 亦 可 用 來 形 容 鼻 子 塌.mapecec ku cihek niya tatayna. 那 個 女 人 的 鼻 子 很 塌 mapeci'( ) 參 照 peci' 1. 打 破.mahetik ku cungal sa mapeci'tu. 酒 瓶 掉 到 地 上 就 摔 破 了 mapecih( ) 參 照 pecih 1. 被 撥 開.mapecih ni Kacaw ku tunuz. 糯 米 被 Kacaw 撥 開 mapecu'( ) 參 照 pecu' 1. 自 然 掉 落.mapecu' ku da'dac anu mazuhem tu. 檳 榔 成 熟 了 自 然 會 落 下 來 Page 121 of 329
122 mapela'( ) 參 照 pela' 1. 被 裂 成 兩 半.mapela' ku picikcikan tu lami' nu maku. 我 的 切 菜 板 被 劈 開 了 mapelal( ) 參 照 pelal 1. 崩 塌.katalawan mapelal ku buyu'. 山 崩 塌 很 恐 怖 mapelpel( ) 參 照 pelpel- 1. 稻 熱 病 ( 稻 熱 病 可 侵 害 稻 的 地 面 上 各 部 位, 自 秧 苗 至 收 穫 各 生 育 期 皆 能 發 生, 惟 以 發 生 於 葉 片 上 最 為 普 遍 ).mapelpel ku tipus i lalud. 稻 熱 病 發 生 在 夏 季 mapelu'( ) 參 照 pelu' 1. 脫 落 了.mapelu' ku papah. 落 葉 mapeluk( ) 1. 愛 講 話.mapeluk ci Kacaw kiyu manamuh ku katuuday. 因 為 Kacaw 愛 講 話 所 以 有 很 受 大 家 歡 迎 mapelukay( ) 參 照 mapeluk 1. 愛 講 話 的 人.u mapelukay saca ci Sabak. 原 來 Sabak 是 愛 講 話 的 人 mapenec( ) 參 照 penec 1. 被 壓.mapenec nu malebekay a kilng ku katalalan. 牛 被 倒 下 來 的 樹 壓 住 了 mapesad( ) 參 照 pesad- 1. 山 崩 了.mapesad ku buyu' i nuzikuzan nu luma'. 家 後 面 的 山 山 崩 了 mapili'1( ) 1. 被 挑.mapili' nu binawlan ci Etuy a malatumuk. Etuy 被 部 落 選 為 部 落 領 袖 mapili' ci Panay pakanen tu basis. Panay 對 豬 肉 挑 食 mapili'2( ) 1. 嫌 棄.mapili' ci Bunuk i ci Uyaan. Bunuk 嫌 棄 Uya mapilkih( ) 參 照 pilkih 1. 跛 腳 ( 天 生 的 或 外 力 造 成 的 ).mapilkih ci baki nanuadidi'. 叔 叔 從 小 就 跛 腳 了 mapilkihay( ) 參 照 pilkih 1. 跛 腳 的 人.katuud ku mapilkihay nu niyazu' niyam. 我 們 部 落 有 很 多 人 跛 腳 mapilpil( ) 參 照 pilpil 1. 發 抖 了.mapilpil nu talaw kaku. 我 緊 張 到 發 抖 mapucu'ay( ) 參 照 pucu' 1. 患 有 甲 狀 腺 方 面 的 疾 病.i sumamad sa katuud ku mapucu'ay. 以 前 有 不 少 人 得 甲 狀 腺 腫 mapuda'( ) 參 照 puda' 1. 長 眼 屎.mapuda' ku mata paazihen ku misaydang. 眼 睛 長 眼 屎 要 去 看 醫 生 mapudac( ) 參 照 pudac 1. 皮 剝 開.mapudac nu ungay ku angangan nu paza'. 香 蕉 樹 皮 被 猴 子 剝 開 mapudas( ) 參 照 pudas 1. 長 癬.mapudas ku kulul uzuma ku calenget. 長 癬 特 別 的 癢 Page 122 of 329
123 mapudasay( ) 參 照 pudas 1. 皮 膚 病.u mapudasay amana ka kasic paazih tu misaydang. 得 皮 膚 病 ( 長 癬 ) 不 要 懶 惰 看 醫 生 mapuladi'( ) 參 照 puladi' 1. 滿 出.mapuladi' ku pitakid ni Lala' i situis. Lala' 倒 的 酒 從 杯 子 裡 溢 出 來 mapuletay( ) 參 照 pulet 1. 矮 小 的.mapuletay kiya tademaw. 那 個 人 是 矮 小 的 mapuling( ) 參 照 puling 1. 跌 倒.mapuling ci Taymu i taling nu laku. Taymu 在 田 埂 跌 倒 mapulul( ) 參 照 pulul 1. 被 關.anu mipatay tu tademaw kanca mapulul. 如 果 使 人 致 死 一 定 會 被 關 mapulung( ) 參 照 pulung- 1. 一 起 ; 總 共.u laluma'an kami a mapulung. 我 們 都 是 親 戚 mapuyuh( ) 參 照 puyuh 1. 被 理 髮.mapuyuh ku bukes nu bunsang. 和 尚 的 頭 髪 是 被 剪 掉 的 masaaniwiw( ) 參 照 aniwiw 1. 感 覺 ( 環 境 ) 孤 寂 冷 清.masaaniwiw kaku i buyu' ku luma'. 我 在 山 上 獨 居 很 寂 寞 masaatilad( ) 參 照 atilad 1. 形 成 塊 狀.masaatilad tu ku matabesiway a hacul nu katalalan. 過 期 的 牛 奶 會 成 塊 狀 masabana'( ) 參 照 sabana' 1. 被 陷 害.masabana' ni Tali kaku. 我 被 Tali 陷 害 masabeleng( ) 參 照 beleng 1. 一 群.masabeleng ku kaketi. 蜂 擁 成 群 masabesibesi( ) 參 照 besi2 1. 長 水 泡.masabesibesi ku kulul nu cabay nu maku. 我 朋 友 的 背 部 長 水 泡 masabesibesiay( ) 參 照 besi2 1. 長 水 泡 的.masabesibesiay ku duka nu maku. 我 有 長 水 泡 的 症 狀 masabinawlan( ) 參 照 binawlan 1. 聚 眾.masabinawlan ku wawa atu iluc ni Sekab Batu. Sekab Batu 子 孫 滿 堂 masacacay( ) 參 照 cacay2 1. 團 結 一 致.masacacay ku balucu' tawya icelang kita. 我 們 要 團 結 一 致 才 有 力 量 masakamuway( ) 參 照 kamu2 1. 流 傳 的 話.ci Kacaw ku masakamuway nu maku. 是 我 告 訴 Kacaw 的 masakapah( ) 參 照 kapah 1. 年 輕.masakapah henay ku uzip ni Mayaw. Mayaw 還 年 輕 masakapahay( ) 參 照 kapah 1. 年 輕 人.tanektek ku uzip nu masakapahay. 年 輕 人 的 身 體 健 壯 Page 123 of 329
124 masakaputay( ) 參 照 kaput 1. 團 體.masakaputay kuheni mapapaliw maluk. 他 們 的 團 體 在 工 作 上 會 互 相 換 工 masakayakay( ) 參 照 kayakay1 1. 較 陡 坡 的.masakayakay ku zazan a tayza la'cus a culilen. 去 那 邊 的 路 較 陡 坡 不 好 走 masakimulu( ) 參 照 mulu 1. 圓 圓 的.masakimulu ku bihid niza kaying. 那 位 小 姐 的 臉 蛋 圓 圓 的 masalaw( ) 參 照 salaw 1. 很 巨 大.masalaw kina wawa yu adiding henay. 這 小 孩 在 小 的 時 候 就 長 的 巨 大 masalaway( ) 參 照 salaw 1. 巨 人.u masalaway ku babalaki nina wawa. 這 小 孩 的 袓 先 是 巨 人 izau i buyu' ku katalawan a masalaway. 山 上 有 可 怕 的 巨 人 masaliyuk( ) 參 照 liyuk- 1. 圍 成 圓 圈.masaliyuk ku nipaluma'an ni ina nu maku tu balu. 我 媽 媽 種 的 花 成 圓 圈 2. 繞.makai kaku masaliyuk nu zazan ku luma'. 我 家 不 要 被 道 路 圍 繞 masaluimeng( ) 參 照 saluimeng 1. 使 之 停 止.masaluimeng tu ku silamalay tawya mudebu. 火 車 停 妥 後 再 下 車 masamalebulebut( ) 參 照 malebut 1. 成 千 成 萬, 延 伸 有 很 多 之 意.masamalebulebut ku kalisiw ni Panay. Panay 的 鈔 票 很 多 masamalebulebut ku saupu nina tademaw. 成 千 上 萬 的 人 聚 集 masamel( ) 參 照 samel- 1. 打 瞌 睡. masanek( ) 參 照 sanek 1. 聞 到 了.masanek ku eluh nu tatama. 聞 到 了 男 人 的 汗 臭 味 masanekay( ) 參 照 sanek 1. 有 味 道 的. masanga'( ) 參 照 sanga'- 1. 修 好.masanga' tu ku sakataluma' a zazan nu mita. 你 們 回 家 的 路 已 經 修 好 了 masapal( ) 參 照 sapal- 1. 被 舖.masapal tu ku kakabi'an ni ama a ci ina. 父 母 的 床 已 經 舖 好 了 masasa'( ) 參 照 sasa' 1. 使 之 消 退.masasa' tu ku ngelu' nu maku. 我 的 疲 累 已 消 退 了 masasakamu( ) 參 照 kamu2 1. 討 論.i luma' kita masasakamu. 我 們 在 家 討 論 masasakamu henay kita tu kawaw nu mita. 我 們 先 商 談 這 個 事 務 masasengi( ) 參 照 sengi- 1. 相 像.masasengi azihen kuheni tatusa a malaacawa. 這 對 夫 妻 倆 看 起 來 有 夫 妻 臉 masasengi ku bihid nina malekakaay. 這 兄 弟 長 的 很 相 像 masasibud( ) 參 照 sasibud- 1. 打 結.masasibud kina keliw. 繩 子 打 結 u caay pikales kiyu masasibud ku bukes. 因 Page 124 of 329
125 沒 整 理 頭 髮 才 頭 髮 散 亂 masasimetmet( ) 參 照 metmet 1. 彼 此 握 手.masasimetmet kita tu lima. 我 們 彼 此 互 相 握 手 masasizumaay( ) 參 照 zuma 1. 各 式 各 樣.kita u tademaw masasizumaay ku balucu'. 每 個 人 的 心 都 不 一 樣 masasuada( ) 參 照 ada 1. 互 相 敵 對.caay ka lacecay ku nizateng nu heni kiyu masasuada. 他 們 意 見 不 合, 互 相 對 立 masasuayaw( ) 參 照 ayaw 1. 面 對 面.masasuayaw kita masasakamu. 我 們 面 對 面 談 話 masasuazih( ) 參 照 azih 1. 相 約.tiza kita i sisakulay masasuazih. 我 們 相 約 在 茄 苳 樹 下 見 面 masasuhalhal( ) 參 照 halhal 1. 互 相 等 待.masasuhalhal kita i cacudadan anusandeb. 今 天 晚 上 我 們 在 學 校 互 相 等 待 對 方 masasukapah( ) 參 照 kapah 1. 和 好.masasukapah tu kiya belaw. 鄰 居 們 已 經 和 好 了 masasukazih( ) 參 照 azih 1. 相 約 見 面.anu yaan tu kita a masasukazih? 我 們 何 時 可 以 見 面? masasumidang( ) 參 照 idang 1. 交 往.masasumidang ku wawa ni Benel atu wawa ni Bunuk. Benel 和 Bunuk 的 孩 子 在 交 往 masatezep( ) 參 照 tezep 1. 安 靜.nalawlaw i sawni masatezep tu ayza. 剛 剛 很 吵 現 在 安 靜 下 來 了 masaupu( ) 參 照 upu- 1. 集 合.masaupu ku binawlan i putah ni Kuyama. 大 家 在 Kuyama 的 廣 場 集 合 masaupuway( ) 參 照 upu- 1. 成 堆 的.u kubkub ku masaupuway i putah. 廣 場 上 有 成 堆 的 玉 米 masay( ) 1. 樹 籐 ; 血 藤 ; 山 葛 藤 蔓.kapahay ku mahiniay a masay sapibaluden misaluma'. 山 葛 藤 蔓 可 當 繩 子 用, 可 蓋 房 子 梆 樑 柱 caay ka lebut ku masay a sapisiketen tu canacanan. 用 樹 籐 綁 東 西 不 但 結 實 更 不 容 易 斷 la'cusay ku mahiniay a masay sapibaluden. 血 藤 藤 蔓 不 能 作 為 綁 建 財 物 品 masayit( ) 參 照 sayit 1. 被 剪.masayit nu mipuyuhay ku tangila nu maku. 我 的 耳 朵 被 理 髮 師 剪 到 masazuma( ) 參 照 zuma 1. 改 變.masazuma tu kina demiad. 天 氣 改 變 了 masazuma tu kina demiad sakaudadan tu. 天 氣 轉 變, 快 下 雨 了 masazuma tu ku niyazu' nu Maibul ayza. 馬 立 雲 部 落 現 在 已 經 改 變 了 Page 125 of 329
126 maseka'( ) 參 照 seka' maselep( ) 參 照 selep- 1. 減 少.maselep tu ku daduy nu maku. 我 的 重 量 減 輕 了 masemsem( ) 參 照 semsem- 1. 承 受.masemsem nu maku ku adada nu bili. 我 承 受 肚 子 痛 masenat( ) 參 照 senat- 1. 被 割.masenat nu lucik ku kuku' nu maku namibelesiw tu cilis. 我 砍 水 溝 的 草 時 被 草 割 到 maseneng( ) 參 照 seneng- 1. 羨 慕.maseneng kaku tu cacus ni Imi. 我 羨 慕 Imi 的 身 材 2. 佩 服.maseneng kaku tu icelang niza. 我 很 佩 服 他 的 努 力 maseneng kaku tu katineng nu misu mapalaw. 我 很 羨 慕 你 會 跳 舞 masenga( ) 參 照 senga 1. 膩 了.masenga tu kaku mukan tu titi. 我 已 經 吃 膩 肉 了 masenget( ) 參 照 senget- 1. 潮 濕.maudad tu masenget ku zikuc. 一 直 下 雨, 衣 服 都 潮 濕 了 masengetay( ) 參 照 senget- 1. 潮 濕 的.masengetay ku misazikucan nu maku. 我 穿 上 潮 濕 的 衣 服 masibek( ) 參 照 sibek 1. 大 量 的.masibek mapatay ku buting nu iki. 池 裡 的 魚 大 量 死 去 masibek ci Taymu tiya buting. Taymu 的 漁 獲 量 很 大 masikaz( ) 參 照 sikaz 1. 因 尊 敬 而 感 到 不 好 意 思.u sakasikazen nu maku ci Panay kiyu masikaz kaku. Panay 是 我 所 尊 敬 的 所 以 我 對 他 感 到 不 好 意 思 masikeda( ) 參 照 sikeda- 1. 被 擊 中.masikeda nu mali ku tangah nu maku namimali. 我 打 球 時 被 球 打 到 頭 部 masiket( ) 參 照 siket- 1. 被 綁.masiket kaku namikidem tu ciyak. 我 因 為 偷 西 瓜 所 以 被 綁 起 來 masikul( ) 參 照 sikul- 1. 庇 祐.masikul ni ina nu maku kina nani' sakakizemu. 這 隻 貓 被 我 媽 媽 特 別 照 顧 所 以 長 得 很 好 masilsil( ) 參 照 silsil- 1. 排 隊.masilsil kaku a micakay tu paya nu silamalay. 我 排 隊 買 票 masilsil ku papacakayen a lami' i Iciba. 市 場 要 賣 的 菜 擺 的 很 整 齊 masilud( ) 參 照 silud- 1. 使 之 整 齊, 延 伸 為 端 正.masilud ku kawaw nina wawa sakamalakakelidan. 這 孩 子 的 行 為 端 正 所 以 被 選 上 當 顉 導 masimaw( ) 參 照 simaw 1. 被 ( 某 人 ) 控 制 ; 保 護.masimaw nu hitay ku bayu nu Taywan. 臺 灣 的 海 邊 被 軍 人 保 Page 126 of 329
127 護 masimaw nu Tayling kina malubuay a tademaw. 犯 人 被 警 察 看 管 masinang( ) 參 照 sinang 1. 刀 刃.masinang ku ni kidisan ni Kacaw tu bakan. Kacaw 磨 的 刀 子 很 銳 利 2. 如 刀 刃 般 銳 利.masinang kina bakan. 這 把 刀 很 利 masinawal( ) 參 照 sinawal- 1. 暈 眩 了 ; 頭 昏 眼 花 了.masinawal kaku anu mabahal ku pulekal namu'neng. 如 果 坐 久 了 突 然 起 身, 我 會 感 到 暈 眩 matenes mikacaw tu basu masinawal ku tangah. 坐 車 久 了 會 頭 昏 昏 masipu( ) 參 照 sipu- 1. 被 察.masipu tu ku takal kapah tu azihen. 桌 子 擦 乾 淨 看 起 來 很 棒 masiwala( ) 參 照 siwala- 1. 忘 記.masiwala tu kaku tu sakatayza i luma' ni Mayaw a zazan. 我 忘 記 去 Mayaw 家 的 路 怎 麼 走 了 2. 混 淆.tada yadah ku kawaw sa masiwala kuzuma. 因 為 事 情 太 多 所 以 弄 亂 了 masizaz( ) 參 照 sizaz 1. 濕 疹 ; 尿 布 疹.masizaz kiya lutungay kiyu kalaangic. 這 個 嬰 兒 因 為 長 尿 布 疹 不 停 哭 鬧 caay balicen ku simi' nu wawa masizaz. 小 孩 尿 布 沒 換 容 易 尿 布 疹 masukazih( ) 參 照 azih 1. 相 見 ; 相 親.masukazih kami tu mamidang i tisyaba. 我 和 我 的 情 人 在 火 車 站 相 見 masulalis( ) 參 照 sulalis- 1. 發 燒.masulalis kina wawa na caay ka sizikuc. 這 個 小 孩 子 沒 有 添 加 衣 服 所 以 發 燒 了 masulul( ) 參 照 sulul 1. 被 同 意.masulul tu nu katuuday ku palatumuk ci Namuhan. 大 家 都 同 意 Namuh 當 部 落 領 袖 了 masulul tu kuya ni singsian a sapisaluma' a minkiw. 申 請 的 建 築 執 照 已 經 被 核 准 了 masumad( ) 參 照 sumad- 1. 被 改 變.azihen ci Maniw masumad tu ku wayway. Maniw 的 行 為 看 起 來 不 一 樣 了 masumidang( ) 參 照 idang 1. 談 戀 愛.masumidang ci Kulas aci Libuk. Kulas 和 Libuk 在 談 戀 愛 masungaliw( ) 參 照 sungaliw 1. 超 過 時 間 的.masungaliw tu ku zuhem nu kayabes sicilekay i labu. 過 熟 的 番 石 榴 裡 面 都 長 蟲 了 masungaliw ku zuhem nu kuwa mangahul tu. 木 瓜 過 熟 後 就 爛 掉 了 masuni( ) 參 照 suni 1. 響 起.masuni ku dadayday kapah tengilen. 蟬 的 叫 聲 很 好 聽 masusuz( ) 參 照 susuz 1. 好 轉.masusuz tu ku imelang nu maku. 我 的 病 已 好 轉 masuut( ) 參 照 suut- 1. 被 阻 塞.masuut ku husu nu nanum mabetas. 水 管 一 被 阻 塞 就 爆 裂 Page 127 of 329
128 masuwab( ) 參 照 suwab 1. 打 哈 欠.anu masamel masuwab kaku. 我 如 果 打 瞌 睡 就 會 打 哈 欠 mata( ) 1. 眼 睛.tabaki ku mata nu katalalan. 牛 的 眼 睛 很 大 matabal( ) 參 照 tabal 1. 一 大 清 早.matabal kami a mulekal. 我 們 一 大 清 早 就 起 床 了 matabalay( ) 參 照 tabal 1. 一 大 清 早 的.matabalay a tademaw u maylayay. 早 起 的 人 是 勤 奮 的 Matadim( ) 1. 花 蓮 縣 玉 里 鎮 春 日 里 馬 太 林 部 落. matais( ) 參 照 tais- 1. 被 縫 製.matais tu nu maku ku lepi' nu calaped. 破 掉 的 褲 子 被 我 縫 好 了 matakunul( ) 參 照 kunul 1. 駝 背 得 很 嚴 重.matakunul tu ku kulul ni bayi. 婆 婆 的 背 已 經 駝 得 很 嚴 重 了 matakunul ku kulul nu luba. 駱 駝 的 背 相 當 駝 matakus( ) 參 照 takus- 1. 被 召 喚 ; 被 通 知.matakus ku lalumaan anu si mapatayay. 有 喪 事 時, 親 屬 都 會 被 召 喚 回 家 matala'( ) 1. 被 砍.matala' nu bakan ku lima'. 手 被 刀 砍 傷 matalaw( ) 參 照 talaw 1. 害 怕.matalaw kaku pakaazih tu dadipana'. 我 很 怕 看 到 毛 毛 蟲 matalaway( ) 參 照 talaw 1. 害 怕 的.ci Bunuk ku matalaway paculil tu kazizeng. Bunuk 很 怕 開 車 mataling( ) 參 照 taling1 1. 被 堆 積.mataling ku babacaen nu makasicay. 懶 惰 的 人 衣 服 被 堆 積 如 山 matalul( ) 參 照 talul- 1. 勇 敢. matalulay( ) 參 照 talul- 1. 英 雄.palimulak ku niyazu'ay tu matalulay. 族 人 向 英 雄 歡 呼 matamuzung( ) 參 照 tamuzung- 1. 被 扛.matamuzung ni Buting ku pawti pataluma'. 麻 袋 被 Buting 扛 回 家 mataneng( ) 參 照 taneng1 1. 自 信. matapilalac( ) 參 照 tapilalac 1. 滑 倒 了.lameneng ku pililucan matapilalac kaku. 浴 室 ( 地 板 ) 很 滑 所 以 我 滑 倒 了 matapud( ) 參 照 tapud 1. 發 霉.matenes tu napazeng kiya lami' sa matapud tu. 菜 放 太 久 就 會 發 霉 Page 128 of 329
129 matastas( ) 參 照 tastas- 1. 被 扯 壞.amana linengen ku cacebalan matastas sa. 不 要 一 直 轉 雨 傘, 雨 傘 會 被 扯 散 matatakec( ) 參 照 takec- 1. 相 擁.caay ka sikaz ku kapah matatakec i zazan. 年 輕 人 在 街 上 互 相 擁 抱 不 會 感 到 害 羞 matatakec ku masasulemu'ay. 戀 人 相 互 擁 抱 matatakid( ) 參 照 takid 1. 互 相 倒 酒.matatakid tu demidemiad ku makasicay. 懶 惰 的 人 每 天 都 杯 觥 交 錯 matatakisay( ) 參 照 takis 1. 交 配 的. matatengil( ) 參 照 tengil- 1. 聚 會.anusandeb matatengil kita tu kawaw. 晚 上 我 們 互 相 討 論 工 作 matatengteng( ) 參 照 tengteng- 1. 互 相 拉.matatengteng ci Panay aci Adup. Panay 和 Adup 互 相 拉 扯 matatibay( ) 參 照 tatibay 1. 偏 了.matatibay ku pikubit nu misu tu zikuc. 你 衣 服 扣 子 扣 得 不 整 齊 matatiik( ) 參 照 tiik- 1. 打 架.matatiik ci Ikang aci Sau'. Ikang 和 Sau' 打 架 matating( ) 參 照 tating- 1. 已 懸 掛.matating tu niina ku buting. 媽 媽 已 經 把 魚 懸 掛 起 來 了 matatudud( ) 參 照 tudud- 1. 交 接 ; 承 接.matatudud ku malatumukay ayza. 現 在 是 部 落 領 袖 交 接 的 日 子 matatungus( ) 參 照 tungus 1. 適 合.matatungus i uzip nu maku kina zikuc. 這 件 衣 服 很 適 合 我 matatungusay( ) 參 照 tungus 1. 正 確 的.matatungusay tu ku niatal niza tu hemay. 他 盛 的 飯 剛 剛 好 matatuni'( ) 參 照 tatuni' 1. 很 雜 亂.matatuni' ku labu nu luma' ni Pasang. Pasang 的 屋 內 非 常 雜 亂 matatuni'ay( ) 參 照 tatuni' 1. 很 雜 亂 的.matatuni'ay kina iciba, laklak sa ku tatuni'. 這 市 場 的 垃 圾 亂 丟 覺 得 很 髒 亂 matatupin( ) 參 照 tupin- 1. 承 載.matatupin ci ama aci ina taumah. 爸 爸 和 媽 媽 一 起 乘 車 去 田 裡 matawa( ) 參 照 tawa- 1. 使 之 笑.matawa ku wawa padiyuen. 孩 子 被 逗 就 會 笑 matawaay( ) 參 照 tawa- 1. 使 之 笑 的.ci Pelac ku matawaay ci Lala'an. 是 Pelac 譏 笑 Lala' 的 matawid( ) 參 照 tawid- 1. 吃 驚.matawid kaku tu katabaki nu bawu i buyu'. 我 被 山 上 的 大 蛇 嚇 到 Page 129 of 329
130 matawiing( ) 參 照 tawiing 1. 歪 斜 了.matawiing ku nitizeng ni Alik. Alik 歪 斜 的 站 著 matebing( ) 參 照 tebing 1. 被 觸 摸.matebing ku duka sibena'. 傷 口 被 觸 碰 會 化 膿 matebuc( ) 參 照 tebuc- 1. 被 罰.matebuc nu saydang kaku. 我 被 老 師 懲 罰 mateked( ) 參 照 teked 1. 被 獨 佔.mateked nu maku ku kapahay a kawaw. 好 的 工 作 被 我 一 人 獨 佔 matekes1( ) 參 照 tekes- 1. 很 吝 嗇.matekes kina tademaw. 他 是 個 很 吝 嗇 的 人 matekes2( ) 參 照 tekes- 1. 很 貴.matekes ayza ku zikuc. 現 在 衣 服 ( 的 價 格 ) 很 貴 matekesay( ) 參 照 tekes- 1. 昂 貴 的.matekesay kina lami' cakayen. 這 個 菜 很 貴 matekung( ) 參 照 tekung- 1. 敲 到 頭.pu'nel ku badahung matekung ku tangah. 屋 頂 很 矮 會 敲 到 頭 matemuyay( ) 參 照 temuy- 1. 寂 靜 的.la'cus lipadangen ku matemuyay a tademaw. 沉 默 不 語 的 人 不 好 相 處 matena'( ) 參 照 tena'- 1. 被 擋 住 ; 被 阻 擋.matena' nu ungcuy ku zazan i niyazu'. 部 落 的 道 路 被 大 石 頭 擋 住 matenes( ) 參 照 tenes 1. 很 久.matenes tu ku imelang ni Wayan. Wayan 的 病 很 久 了 matenes tu kaku caay ka tayza i tisuwan. 我 很 久 沒 探 訪 你 那 裡 了 matenesay( ) 參 照 tenes 1. 已 經 很 久 了.matenesay tu kina luma' a sanga'en. 這 房 子 已 蓋 蠻 久 matengil( ) 參 照 tengil- 1. 聽 見.matengil nu maku ku pilikab ni Umas. 我 聽 到 Umas 說 的 壞 話 matenten( ) 參 照 tenten- 1. 被 石 頭 或 重 物 砸 傷. matepa( ) 參 照 tepa- 1. 發 現.matepa tu nu maku ku a'nengan ni Labi. Labi 住 的 地 方 被 我 發 現 了 mati:neng( ) 參 照 tineng- 1. 很 會 ( 某 項 技 能 ).mati:neng ci Panay misakamu tu nu Sakizaya. Panay 非 常 很 會 講 撒 奇 萊 雅 語 matibac( ) 參 照 tibac- 1. 已 經 高 過.bahal matibac nu wawa nu maku. 突 然 發 現 孩 子 的 身 高 已 經 高 過 我 的 身 高 了 Page 130 of 329
131 matihemuk( ) 參 照 tihemuk- 1. 顛 倒 著 ( 亦 有 翻 筋 斗 之 意 ); 趴 著.matihemuk kaku mabi'. 我 趴 著 睡 matihemuk ku nikapulin nu maku. 我 跌 倒 翻 筋 斗 matihuway( ) 參 照 tihuway 1. 一 跛 一 跛 了 的.matihuway ku culil nu maku. 我 走 路 一 跛 一 跛 的 matiik( ) 參 照 tiik- 1. 被 打.matiik ni Kacaw ci Lali'. Lali' 被 Kacaw 打 matikenih( ) 參 照 tikenih- 1. 傾 斜 的.matikenih ku abala niza. 他 的 肩 膀 斜 一 邊 matikenih ku takal nu tahka sa maseni' ku kabi. 餐 桌 一 傾 斜, 湯 就 會 溢 出 來 matilesenay( ) 參 照 tilesen 1. 發 霉 的.matilesenay a hakhak ku saelawen. 釀 酒 要 用 發 霉 的 糯 米 飯 matimel( ) 參 照 timel- 1. 會 酸 痛 ; 酸 麻.matenes mu'neng matimel ku udu. 坐 久 了 屁 股 酸 痛 matinac( ) 參 照 tinac- 1. 被 舔.matinac nu nani' ku kapiya niza. 他 的 菜 盤 被 貓 舔 了 matineng( ) 參 照 tineng- 1. 了 解.matineng ku ungay mikalic tu kilang. 猴 子 很 會 爬 樹 matinengay( ) 參 照 tineng- 1. 會 的.matinengay hakiya kisu miatul? 你 會 不 會 疊 石 頭 成 階? matinpi'( ) 參 照 tinpi'- 1. 扁 平 了.matinpi' ku tangah kapah azihen. 扁 平 的 頭 很 好 看 matiyung( ) 參 照 tiyung- 1. 被 觸 摸.matiyung ku sedeng sa mikalat. 碰 到 咬 人 貓 會 被 咬 matulek( ) 參 照 tulek 1. 耳 聾 的.matulek ci ina nu maku. 我 的 母 親 是 聾 的 matulin( ) 參 照 tulin- 1. 持 續.maylay matulin ku piazih tu cudad sitangah. matumes( ) 參 照 tumes- 1. 滿.matumes ku balulu tu tubah. 背 藍 裝 滿 地 瓜 matumesay( ) 參 照 tumes- 1. 滿 的.matumesay ku sulu nu kakitaan. 有 錢 人 的 倉 庫 是 滿 滿 的 matupisa'( ) 參 照 tupisa' - 1. 崩 落 了.matupisa' ku taling. 田 埂 崩 落 了 matuzu'( ) 參 照 tuzu'- 1. 指 示.matuzu' nu binawlan kaku mikelid tu saupu. 百 姓 推 舉 我 帶 領 聚 會 Mau'( ) 1. 人 名. Page 131 of 329
132 maubad( ) 參 照 ubad 1. 白 髮.balaki maubad tu ku bukes. 老 了 頭 髮 都 白 了 maudad( ) 參 照 udad 1. 下 雨.anu maudad sa kasizuku. 若 下 雨 時, 就 帶 斗 苙 maudaday( ) 參 照 udad 1. 下 雨 的.maudaday a demiad pilalupela'an ni bayi. 下 雨 天 的 時 候 阿 嬤 去 撿 拾 情 人 的 眼 淚 maukak( ) 參 照 ukak 1. 瘦.maukak kinawawa. 這 小 孩 很 瘦 maunganga( ) 參 照 ungang- 1. 發 神 經 ; 瘋 掉.amana ka yadah ku nizateng maunganga. 別 想 太 多 了 免 得 發 瘋 maungangay( ) 參 照 ungang- 1. 愚 蠢 的.matineng haw tu kawaw ku maungangay. 愚 蠢 的 人 哪 懂 事 mauning( ) 參 照 uning 1. 髒.mamin mililuc mauning henay ku liel ni Dungi. Dungi 洗 好 澡 了, 但 是 脖 子 還 是 很 髒 mauninga( ) 參 照 uning 1. 會 髒.amana pizikec tu lala' mauninga ku zikuc. 不 要 玩 泥 土, 免 得 衣 服 弄 髒 mauningay( ) 參 照 uning 1. 髒 的.patayzaen i pibacaan ku mauningay a zikuc! 把 髒 衣 服 拿 去 洗 衣 機! mauta'( ) 參 照 uta' 1. 嘔 吐.mauta' ci Bunuk i kakabian. Bunuk 在 床 上 吐 mautang( ) 參 照 utang 1. 遲 到.mautang tu ci Unu a katukuh i tini. Unu 到 這 裡 已 遲 到 了 mauway( ) 1. 昭 和 草.culal sa mulangaw i umaumahan ku mauway. 昭 和 草 在 田 間 到 處 生 長 mauzip( ) 參 照 uzip 1. 活 著.mauzip henay ci Labas? Labas 還 活 著 嗎? mauzipay( ) 參 照 uzip 1. 存 活 的.nayay tu ku mauzipay a sunsuli nu maku. 我 的 李 子 都 死 掉 了 mawalak( ) 參 照 walak 1. 中 毒 了. mawalakay( ) 參 照 walak 1. 中 毒 的. mawanan( ) 參 照 wanan-1 1. 右 邊 的.mawanan amin ku wawa misulit. 小 孩 都 用 右 手 寫 字 mawili( ) 參 照 wili 1. 左 撇 子.mawili ciniza misulit. 他 是 左 撇 子 mawili kiya wawa miwait. 這 個 小 孩 用 Page 132 of 329
133 左 手 丟 撒 奇 萊 雅 語 日 期 :2016/02/19 Mayaw( ) 1. 人 名. mayica( ) 1. 從 哪 裡.mayica ku zazan nu misu a taluma'? 你 要 從 哪 條 路 回 家? mayini( ) 1. 由 這 裡.na mayini kita mumul sa a mayini kita a taluma'. 我 們 從 這 裏 去, 也 從 這 裡 回 家 na mayini ci Benel. Benel 經 過 這 裡 mayiza( ) 1. 往 某 處.mayiza ci Bedi' i nutipan a taluma'. Bedi' 往 西 邊 回 家 maylay( ) 1. 勤 勞.maylay musakakawaw ci Dungi. Dungi 工 作 很 勤 勞 maylayay( ) 參 照 maylay 1. 勤 勞 的.u maylayay misakakawaw ku acawa ni Kaniw. Kaniw 的 太 太 是 個 勤 勞 的 人 mayu( ) 1. 蠶 繭.malusasanga'en tu kapahay a kupa ku mayu. 蠶 繭 是 用 來 製 作 高 級 被 子 的 [ 日 ] maywali( ) 參 照 wali 1. 朝 東.maywali ku culil a taluma'. 從 東 邊 走 路 回 家 mazakep( ) 參 照 zakep- 1. 抓 到.mazakep kina wawa namikidem tu ciyak. 這 個 小 孩 偷 西 瓜 被 抓 到 mazateng( ) 參 照 zateng 1. 想 到 ; 記 得 的.mazateng tu nu maku ku dadiw ni ina. 我 想 起 媽 媽 唱 的 歌 mazateng nu maku kisu. 我 記 得 你 mazatengay( ) 參 照 zateng 1. 印 象.nayay tu ku mazatengay nu maku. 我 想 不 起 來 了 mazawis( ) 參 照 zawis 1. 伸 手 拿 到.mazawis kiya heci nu kayabes. 伸 手 就 可 採 到 芭 樂 果 實 mazazawis1( ) 參 照 zawis 1. 彼 此 互 相 給 ( 某 物 ).ci Bunuk atu ci Panay, mazazawis tu silaw. Bunuk 和 Panay, 互 相 給 對 方 鹹 豬 肉 mazazawis2( ) 參 照 zawis 1. 執 子 之 手, 引 申 男 女 交 往 之 意.mazazawis ci Utul atu ci Bedi' sa malecad ku balucu' sisa malaacawa. Utul 和 Bedi' 同 心 結 為 夫 妻 mazeket( ) 參 照 zeket 1. 作 物 長 得 很 密 集.mazeket ku nipalumaan niza tu kubkub. 媽 媽 種 植 的 玉 米 太 密 集 了 mazicem( ) 參 照 zicem 1. 尖 的.mazicem ku sasulit. 筆 很 尖 Page 133 of 329
134 mazicemay( ) 參 照 zicem 1. 尖 銳 的.mazicemay a bulu' amana pazikecem ku wawa. 不 要 讓 小 孩 子 拿 尖 銳 的 箭 竹 mazuhem( ) 參 照 zuhem 1. 成 熟.mazuhem tu ku apalu niyam. 我 們 家 的 麵 包 果 成 熟 了 mazuhem tu ku i angangay a kuwawi. 樹 上 的 龍 眼 成 熟 了 mazuhemay( ) 參 照 zuhem 1. 成 熟 的.mazuhemay a paza' caay ka cupelak. 成 熟 的 香 蕉 不 會 澀 mazumah( ) 參 照 zumah 1. 水 傷 ; 得 香 港 腳.mazumah ku kuku' nu maku. 我 得 了 香 港 腳 anu masengel i nanum mazumah ku kuku'. 如 果 腳 長 時 間 泡 水 會 容 易 造 成 水 傷 tayza tu ci Kawpil i laku sa mazumah tu. Kawpil 去 了 水 田 因 此 水 傷 medac-( ) 1. 貪 吃. melis( ) 1. 瞪 眼.melis han ni Imi ci Kaysul. Imi 對 Kaysul 瞪 眼 melmel-( ) 1. 嚼 碎 ( 碎 掉 ). melmelen( ) 參 照 melmel- 1. 要 嚼 碎.melmelen henay ku kakanen tiya enucen. 將 食 物 嚼 碎 再 進 食 menah( ) 1. 肛 門.yadah ku nikan tu daydam sa adada ku menah. 辣 椒 吃 多 會 引 發 肛 門 疼 痛 menaw-( ) 1. 痔 瘡. metmet( ) 1. 握 手.metmet sa ci Kacaw tu lima nu maku. Kacaw 自 然 地 就 握 起 我 的 手 miaam( ) 參 照 aam 1. 討 飯. miaamay( ) 參 照 aam 1. 乞 丐.katuud ku miaamay i Taypak. 臺 北 市 有 很 多 乞 丐 miabibi( ) 參 照 abibi 1. 抱 起 來. miacaw( ) 參 照 acaw 1. 舀 水.miacaw kaku tu sapililuc a nanum. 我 舀 洗 澡 水 miadead( ) 參 照 adead 1. 翻. miading( ) 參 照 ading 1. 依 靠. Page 134 of 329
135 miadipapang( ) 參 照 adipapang 1. 抓 蝴 蝶. miadup( ) 參 照 adup 1. 打 獵.miadup kita u kapah ayza. 我 們 年 輕 人 去 打 獵 miadupay( ) 參 照 adup 1. 獵 人.u miadupay ku acawa nu maku. 我 的 先 生 是 獵 人 miakik( ) 參 照 akik 1. 在 烤. miala( ) 參 照 ala- 1. 拿. mialaway( ) 參 照 alaw- 1. 在 搶 ( 某 物 ) 的.mialaway a tademaw sa u kukung. 搶 東 西 的 人 是 強 盜 mialem( ) 參 照 alem 1. 抓 穿 山 甲. miales1( ) 參 照 ales-2 1. 戒 掉. miales2( ) 參 照 ales-3 1. 辭 去. mialesay( ) 參 照 ales-1 1. 拋 棄.mialesay tu cabay ci Kusiw. Kusiw 拋 棄 同 伴 mialtipal( ) 參 照 altipal 1. 抓 白 頭 翁. mialul( ) 參 照 maalulay 1. 用 水 來 搬 運 東 西. mialungdas( ) 參 照 alungdas 1. 抓 錦 蛇. mialungdasay( ) 參 照 alungdas 1. 抓 錦 蛇 的.ci Tubah ku mialungdasay i buyu'. 在 山 上 抓 蛇 的 人 是 Tubah mialupal( ) 參 照 alupal 1. 採 柿 子. mialupalay( ) 參 照 alupal 1. 採 柿 子 的.awawan naku ku mialupalay a mialupal tu nu maku. 我 請 採 柿 子 的 人 來 採 我 的 柿 子 miamay( ) 參 照 amay- 1. 給 我 ; 要 ( 東 西 ). miani( ) 參 照 Amuy 1. 向 某 人 要 ( 東 西 ). Page 135 of 329
136 mianin( ) 參 照 anin 1. 分 享. miapa( ) 1. 背. miapaay( ) 參 照 miapa 1. 背 的.miapaay ci Lali' tu wawa ni Tubah. 背 Tubah 孩 子 的 人 是 Lali' miapalu( ) 參 照 apalu 1. 採 麵 包 果.miapalu kaku tu sakalabi. 我 去 採 麵 包 果 做 晚 餐 菜 餚 miasik( ) 參 照 asik- 1. 掃 地.miasik tu damud i zazan. 掃 路 上 的 垃 圾 miasikay( ) 參 照 asik- 1. 打 掃 的.u miasikay i satakalaway a luma' 101 ci Panay. Panay 是 在 101 大 樓 打 掃 的 清 潔 工 miasip1( ) 參 照 asip-1 1. 正 在 算. miasip2( ) 參 照 asip-2 1. 在 讀 ; 在 念.miasip kaku tu cudad. 我 在 念 書 miatal( ) 參 照 atal 1. 盛 飯 ; 舀 水. miatikak( ) 參 照 atikak 1. 挖 蚯 蚓. miatip( ) 參 照 atip 1. 正 在 挾. miatuatulay( ) 參 照 atul- 1. 專 門 堆 石 頭 的 人.miatuatulay yaca ci Kulas. Kulas 是 專 門 堆 砌 石 頭 的 人 miatul( ) 參 照 atul- 1. 堆 砌. miauk( ) 參 照 auk 1. 砍 竹 子. miaus( ) 參 照 aus 1. 撿 小 田 螺. miawas( ) 參 照 awas- 1. 正 在 跨 過. miawaw( ) 參 照 awaw 1. 在 叫. miawaway( ) 參 照 awaw 1. 在 叫 的 ; 呼 叫 者.ci Tubah ku miawaway i takuwanan a tayni. 是 Tubuh 邀 請 我 來 這 裡 Page 136 of 329
137 miawza( ) 參 照 awza 1. 來. miawzaay( ) 參 照 awza 1. 在 邀 請 的 ; 邀 請 者.miawzaay ci Kacawan a tademaw sa ci Kulas. Kacaw 邀 請 的 人 就 是 Kulas miayamay( ) 參 照 ayam 1. 捕 鳥 的.u miayamay a tademaw sa u tatama amin. 所 有 捕 鳥 的 人 都 是 男 人 miaylung( ) 參 照 aylung 1. 正 在 燙. miaylung:( ) 參 照 aylung 1. 常 燙.miaylung: kaku tu zikuc nu acawa nu maku. 我 常 熨 燙 老 公 的 衣 服 miazaway( ) 參 照 azaway 1. 砍 麻 黃 樹. miazih( ) 參 照 azih 1. 在 看.pacekcek miazih. 凝 視 mibabaledaw( ) 參 照 babaledaw 1. 抓 蝗 蟲.mibabaledaw kaku i umaumahan nacila. 昨 天 我 到 曠 野 去 抓 蝗 蟲 mibabayuh( ) 參 照 babayuh 1. 抓 毛 毛 蟲. mibabukud( ) 參 照 babukud 1. 抓 蚱 蜢. mibabulit( ) 參 照 bulit 1. 在 鬧 彆 扭 ( 例 如 小 孩 子 吵 鬧 著 一 定 要 得 到 某 個 東 西 ); 胡 鬧.caay pabelien tu kalisiw ci Di' mibabulit i tumunaw. 不 給 Di' 錢, 他 竟 然 在 客 廳 打 滾 鬧 彆 扭 mibaca'( ) 參 照 baca'- 1. 在 洗. mibaca'ay( ) 參 照 baca'- 1. 在 洗 的.u mibaca'ay ku kawaw nu maku i padekuwan. 我 在 醫 院 的 工 作 是 洗 衣 物 的 mibadahung( ) 參 照 badahung 1. 蓋 屋 頂. mibadi'( ) 參 照 badi'- 1. 弄 枯 萎. mibadisusu'( ) 參 照 badisusu' 1. 採 葡 萄. mibadisusu'ay( ) 參 照 badisusu' 1. 採 葡 萄 的.awawan naku ku mibadisusu'ay a mibadisusu' tu nu maku. 我 請 採 葡 萄 的 人 來 採 我 的 葡 萄 Page 137 of 329
138 mibahbah( ) 參 照 bahbah- 1. 驅 趕. mibakah( ) 參 照 bakah- 1. 丟 掉. mibalakas( ) 參 照 balakas- 1. 在 玩 遊 戲 ; 在 開 玩 笑. mibalat( ) 參 照 balat- 1. 橫. mibalatay( ) 參 照 balat- 1. 橫 的.nayi' tu ku mibalatay i zazan a kilang. 橫 倒 在 馬 路 上 的 樹 已 經 沒 了 mibalaut( ) 參 照 balaut 1. 抓 青 蛙. mibalautay( ) 參 照 balaut 1. 抓 青 蛙 的.kau kisu Taymu ku mibalautay i laku. Taymu 你 去 水 田 抓 青 蛙 mibalaysan( ) 參 照 balaysan 1. 採 高 粱. mibalaysanay( ) 參 照 balaysan 1. 採 高 梁 的.tanutuwa' sa mudaliw ku mibalaysanay a tademaw. 採 收 高 粱 的 人 引 吭 高 歌 mibalud( ) 參 照 balud 1. 去 綁. mibanaw( ) 參 照 banaw- 1. 正 在 洗. mibanic( ) 參 照 banic- 1. 會 腹 瀉. mibanicay( ) 參 照 banic- 1. 會 腹 瀉 的.na u canan ku mibanicay i tisuwan? 什 麼 東 西 使 你 腹 瀉? mibaninih( ) 參 照 baninih 1. 抓 蟋 蟀.mibaninih kita sapakan tu tulakuk. 我 們 去 抓 蟋 蟀 給 雞 吃 mibaung( ) 參 照 baung- 1. 鞠 躬 敬 禮.mibaung kita tu saydang. 我 們 向 老 師 敬 禮 mi'baw( ) 參 照 'baw- 1. 承 包 工 程. mibawuay( ) 參 照 bawu1 1. 抓 蛇 的.sademidemiad sa ku mibawuay i bukebukelalan. 抓 蛇 的 人 每 天 都 在 曠 野 找 蛇 mibecul( ) 參 照 becul 1. 可 以 填 飽.mibecul ku tunuz sikalabi. 晚 餐 吃 麻 糬 可 以 填 飽 肚 子 Page 138 of 329
139 mibelesiw( ) 參 照 belesiw- 1. 正 在 劈 ( 草 ).mibelesiw kaku tu lutuk nu palami'an. 我 正 在 劈 菜 園 裡 的 草 mibelih( ) 參 照 belih 1. 翻 開. mibelin( ) 參 照 belin- 1. 去 翻. mibetes( ) 參 照 betesen 1. 被 穿 的 洞.mibetes tu cihek nu tubul. 穿 小 牛 的 鼻 洞 mibetik( ) 參 照 betik 1. 用 手 指 彈 酒 ( 祭 天 地 鬼 神 ). mibetil( ) 參 照 betil- 1. 正 在 彈. mibidaul( ) 參 照 bidaul 1. 摘 黃 瓜. mibidaulay( ) 參 照 bidaul 1. 摘 黃 瓜 的.mibidaulay ci ina ni Panay. Panay 的 媽 媽 是 摘 黃 瓜 的 mibihkac( ) 參 照 bihkac 1.( 個 人 用 ) 放 陷 阱. mibihun( ) 參 照 bihun 1. 在 化 妝.sademidemiad mibihun ci Bunuk aci Imi. Bunuk 和 Imi 每 天 化 妝 mibihunay( ) 參 照 bihun 1. 化 妝 師.mibihunay ku kawaw niza. 他 的 工 作 是 化 妝 師 mibinkiw( ) 參 照 binkiw 1. 在 唸 書 ; 在 研 究.maylay ci Amu mibinkiw. Amu 讀 書 很 認 真 mibuhci( ) 參 照 buhci- 1. 在 剝 殼.mabetu ku lima mibuhci tu kalitang. 剝 花 生 手 會 起 水 泡 mibulaw( ) 參 照 bulaw 1. 發 動 戰 爭.mibulaw ku ada tu niyazu' niyam. 敵 人 對 我 們 的 部 落 發 動 戰 爭 mibulesiw( ) 參 照 bulesiw 1. 正 在 劈 ( 草 ). mibulesiway( ) 參 照 bulesiw 1. 在 砍 草 的.mibulesiway ku kawaw nu acawa nu maku. 我 太 太 的 工 作 是 在 砍 草 的 mibulibul( ) 參 照 bulibul 1. 擾 亂. mibulit( ) 參 照 bulit 1. 鬧 彆 扭.anu caay pabelien ku wawa tu kaydihan niza mibulit. 如 果 不 給 小 孩 他 喜 歡 的 東 西, 他 會 躺 在 地 上 哭 鬧 Page 139 of 329
140 mibulsak( ) 參 照 bulsak- 1. 在 撒.mibulsak kaku tu habay i umah. 我 在 旱 地 裡 撒 小 米 mibuting( ) 參 照 buting 1. 捕 魚. mibutingay( ) 參 照 buting 1. 漁 夫.maakikay a lami' ku kakanen nu mibutingay i balunga. 在 船 上 捕 魚 的 人 吃 菜 乾 mibutus( ) 參 照 butus 1. 會 水 腫.mibutus tu tademaw tada yadah ku nikan tu cikah. 人 吃 下 過 多 的 鹽 會 水 腫 mibuut( ) 參 照 buut 1. 打 扮 化 妝 ; 著 裝. mica( ) 1. 什 麼.mica ku kawaw nu misu a tayni? 你 來 有 何 貴 事 呢? micabi'( ) 參 照 cabi'- 1. 在 競 爭. micabiyas( ) 參 照 cabiyas- 1. 滿 ; 溢 出.a micabiyas tu ku nanum nu laku. 水 田 的 水 快 滿 出 來 micabiyas ku nanum nu alangahay tayni i niyazu'. 河 水 泛 濫 至 部 落 micabiyasay( ) 參 照 cabiyas- 1. 溢 出 來 的.maliyuh tu micabiyasay ku nipatakid? 不 知 道 倒 的 酒 滿 出 來 了 嗎? micabiyasay tu ku nanum i sapul. 水 滿 到 秧 苗 處 micacuy( ) 參 照 cacuy 1. 使 之 懸 高.micacuy kaku tu saba a pakanamuh i ci nizaan. 我 把 弟 弟 搖 得 很 高 他 很 高 興 micaelay( ) 參 照 caelay 1. 戴 著.micaelay tu alubu ci bayi. 阿 嬤 戴 著 包 包 micakay( ) 參 照 cakay- 1. 去 買. micakenuh( ) 參 照 cakenuh 1. 使 人 心 急.micakenuh ku kakawaw ni Taymu. Taymu 的 事 情 使 人 心 急 micalap( ) 參 照 calap- 1. 在 佔 用. micalapay( ) 參 照 calap- 1. 在 佔 用 的.micalapay ni Tubah ku laku ni Panay. Panay 的 水 田 暫 時 被 Tubah 佔 用 micaliw( ) 參 照 caliw- 1. 要 借. micaliwan( ) 參 照 caliw- 1. 借 來 的.micaliwan nu maku a kalitang. 我 借 來 的 花 生 Page 140 of 329
141 micaliway( ) 參 照 caliw- 1. 經 過.nasawni henay a micaliway kiya kazizeng. 那 部 車 子 剛 經 過 micamul( ) 參 照 camul- 1. 在 其 中 ; 一 起. micangal( ) 參 照 cangal- 1. 一 直 吵. micangcang( ) 參 照 cangcang- 1. 在 熱 菜. micapi( ) 參 照 capi- 1. 很 近. micapiay( ) 參 照 capi- 1. 接 近 的.micapiay a culilen kina zazan. 這 條 路 走 起 來 比 較 近 micapiay tu luma' nu babalaki. 靠 近 父 母 的 家 裡 micawcaw1( ) 參 照 cawcaw1 1. 在 玩 水. micawcaw2( ) 參 照 cawcaw2 1. 在 盤 中 挑 菜. micebis( ) 參 照 cebis- 1. 在 搶. micebu'( ) 參 照 cebu'- 1. 跳 入 水 中. micebus( ) 參 照 cebus- 1. 在 澆 水.micebus tu lami' ci bayi. 阿 嬤 在 澆 菜 micekul( ) 參 照 cekul- 1. 俯 視.micekul i buyu' ci baki i tamiyanan. 阿 公 在 山 上 俯 視 我 們 micekulay( ) 參 照 cekul- 1. 俯 視 的.u kapah ku micekulay i pabaw nu picekulan. 年 輕 人 在 瞭 望 台 上 瞭 望 micelcel( ) 參 照 celcel 1. 在 擠.micelcel micakay tu paya nu silamalay. 插 隊 要 買 火 車 票 micelem( ) 參 照 celem- 1. 潛 水. micemek( ) 參 照 cemek- 1. 默 禱. micengel( ) 參 照 cengel- 1. 有 上 顏 色. micengelan( ) 參 照 cengel- 1. 有 上 顏 色 的.micengelan ku kalaw ni Taymu. Taymu 的 眉 毛 有 染 色 Page 141 of 329
142 micepcep1( ) 參 照 cepcep 1. 親 吻.amana paceba micepcep tu lutungay. 不 要 隨 便 親 吻 嬰 兒 micepcep2( ) 參 照 cepcep 1. 吸 取. micidek( ) 參 照 cidek- 1. 特 別.micidek ku la'cus nina wawa. 這 個 小 孩 特 別 的 壞 micikah( ) 參 照 cikah 1. 醃.micikah tu buting. 醃 魚 micikcik( ) 參 照 cikcik- 1. 在 切.micikcik kaku tu sapakan tu pabuy. 我 在 切 豬 吃 的 地 瓜 葉 micilis( ) 參 照 cilis 1. 在 引 水.micilis tu sapananum tu laku. 引 水 到 水 田 micilu( ) 1. 山 紅 頭. micilu'( ) 參 照 cilu' 1. 去 照 亮.micilu' a mibalaut. 夜 晚 才 去 抓 青 蛙 Miciyang( ) 1. 人 名. micucu( ) 參 照 cucu 1. 吸 奶. micucuk( ) 參 照 cucuk- 1. 在 刺. micudad( ) 參 照 cudad 1. 上 課 ; 讀 書. micudaday( ) 參 照 cudad 1. 學 生.balaki tu kaku sa u micudaday henay ayza. 我 已 是 老 人 了 可 是 還 是 個 學 生 micuhcuh 2( ) 參 照 cuhcuh- 1. 吸 取. micuhcuh1( ) 參 照 cuhcuh 1. 撿 田 螺.mahica tayza henay kita i sauwac micuhcuh? 我 們 去 溪 邊 撿 田 螺 好 嗎? miculu'( ) 參 照 culu'- 1. 搬 運. miculu'ay( ) 參 照 culu'- 1. 搬 運 的.u miculu'ay ku kawaw nu kaka aku. 我 哥 哥 的 工 作 是 搬 運 工 micumud( ) 參 照 cumud- 1. 進 去. Page 142 of 329
143 micunus( ) 參 照 cunus- 1. 增 加.kalamkamen micunus ku nanum nu laku! 快 點 去 將 水 田 灌 溉! micuzuh( ) 參 照 cuzuh- 1. 在 推.micuzuh tu kelakela' ci Kulas. Kulas 在 推 牛 車 midaat( ) 參 照 daat- 1. 嗆 到. mida'dac( ) 參 照 da'dac 1. 吃 檳 榔 ; 採 檳 榔. mida'dacay( ) 參 照 da'dac 1. 吃 檳 榔 的 ; 採 檳 榔 的.mida'dacay a tademaw sa sumanah ku ngipen. 吃 檳 榔 的 人 牙 齒 紅 紅 的 midadingu( ) 參 照 dadingu 1. 在 照 鏡 子.midadingu kaku tu uzip nu maku. 我 正 在 照 全 身 鏡 midadingu ci Tamiku matimel tu uzip. Tamiku 正 在 照 鏡 子 檢 視 自 己 的 儀 容 是 否 整 齊 midadum( ) 參 照 dadum- 1. 在 挑 水. midadumay( ) 參 照 dadum- 1. 在 挑 水 的.u midadumay tu nanum nu niyazu' sa ci Kacaw. Kacaw 是 專 門 替 部 落 挑 水 的 人 midama( ) 參 照 dama- 1. 扶 著.midama kaku tu malililay a babalaki. 我 去 幫 忙 扶 著 走 路 不 穩 的 老 人 midang( ) 參 照 idang 1. 在 玩.tacuwa kita a midang ku kapahay? 我 們 到 那 裡 旅 行 較 恰 當? tayza ku wawa i lilis nu bayu midang. 小 孩 去 海 邊 郊 遊 tacuwa kita a midang hani? 我 們 要 到 那 裡 玩 呢? midangay( ) 參 照 idang 1. 在 玩 的 ; 遊 客.katuud ku midangay i pahutingan. 有 很 多 遊 客 去 牧 場 玩 midapu( ) 參 照 dapu 1. 依 靠.tayza ci Pucu' i ci Kuan midapu. Pucu' 去 依 靠 Ku midawa( ) 1. 趕 鳥.manamuh ku tuwid tu habay sademidemiad sa midawa ci Panay. 小 鳥 喜 歡 吃 小 米,Panay 每 天 趕 小 鳥 midawdaw( ) 參 照 dawdaw 1. 正 在 烘 乾. midebung( ) 參 照 debung 1. 入 侵. midengedan( ) 參 照 denged- 1. 撿 拾 地 瓜.midengedan ku sakauzip i sumamad. 過 去 靠 撿 拾 地 瓜 生 活 Page 143 of 329
144 midiku( ) 參 照 diku 1. 去 同 床. midimata'( ) 參 照 dimata' 1. 正 在 挑. midimut( ) 參 照 dimut 1. 藏 ( 東 西 ).midimut ci baki i kalibungan tu kalisiw. 阿 公 把 錢 藏 在 床 底 下 midiput( ) 參 照 diput- 1. 在 照 顧.matineng ci Kacaw midiput tu saba. Kacaw 很 會 照 顧 弟 弟 midiputay( ) 參 照 diput- 1. 在 照 顧 的.midiputay kaku tu imelangay. 我 是 照 顧 病 患 的 midisdis( ) 參 照 disdis- 1. 在 削. miditek( ) 參 照 ditek- 1. 測 量. midungdung( ) 參 照 dungdung 1. 在 忍 耐.midungdung kaku tu adada nu kuku'. 我 忍 耐 著 腳 的 疼 痛 miecaw( ) 參 照 ecaw- 1. 在 訓 練.miecaw tu kapah ku tumuk. 部 落 領 袖 在 訓 練 年 輕 人 miecaway( ) 參 照 ecaw- 1. 訓 練 的.miecaway paculil tu kazizeng ci Kacaw. Kacaw 是 駕 訓 班 的 教 練 miedap( ) 參 照 edap- 1. 幫 忙. miedapay( ) 參 照 edap- 1. 幫 忙 的.ci Panay ku miedapay nu maku. Panay 幫 我 的 忙 miedaw( ) 參 照 edaw- 1. 在 卜 卦. miedaway( ) 參 照 edaw- 1. 在 卜 卦 的.u miedaway ci Kacaw. Kacaw 是 卜 卦 的 人 miedeb( ) 參 照 edeb 1. 在 關. miedebay( ) 參 照 edeb 1. 在 關 的.cima ku miedebay tu pakaysingan? 是 誰 關 碗 櫥 的? miedem( ) 參 照 edem- 1. 完 成. miedis( ) 參 照 edis- 1. 在 遷 怒. Page 144 of 329
145 miedisay( ) 參 照 edis- 1. 在 遷 怒 的.miedisay kina wawa tu babalaki. 這 個 小 孩 遷 怒 長 輩 mielac( ) 參 照 elac- 1. 堵 住 水 流.mielac ci ni Kacaw tu sauwac a mibuting. Kacaw 把 河 流 的 水 堵 住 為 了 要 捕 魚 mielacay( ) 參 照 elac- 1. 堵 住 水 的.cima ku mielacay tu laku nu maku? 是 誰 把 我 的 水 田 的 水 堵 住? mieluc( ) 參 照 eluc- 1. 會 磨 損. mielucay( ) 參 照 eluc- 1. 會 磨 損 的.kisu sa ku mielucay tu bakan. 都 是 你 讓 刀 磨 損 的 mienuc( ) 參 照 enuc- 1. 吞. miesusay( ) 參 照 esus 1. 在 放 屁 的.mapaebu kisu u miesusay tu binawlan. 你 在 眾 人 中 放 屁 要 被 罰 款 mietel( ) 參 照 etel- 1. 耽 誤 時 間. mietelay( ) 參 照 etel- 1. 耽 誤 時 間 的.tada u mietelay kisu tu culil nu maku. 你 真 是 耽 誤 我 走 路 的 時 間 mihabay( ) 參 照 habay 1. 收 小 米.mihabay kaku i buyu'. 我 在 山 上 收 割 小 米 mihabelut( ) 參 照 habelut 1. 要 衝 撞. mihaka( ) 參 照 haka 1. 發 動. mihakaay( ) 參 照 haka 1. 發 動 的.kisu ku mihakaay tu kazizeng. 你 來 發 動 汽 車 mihalhal( ) 參 照 halhal 1. 在 等 待.mihalhal ku mamidang ni Panay i zazan. Panay 的 男 朋 友 在 路 邊 等 待 mihalhalay( ) 參 照 halhal 1. 在 等 待 的.ciniza kiya mihalhalay i nacila. 昨 天 是 他 在 等 待 的 mihamay( ) 參 照 hamay 1. 去 要.katayza mihamay tu silaw. 去 那 邊 要 鹹 豬 肉 mihaminay( ) 參 照 amin 1. 完 成 的. mihamunika( ) 參 照 hamunika 1. 吹 口 琴.matineng ciniza mihamunika. 他 會 吹 口 琴 Page 145 of 329
146 miheca( ) 1. 年 ; 年 齡.pina tu ku miheca namu caay ka sasuazih? 你 們 幾 年 沒 相 遇 了? cecay tu lasubu ku miheca nu hulam. 中 華 民 國 100 年 mihecaan( ) 參 照 miheca 1. 年 ; 年 齡.pina tu ku mihecaan ni Putal? Putal 今 年 幾 歲? pina tu ku mihecaan nu misu? 你 今 年 幾 歲? mihelung( ) 參 照 helung2 1. 脫. mihemhem( ) 參 照 hemhem1 1. 忍 耐. mihemhemay( ) 參 照 hemhem1 1. 忍 耐 的.mihemhemay ci Kacaw tu nizateng nu niza. Kacaw 一 直 把 話 放 在 心 裡 忍 耐 不 說 mihetik( ) 參 照 hetik- 1. 掉 下. mihezek( ) 參 照 hezek- 1. 去 完 成. mihibang( ) 參 照 hibang- 1. 休 假 日. mihica( ) 參 照 hica 1. 憑 什 麼.mihica pabelien ci Pasang tu basis pakanamuh! 憑 什 麼 把 肉 分 給 Pasang 使 他 高 興! mihicay( ) 參 照 hicay 1. 抓 魚 苗. mihima( ) 參 照 hima 1. 安 慰. mihinapeluh( ) 參 照 hinapeluh 1. 去 採 植 物 心. mihinum( ) 參 照 hinum- 1. 去 安 慰. mihinumay( ) 參 照 hinum- 1. 去 安 慰.kau isu ku mihinumay tiya wawaan. 您 去 安 慰 那 小 孩 子 mihiphip( ) 參 照 hiphip- 1. 指 動 物 聞 的 動 作. mihmihcaan( ) 參 照 miheca 1. 每 年.tu mihmihcaan caay ka satezep ku langaw nu lutuk. 草 每 年 不 停 的 生 長 mihudhud( ) 參 照 hudhud- 1. 蒸. Page 146 of 329
147 mihuduc( ) 參 照 huduc- 1. 拔 出. mihulak( ) 參 照 hulak 1. 解 開. mihulakay( ) 參 照 hulak 1. 解 開 的.ci Ikang ku mihulakay tu piwnung. 是 Ikang 去 解 開 牛 繩 的 mihusuay( ) 參 照 husu2 1. 廣 播.anu misingkiw tu sa katuud ku mihusuay. 一 到 選 舉, 就 有 不 同 的 廣 播 mihuwad( ) 參 照 huwad- 1. 在 搬. miida( ) 參 照 ida- 1. 依 賴. miid'id( ) 參 照 id'id- 1. 在 烤. miikes( ) 參 照 ikes 1. 使 之 過 熟.miikes henay kaku tu luni malusapaluma. 讓 絲 瓜 老 掉 作 為 種 子 miilang( ) 參 照 ilang- 1. 堆 磨. miilangay( ) 參 照 ilang- 1. 堆 磨 的.kau kaku ku miilangay tu belac. 讓 我 去 堆 磨 米 miiyot( ) 參 照 iyot- 1. 在 鑿.miiyot kaku tu cabeng picaittan tu tawataw. 我 在 牆 上 鑿 洞 好 掛 竹 竿 miiyub( ) 參 照 iyub- 1. 在 吹.miiyub tu besu adada ku baba'. 吹 氣 球 臉 頰 很 痛 mikabi( ) 參 照 kabi 1. 喝 湯.tayza kita i luma' ni Benel mikabi tu kabi nu buting. 我 們 去 Benel 家 喝 魚 湯 mikacaw( ) 參 照 kacaw- 1. 乘 坐.mikacaw tu hikuki tayza i Lipun. 搭 乘 飛 機 去 日 本 mikacaway( ) 參 照 kacaw- 1. 乘 客.katuud ku mikacaway tu silamalay. 很 多 人 坐 火 車 mikacih( ) 參 照 kacih- 1. 在 撿.tayza kita mikacih tu kalitang i umah ni Ngayaw. 我 們 去 Ngayaw 的 田 裡 撿 花 生 mikadabuay( ) 參 照 kadabu 1. 嫁 的 ; 入 贅 的.u mikadabuay ci Kumud i ci Ilidan. Kumud 是 入 贅 給 Ilid 的 mikakilim( ) 參 照 kilim- 1. 在 尋 找.mikakilim kaku tu mahedaway a kalisiw. 我 在 尋 找 掉 落 的 錢 Page 147 of 329
148 mikalang( ) 參 照 kalang 1. 抓 螃 蟹.mikalang i sauwac tu sakalahuk. 去 溪 邊 抓 螃 蟹 當 做 午 餐 mikalat( ) 參 照 kalat- 1. 在 咬.mikalat kiya wacu tu tademaw. 這 狗 會 咬 人 mikalatay( ) 參 照 kalat- 1. 咬 的.u kalang ku mikalatay tu lima ni Lali'. Lali' 的 手 是 螃 蟹 咬 的 mikalic( ) 參 照 kalic- 1. 在 爬.timamuwang sa ku wawa mikalic tu kayabes. 一 群 小 孩 在 爬 石 榴 樹 mikalicay( ) 參 照 kalic- 1. 在 爬 的.cima ku mikalicay nu mita tu badahung. 我 們 誰 願 意 爬 屋 頂 mikalih( ) 參 照 kalih 1. 在 耙.kasizuku tu mikalih tu kalitang. 耙 花 生 要 戴 斗 笠 mikalitang( ) 參 照 kalitang 1. 拔 花 生. mikamacal( ) 參 照 kamacal 1. 採 野 草 莓. mikamulaw( ) 參 照 kamulaw 1. 採 番 茄. mikamulaway( ) 參 照 kamulaw 1. 採 番 茄 的.mikamulaway ci Sayun Bulaw. Sayun Bulaw 是 採 番 茄 的 mikasuy( ) 參 照 kasuy 1. 採 集 木 材.mikasuy kaku anucila i buyu. 我 明 天 要 去 山 上 砍 木 材 mikawa( ) 參 照 kawa- 1. 阻 礙.tayza i ayaw kina wawa mikawa tu culil nu maku. 跑 到 我 前 面 的 小 孩 子 妨 礙 我 走 路 mikaway( ) 參 照 kaway 1. 使 之 過 敏.mikaway ku babaledaw a kanen nu maku. 我 吃 蝗 蟲 會 過 敏 mikawih( ) 參 照 kawih 1. 正 在 揮 手.mikawih ku saydang takuwan. 老 師 正 在 向 我 揮 手 mikayakay( ) 參 照 kayakay1 1. 在 爬 的.mikayakay kaku tu luti ayza. 我 正 在 爬 樓 梯 mikelah( ) 參 照 kelah- 1. 使 之 消 退.mikelah kaku tu pipaanipan a laku. 我 把 要 插 秧 的 水 田 用 乾 mikelec( ) 參 照 kelec- 1. 綁.matineng kaku mikelec tu balud nu kasuy. 我 很 會 把 木 材 綁 的 很 緊 mikelem( ) 參 照 kelem 1. 咬 碎. Page 148 of 329
149 miketun1( ) 參 照 ketun- 1. 做 決 定.miketun kita tu kamu ayza. 我 們 今 天 做 決 定 miketun2( ) 參 照 ketun- 1. 使 之 斷.miketun tu lait ku edu. 老 鼠 咬 斷 繩 子 mikiayaw( ) 參 照 ayaw 1. 搶 先.mikiayaw i takuwanan kiya tau a muculil. 那 個 人 搶 先 走 到 我 的 前 面 mikibanihiw( ) 參 照 banihiw 1. 乘 涼.i sasa nu kilang kita mikibanihiw. 我 們 在 樹 下 乘 涼 mikidem( ) 參 照 kidem- 1. 偷. mikidemay( ) 參 照 kidem- 1. 小 偷.katalawan ku mikidemay a tademaw. 小 偷 是 可 怕 的 人 物 mikidis( ) 參 照 kidis- 1. 在 磨 刀. mikidisay( ) 參 照 kidis- 1. 在 磨 刀 的.kaku ku mikidisay tu bakan. 刀 是 我 磨 的 mikihkih( ) 參 照 kihkih- 1. 清 完 ; 清 倉.mikihkih tu sulu miasik. 清 掃 倉 庫 mikilidung( ) 參 照 lidung 1. 去 陰 涼 處.mikilidung i sasa nu kilang tu kalahukan. 中 午 在 樹 下 乘 涼 mikilim( ) 參 照 kilim- 1. 找.i kalibungan kaku mikilim tu mahetikay a kalisiw. 我 在 床 底 下 找 掉 落 的 錢 mikilul( ) 參 照 kilul- 1. 跟 著 ; 沿 著. mi'kimay( ) 參 照 'kim 1. 採 金 人.mi'kimay ku acawa nu maku i Cepu'. 我 的 先 生 在 靜 浦 村 採 金 mikinaul( ) 參 照 naul 1. 欣 賞. mikingizu( ) 參 照 ngizu 1. 去 取 暖.mikingizu ku wacu i kasienawan. 狗 會 在 冬 天 的 時 候 找 地 方 取 暖 mikisa'pi'( ) 參 照 sa'pi' 1. 乘 涼.caledes ku demiad mikisa'pi' kita i sasa nu sangaw. 天 氣 很 熱 的 時 候 我 們 去 橋 下 乘 涼 mikiskis( ) 參 照 kiskis- 1. 刮.mikiskis tu banuh nu pabuy. 刮 豬 毛 mikitudung( ) 參 照 tudung 1. 仿 效.mikitudung kiza wawa tu pilekih nu babalaki. 這 個 孩 子 模 仿 老 人 家 跛 腳 的 樣 子 Page 149 of 329
150 mikitus( ) 參 照 kitus 1. 正 在 採 收. mikudepu( ) 參 照 kudepu- 1. 在 縫 補.mikudepu ci ina tu calaped nu maku. 媽 媽 縫 補 我 的 褲 子 mikuhkuh( ) 參 照 kuhkuh 1. 撿 田 螺. mikukay( ) 參 照 kukay 1. 要 感 謝.mikukay kita tu tumuk nu niyazu'. 我 們 要 感 謝 部 落 的 部 落 領 袖 mikulawit( ) 參 照 kulawit- 1. 去 割.mikulawit ci Ikang tu da'dac. Ikang 去 割 檳 榔 mikulawitay( ) 參 照 kulawit- 1. 割 ( 某 人 ) 的. mikulemi( ) 參 照 kulemi- 1. 扁 掉.kiya mikulemi kisu tu satahab nu pilit? 你 為 什 麼 把 鍋 蓋 用 扁? mikuli( ) 參 照 kuli 1. 作 雇 工.maylay mikuli kapah ku nikauzip. 勤 勞 的 工 作 可 以 不 愁 生 活 mikuliay( ) 參 照 kuli 1. 當 雇 工.mangelu' ku mikuliay. 當 雇 工 是 很 累 的 mikulit( ) 參 照 kulit 1. 在 畫. mikulud( ) 參 照 kulud- 1. 在 滾.mikulud ci ama i buyu' tu ba'tu. 爸 爸 把 石 頭 從 山 上 滾 下 來 mikungkung( ) 參 照 kungkung 1. 在 敲.amana paceba mikungkung tu panan nu tau. 勿 亂 敲 別 人 的 門 mikunuy( ) 參 照 kunuy- 1. 扛 擔 子.mikunuy tu tadah, mangelu' ku balucu'. 扛 擔 子 的 人 心 勞 累 mikuskus( ) 參 照 kuskus- 1. 抓 癢.mikuskus ci Taymu tu sazipa' niza. Taymu 在 他 的 腳 底 抓 癢 mikutay( ) 參 照 kutay- 1. 代 替.tayza kaku mikutay ci inaan maluk. 我 去 代 替 媽 媽 工 作 mikuwan( ) 參 照 kuwan- 1. 在 管 理 ( 命 令 ).mikuwan ci Masay tu misakakawaway. Masay 在 管 理 工 人 mikuwanay( ) 參 照 kuwan- 1. 在 管 理 的.u mikuwanay ciniza tu piidangan. 他 是 在 管 理 遊 憩 區 的 mikuwang( ) 參 照 kuwang 1. 射 擊.matineng mikuwang ci Umas tu kapulus. Umas 很 會 獵 松 鼠 Page 150 of 329
151 milabin( ) 參 照 labin 1. 要 過 夜. milabung( ) 參 照 labung- 1. 在 埋.tayza milabung tu mapatayay a wacu. 去 埋 葬 死 狗 milacul( ) 參 照 lacul- 1. 在 裝.i pawtien milacul tu kubkub. 將 玉 米 裝 入 蔴 袋 裏 miladay( ) 參 照 laday 1. 在 跟 的.miladay ci Umas tu tatayna. Umas 在 跟 著 女 人 milaedis( ) 參 照 laedis 1. 海 神 祭 ; 捕 魚 祭.milaedis ku niyazu' tu sakalima atu sakaenem a puu' nu mihecaan. 部 落 的 捕 魚 祭 在 每 年 的 五 六 月 份 舉 行 milaheci( ) 參 照 heci 1. 要 完 成. milakalak( ) 參 照 lakalak- 1. 遊 盪.milakalak kina wawa i tukay. 這 些 小 孩 在 都 市 遊 蕩 milakalakay( ) 參 照 lakalak- 1. 不 守 本 份 的.milakalakay a tademaw kuyza. 那 個 是 不 守 本 份 的 人 milakec( ) 參 照 lakec 1. 要 過 河.milakec tu alangahay kita. 我 們 要 過 河 milakecay( ) 參 照 lakec 1. 渡 溪.katuud ku milakecay tu talawadaw. 很 多 人 在 渡 溪 milakuitay( ) 參 照 lakuit- 1. 在 橫 越 的.nu milakuitay tu Li-I-Tan kina lalimaay. 這 五 個 人 是 橫 越 鯉 魚 潭 的 人 milalaba'( ) 參 照 lalaba' 1. 在 追.milalaba' ci Kacaw tu pawalil. Kacaw 在 追 兔 子 milalacan( ) 參 照 lalacan 1. 撿 海 螺.kasilawadan sa tayza kita i bayu milalacan. 我 們 有 空 時 去 海 邊 撿 海 螺 milalebud( ) 參 照 lebud 1. 跳 起 來.milalebud ku katalalan kalaten nu kaketi. 牛 一 被 草 蜂 咬 到 就 跳 了 起 來 milaliday( ) 參 照 lalid 1. 傳 染 的.u milaliday ku imelang niza sa. 聽 說 他 的 病 會 傳 染 milaling( ) 參 照 laling- 1. 正 呻 吟 著.milaling kaku tu adada nu ngipen. 我 為 我 的 牙 痛 而 呻 吟 著 milaliw( ) 參 照 laliw 1. 逃 脫 了. milalu( ) 參 照 lalu- 1.( 豆 類 米 ) 在 浸 水. Page 151 of 329
152 milami'( ) 參 照 lami' 1. 採 菜.tabuyu' kita a milami' kapah tu? 我 們 去 山 上 採 菜 好 嗎? milangat( ) 參 照 langat 1. 去 作 ( 某 人 ) 的 圍 籬. milangec( ) 參 照 langec- 1. 割 稻. milasic( ) 參 照 lasic- 1. 在 分 派.milasic ci Kacaw a pakilac tu sapasata. Kacaw 在 分 派 繳 費 單 milatak( ) 參 照 latak2 1. 打 土. milawa( ) 參 照 lawa 1. 在 阻 擋.milawa ci Kacaw tu zazan nu binawlan. Kacaw 在 阻 擋 大 家 的 路 milawlaw( ) 參 照 lawlaw 1. 來 搗 亂. milawpes( ) 參 照 lawpes- 1. 消 失.tada milawpes kisu tu kalisiw. 你 真 的 把 錢 弄 丟 了 milawpesay( ) 參 照 lawpes- 1. 消 失 的.cima ku milawpesay tu kalisiw? 是 誰 把 錢 弄 丟 的? milaylay( ) 參 照 laylay 1. 依 序.matineng kiya babalaki milaylay tu kakawaw. 那 位 老 人 家 做 事 情 很 有 條 理 milebekay( ) 參 照 lebek- 1.( 樹 房 屋 ) 倒 了.u baliyus ku milebekay tu kilang. 風 把 樹 給 吹 倒 了 milebud( ) 參 照 lebud 1. 在 跳.matineng ciniza milebud tu langat. 他 很 會 跨 欄 amana pipaceba milebud tu alangahay. 別 輕 易 跳 河 milebut( ) 參 照 lebut 1. 弄 斷.milebut ci Kacaw tu telay ni Amu. Kacaw 弄 斷 Amu 的 線 milecad( ) 參 照 lecad- 1. 很 像.milecad ku pisanga' nu maku tu nu tau. 我 作 的 跟 別 人 一 樣 milecuh( ) 參 照 lecuh- 1. 生 產.i tabakiyay a padekuwan milecuh ku kapahayay. 在 大 醫 院 生 產 比 較 好 milekec( ) 參 照 lekec- 1. 使 之 團 結.milekec ci Kacaw tu selal. Kacaw 使 年 齡 階 級 ( 的 所 有 人 ) 團 結 起 來 milepi'( ) 參 照 lepi' 1. 在 撕 破 紙 張.milepi' ci Kacaw tu cudad ni Amu. Kacaw 撕 破 Amu 的 書 miletek( ) 參 照 letek 1. 砍. Page 152 of 329
153 miletep( ) 參 照 letep 1. 在 追 ; 在 趕.miletep kaku tu kazizeng. 我 在 趕 車 子 miliayaw( ) 參 照 ayaw 1. 爭 先.miliayaw kina wawa milidu tu salil. 這 個 小 孩 搶 先 去 收 網 miliclic( ) 參 照 liclic 1. 在 審 問.miliclic ku katuuday ci Ikangan. 眾 人 在 審 問 Ikang miliclicay( ) 參 照 liclic 1. 在 審 問 的.katuuday ku miliclicay ci Ikangan. 是 眾 人 在 審 問 Ikang milidu( ) 參 照 lidu 1. 在 查 看 ( 所 放 的 陷 阱 直 到 有 獵 物 時 並 將 之 收 獲 ).milidu ci Kacaw tu bihkac niza i buyu'. Kacaw 在 查 看 他 在 山 上 所 放 的 陷 阱 milidues( ) 參 照 dues 1. 骨 髓 被 抽 出 來.manamuh ci Tubah milidues tu katalalan. Tubah 很 喜 歡 吃 牛 骨 髓 milidung( ) 參 照 lidung 1. 收 ( 稻 衣 服 ). milihay( ) 參 照 lihay- 1. 做 禮 拜.ladayen ku acawa nu misu milihay. 要 帶 領 你 的 老 公 做 禮 拜 miliheci( ) 參 照 heci 1. 採 果 實.miliheci kaku i buyu' tu alupal. 我 去 山 上 採 柿 子 的 果 實 milihiza( ) 參 照 hiza 1. 參 加.milihiza kaku maduba'. 我 參 加 賽 跑 milihlih( ) 參 照 lihlih 1. 想 要 追 求.matenes tu milihlih kiza tatama tiya tataynaan. 那 個 男 生 追 求 那 個 女 生 很 久 了 milihlihay( ) 參 照 lihlih 1. 追 求 者.ci Kawpil ku milihlihay ci Tubahan. 是 Kawpil 追 求 Tubah 的 milihud( ) 參 照 lihud- 1. 輕 聲 細 語.milihud ci Panay tu mamidang niza. Panay 對 她 的 男 朋 友 輕 聲 細 語 milikab( ) 參 照 likab 1. 取 笑 別 人. milikat( ) 參 照 likat 1. 點 ( 火 燈 ). milikeday( ) 參 照 liked- 1. 會 嗆 的.u titi ku milikeday ci Ibongan. Ibong 是 被 豬 肉 噎 到 的 milikeluh( ) 參 照 likeluh- 1. 接. milikid( ) 參 照 likid- 1. 在 用 水 流 運 ( 東 西 ). Page 153 of 329
154 miliklik( ) 參 照 liklik- 1. 在 覬 覦. mililid1( ) 參 照 lilid-1 1. 在 引 領. mililid2( ) 參 照 lilid-2 1. 正 在 抬. mililiday1( ) 參 照 lilid-1 1. 在 引 領 的 ; 領 導 者.u mililiday ci Hani tu niyazu'. Hani 是 部 落 的 領 導 者 mililiday2( ) 參 照 lilid-2 1. 在 搬 運 的.u mililiday ci Hani tu takenip. Hani 是 抬 棺 木 的 人 mililuc( ) 參 照 liluc-1 1. 正 在 洗 澡.malalid mililuc sa kapah ku kidu. 常 沐 浴 身 體 必 健 康 milimad( ) 參 照 limad 1. 搬. milimek( ) 參 照 limek- 1. 在 躲 避. milimekay( ) 參 照 limek- 1. 躲 避 的.u milimekay tu tadah ci Tubah a mabulaw tayza i Linahem. Tubah 為 了 躲 債 搬 到 力 拿 恆 部 落 去 u milimekay tu tadah ci Inga'. Inga' 是 在 躲 債 milimula'( ) 參 照 limula'- 1. 在 撒 嬌. milineng( ) 參 照 lineng- 1. 去 轉 動. milingaling( ) 參 照 lingaling 1. 搖 搖 頭. milingangu'( ) 參 照 lingangu'- 1. 使 之 變 彎.u lamal ku sapipiked milingangu' tu auk. 是 用 火 折 竹 子 會 彎 掉 milingatu( ) 參 照 lingatu- 1. 開 始.tayza han nu maku milingatu tu paanip kuheni. 我 到 的 時 候 他 們 已 經 開 始 插 秧 了 milingiha'( ) 參 照 lingiha'- 1. 在 錄 音.milingiha' kaku tu dadiw nu cabay. 我 幫 朋 友 錄 歌 milipida( ) 參 照 pida 1. 領 錢.milipida kaku ayza a bulad. 我 這 個 月 領 錢 milisimet( ) 參 照 lisimet 1. 在 整 理. milisimetay( ) 參 照 lisimet 1. 在 整 理 的.ci Bedi' tu ku milisimetay tu kakabi'an. 都 是 Bedi' 在 整 理 房 間 Page 154 of 329
155 milisin( ) 參 照 lisin 1. 慶 祝 豐 年 祭.anu milisin ku niyazu' sa limulak kita. 要 是 部 落 舉 行 豐 年 祭, 我 們 很 快 樂 militemuh( ) 參 照 litemuh- 1. 迎 接.a tayza kaku a sandeb i Pusung militemuh tu wawa. 我 晚 上 要 去 臺 東 接 小 孩 militlit( ) 參 照 litlit- 1. 在 割 稻.tayza kita i laku militlit tu panay. 我 們 到 田 裡 割 稻 militus( ) 參 照 litus- 1. 抽 籤.militus ku wawa nu maku tu sakalahitay i nacila. 我 的 小 孩 昨 天 抽 兵 役 的 籤 militus kaku tu sakalahitay nu maku. 我 抽 兵 役 的 籤 miliwan( ) 參 照 liwan 1. 留 一 點.matineng kiya nani' miliwan tu kakanen nu wawa. 貓 會 留 一 點 食 物 給 牠 的 小 孩 miliwasak( ) 參 照 liwasak 1. 使 之 分 散.miliwasak kami tu lalami nu laku. 我 們 把 水 田 的 稻 草 散 開 miliwliw( ) 參 照 liwliw 1. 巡 視.miliwliw ku tumuk miazih tu niyazu'. 部 落 領 袖 巡 視 部 落 miliyas( ) 參 照 liyas 1. 要 離 開.cayay ka zahkez kaku miliyas tu babalaki. 我 不 放 心 要 離 開 長 輩 miliyasay( ) 參 照 liyas 1. 離 開 的.ya tatama ku miliyasay tiya tataynaan. 是 那 個 男 人 離 開 那 個 女 人 miliyun( ) 參 照 liyun- 1. 在 交 換.miliyun ci Kumud tu zikuc i takuwanan. Kumud 拿 衣 服 跟 我 換 milmil1( ) 1. 因 為 心 裡 害 怕 或 者 感 覺 很 冷 而 發 抖.milmil sa ciniza tu sienaw. 他 因 為 冷 而 發 抖 milmil sa ku balucu' niza matalaw. 他 害 怕 的 心 不 停 的 顫 動 milmil2( ) 1. 在 成 堆 的 東 西 中 挑 選 的 動 作.milmil sa ciniza mipili' tu cacakayen a zikuc. 他 很 自 然 地 在 挑 所 要 買 的 衣 服 milubu( ) 參 照 lubu 1. 正 在 關. milulud( ) 參 照 lulud 1. 正 在 捲. milunguc( ) 參 照 lunguc 1. 在 祈 求. milungucay( ) 參 照 lunguc 1. 在 祈 求 的.milungucay tu kakanen ku miaamay. 在 祈 求 食 物 的 人 是 乞 丐 milupas( ) 參 照 lupas 1. 在 採 桃 子. Page 155 of 329
156 milutlut( ) 參 照 lutlut 1. 在 揉. miluung( ) 參 照 luung- 1. 在 彎 腰. miluwalu'( ) 參 照 luwalu'- 1. 在 漱 口.mahamin mukan miluwalu' kaku. 我 吃 過 東 西 後 就 漱 口 miluyaluy( ) 參 照 luyaluy- 1. 跟 隨. mimali( ) 參 照 mali 1. 打 球. mimaliay( ) 參 照 mali 1. 打 球 的 ; 球 員.u mimaliay ci kaka. 哥 哥 是 球 員 mimilmil( ) 參 照 milmil2 1. 在 挑.mimilmil ku tatayna a mipili' tu cacakayen a zikuc. 他 正 在 挑 選 所 要 買 的 衣 服 mimisa( ) 參 照 misa 1. 參 加 彌 撒 ( 天 主 教 之 禮 拜 ).i cuwa a kiwkay kisu mimisa? 你 在 那 間 教 會 參 加 彌 撒? [ 華 ] mimuku( ) 參 照 muku 1. 正 在 扛.mimuku ci Bunuk tu kasuy. Bunuk 正 在 扛 木 材 minabuy( ) 參 照 nabuy- 1. 爬.matineng tu minabuy kiya wawa. 這 個 小 孩 會 爬 了 matineng tu minabuy. 會 爬 了 minamuh( ) 參 照 namuh 1. 去 喜 歡.sizumaay sa minamuh tu tau kiza tademaw. 那 個 人 隨 便 喜 歡 別 人 minanam( ) 參 照 nanam- 1. 練 習 ; 學 習.maydih kaku minanam tu tatengtengan. 我 想 學 吉 他 minanaman( ) 參 照 nanam- 1. 知 識.zatengen tu ku minanaman tu canacanan. 將 之 所 學 牢 記 在 心 minanum( ) 參 照 nanum 1. 喝 水. minanuma( ) 參 照 nanum 1. 先 喝 水.mangaluh tu minanuma henay kita. 我 們 口 渴 了 先 喝 水 minanuy( ) 參 照 nanuy 1. 在 搖 搖 籃. minatu( ) 1. 港 口.yadah ku canacanan a buting i minatu. 港 口 有 很 多 各 式 各 樣 的 魚 [ 日 ] minawnaw( ) 參 照 nawnaw 1. 在 洗.hezek napaanip ci ina nu maku sa minawnaw tu kukuk. 我 母 親 插 好 秧 苖 之 後 就 清 Page 156 of 329
157 洗 腳 撒 奇 萊 雅 語 日 期 :2016/02/19 minayat( ) 參 照 nayat- 1. 拖 延.minayat ci Kacaw tu katalumaan a demiad. Kacaw 拖 延 回 家 的 日 期 minecnec( ) 參 照 necnec 1. 在 揉 眼.minecnec tu cuca' maduka ku mata. 眼 睛 有 異 物 抽 揉 時 會 讓 眼 睛 受 傷 mingaay1( ) 參 照 ngaay-1 1. 在 煮.mingaay ku wasulu tu lami'. 用 瓦 斯 爐 煮 菜 mingaay2( ) 參 照 ngaay-2 1. 治 療.tayza i padekuwan mingaay tu imelang. 去 醫 院 治 療 疾 病 mingadis( ) 參 照 ngadis 1. 使 之 不 夠.mingadis ku sawada' tu sakalabi. ( 醃 過 的 ) 魚 肚 使 晚 餐 不 夠 吃 mingayaw( ) 參 照 ngayaw- 1. 馘 首.mingayaw ku itawyaay a tademaw. 以 前 的 人 會 馘 首 mingeli'( ) 參 照 ngeli'- 1. 折 斷.amana paceba sa mingeli' tu balu. 不 要 亂 攀 折 花 木 mingelic( ) 參 照 ngelic 1. 咬 牙 切 齒. mingicih( ) 參 照 ngicih- 1. 咬.mingicih tu da'dac kaku. 我 在 咬 檳 榔 mingicngic( ) 參 照 ngicngic- 1. 啃 食.mingicngic ku cilekay tu kilang. 蟲 子 在 啃 蝕 桌 子 [ 音 檔 錄 音 錯 誤 ] mingitid( ) 參 照 ngitid- 1. 在 叼.mingitid tu ukak kiya wacu. 那 隻 狗 叼 著 骨 頭 mingiwangiw( ) 參 照 ngiwangiw 1. 搖 一 搖. mingiwngiw( ) 參 照 ngiwngiw 1. 挖 耳 朵. mingiyangi'( ) 參 照 ngiyangi' 1. 在 搖 籃.mingiyangi' ci bayi tu nanuy niza lutungay. 阿 嬤 正 搖 動 著 嬰 兒 搖 籃 mingtic( ) 1. 翠 鳥. minguhanguh( ) 參 照 Ngucih 1. 在 鬆 動.anu likecu sa tanengen a minguhanguh. 如 果 太 緊 時, 設 法 弄 鬆 一 點 看 看 miniwaniw( ) 參 照 niwaniw 1. 在 除 草.talaku kita miniwaniw tu nipaanipan. 我 們 到 田 裏 除 草 mintang( ) 1. 臉 盆.laculen ku nanum i mintang. 將 水 裝 入 臉 盆 [ 閩 ] Page 157 of 329
158 mipabacu( ) 參 照 bacu 1. 做 記 號.mipabacu kaku tu laed nu umah. 我 標 著 田 裡 的 界 線 mipabayang( ) 參 照 bayang 1. 在 掛 帆 布.mipabayang tu kikay nu sapilangec. 掛 割 稻 機 的 帆 布 mipabaybay( ) 參 照 baybay 1. 在 掛 蚊 帳.mipabaybay ci Taydung. Taydung 在 掛 蚊 帳 mipacemet( ) 參 照 cemet- 1. 去 休 息.mipacemet kaku. 我 去 休 息 mipacena'( ) 參 照 pacena' 1. 暫 時 休 息.mipacena' henay kaku ta caay ka ngelu' ku kuku'. 我 暫 時 休 息 那 麼 我 的 腳 才 不 會 累 mipacing( ) 參 照 pacing 1. 在 用 魚 槍 射.mipacing ci Taymu tu buting i bayu. Taymu 到 海 裡 去 射 魚 mipacpac( ) 參 照 pacpac 1. 鞭 打.mipacpac ku babalaki tu makasicay a wawa micudad. 長 輩 會 打 懶 惰 讀 書 的 孩 子 mipacuk( ) 參 照 pacuk 1. 宰 殺.mipacuk ci Lubas tu tulakuk pahalhal tu babalaki. Lubas 殺 雞 來 招 待 長 輩 ( 叔 叔 ) mipadadiw1( ) 參 照 dadiw- 1. 去 獻 詩.mipadadiw kami anucila. 明 天 我 們 要 去 獻 詩 mipadadiw2( ) 參 照 padadiw 1. 摘 鼠 麴 草. mipadama( ) 參 照 dama- 1. 協 助.tayza kaku mipadama tu baeketay a nimuku niza. 我 去 幫 他 搬 重 物 mipadang( ) 參 照 padang 1. 在 幫 忙.u maylayay ci Pucu' mipadang milangec. Pucu' 很 勤 勞 的 幫 忙 割 稻 mipadeku( ) 參 照 padeku 1. 在 照 顧. mipahabay( ) 參 照 habay 1. 在 養.mipahabay ci Kacaw tu pabuy nu sakiumah. Kacaw 在 養 山 豬 mipahanhan( ) 參 照 hanhan 1. 在 休 息.mipahanhan tu kita. 我 們 休 息 了 mipahecek( ) 參 照 hecek 1. 立 電 線 桿 ; 立 柱 子.mipahecek ku misadingkiay i zazan. 工 程 人 員 在 路 上 立 電 線 桿 mipalita( ) 參 照 palita 1. 去 認 識. Page 158 of 329
159 mipaliw( ) 參 照 paliw 1. 去 換 工. mipana'( ) 參 照 pana' 1. 射 箭.mipana' kaku tu ayam. 我 在 獵 鳥 mipasepi( ) 參 照 sepi- 1. 在 給 予 祝 福.mipasepi kita tiya baluhayay a malaacawa. 我 們 來 祝 福 那 對 新 人 mipasubana'ay( ) 參 照 subana'- 1. 在 教 的 ; 教 學 者.ci Libuk ku mipasubana'ay tu palaw nu babalaki. Libuk 是 教 跳 傳 統 舞 的 人 mipatay( ) 參 照 patay 1. 使 之 致 死.sizuma amanakasa mipatay tu kaketi i umah. 不 要 隨 便 打 死 田 間 的 蜜 蜂 mipazeng( ) 參 照 pazeng 1. 放 置.sakapahen ku nimukuwan nu mita mipazeng! 將 我 們 背 的 東 西 放 好! mipazeng kaku tu tuud i kakabian. 我 在 房 間 放 東 西 mipela'( ) 參 照 pela' 1. 在 劈 開.mipela' kaku ku ciyak. 我 剖 開 西 瓜 mipenec( ) 參 照 penec 1. 在 壓.mipenec ci Dawa tu kulul ni Benel ayza. Dawa 正 在 壓 Benel 的 背 mipili'( ) 參 照 mapili'2 1. 挑 選.mipili' ci bayi tu sabak nu belac. 奶 奶 在 米 裡 面 挑 穀 粒 mipili' ci baki tu tabakiay a ba'tu sapiatul. 爺 爺 選 擇 石 頭 拿 來 砌 石 mipiya'( ) 參 照 piya' 1. 撿 蚌 ; 撿 貝 ; 撿 蜆.mipiya' kami i sauwac. 我 們 在 溪 邊 撿 蜆 mipiyu( ) 參 照 piyu 1. 吹 奏.mipiyu ci Menih tu kalabiyan i luma'. Menih 傍 晚 時 在 家 吹 奏 mipudac( ) 參 照 pudac 1. 削 皮.mipudac tu tebus. 削 甘 蔗 皮 mipuhpuh( ) 參 照 puhpuh- 1. 摸. mipulul( ) 參 照 pulul 1. 在 關.kalabiyan sa mabilil ci bayi mipulul tu tulakuk. 傍 晚 了, 阿 姨 迅 速 地 把 雞 關 起 來 mipuyuhay( ) 參 照 puyuh 1. 理 髮 師. misa( ) 1. 彌 撒 ( 天 主 教 之 禮 拜 ).izau ku misa i kiwkay nu Linahem a niyazu'. 在 力 拿 恆 部 落 的 教 會 有 彌 撒 [ 華 ] misaaam( ) 參 照 aam 1. 煮 稀 飯.misaaam kaku tu sakalanam nu niyam. 我 要 煮 我 們 早 餐 要 吃 的 稀 飯 Page 159 of 329
160 misaadaay( ) 參 照 ada 1.( 某 人 ) 對 ( 某 人 ) 有 成 見.misaadaay kisu i takuwanan. 你 對 我 有 成 見 misaadidem( ) 參 照 adidem 1. 種 桑 樹.misaadidem kaku sapakan tu kayku, sizi atu katalalan. 我 種 植 桑 樹, 養 蠶 ˋ 羊 和 牛 misaadidi'( ) 參 照 adidi' 1. 縮 小.misaadidi' mukan ku limecedan matalaw kizemu. 小 姐 怕 胖 便 故 意 少 吃 misaahbal( ) 參 照 ahbal 1. 拓 寬 一 點.misaahbal ci Tubah tu putah niza. Tubah 拓 寬 他 的 廣 場 misaahecid( ) 參 照 ahecid 1. 鹹 一 點.misaahecid kita pacikah tu sawada' nu buting. 醃 製 魚 的 內 臟 要 鹹 一 點 misaatilad( ) 參 照 atilad 1. 做 成 塊 狀.misaatilad ku wawa tu lanu'. 小 孩 把 泥 濘 捏 成 塊 misabadidiw( ) 參 照 badidiw 1. 製 作 藤 編 的 蓆 子.misabadidiw ci Tubah pipawalian tu tipus. Tubah 編 的 藤 蓆 是 曬 稻 穀 用 的 misabalu( ) 參 照 balu 1. 含 苞 待 放.misabalu tu ku mami. 柚 子 樹 陸 續 開 花 了 misabaluhay( ) 參 照 baluhay 1. 改 頭 換 面.misabaluhay tu wayway ci Sayun. Sayun 改 頭 換 面 misabalunga( ) 參 照 balunga 1. 造 船.matineng misabalunga ku i Butuday a tatama. 蘭 嶼 的 男 人 很 會 造 船 misabalungaay( ) 參 照 balunga 1. 造 船 的.u misabalungaay ku acawa nu maku. 我 的 先 生 是 很 會 造 船 的 人 misabana'( ) 參 照 sabana' 1. 在 對 ( 某 人 ) 不 擇 手 段.misabana' tu belaw ci Tali. Tali 對 鄰 居 不 擇 手 段 ( 為 達 成 某 個 目 的 ) misabelabelat( ) 參 照 belat 1. 一 閃 一 閃.misabelabelat ku bunac i tapuku. 天 上 的 星 星 一 閃 一 閃 misabelabelatay( ) 參 照 belat 1. 一 閃 一 閃 的.misabelabelatay i tapuku sa u bunac. 天 上 閃 閃 發 亮 的 是 星 星 misabelat( ) 參 照 belat 1. 瞪 著 眼.misabelat ku mata nu maku nipatepi'an. 我 一 被 打 之 後 就 目 瞪 口 呆 misabidaulay( ) 參 照 bidaul 1. 專 門 種 黃 瓜 的 人.misabidaulay ci ama ni Panay. Panay 的 爸 爸 是 專 門 種 黃 瓜 的 人 misacabayay( ) 參 照 cabay 1. 想 作 伴 的.nayay ku misacabayay ci Padakawan. 沒 人 跟 Padakaw 作 伴 Page 160 of 329
161 misacelecelem1( ) 參 照 celem- 1. 太 陽 西 沉.misacelecelem tu ku demiad a duut tu a taluma' tu. 太 陽 下 山 天 黑 了, 該 回 家 了 misacelecelem2( ) 參 照 celem- 1. 潛 水.misacelecelem ci Putal i nanum miazih tu buting. Putal 潛 進 水 裡 去 看 魚 misacepit( ) 參 照 cepit- 1. 刺 痛 ; 陣 痛.misacepit ku adada nu bili aku. 我 的 肚 子 刺 痛 misacilal( ) 參 照 cilal 1. 祈 晴 祭.tuduhen nu babalaki ku saasik misacilal. 祈 晴 祭 中 鰥 夫 寡 婦 們 燒 稻 穗 misaculiculil( ) 參 照 culil 1. 走 來 走 去.yadah ku nizatengan kiyu misaculiculil ku kapahay. 想 得 太 多 不 如 出 去 走 一 走 比 較 好 misacupu( ) 參 照 cupu 1. 築 堤 防.misacupu ku binawlan i nuamisan nu Maibul. 馬 立 雲 部 落 的 族 人 在 部 落 北 邊 築 堤 防 misademsem( ) 參 照 sademsem 1. 在 享 受.misademsem ci Kacaw mukan tu padingad. Kacaw 享 受 吃 鳳 梨 misaelaw( ) 參 照 elaw 1. 釀 ( 酒 ).matineng misaelaw ci bayi. 奶 奶 很 會 釀 酒 misaelaw ci ina nu maku i pilalikidan. 到 了 豐 年 祭, 我 媽 媽 會 釀 酒 misahakhakan( ) 參 照 hakhak 1. 煮 的 糯 米 飯.silahud tu ku misahakhakan nu maku. 我 煮 的 糯 米 飯 已 有 蒸 氣 了 misahemay( ) 參 照 hemay 1. 做 飯.katukuhan ku kalahukan atu kalabian sa misahemay ku ina. 媽 媽 一 到 中 餐 或 晚 餐 時 間 就 做 飯 misahicahica( ) 參 照 hica 1. 怎 麼 會 ; 為 什 麼.misahicahica kisu pakaluwaluway? 你 為 什 麼 製 造 麻 煩? misahungtiyay( ) 參 照 hungti 1. 帝 國 的. misakakawaw( ) 參 照 kawaw 1. 做 事.i Taypak kaku misakakawaw. 我 在 臺 北 市 上 班 misakakawaway( ) 參 照 kawaw 1. 員 工.katuud ku misakakawaway nu maku. 我 的 員 工 很 多 misakalabi( ) 參 照 labi 1. 煮 晚 餐.makasic ci Benel misakalabi. Benel 很 懶 得 煮 晚 餐 misakalanam( ) 參 照 lanam 1. 來 煮 早 餐.a misakalanam tu kaku a sawni. 等 下 我 要 準 備 煮 早 餐 了 misakamu( ) 參 照 kamu2 1. 講 ; 朗 誦.liyawen henay a misakamu. 請 再 説 一 遍 Page 161 of 329
162 misakaykuay( ) 參 照 kayku 1. 養 蠶 的.nayay tu ku misakaykuay i Maibul. 沒 有 人 在 馬 立 雲 養 蠶 了 misakitikitiw( ) 參 照 kitiw- 1. 想 成 為 苗 條.misakitikitiw ci bayi a malakaying. 阿 姨 想 要 成 為 像 小 姐 般 苗 條 misakuli( ) 參 照 kuli 1. 賺 錢.tayza kaku i buyu' misakuli. 我 去 山 上 賺 錢 misalami'( ) 參 照 lami' 1. 做 菜.misalami' cinaku tu sakalahuk. 我 媽 媽 正 在 煮 中 餐 的 菜 misalami'ay( ) 參 照 lami' 1. 廚 師.u misalami'ay ku kawaw niza i tabakiyay pikanan. 他 的 職 業 是 飯 店 的 大 廚 師 misalanu'( ) 參 照 lanu' 1. 玩 泥 巴.manamuh ku wawa misalanu'. 小 孩 喜 歡 玩 泥 巴 misalihalay( ) 參 照 lihalay 1. 可 以 放 輕 鬆 了.pahezek tu ku kawaw misalihalay henay kita. 工 作 完 成 我 們 可 以 放 輕 鬆 了 misalil( ) 參 照 salil 1. 去 撒 網.misalil kuheni i taku. 他 們 在 池 塘 撒 網 misalisin( ) 參 照 lisin 1. 祭 拜 祖 先.anu misalisin ku Cupu sa tayza kaku milihiza. 國 福 里 豐 年 祭 時 我 會 去 參 加 misalisinay( ) 參 照 lisin 1. 祭 典.i nuayawan nu i lisin sa izauaca ku misalisinay a babalaki. 巫 師 一 定 會 在 慶 典 之 前 祈 福 misaliyuk( ) 參 照 liyuk- 1. 繞 圈.misaliyuk kiya adiwawa maduba' i putah nu picudadan. 小 朋 友 在 學 校 繞 操 場 跑 步 misaluma'( ) 參 照 luma' 1. 建 築.misaluma' ku binawlan tu luma' ni Bunuk. 部 落 的 人 來 幫 忙 Bunuk 的 家 蓋 房 子 misaluma'ay( ) 參 照 luma' 1. 蓋 房 子 的.misaluma'ay ku kawaw ni Tubah. Tubah 的 工 作 是 蓋 房 子 的 misalumuwataw( ) 參 照 lumuwataw 1. 當 流 氓.misalumuwataw ci Kuli i kakulian nu niza. Kuli 在 他 的 工 廠 耍 老 大 misamahuday( ) 參 照 mahud 1. 製 作 木 甑 的 ; 製 作 木 甑 者.nayay tu ku misamahuday ayza. 目 前 製 作 木 甑 的 人 較 少 了 misamayu( ) 參 照 mayu 1. 結 繭.misamayu tu kina kayku amalaadipapang. 蠶 結 繭 了 將 要 變 成 蛾 misamihecaan( ) 參 照 miheca 1. 這 一 年.la'cus ku misamihecaan mapelpel ku tipus. 今 年 的 稻 穀 因 為 稻 熱 病 而 收 成 不 好 Page 162 of 329
163 撒 奇 萊 雅 語 日 期 :2016/02/19 misamihemihecaan( ) 參 照 miheca 1. 年 年.misamihemihecaan paluma tu kubkub. 每 一 年 都 種 玉 米 misamis( ) 1. 垂 掛 的 吊 飾, 例 如 耳 環.misanga'ay ci Kacaw tu misamis nu tatayna. Kacaw 專 門 做 女 生 的 吊 飾 misamukinay( ) 參 照 mukin 1. 製 作 鋼 鐵 的.katalawan ku misamukinay a kawaw. 製 作 鋼 鐵 是 高 危 險 性 的 工 作 misamula'ay( ) 參 照 mula'- 1. 還 很 幼 稚.misamula'ay henay ku nizateng ni Tubah. Tubah 的 思 想 還 很 幼 稚 misanebak( ) 參 照 nebak 1. 用 來 做 畦 的.misanebak tu papalumaan tu lami'. 做 畦 準 備 種 菜 用 misanek( ) 參 照 sanek 1. 在 聞.u wacu aca kaw misanek tu aadupen. 又 不 是 狗 在 聞 獵 物 makai kaku misanek tu nu sizi a silet. 我 不 喜 歡 聞 到 羊 的 腥 味 misanga'( ) 參 照 sanga'- 1. 在 建 造 ; 在 製 作.matineng ci Panay misanga' tu kakanen. Panay 很 會 做 吃 的 misanga'an( ) 參 照 sanga'- 1. 建 造 的 ; 製 作 的.misanga'an tu mukin kuyni a takini'. 這 是 鐵 製 的 小 刀 misangizu( ) 參 照 ngizu 1. 圍 爐 取 暖.anu kasienawan sa misangizu kita. 冬 天 時, 我 們 一 起 圍 爐 取 暖 misapal( ) 參 照 sapal- 1. 在 舖.mailay ci Panay misapal tu kakabi'an ni ina a ci ama. Panay 很 勤 勞 的 幫 父 母 舖 床 misapud( ) 參 照 sapud- 1. 撿 拾. misaputut( ) 參 照 putut 1. 用 來 製 作 以 竹 節 做 成 的 容 器.misaputut tu auk satakidan a patawsi. 用 竹 節 來 做 杯 子 和 大 家 喝 酒 misasa'( ) 參 照 sasa' 1. 在 消 退. misasapal( ) 參 照 sapal 1. 育 苗.misasapal ku ama ni Sayun ci Bulaw tu kamulaw. Sayun 的 爸 爸 Bulaw 育 番 茄 的 幼 苗 misasapul( ) 參 照 sapul 1. 育 苗.kaikapahay a lala' misasapul. 在 好 的 土 壤 裡 育 苗 misasikasikaz( ) 參 照 sikaz 1. 裝 客 氣.misasikasikaz kina wawa. 這 個 孩 子 裝 客 氣 Page 163 of 329
164 misasilaw( ) 參 照 silaw 1. 醃 肉.matineng ci ina nu maku a misasilaw. 我 媽 媽 很 會 醃 肉 misasing( ) 參 照 sasing 1. 在 照 相. misataay( ) 參 照 sata 1. 收 費 員.misataay ku uzip ni Kacaw. Kacaw 本 身 是 收 費 員 misatakalaw( ) 參 照 takalaw 1. 傲 慢 的.misatakalaw kina wawa a maliyuh aca. 這 個 小 孩 不 懂 還 那 麼 傲 慢 misataling( ) 參 照 taling2 1. 整 理 田 埂.macapi milangec sa misataling tu ku malukay. 收 割 前 農 人 就 要 整 理 田 埂 misataling kaku tu taling nu laku. 我 去 整 理 水 田 的 田 埂 misatatuni'( ) 參 照 tatuni' 1. 製 造 雜 亂.i yadahan ku tatipeluk misatatuni' tu luma'. 紙 張 太 多 會 造 成 屋 內 雜 亂 misatunuz( ) 參 照 tunuz 1. 作 糍 粑 麻 糬.maydih tu kaku misatunuz. 我 想 要 作 麻 糬 了 misatuutuud( ) 參 照 tuud 1. 亂 來. misaupu( ) 參 照 upu- 1. 聚 集 ; 堆 積.maudad tu mabilil tu misaupu tu nipawalian a kubkub. 下 雨 了 趕 忙 把 正 在 曬 的 玉 米 堆 積 起 來 misawacu( ) 參 照 wacu 1. 欺 侮.misawacu ku tau ci Bunukan. Bunuk 被 人 欺 侮 misawacuway( ) 參 照 wacu 1. 欺 侮 的. misawantan( ) 參 照 wantan 1. 辨 認.caay misawantan tu kamu u beluh ku ayaw. 聽 不 清 楚 說 什 麼 就 先 發 怒 misaydang( ) 參 照 saydang 1. 醫 生.paazihen ku misaydang tu imelang nu misu! 去 給 醫 生 看 病! misayit( ) 參 照 sayit 1. 在 剪.misayit henay tu ciid nu alupal kaku. 我 在 修 剪 甜 柿 的 樹 枝 misayit ci ina nu maku tu sasazikucen a dawa'. 我 媽 媽 裁 剪 要 做 的 衣 料 misebeng( ) 參 照 sebeng- 1. 守 衛.matineng misebeng ku wacu nu maku tu luma'. 我 的 狗 很 會 看 家 misebengay( ) 參 照 sebeng- 1. 守 衛 的 ; 看 守 的.yu sumamad sa u misebengay tu niyazu' ku baki nu maku. 從 前, 我 的 叔 叔 是 部 落 的 看 守 者 manamuh kaku tu misebengay a kakawaw. 我 很 喜 歡 守 衛 的 工 作 u misebengay ku kawaw nu maku. 我 的 職 業 是 守 衛 miseking( ) 參 照 seking 1. 在 考 試.miseking kaku ayza. 我 正 在 考 試 Page 164 of 329
165 misemsem( ) 參 照 semsem- 1. 在 忍 受.misemsem kaku tu adada nu bili. 我 在 忍 受 肚 子 痛 misenat( ) 參 照 senat- 1. 切 ; 殺. misengel( ) 參 照 senget- 1. 浸 入 水 中.sademidemiad misengel tu kuku' i nanum sa mazumah. 把 腳 每 天 浸 在 水 中 容 易 引 起 水 傷 misiket( ) 參 照 siket- 1. 綁.sakapahen misiket ku kuku' nu tulakuk mapamula. 把 雞 的 腳 綁 好, 免 得 跑 掉 misilud( ) 參 照 silud- 1. 在 弄 整 齊.misilud kaku tu kasuy. 我 在 把 木 材 用 整 齊 misilumang( ) 參 照 silumang 1. 抓 鱔 魚.tasutasunan kaku misilumang. 我 在 泥 沼 地 抓 鱔 魚 misimaw( ) 參 照 simaw 1. 在 照 顧.i luma' kaku misimaw tu sunis. 我 在 家 裡 照 顧 孫 子 mising( ) 1. 縫 紉 機.u mising ku sapikudepu tu malepi'ay a zikuc. 用 縫 紉 機 縫 補 衣 服 [ 日 ] misingen( ) 參 照 mising 1. 用 縫 紉 機 縫 補.misingen henay kiya lepi' nu calaped nu maku. 請 先 縫 補 一 下 我 破 損 的 長 褲 misipu( ) 參 照 sipu- 1. 擦.misipu kaku tu tanang. 我 在 擦 汗 mabilil misipu tu takal ci Tuy. Tuy 很 勤 快 的 擦 桌 子 misiwasiw( ) 參 照 siwasiw- 1. 正 在 篩.misiwasiw ci Bunuk tu kalitang. Bunuk 在 篩 花 生 misiwsiw( ) 參 照 siwsiw- 1. 吹 口 哨.matigeng kiza kapah misiwsiw. 那 年 輕 人 很 會 吹 口 哨 misiwsiway( ) 參 照 siwsiw- 1. 吹 口 哨 的.u misiwsiway ku dadiw nina tademaw. 這 人 吹 口 哨 唱 歌 misu( ) 1. 你 的 ( 第 二 人 稱 單 數 所 有 格 ).misu a tupel kuyni. 這 是 你 的 帽 子 misuay( ) 參 照 misu 1. 是 你 的.kainalan sa ku kapah nu misuay a cacus. 好 欣 賞 你 美 麗 的 身 段 misuayaw( ) 參 照 ayaw 1. 面 對.saicelangen nu mita misuayaw tu ada. 我 們 要 勇 敢 的 面 對 敵 人 misubin( ) 參 照 subin- 1. 洗 臉.i ayaw nu pibihun sa misubin henay. 化 妝 前 要 洗 臉 Page 165 of 329
166 misulahid( ) 參 照 sulahid- 1. 在 瞄 準. misulahiday( ) 參 照 sulahid- 1. 神 射 手.misulahiday ku wawa nu maku yu malahitay. 我 孩 子 當 兵 的 時 候 是 神 射 手 misulit( ) 參 照 sulit- 1. 寫 字. misungaay( ) 參 照 sungaay 1. 在 討 好.misungaay kina wawa tu ina maydih a mikilul a tayza i patiyamay. 這 小 孩 討 好 媽 媽 因 為 他 想 跟 去 街 上 misupa'( ) 參 照 supa' 1. 吐 口 水.sizuma amana ka sa misupa' tu tau. 不 要 隨 便 對 別 人 吐 口 水 awaw han kiya limecedan misupa'. 向 那 個 小 姐 搭 訕, 他 對 我 吐 口 水 misuut( ) 參 照 suut- 1. 在 阻 塞.misuut ku lamit nu kilang tu husu. 樹 根 阻 塞 住 水 管 mita( ) 1. 我 們 的 ( 第 一 人 稱 複 數 所 有 格, 包 含 式 ).mita a zazan ku ahebalay. 我 們 的 路 比 較 寬 nu mita kuyni a laku. 這 是 我 們 的 水 田 mitaay( ) 參 照 mita 1. 是 我 們 的.nu mitaay a luma' ku sakapahay azihen. 看 起 來 最 美 的 房 子 是 我 們 的 mitabaku( ) 參 照 tabaku 1. 在 抽 菸.mitabaku lumeni' ku bala'. 抽 菸 肺 會 變 黑 mitabakuay( ) 參 照 tabaku 1. 在 抽 菸 的.lumeni' ku bala' nu mitabakuay. 抽 菸 的 人 肺 部 是 黑 色 的 mitabi( ) 參 照 tabi 1. 在 犛 田. mitabiay( ) 參 照 tabi 1. 在 犛 田 的.ci Buting ku mitabiay tu laku. 水 田 是 Bunuk 犁 的 mitabu( ) 參 照 tabu 1. 在 包.mitabu tu zikuc a tayza midang. 打 包 衣 服 出 去 玩 mitadas( ) 參 照 tadas- 1. 在 開 墾.mitadas ku babalaki tu sakasiumah. 長 輩 正 在 開 墾 新 的 園 地 mitahab( ) 參 照 tahab- 1. 蓋 鍋 蓋. mitahka( ) 參 照 tahka 1. 用 餐.tayza mitahka i luma' ni Lahuk. 去 Lahuk 的 家 裡 用 餐 mitahpu( ) 參 照 tahpu 1. 覆 蓋.mitahpu tu kazizeng mipalidung. 把 車 子 蓋 住, 防 止 日 曬 雨 淋 Page 166 of 329
167 mitais( ) 參 照 tais- 1. 在 縫 製.mitais ci ina tu zikuc nu maku. 媽 媽 在 縫 製 我 的 衣 服 mitakec( ) 參 照 takec- 1. 在 擁 抱.mitakec ku wawa tu ina. 孩 子 抱 著 媽 媽 mitakus( ) 參 照 takus- 1. 在 邀 請 ; 在 通 知.katayza mitakus ci Ahay a ci Alikan. Ahay 在 邀 請 Alik mitala'( ) 參 照 matala' 1. 砍.mitala' tu tademaw ku la'cusay a tademaw. 壞 人 會 砍 傷 人 mitaled( ) 參 照 taled- 1. 用 ( 某 物 ) 使 之 穩 住.mitaled tu matawiingay a takal. 墊 平 傾 斜 的 桌 子 mitalik( ) 參 照 talik- 1. 杵 打 米.mitalik ci ina nu maku tu tunuz. 我 媽 媽 用 杵 打 糯 米 糕 mitamuzung( ) 參 照 tamuzung- 1. 在 扛.icelang ci Bunuk mitamuzung tu kasuy. Bunuk 很 有 力 氣 可 以 扛 木 材 mitamuzungay( ) 參 照 tamuzung- 1. 在 扛 的.ci Bunuk ku mitamuzungay tu pawti. Bunuk 是 扛 麻 袋 的 人 mitaneng( ) 參 照 taneng2 1. 在 試.mitaneng paculil tu wawelwel i. 在 試 騎 摩 托 車 mitapal( ) 參 照 tapal- 1. 在 觀 察.mitapal kaku u kapahay a limecedan ci Lala'. 據 我 的 觀 察,Lala' 是 個 好 少 女 mitapes( ) 參 照 tapes 1. 在 篩.matineng mitapes ci Lala'. Lala' 很 會 篩 篩 子 mitapesi'( ) 參 照 tapesi'- 1. 在 潑 水.mitapesi' ci Butung ici Ulawan. Butung 在 用 水 潑 Ulaw mitapi'( ) 參 照 tapi'- 1. 嫁 娶 前 到 對 方 家 獻 工.mitapi' ci Adup ci Panayan. Adup 去 Panay 家 獻 工 mitastas( ) 參 照 tastas- 1. 拆 解.kiya mitastas kisu tu batikal? 你 爲 何 要 拆 單 車? mitastas kina wawa tu batikal. 這 個 小 孩 在 拆 解 單 車 mitastasay( ) 參 照 tastas- 1. 拆 解 的.ci Pucu' ku mitastasay tu batikal. 是 Pucu' 把 單 車 拆 掉 的 mitating( ) 參 照 tating- 1. 在 掛.mitating ci ina tu buting matalaw tu nani'. 媽 媽 怕 貓 ( 把 魚 偷 吃 掉 ), 所 以 把 魚 懸 掛 起 來 mitaung( ) 參 照 taung- 1. 在 鞠 躬 敬 禮.mitaung kita tu saydang. 我 們 在 向 老 師 鞠 躬 敬 禮 makaazih ku situ tu saydang sa mitaung. 學 生 看 到 老 師 時 要 鞠 躬 Page 167 of 329
168 mitebing( ) 參 照 tebing 1. 在 觸 摸.la'cus sizuma sa mitebing tu uzip nu tau. 不 能 隨 便 觸 碰 別 人 的 身 體 mitebingay( ) 參 照 tebing 1. 在 觸 摸 的.cima ku mitebingay tu tangah nu maku? 觸 摸 我 的 頭 的 是 誰? mitebu'( ) 參 照 tebu' 1. 採 竹 筍. mitebuc( ) 參 照 tebuc- 1. 在 罰.mitebuc ku saydang ci Adupan. 老 師 在 罰 Adup mitebul( ) 參 照 tebul- 1. 抽 空.mitebul ku tumuk taluma' malahuk. 部 落 領 袖 抽 空 回 家 吃 午 餐 miteka( ) 參 照 teka- 1. 開 始.ayza miteka tu i lisin. 豐 年 祭 從 現 在 開 始 進 行 miteki'( ) 參 照 teki' mitekungay( ) 參 照 tekung- 1. 在 敲 頭 的.cima ku mitekungay tu tangah niza? 是 誰 在 敲 他 的 頭 的? mitelac( ) 1. 深 入.mitelac ciniza tu sabak. 他 繼 續 將 糙 米 打 成 白 米 mitelacay( ) 參 照 mitelac 1. 深 入 的 ; 暸 若 執 掌 的.mitelacay ku tineng niza tu kakawaw. 他 對 任 何 事 情 都 瞭 若 執 掌 mitelung( ) 參 照 telung2 1. 在 主 持.mitelung ci Kacaw tu matatengilay. Kacaw 在 主 持 會 議 mitena'( ) 參 照 tena'- 1. 在 阻 擋.mitena' ku kapah tu la'cusay a tademaw. 青 年 防 止 壞 人 來 mitengaw( ) 參 照 tengaw- 1. 要 主 唱. mitengil( ) 參 照 tengil- 1. 在 聽.mitengil kaku tu kamu nu misu. 我 聽 你 的 話 mitengteng( ) 參 照 tengteng- 1. 在 拉. mitenun( ) 參 照 tenun- 1. 織 布.matineng ci Panay mitenun tu zikuc. Panay 很 擅 長 織 衣 服 mitepal( ) 參 照 tepal 1. 接 近 人.mitepal ku la'cusay a tademaw laliwen. 壞 人 一 靠 近 就 趕 快 離 開 mitepatepa'( ) 參 照 tepa'- 1. 拍 手.mitepatepa' kaku tu tineng ni Imi micudad. 我 替 會 讀 書 的 Imi 鼓 掌 Page 168 of 329
169 mitesek( ) 參 照 tesek 1. 專 業.mitesek ku tineng ni Inga'. Inga' 很 專 業 mitesekay( ) 參 照 tesek 1. 很 深 入.mitesekay a kawaw. 專 業 2. 專 家.mitesekay ku kawaw nu misaluma'ay. 蓋 房 子 是 專 業 的 工 作 mitibaw( ) 參 照 tibaw- mitihemuk( ) 參 照 tihemuk- 1. 把 ( 某 物 某 人 ) 顛 倒.mitihemuk ci Kacaw tu takid. Kacaw 把 杯 子 倒 扣 mitihtih( ) 參 照 tihtih- 1. 撣 去.mitihtih kaku tu alabuh nu calaped. 我 撣 去 褲 子 上 的 灰 塵 mitiik( ) 參 照 tiik- 1. 在 打.mitiik ci ina tu caay pitengil a wawa. 媽 媽 打 不 聽 話 的 小 孩 mitiku( ) 參 照 tiku- 1. 折 返.na miliyas ciniza tu luma' mitiku henay. 他 本 來 已 經 離 家 出 走, 現 在 又 返 回 家 中 了 mitima'( ) 參 照 tima'- 1. 施 法.matineng mitima' ku Bunun tu mikidemay. 布 農 族 人 懂 得 對 小 偷 施 法 mitinac( ) 參 照 tinac- 1. 在 舔.mitinac ku nani' tu kuku' niza. 貓 在 舔 他 的 腳 mitinacan( ) 參 照 tinac- 1. 所 舔 之 處.mitinacan nu wacu ku duka ni Ibuy. 狗 舔 了 Ibuy 腳 上 的 傷 口 mitingting( ) 參 照 tingting 1. 採 菅 芒 草 花.mitingting amisanga' tu saasik. 採 菅 芒 草 花 來 作 掃 把 mitinzi( ) 參 照 tinzi- 1. 在 墊 腳.mitinzi ku wawa mizawis tu tupel. 小 朋 友 在 墊 腳 伸 手 拿 帽 子 mitiwas( ) 參 照 tiwas- 1. 用 ( 竹 竿 ) 採.mitiwas tu apalu. 採 麵 包 果 mitiyap( ) 參 照 tiyap- 1. 增 加.mitiyap kaku tu kalisiw pabeli tu cabay nu maku. 我 追 加 給 我 同 學 的 錢 mitiyung( ) 參 照 tiyung- 1. 去 觸 摸.amana paceba mitiyung tu nipazengan nu tau a canacanan. 不 要 隨 便 動 別 人 放 的 東 西 mitubtub( ) 參 照 tubtub 1. 吹 口 簧 琴.matineng mitubtub kaku. 我 很 會 吹 口 簧 琴 mitudawa( ) 參 照 tudawa- 1. 提 醒.mitudawa ku baki tu wawa. 長 輩 對 小 孩 訓 話 mituduh( ) 參 照 tuduh- 1. 在 燒.la'cus mituduh tu lutuk nu umah ayza. 現 在 不 能 在 田 裡 燒 草 Page 169 of 329
170 mitudung( ) 參 照 tudung 1. 仿 效.matineng kaku mitudung tu ngiha' nu ayam. 我 很 會 學 鳥 叫 mituktuk( ) 參 照 tuktuk 1. 敲 擊.mituktuk tu mukin i cabeng picaitan tu zikuc. 釘 釘 子 在 牆 上 好 卦 衣 服 mitukud( ) 參 照 tukud- 1. 在 踢.matineng ku subayu mitukud. 馬 很 會 踢 mitukuday( ) 參 照 tukud- 1. 踢 的.cima ku mitukuday ci Imian? Imi 是 誰 踢 的? mitulik( ) 參 照 tulik- 1. 在 編.matineng kisu mitulik tu siyam. 你 很 會 編 草 蓆 mitulik kita tu caca'. 我 們 來 編 蓆 子 mitulikay( ) 參 照 tulik- 1. 在 編 的.u mitulikay tu badidiw ku kawaw ni ina. 媽 媽 的 工 作 是 編 藤 蓆 mituluy( ) 參 照 tuluy 1. 順 路.mituluy ci Laling i patiyamay. Laling 順 便 去 商 店 2. 順 道 停 一 下.mituluy ci bayi midang. 阿 嬤 順 道 留 下 來 玩 一 會 兒 mituntun( ) 參 照 tuntun- 1. 切 斷.mituntunan ku sapakan tu pabuy. 豬 菜 是 要 用 切 的 mitupin( ) 參 照 tupin- 1. 載.mitupin ci baki tu wawa inuzikuzan nu batikal. 爺 爺 的 單 車 後 面 載 著 小 孩 mitu'tu'ay( ) 參 照 tu'tu'- 1. 在 雕 刻 的 ; 雕 刻 者 ; 雕 刻 家.mitu'tu'ay ku kawaw ni baki. 叔 叔 是 從 事 雕 刻 工 作 的 mitutung( ) 參 照 tutung- 1. 在 引 火.mitutung kaku i kaadidi'an tu lamal. 我 小 時 後 引 過 火 mitutungan( ) 參 照 tutung- 1. 引 火 處.nayay ku teking mitutungan ku lamal nu babalaki. 老 人 沒 有 火 柴, 火 是 引 來 的 mituzu'ay( ) 參 照 tuzu'- 1. 指 示 的.mituzu'ay a paya. 指 示 牌 miucil( ) 參 照 ucil- 1. 跟 著.miucil kaku sa ci Labay miulic a muwangic miucya( ) 參 照 ucya 1. 去 採 茶.miucya ayza a demiad i buyu'. 今 天 去 山 上 採 茶 miukuk( ) 參 照 ukuk 1. 豪 飲.matineng miukuk tu epah maliyuh misakakawaw ci Inga'. Inga' 很 會 喝 酒 不 會 工 作 miulic( ) 參 照 ulic 1. 吟 唱 ; 朗 頌.matineng miulic ku babalaki tu mapatayay. 長 輩 很 會 對 死 者 吟 唱 Page 170 of 329
171 miupiz( ) 參 照 upiz- 1. 綁 頭 髮. miuta'an( ) 參 照 uta' 1. 嘔 吐.u lamilami' tu ku miuta'an ni Nakaw. Nakaw 吐 的 都 是 菜 miuwak( ) 參 照 uwak- 1. 在 乾 杯 ; 在 喝.amana sipasenengen ku nikatineng miuwak tu epah. 不 要 炫 耀 很 會 喝 酒 miuway( ) 參 照 uway 1. 採 藤.katayza i buyu' miuway. 去 山 上 採 籐 miuyuy( ) 參 照 uyuy 1. 呼 喊. miuzang( ) 參 照 uzang 1. 抓 蝦 子.tayza i sauwac miuzang kita. 我 們 去 溪 邊 抓 蝦 miwada'( ) 參 照 wada'- 1. 在 減 少.miwada' tu kawaw sakacaay kangelu'. 將 工 作 量 減 少 才 不 會 累 miwait( ) 參 照 wait- 1. 丟.amana paceba miwait tu ba'tu, masikedaa ku tademaw. 不 要 隨 便 丟 石 頭, 會 打 到 人 miwananay( ) 參 照 wanan-2 1. 安 排.miwananay tu kawaw. 安 排 工 作 miwatawat( ) 參 照 watawat- 1. 揮 舞.sizuma sa miwatawat tu takini' masenat ku lima. 隨 便 揮 動 小 刀 會 割 傷 手 mizateng( ) 參 照 zateng 1. 在 思 考 ; 在 考 慮.mizateng haw kisu anu yaan siacawa. 你 想 過 何 時 要 結 婚 嗎? mizizaw( ) 參 照 zizaw 1. 拜 訪 ; 探 訪.izau ku labang mizizaw ci amaan. 有 客 人 來 拜 訪 父 親 mizizaw henay kita tiya maimelangay a babalaki. 我 們 先 去 探 訪 生 病 的 老 人 mizuheman( ) 參 照 zuhem 1. 用 成 熟.mizuheman ku paza'. 香 蕉 用 成 熟 了 mubahel( ) 參 照 bahel- 1. 在 飛.saliyuliyut sa ku adipapang mubahel i tapuku. 蝴 蝶 在 空 中 自 由 自 在 的 飛 mubahelay( ) 參 照 bahel- 1. 在 飛 的.mubahelay i paduku sa u ayam hang niyam. 飛 到 空 中 的 野 鳥 叫 做 ayam mubelih( ) 參 照 belih 1. 折 返.mubelih ci Kacaw tu sakasiacawa niza. Kacaw 本 來 要 結 婚 但 是 他 反 悔 了 mubelihay( ) 參 照 belih 1. 半 途 而 廢 的.u mubelihay kina wawa tu kawaw niza. 這 個 孩 子 工 作 半 途 而 廢 Page 171 of 329
172 mubesing( ) 參 照 besing- 1. 在 吃.sawsawni a mubesing kina adiwawa. 這 個 小 孩 子 吃 了 又 停, 停 了 又 吃 mucebu( ) 參 照 cebu 1. 尿 床 ; 尿 褲 子.balaki tu ci Edi' mucebu henay. Edi' 已 經 長 大 了 還 會 偷 尿 床 mucelak( ) 參 照 celak- 1. 開 了.mucelak tu kiya balu nipalumaan nu maku. 我 種 的 花 已 開 了 ( 種 子 發 芽 了 ) mucelem( ) 參 照 celem- 1. 沈 入.mucelem tu ku cilal. 太 陽 西 下 muculal( ) 參 照 culal 1. 出 現 了.muculal ku cilal namakawali. 太 陽 從 東 方 出 現 了 muculil( ) 參 照 culil 1. 走 路.muculil kiya babalaki a miwatawat tu uzip niza. 這 老 人 以 走 路 來 運 動 muculilay( ) 參 照 culil 1. 走 路 的.katuud ku muculilay i buyubuyu'an. 山 上 有 很 多 登 山 客 mudadiw( ) 參 照 dadiw- 1. 唱 歌.matineng a mudadiw ci ina nu maku. 我 媽 媽 很 會 唱 歌 mudadiway( ) 參 照 dadiw- 1. 唱 歌 的 ; 歌 星.u mudadiway ku wawa ni Kacaw. Kacaw 的 小 孩 是 歌 星 mudebu( ) 參 照 debu- 1. 下 車.a mudebu kita i Kuhkuh. 我 們 在 瑞 穗 鄉 下 車 muemu( ) 1. 土 撥 鼠.nayay tu maazih ku muemu ayza. 現 在 很 少 看 到 土 撥 鼠 了 mues( ) 1. 矮 小 ( 長 不 高 ).ci mues. 矮 子 Mues( ) 1. 人 名. muesus( ) 參 照 esus 1. 放 屁.culiculil sahenay sa muesus tu. 剛 走 沒 幾 步 就 放 屁 muisi'( ) 參 照 isi' 1. 在 撒 尿.muisi' ciniza i zazan. 他 在 路 上 撒 尿 i zazan sa ciniza a muisi'. 他 在 路 邊 撒 尿 milimek ci bayi muisi' i lutulutukan. 阿 嬤 躲 在 草 叢 裡 尿 尿 mukan( ) 參 照 kan 1. 吃.manamuh mukan tu paza' ku ungay. 猴 子 愛 吃 香 蕉 2. 喝.mukan tu epah. 飲 酒 mukanay( ) 參 照 kan 1. 吃 得 到.u zuma ku kakitaan mukanay tu asu'ay. 有 錢 人 吃 得 到 好 吃 的 東 西 mukayakay( ) 參 照 kayakay1 1.( 動 物 ) 會 爬 的.mukayakay ku kapulus tu kilang. 松 鼠 是 會 爬 樹 的 Page 172 of 329
173 mukin( ) 1. 鋼 鐵.matekes tu ku mukin ayza. 現 在 鋼 鐵 的 價 格 很 高 了 u mukin ku sakatanektek nu luma'. 鋼 鐵 使 房 子 堅 固 mukmuk( ) 1. 彎 腰 前 行 ; 鑽 進 去 ; 硬 擠 進 去.mukmuk sa kiya mikidemay a mikidem tu tuud. 小 偷 鑽 進 去 偷 東 西 mukmuk sa kiya tademaw nayay ku sikaz. 那 個 人 一 頭 鑚 進 宴 席 中 不 知 羞 恥 mukmuken( ) 參 照 mukmuk 1. 用 鑽 的.mukmuken niza ku kilakilangan a milidu. 他 鑽 進 樹 叢 裡 去 收 陷 阱 muku( ) 1. 扛.muku han ni Putal ku pawti. Putal 扛 著 麻 袋 mukuen( ) 參 照 muku 1. 扛.mukuen ni Asing ku tabi. Asing 扛 牛 犁 baeket a mukuen kiya tipus. 那 些 稻 子 扛 起 來 很 重 mukulkul( ) 參 照 kulkul- 1. 水 滾 開 ; 水 沸 騰 ; 煮 開.a mukulkul tu ku nanum. 水 快 要 開 了 mukulkul tu ku nisangasiban a nanum. 水 已 經 煮 開 了 mula'-( ) 1. 幼 稚.milimula' ci Tubah i ci Benelan. Tubah 對 Benel 撒 嬌 mula'ayay( ) 參 照 mula'- 1. 幼 稚 園.i mula'ayay henay ku sasabaay niyam micudad. 我 們 家 老 么 還 在 讀 幼 稚 園 mulangaw( ) 參 照 langaw 1. 長 芽 了.mulangaw tu ku nipalumaan nu maku a da'dac i buyu'. 我 在 山 上 種 的 檳 榔 長 芽 了 mulecuh( ) 參 照 lecuh- 1. 生 產 ; 分 娩.atayza ayza ci Benel i padekuwan mulecuh. Benel 今 天 要 去 醫 院 生 產 mulecuhay( ) 參 照 lecuh- 1. 生 產 的 ; 分 娩 的, 例 如 產 婦.muwangic tu talalusa' kiya mulecuhay. 那 位 產 婦 緊 張 到 哭 了 mulekal( ) 參 照 lekal- 1. 起 床.pinaay ku tuki nu misu mulekal? 你 幾 點 起 床? limaay ku tuki mulekal kaku. 我 五 點 鐘 起 床 2.( 坐 ) 起 來.mulekal tu kaku namu'neng. 我 從 椅 子 上 起 來 了 mulenek( ) 參 照 lenek- 1. 沉 下 去 了.mulenek kiya balunga. 那 艘 船 沉 沒 了 mulengleng( ) 參 照 lengleng 1. 在 哼 唱 著.mulengleng kaku i palud mudadiw. 我 在 廚 房 哼 唱 著 歌 mulenu( ) 1. 漲 潮.anu mulenu ku bayu amana pitepal. 海 水 漲 潮 時 請 勿 靠 近 Page 173 of 329
174 mulesa'( ) 參 照 lesa'- 1. 漏 水 了.mulesa' ku nanum nu luma' nu maku. 我 的 房 子 漏 水 了 Muli( ) 1. 人 名. mulimuli( ) 1. 湯 圓.kabalakian tu ku cacay a mihecaan sa mukan tu mulimuli. 吃 湯 圓, 又 多 一 歲 了 mulu( ) 1. 圓.mulu sa ku ba'tu a makulud. 石 頭 自 然 地 就 滾 成 圓 的 mumul( ) 1. 出 發 ; 走.mumul tu ci Benel nanilimula'an ni Tubah. Benel 受 不 了 Tubah 的 撒 嬌 就 離 開 了 munabaw( ) 參 照 nabaw- 1. 一 直 漂 在 水 面 上.munabaw ku tudem i bayu. 漂 流 木 在 海 上 漂 浮 mu'neng( ) 參 照 'neng- 1. 坐 下 ; 居 住.hani tiza sa ci Kulang mu'neng i ci Panayan? 為 何 Kulang 常 住 在 Panay 的 家? i kazizeng kaku mu'neng. 我 坐 在 車 上 mu'nengay( ) 參 照 'neng- 1. 坐 下 的.katuud ku mu'nengay i balunga. 許 多 人 坐 在 船 上 mungangaway( ) 參 照 ngangaw- 1. 迷 路 的.buyubuyuan sa katuud ku mungangaway. 山 上 有 很 多 人 迷 路 mungangiw( ) 參 照 ngangiw- 1. 轉 彎.mungangiw ta kawanan a zazan sa sakataluma' ni Bunuk. 向 右 轉 就 是 Bunuk 回 家 的 路 線 mungangiway( ) 參 照 ngangiw- 1. 轉 彎 的.yadah ku mungangiway a zazan nu sakatayza i Kiwit. 往 奇 美 部 落 的 路 有 很 多 的 彎 道 muni'( ) 1. 腐 爛 ; 蛀 掉.muni' sa tu ku lami' ni Pelac i palami'an. Pelac 菜 園 裡 的 菜 都 腐 爛 了 musabili( ) 參 照 bili 1. 懷 孕.musabili tu ku cabay yaku. 我 的 同 事 懷 孕 了 musabiliay( ) 參 照 bili 1. 懷 孕 的.sangulan ku musabiliay a tatayna. 懷 孕 的 女 人 最 美 musakamu( ) 參 照 kamu2 1. 在 講.musakamu tu wayway nu culil nu maku ci Lali'. Lali' 在 講 我 走 路 的 樣 子 musaungay( ) 參 照 saungay- 1. 在 動.amana ka hiza u cilekay musaungay tu. 不 要 像 蛆 一 樣 一 直 在 動 musepi( ) 參 照 sepi- 1. 很 幸 運.musepi kaku. 我 很 幸 運 Page 174 of 329
175 musepiyay( ) 參 照 sepi- 1. 運 氣 好.tada musepiyay ci niza. 他 的 運 氣 真 好 muta'( ) 1. 嘔 吐.misabili kiyu muta' kiya tatayna. 那 位 女 士 因 為 懷 孕 才 會 噁 心 嘔 吐 mutizeng( ) 參 照 tizeng- 1. 站 立.ayaw nu saupu mutizeng ku katuuday. 大 家 在 開 會 前 先 起 立 muwa( ) 1. 大 麻 ; 黃 麻.kanamuhan a lami' ku muwa. 大 麻 葉 是 好 吃 的 菜 papah nu muwa sa u lami' akaway sa u sapitenun tu subuk. 黃 麻 的 葉 子 可 做 菜 梗 用 來 織 背 袋 iluc nu muwa u lami', pudac sasanga'en tu keliw. 黃 麻 嫩 葉 是 食 材, 樹 皮 是 編 織 的 好 材 料 [ 閩 ] muwangic( ) 參 照 angic 1. 在 哭.muwangic ku wawa i labu nu luma'. 小 孩 子 在 屋 子 裡 面 哭 muwangicay( ) 參 照 angic 1. 在 哭 的.abibiyan tu kiza muwangicay a wawa. 在 哭 的 小 孩 被 抱 起 來 了 muyamuy( ) 1. 贅 肉.muyamuy sa ku cacus ni Imi. Imi 一 身 都 是 贅 肉 muyamuy sa ku titi nu uzip niza. 他 的 身 上 都 是 贅 肉 wacah( ) 1. 煙.nayay ku wacah nu celas. 燃 燒 過 的 木 炭 沒 有 煙 wacay( ) 1. 赤 裸. wacayen( ) 參 照 wacay 1. 要 打 赤 膊 ( 命 令 ).anu midanguy sa wacayen ku zikuc! 若 要 去 游 泳, 就 要 把 衣 服 脫 掉! wacu( ) 1. 狗.malumisimaway tu luma' ku wacu. 狗 成 了 看 門 的 wada'-( ) 1. 減 少. wada'en( ) 參 照 wada'- 1. 要 減 少.wada'en ku nibesing tiya mawada' ku kizemu. 要 減 少 食 量 才 能 減 重 wadayan( ) 1. 綠 豆.biteliteli ku heci nu nipalumaan ni ina nu maku tu wadayan. 我 媽 媽 種 的 綠 豆 很 飽 滿 wadu( ) 1. 蜜 蜂.asu' ku waneng nu wadu. 蜂 蜜 好 吃 wadwad( ) 1. 翻 亂.wadwad han nu mikidemay ku tuud nu maku. 那 小 偷 翻 亂 了 我 的 東 西 wait-( ) 1. 丟. Page 175 of 329
176 wakay( ) 1. 年 輕.yadahen ku picudad nu wakayay. 趁 年 輕 多 讀 書 [ 日 ] waking( ) 1. 仆 倒 ; 休 克.waking sa kiya tademaw i zazan. 那 個 人 仆 倒 在 路 上 na mamin miundu sa ma waking kiya tamdaw. 剛 運 動 完, 那 個 人 就 休 克 wakung( ) 1. 大 碗 公.pabelien kaku tu cecay a wakung! 給 我 一 個 大 碗 公! [ 閩 ] walak( ) 1. 中 毒.mukan tu la'cusay a kakanen ma walak ciniza. 他 因 食 用 不 潔 食 物 而 中 毒 walay( ) 1. 麵.i wakungen milacul tiy walay. 用 大 碗 公 盛 麵! walesay( ) 1. 空 手.walesay sa tayni kisu? 你 空 手 來? wali( ) 1. 東.i tiza i wali kiya cudad nu misu. 你 的 書 在 東 邊 waliyan( ) 參 照 wali 1. 東 邊.nu waliyan u bayu. 東 邊 是 海 walu( ) 1. 八.walu ku wawa ni bayi. 這 位 阿 姨 有 八 個 小 孩 wanan-1( ) 1. 右. wanan-2( ) 1. 安 排. waneng( ) 1. 糖.waneng nu tebus. 蔗 糖 wangawang( ) 1. 長 腳 蚊.kabidangan sa ku wangawang mikalat tu pikabi' nu mita. 長 腳 蚊 在 我 們 睡 覺 時 咬 人 是 最 討 厭 的 wantan( ) 1.( 標 示 ) 記 號 ; 水 田 記 號 ; 清 楚.nayay ku wantan si cabay ci Benelan. 不 清 楚 Benel 有 沒 有 伴 nayay ku wantan nu maku. 我 搞 不 清 楚 waswas( ) 1. 散 亂.waswas sa kina damud. 這 些 垃 圾 很 散 亂 waswasen( ) 參 照 waswas 1. 散 亂 ( 命 令 ).amana waswasen ku tuud nu maku! 不 要 弄 亂 我 的 東 西! wata:( ) 1. 哇.wata: ku takalaw nu misu! 哇, 你 好 高 哦! Page 176 of 329
177 Watan( ) 1. 人 名. watawat-( ) 1. 揮 動. wawa( ) 1. 孩 童.kapah azihen kiya wawa. 那 孩 童 看 起 很 可 愛 tatama a wawa. 兒 子 tatayna a wawa. 女 兒 wawaan( ) 參 照 wawa 1. 國 民 小 學.nu wawaan henay ku saba aku a micudad. 我 弟 弟 才 讀 國 小 wawelwel( ) 1. 摩 托 車.u wawelwel ku sapitupin nu maku tu wawa. 我 騎 機 車 載 小 孩 Wayan( ) 1. 人 名. waynamuh( ) 參 照 namuh 1. 恭 喜.waynamuh makaala tu kisu tu seking. 恭 喜 你 金 榜 提 名 wayway( ) 1. 行 為.ama hananay sa piazihi tu wayway. 身 為 父 親, 要 注 意 一 言 一 行 widi( ) 1. 水 蛭.amana paceba sa minanum i buyu', mahelupa ku widi. 上 山 時, 不 可 亂 喝 山 水, 避 免 吸 到 水 蛭 wilet-( ) 1. 扭 轉. wileten( ) 參 照 wilet- 1. 扭 轉 ( 命 令 ).amana wileten kiya cudad, malepi' a. 不 要 把 書 本 扭 轉, 否 則 會 破 掉! wili( ) 1. 左. taamis( ) 參 照 amis 1. 往 北.taamis ku culil ni Unu nasananl. Unu 早 上 往 北 走 taamisen( ) 參 照 amis 1. 向 北 方.taamisen ku paculil tu wawelwel! 機 車 騎 向 北 方! taayaw( ) 參 照 ayaw 1. 往 前. [tayza i ayaw 的 縮 寫 ] taazihan1( ) 參 照 azih 1. 好 榜 樣.u taazihan nu mita ku babalaki. 父 母 是 我 們 的 榜 樣 taazihan2( ) 參 照 azih 1. 作 樣 品. Page 177 of 329
178 tabaki( ) 1. 長 大.tabaki ku udu nu limecedan. 小 姐 的 屁 股 很 大 tabakiay( ) 參 照 tabaki 1. 大 的.tabakiay aadupen ku zu. 象 是 大 的 動 物 tabakiay ku bili sa utiih misakakawaw. 大 肚 子 做 事 不 方 便 tabaku( ) 1. 香 煙. [ 日 ] tabal( ) 1. 早.tabal sa kiya militadahay. 收 費 員 很 早 就 來 了 Tabalong( ) 1. 花 蓮 縣 光 復 鄉 太 巴 塱 部 落. tabayal( ) 1. 姑 婆 竽.satabu tu titi ku papah nu tabayal. 用 芋 頭 葉 來 包 豬 肉 tabi( ) 1. 犛 具.tengtengen nu katalalan ku tabi. 牛 拉 犛 具 tabien( ) 參 照 tabi 1. 去 犛 田.tabien ku umah apaluma tu kalitang. 去 犁 田! 要 開 始 種 花 生 了 tabilaw( ) 1. 沒 有 味 道 ; 無 色 無 味.tabilaw ku kabi nu badas. 翼 豆 的 湯 沒 有 味 道 tabu( ) 1. 包, 亦 指 便 當.paacaen ku ni kanan isu tu tabu ni Panay. 把 你 所 吃 的 便 當 錢 付 給 Panay! tabuan( ) 參 照 tabu 1. 包 紮.tabuan ni bayi ku duka nu kuku' niza. 婆 婆 把 他 腳 上 的 傷 口 包 紮 tacuwa( ) 參 照 cuwa 1. 去 哪 裡. [tayza i cuwa 的 縮 寫 ] tacuwacuwa( ) 參 照 cuwa 1. 到 處.milakalak a tacuwacuwa ku caay pitengil. 不 聽 話 的 人 會 到 處 遊 蕩 tada1( ) 1. 墊.u huyun ku tada nu babalaki mabi'. 從 前 的 老 人 家 使 用 麻 繩 編 的 蓆 子 當 做 床 墊 tada2( ) 1. 非 常 ; 相 當 ; 很.tada ahebalay a zazan. 路 非 常 的 寬 廣 tadaabesa'( ) 參 照 abesa' 1. 味 道 太 淡 的.tadaabesa' ku nisalami' niza. 他 煮 的 菜 味 道 太 淡 tadah( ) 1. 債 務.yadah ku tadah mangelu'. 債 務 多, 很 累 tadalimulak( ) 參 照 limulak 1. 非 常 高 興.tadalimulak ku balucu' a makaazih i tamuwanan. 非 常 高 興 見 到 你 們 Page 178 of 329
179 tadamabatad( ) 參 照 batad 1. 有 夠 遠.tadamabatad ku niyazu' nu Maibul. 馬 立 雲 部 落 有 夠 遙 遠 tadamacebed( ) 參 照 cebed- 1. 太 密 集.tadamacebed ku langaw nu kubkub kiyu caykakapah ku heci. 玉 米 種 太 密 集, 果 實 就 結 得 不 好 tadamisupa'( ) 參 照 supa' 1. 吐 口 水.sakamu han kiza wawa, tadamisupa' i takuwanan! 對 這 個 孩 子 講 幾 句 話, 竟 然 對 我 吐 口 水! tadas-( ) 1. 開 墾. Tadatadah( ) 1. 馬 立 雲 部 落 的 鬼 神 之 一, 傳 說 中 會 以 綠 色 的 鬼 火 形 式 出 現. tademademaw( ) 參 照 tademaw 1. 人 們.timamuwang sa ku tademademaw i Taypak. 臺 北 人 潮 擁 擠 tademaw( ) 1. 人.papitu ku tademaw nu luma nu maku. 我 家 有 七 個 人 tademawan( ) 參 照 tademaw 1. 是 人.caay ku tademawan ku caay pitengil. 不 聽 話 的 人 簡 直 不 是 人 Tadisu( ) 1. 人 名. taduk( ) 1. 水 鴨.u kawaw nu acawa nu maku sa pahabayay tu taduk. 我 先 生 的 工 作 是 養 鴨 taduk nu malungayangay. 鴛 鴦 i wawa henay kaku sa yadah ku nipahabayan ni ina nu maku tu taduk. 我 還 很 小 時 媽 媽 養 很 多 的 鴨 taeleb( ) 1. 抓 大 型 動 物 的 陷 阱, 要 挖 洞.u taeleb ku sapibihkac tu aadupen ni Tubah. Tubah 使 用 taeleb 作 為 捕 捉 獵 物 的 器 具 tahab-( ) 1. 蓋. tahaben( ) 參 照 tahab- 1. 蓋 ( 命 令 ).tahaben ku pilit anu misalami'. 煮 飯 時 要 把 蓋 好 飯 鍋 tahekal( ) 參 照 hekal 1. 出 來.nanu makayza i wali tahekal kiya cilal. 太 陽 是 從 東 方 出 來 的 pulungen nu mita pahanhan a tahekal. 我 們 集 體 請 假 外 出 tahka( ) 1. 用 餐.asu' ku tahka niyam i kalabian. 晚 餐 的 飯 局 好 吃 tahpu( ) 1. 覆 蓋. Page 179 of 329
180 tais-( ) 1. 縫 製. taisen( ) 參 照 tais- 1. 要 縫 製.Bunukaw taisen ku calaped nu maku. Bunuk, 幫 我 縫 褲 子 takal( ) 1. 桌 子.u pisulitan ku takal. 桌 子 是 用 來 寫 字 的 takalaw( ) 1. 高.takalaw tu ku nitizeng nu maku. 我 站 著 看 起 來 長 高 不 少 了 takalaway( ) 參 照 takalaw 1. 最 高 的.takalaway ku cacus nu maku. 我 的 身 高 最 高 的 Takay( ) 1. 花 蓮 縣 玉 里 鎮 三 民 村. takec-( ) 1. 擁 抱. takecen( ) 參 照 takec- 1. 抱 起 來 ( 命 令 ). takelulu( ) 1. 小 啄 木.u sangutuc ku sapicekcek tu kilang nu takelulu. 啄 木 鳥 用 啄 樹 木 takenawan( ) 1. 餓 鬼 ( 指 行 為 ).amana ka lecad u takenawan ku wayway. takid( ) 1. 杯 子.alesen ku halisuayaway tu takid. 常 常 面 對 酒 杯 的 人 不 好 takilian( ) 1. 腋 下.kelikeli'en ku takilian kala sanglapen kaku. 我 很 怕 腋 下 被 搔 癢 takini'( ) 1. 小 刀.kidisen kina takini' tiya masinang! 先 磨 這 把 小 刀 才 會 利! masasizuma ku takini' nu paylumaluma. 每 戶 人 家 用 的 小 刀 都 不 相 同 takis( ) 1. 配 種.takis sa ku lumeni'ay a wacu tu salengacay a wacu. 黑 狗 去 跟 白 狗 交 配 takisen( ) 參 照 takis 1. 去 交 配.takisen nu sizi ku ngabul. 山 羊 自 己 去 找 山 鹿 交 配 taku( ) 1. 湖 ; 池 塘 ; 水 池.i yadah ku buting i taku. 池 塘 裡 有 很 多 魚 takuan( ) 1. 我 ( 第 一 人 稱 單 數 斜 格 ). Takubuwan( ) 1. 花 蓮 市 德 興 運 動 場 一 帶, 達 固 湖 灣 部 落. Page 180 of 329
181 takulap( ) 1. 粗 心 大 意.takulap amana ka sa ku kawaw. 做 事 不 要 粗 心 大 意 takulapen( ) 參 照 takulap 1. 要 粗 心 大 意.amana ka takulapen ku kawaw! 做 事 不 要 粗 心 大 意! takulaw( ) 1. 喉 嚨.adada ku takulaw u maimelangay. 喉 嚨 痛 表 示 生 病 了 takuliyaw( ) 1. 黃 色.takuliyaw sa ku balu nu kimciyam i umah nu Takuliyaw. 高 寮 部 落 的 田 裡 開 滿 了 黃 色 的 金 針 花 Takuliyaw( ) 1. 花 蓮 縣 玉 里 鎮 觀 音 里 高 寮 部 落. takuliyaway( ) 參 照 takuliyaw 1. 黃 色 的.takuliyaway ku banges nu ci imelangay tu atay. 患 有 肝 病 的 人 皮 膚 泛 黃 takuliyawliyaw( ) 參 照 takuliyaw 1. 黃 黃 的. takuliyawliyaway( ) 參 照 takuliyaw 1. 全 部 是 黃 色 的.takuliyawliyaway a dawa. 黃 色 的 布 料 takus-( ) 1. 召 喚 ; 通 知. takusen( ) 參 照 takus- 1. 要 邀 請 ( 命 令 ).takusen ci kaka! 要 邀 請 姊 姊! takuwan( ) 1. 我 ( 第 一 人 稱 單 數 斜 格 ).pabaliw ci ina takuwan siimelang kaku. 我 的 母 親 懷 疑 我 的 健 康 takuwanan( ) 參 照 takuwan 1. 我 這 裡.patelitelid sa ku katuuday tu kawaw nu kapulungan i takuwanan. 大 家 都 把 部 落 的 事 務 推 到 我 身 上 tala'-( ) 1. 砍 ; 殺. talabinan( ) 1. 魚 籠.i talabinan milacul tu buting. 把 魚 裝 在 魚 籠 裡 talabu( ) 參 照 labu 1. 到 裡 面.amana ka talabu nu luma' mibalakas. 不 要 進 屋 內 玩 耍 talahad( ) 1. 忌 妒 ; 吝 嗇.amana ka talahad tu tau. 不 要 忌 妒 別 人 talaku( ) 參 照 laku 1. 去 水 田.talaku kita miazih tu tipus. 我 們 去 水 田 看 稻 子 Page 181 of 329
182 talaluhud( ) 1. 膜 翅 目 蟻 科 懸 巢 舉 尾 蟻.kahtikan nu talaluhud ku tangah nu maku. 舉 尾 蟻 掉 到 我 的 頭 上 talalusa'( ) 參 照 lusa' 1. 流 眼 淚.talalusa' miazih tu tilibi ci baki. 阿 公 看 電 視 會 流 眼 淚 talamangaw( ) 1. 公 雞.misakuku' ku talamangaw tu sananalan. 早 晨 公 雞 叫 talastas( ) 1. 岩 鷺. tala'ta'( ) 1. 雨 滴, 形 容 眼 淚.malecad u tala'ta' nu udad ku lusa'. 眼 淚 像 雨 滴 般 流 下 talaw( ) 1. 害 怕.talaw sa kaku maimelang. 我 很 怕 生 病 taled-( ) 1. 用 ( 某 物 ) 穩 住. taleden( ) 參 照 taled- 1. 要 將 東 西 放 置 歪 斜 將 物 品 塡 入 使 之 牢 固 平 穩.matawiing ku takal taleden tu ba'tu. 用 石 頭 將 傾 斜 的 桌 子 墊 平 tali( ) 1. 芋 頭.papulecien tali. 小 山 竽 u tali ku sakabalaki nu maku. 我 吃 芋 頭 長 大 的 Tali( ) 1. 人 名. talik-( ) 1. 搗. taling1( ) 1. 堆 積.makasicay taling sa ku babacaen. 懶 惰 的 人 堆 積 要 洗 的 衣 服 taling2( ) 1. 田 埂.matupisa' ku taling nu laku. 水 田 的 田 埂 崩 落 taliwtiw( ) 1. 東 方 環 頸 鴴. taludu'( ) 1. 手 指 頭 ; 腳 指 頭.cacay bataan ku taludu' nu lima nu tademaw. 人 有 十 隻 手 指 頭 Page 182 of 329
183 taluedep( ) 1. 空 手 道. taluktuk( ) 1. 傷 口 發 膿 或 發 炎 的 痛.musababenaan ku kaliwates sa taluktuk. 疔 化 膿 時 非 常 痛 taluktuken( ) 參 照 taluktuk 1. 感 覺 傷 口 發 膿 或 發 炎 的 痛.taluktuken ci Kacaw tu nikacucukan a duka niza. Kacaw 被 刺 到 的 傷 口 ( 發 炎 長 膿 ) 產 生 劇 烈 的 刺 痛 Taluku( ) 1. 太 魯 閣 族.u Taluku ci bayi nu maku. 我 的 婆 婆 是 太 魯 閣 族 talul-( ) 1. 勇 敢. taluma'( ) 參 照 luma' 1. 回 家.i nacila kaku taluma'. 我 是 昨 天 回 來 的 tamana( ) 1. 高 麗 菜.yadah ku mipawaliyan ni Kawpil tu tamana niza. Kawpil 曬 許 多 的 高 麗 菜 asu' sakabien ku tamana. 高 麗 菜 作 湯 很 好 吃 [ 日 ] tamataan( ) 參 照 mata 1. 眼 鏡.kapah sa azihen kiya tamataan ni Haluwi. Haluwi 的 眼 鏡 看 起 來 很 美 Tamayan( ) 1. 花 蓮 縣 瑞 穗 鄉 瑞 北 村. Tami( ) 1. 人 名. Tamiku( ) 1. 人 名. taminatu( ) 參 照 minatu 1. 去 港 口.taminatu henay kita micakay tu buting. 我 們 去 一 趟 港 口 買 魚 tamiyanan( ) 參 照 Tami 1. 我 們 ( 第 一 人 稱 複 數 斜 格, 排 除 式 ). tamulak( ) 1. 南 瓜.asu' ku tamulak a sakabien. 南 瓜 煮 湯 很 好 吃 tamuwan( ) 1. 你 們 ( 第 二 人 稱 複 數 斜 格 ). tamuzung-( ) 1. 扛 ; 負 擔. tamuzungen( ) 參 照 tamuzung- 1. 要 扛.tamuzungen kiya kasuy pataluma! 要 扛 木 材 回 家! tana'( ) 1. 食 茱 萸 ; 刺 蔥.asu' pacamulen i kabi nu buting ku tana'. 加 刺 蔥 的 魚 湯 很 好 喝 Page 183 of 329
184 tanang( ) 1. 汗 水.mulusu' ku tanang nay zais. 汗 由 額 頭 流 下 tanaya'( ) 1. 長.tanaya' ku labi nu kasienawan. 冬 天 的 夜 晚 很 長 tanaya'ay( ) 參 照 tanaya' 1. 長 的.tanaya'ay a culay malatawataw. 長 的 竹 竿 成 為 曬 衣 竿 manamuh kaku tu tanaya'ay ku sapelek a tatayna. 我 喜 歡 睫 毛 長 的 女 生 tanektek( ) 1. 健 康 ; 穩 重.tanektek kiya tatama. 那 男 人 很 穩 重 tanektekay( ) 參 照 tanektek 1. 高 大 的.sa tanektekay ku cacus ni Butung. Butung 的 身 材 高 大 taneng1( ) 1. 足 以.caay ka taneng. 不 夠 taneng lakecen ku talawadaw? 可 以 渡 過 這 溪 水 嗎? taneng tu ku tineng nu misu. 你 有 智 慧 taneng tu ku micakayan nu maku a zikuc. 我 買 的 衣 服 已 足 夠 taneng2( ) 1. 試 驗.taneng sa kaku a sicukap sa adidi'. 我 心 血 來 潮 去 試 穿 鞋 子 結 果 太 小 了 tanengay( ) 參 照 taneng1 1. 適 當.tanengay tu siacawa ci Panay. Panay 已 經 可 以 結 婚 了 tanengen( ) 參 照 taneng2 1. 去 試 驗 ( 命 令 ).tanengen paculil ku kazizeng! 去 試 車! tanestes( ) 1. 俊 美.tanestes kiya limecedan. 小 姐 長 的 亭 亭 玉 立 tangah( ) 1. 頭.adada ku tangah anu yadah ku nizateng. 想 太 多 導 致 頭 痛 tangalaw( ) 1. 蒼 蠅.makanay tu nu tangalaw a kakanen sa amana tu kanen. 蒼 蠅 吃 過 的 食 物 就 不 要 再 吃 了 manamuh ku tangalaw tu kacikiyan. 蒼 蠅 喜 歡 骯 髒 的 地 方 ci tangalaw i pacakayay tu buting a iciba'. 賣 魚 的 地 方 有 很 多 蒼 軋 蠅 tangila( ) 1. 耳 朵.u tangila ita ku sapitengil tu dadiw. 我 們 用 耳 朵 聆 聽 歌 曲 tangisngisay( ) 1. 天 牛. tangkuy( ) 1. 冬 瓜.kapah sasawanengen atu sasaucyaen ku tangkuy. 冬 瓜 可 製 作 冬 瓜 糖 及 冬 瓜 茶 sananumen ku tangkuy tu lalud sa misasa' tu akuti' nu uzip. 夏 天 喝 冬 瓜 茶 可 以 消 暑 [ 閩 ] tangsul( ) 1. 立 刻.awzahan ci Panay tangsul sa tayni. 請 Panay 來, 他 立 刻 就 來 Page 184 of 329
185 tangu'( ) 1. 茼 蒿.asu' sa pacamul tu mulimuli ku tangu'. 湯 圓 加 上 茼 萵 很 好 吃 taniktik( ) 1. 健 康 伶 俐.taniktik ku bawad ni Alik maluk. Alik 工 作 的 動 作 俐 落 tanuatimela( ) 參 照 atimela 1. 很 多 跳 蚤.tanuatimela sa ku zikuc anu caay ka baca. 如 果 不 常 洗 衣 服 的 話, 就 會 到 處 都 是 跳 蚤 tanuayawan( ) 參 照 ayaw 1. 向 前. [tayza i nu ayawan 的 縮 寫 ] tanuayawen( ) 參 照 ayaw 1. 前 進.tanuayawen nu hitay ku culil. 部 隊 向 前 行 tanud( ) 1. 木 杵.caay pakaazih ku ayzaay a wawa tu tanud. 現 在 的 小 孩 很 難 見 到 木 杵 tanuduka( ) 參 照 duka 1. 傷 痕 累 累.tanuduka sa ci Buting namatiik nu tau. Buting 被 別 人 打 的 傷 痕 累 累 tanuhungliteng( ) 參 照 hungliten 1. 很 多 紅 綠 燈.tanuhungliteng sa ku zazazazanan nu i tukayay. 都 市 的 街 道 很 多 紅 綠 燈 tanukikul( ) 參 照 kikul 1. 尾 巴 很 長.tanukikul sa ku kapulus. 松 鼠 的 尾 巴 很 長 tanulikes( ) 參 照 likes 1. 很 多 蚊 子.tanulikes sa i kalabian. 傍 晚 的 時 候 很 多 蚊 子 tanungangay( ) 參 照 ngangay 1. 流 很 多 口 水.makaazih tu tatayna ku tatama sa tanungangay sa. 男 人 看 見 女 人 直 流 口 水 tanupuduh( ) 參 照 puduh 1. 很 多 螞 蟻.tanupuduh sa kina kupa. 棉 被 裡 有 很 多 螞 蟻 tanupukuh( ) 參 照 pukuh 1. 很 多 節.tanupukuh sa ku tebus kakaiyan nu micakayay. 顧 客 不 喜 歡 很 多 節 的 甘 蔗 tanutanang( ) 參 照 tanang 1. 汗 流 浹 背.tanutanang sa ku malukay. 農 夫 汗 流 浹 背 tanutuwa'( ) 參 照 tuwa' 1. 大 聲 吼.tanutuwa' sa ci Panay miawaw ci Kulasan. Panay 大 聲 地 對 Kulas 叫 tanuulat( ) 參 照 ulat 1. 筋.tanuulat sa paicelang a mudadiw. 唱 歌 唱 到 爆 筋 tanuuning( ) 參 照 uning 1. 很 髒.tanuuning sa kuzikuc ni baki. 阿 公 的 衣 服 髒 兮 兮 tanuuning sa ku cabeng niya luma'. 這 間 房 屋 的 牆 壁 很 髒 Page 185 of 329
186 tapabaw( ) 參 照 pabaw 1. 往 上.tapabaw ku culil mikalic tu buyu'. 爬 山 是 往 上 走 的 tapad( ) 1. 鞋 子.kasi tapad saw macungelasa ku kuku'. 要 穿 鞋 子 的 好, 腳 才 不 會 被 刺 傷 tapal-( ) 1. 觀 察. tapalen( ) 參 照 tapal- 1. 要 觀 察.tapalen ku wayway ni Bunuk! 要 觀 察 Bunuk 的 行 為! tapeling( ) 1. 腰 子.asu' ku tapeling kanen. 腰 子 好 吃 tapes( ) 1. 篩. tapesen( ) 參 照 tapes 1. 要 篩.pahzek maduh tapesen kiya habay. 木 杵 打 完 小 米 之 後 還 要 篩 一 下 小 米 tapesi'-( ) 1. 潑 水 ; 濺 水 ; 澆 水. tapesi'an( ) 參 照 tapesi'- 1. 潑 水 ; 濺 水 ; 澆 水.tapesi'an ni baki ci bayi i nacila tu nanum. 昨 天 叔 叔 用 水 潑 阿 姨 tapesi'en( ) 參 照 tapesi'- 1. 用 水 潑.kiya tapesi'en nu misu ci Ulaw hani? 你 為 何 要 用 水 潑 Ulaw 呢? tapi'-( ) 1. 嫁 娶 前 到 對 方 家 獻 工. tapic-( ) 1. 將 裙 角 褲 角 捲 起 的 動 作. tapicen( ) 參 照 tapic- 1. 將 裙 角 褲 角 捲 起.milakec tu sauwac tapicen ku calaped! 過 河 要 把 褲 腳 捲 起 來! tapiing( ) 1. 邊 側. tapiingan( ) 參 照 tapiing 1. 旁 邊.i tiza i tapiingan nu luma paluma tu tubah. 在 房 子 旁 邊 種 地 瓜 tapilalac( ) 1. 滑 倒.lamenen sumelic tapilalac ku culil. 地 面 濕 滑 走 路 容 易 滑 倒 tapud( ) 1. 白 色 的 霉 ( 書 菜 衣 服 ). tapudu( ) 1. 包 巾. Page 186 of 329
187 tapuku( ) 1. 天 空.salangdaw sa ku tapuku. 天 空 很 藍 tasasa( ) 參 照 sasa 1. 向 下.tasasa ku culil na makabuyu'. 從 山 上 往 下 走 kasienawan tasasa tu ku tataheciw nay buyu'. 冬 天 的 時 候 烏 鶖 就 會 往 山 下 飛 [tayza i sasa 的 縮 寫 ] tastas-( ) 1. 損 壞. tastasen( ) 參 照 tastas- 1. 要 損 壞.amana ka tastasen ku batikal. 不 要 損 壞 腳 踏 車 tasun( ) 1. 泥 沼.u tasun ku laku ni Kapa'. Kapa' 的 水 田 是 泥 沼 地 tasutasunan( ) 參 照 tasun 1. 很 多 泥 沼 地.tasutasunan ku kaludi a mauzip. 泥 鰍 生 活 在 泥 沼 地 tatak( ) 1. 大 鋤 頭.u tatak ku sapicakcak tu laku. 水 田 工 作 需 要 用 到 大 鋤 頭 tataken( ) 參 照 tatak 1. 用 大 鋤 頭.tataken ku taling misakapah. 用 大 鋤 頭 整 理 好 田 埂 tatakup( ) 1. 番 鵑. tatama( ) 1. 男 人.tanektek ku tatama nu Sakizaya. 撒 奇 萊 雅 的 男 人 很 健 壯 tatamus( ) 1. 戒 指.kapah azihen ku tatamus i taludu' isu. 你 手 指 頭 上 的 戒 指 很 好 看 tatangahan( ) 參 照 tangah 1. 枕 頭.sa tanengayen ku takalaw nu tatangahan. 枕 頭 的 高 度 要 剛 好 tatangila( ) 參 照 tangila 1. 木 耳.mulangaw ku tatangila i angangan nu kilang. 木 耳 在 樹 頭 上 生 長 tatapilic( ) 1. 大 卷 尾, 俗 稱 烏 秋.manamuh ku tatapilic i kulul nu katalalan. 烏 秋 喜 歡 停 在 牛 背 上 tataylingen( ) 參 照 tayling 1. 送 警 局.mikidemay a tademaw tataylingen. 將 竊 賊 送 警 局 tatayna( ) 1. 女 人.salungan ku tatayna nu Sakizaya. 撒 奇 萊 雅 的 女 人 很 漂 亮 tatekuh( ) 1. 虎 頭 蜂.anu makalat nu tatekuh sa tangsul han patayza i padekuwan. 如 果 被 虎 頭 蜂 咬 傷 時 立 刻 送 到 醫 院 治 療 ki tabakiyan nu tatekuh ku kaketi. 虎 頭 蜂 比 草 蜂 大 Page 187 of 329
188 tatela'en( ) 1. 珠 蔥. tatelecan( ) 1. 腰.nayay tu ku tatelecan nu sibiliay. 肚 子 大 沒 有 腰 身 tateltel( ) 1. 山 紅 頭. tatenga'-( ) 1. 真 的. tatenga'ay( ) 參 照 tatenga'- 1. 真 的.tatenga'ay kuyni a nakamuan. 這 故 事 是 真 實 的 tatibay( ) 1. 偏. tatiku( ) 參 照 tiku- 1. 折 返.mabaliyus tatiku ku micudaday. 學 生 颱 風 天 上 學 時 折 返 回 家 tatimul( ) 參 照 timul 1. 往 南.tatimul ku culil nu niyam. 我 們 朝 南 的 方 向 走 tatimulen( ) 參 照 timul 1. 向 北 方.tatimulen henay ku culil mahica? 我 們 朝 向 南 方 走 如 何? tating-( ) 1. 懸 掛. tatingen( ) 參 照 tating- 1. 要 懸 掛.tatingen ku titi kanaw nu nani'. 豬 肉 要 懸 掛 起 來, 免 得 被 貓 吃 掉 了 ta'tip( ) 參 照 tip 1. 去 西 部.ta'tip kaku anucila mizizaw ci bakiyan. 明 天 我 要 去 西 部 拜 訪 伯 父 tatipeluk( ) 1. 紙 張.amana paceba mituduh tu kakaiyan a tatipeluk makatuduhaw. 勿 輕 易 燒 廢 紙 以 免 失 火 u kilang ku sapisanga' tu tatipeluk. 樹 可 以 用 來 造 紙 ta'tipen( ) 參 照 tip 1. 往 西 邊.kapah tu ta'tipen nu mita ku culil haw? 我 們 往 西 邊 走 可 以 嗎? tatukiyan( ) 參 照 tuki 1. 時 間.pina a tatukiyan kita a masaupu? 我 們 集 點 鐘 集 合? tatulu( ) 參 照 tulu 1. 三 個.tatulu ku wawa ni Panay. Panay 有 三 個 小 孩 tatungus1( ) 參 照 tungus 1. 剛 剛 好.tatungus sa ku nisanga'an nu maku tu tabi. 我 所 製 作 的 犁 具 組 合 起 來 剛 好 tatungus2( ) 參 照 tungus 1. 權 力.ci Putal ku ci tatungus tu kawaw nu niyazu'. Putal 對 部 落 的 事 務 掌 有 權 力 Page 188 of 329
189 tatungusen( ) 參 照 tungus 1. 要 剛 好.tatungusen ku nipienip tu enah malawacua ku uzip! 少 喝 酒 免 得 傷 身! tatuni'( ) 1. 垃 圾 ; 雜 亂.kanikien kaku tu matatuni'ay a lalabu nu luma'. 屋 內 雜 亂 我 會 不 舒 服 tatuni' nu tumunaw asik han tu. 掃 一 掃 客 廳 的 垃 圾 caay ka asiken ni Edi' ku tatuni' i tumunaw. Edi' 不 去 掃 客 廳 的 垃 圾 tatusa( ) 參 照 tusa 1. 兩 個.tatusa kami a muculil. 我 們 倆 個 人 走 路 tatusaay( ) 參 照 tusa 1. 兩 人.tatusaay tu kuheni malekaka. 他 們 只 剩 下 兩 位 兄 弟 tatuzu'( ) 1. 大 拇 指.makalat nu bawu ku tatuzu' nu maku. 我 的 大 拇 指 被 蛇 咬 了 tanaya' ku kanus nu tatuzu' ni bayi nu maku. 我 阿 嬤 的 大 姆 指 甲 很 長 tau( ) 1. 別 人.salungan ku acawa nu tau. 別 人 的 太 太 很 漂 亮 taul( ) 1. 宜 梧.sicedacedam cilemin ku heci nu taul. 宜 梧 的 果 實 酸 酸 甜 甜 的 taumah( ) 參 照 umah 1. 去 田 裡. [tayza i umah 的 縮 寫 ] taung-( ) 1. 鞠 躬. taungen( ) 參 照 taung- 1. 要 鞠 躬 敬 禮.taungen ku mipadangay a tademaw mamin a mi kukay. 要 向 幫 助 您 過 的 人 鞠 躬 以 表 達 您 的 謝 意 taw:ya( ) 參 照 tawya 1. 很 久 以 前 ( 表 示 強 調 語 氣 ).i taw:ya pasiyamen ku mapatayay. 很 久 以 前 死 人 要 墊 草 蓆 tawa-( ) 1. 笑. tawan( ) 參 照 tau 1. 別 人 那 裡. tawid-( ) 1. 受 驚. tawiing( ) 1. 歪 斜.hicahicaen ni Laling tawiing saca ku tangah. Laling 的 頭 再 怎 麼 樣 還 是 歪 斜 的 tawiw( ) 1. 醬 油.asu' ku sasimi tustusen i tawiw. 生 魚 片 沾 醬 油 很 好 吃 [ 閩 ] Page 189 of 329
190 tawki( ) 1. 老 闆.tawki nu maku ci Mau'. Mau' 是 我 的 老 闆 [ 閩 ] tawya( ) 1. 那 時 ; 當 時.u niyazu' i tawya kuni. 當 時 此 地 是 部 落 所 在 地 tayaling( ) 1. 紅 茄.kanamuhan nu babalaki ku tayaling a lami'. 老 人 很 喜 歡 吃 紅 茄 Taydung( ) 1. 人 名. tayhi( ) 1. 堆 肥. [ 日 ] tayi'( ) 1. 糞 便.u menah ku katahekalan nu tayi'. 肛 門 是 糞 便 的 出 口 tayling( ) 1. 警 察.mamizakep tu la'cusay a tademaw ku tayling. 警 察 是 維 護 治 安 的 [ 閩 ] Taymu( ) 1. 人 名.i nuzikuzan nu maku mu'neng ci Taymu. Taymu 坐 在 我 的 後 面 tayni( ) 1. 來.tayni ci Maniw miawza tu mamikuli. Maniw 來 這 裡 叫 工 人 tayniay( ) 參 照 tayni 1. 來 這 的.cima ku tayniay miwadwad tu pazikucan. 誰 來 這 將 衣 櫃 翻 動? tayniyay( ) 參 照 tayni 1. 來 這 的 人.tayniyay i nacila midang ci Maniw. 昨 天 來 這 裡 玩 的 人 是 Maniw Taypak( ) 1. 臺 北. Taypinyang( ) 1. 太 平 洋.nuwalian nu Taywan u Taypinyang a bayu. 臺 灣 的 東 方 是 太 平 洋 tayu( ) 1. 生 薑.aledah ku tayu. 生 薑 很 辣 tayu( ) 1. 生 薑.sapalamel tu buting ku tayu misalami'. 將 生 薑 加 入 魚 中 做 菜 Taywan( ) 1. 臺 灣.u a'nengan ta kina Taywan a kanatal. 臺 灣 是 我 們 的 國 家 tayza( ) 1. 去 那 裏.tayza kita miazih tu macacabiay maduba'. 我 們 去 那 裡 看 賽 跑 比 賽 的 tayzaen( ) 參 照 tayza 1. 要 去 ( 命 令 ). Page 190 of 329
191 tazem( ) 1. 下 一 代. tazikuz( ) 參 照 zikuz- 1. 往 後.amana ka tazikuz ku culil nu mita. 我 們 不 要 再 往 後 退 了 tazikuzen( ) 參 照 zikuz- 1. 要 往 後.amana ka tazikuzen ku nizateng tu kawaw! 不 要 把 事 情 挪 到 後 面 才 想! teban( ) 1. 中 間. tebanen( ) 參 照 teban 1. 放 置 在 中 間.i tebanen ku pipazeng i takal! 將 東 西 放 在 桌 子 中 間! tebing( ) 1. 觸 摸.tebing han ci Ikang muwangic tu. 觸 碰 一 下 Ikang 就 哭 tebingen( ) 參 照 tebing 1. 要 觸 摸.tebingen henay ku lalilucan a nanum. 洗 澡 水 要 先 輕 觸 試 溫 tebu'( ) 1. 筍 類 統 稱.bangsis ku ni pawaliyan a tebu'. 筍 乾 很 香 tebuc-( ) 1. 罰. tebul-( ) 1. 一 下 子. tebulen( ) 參 照 tebul- 1. 抽 空.tebulen miazih kiya katalalan mukana tu tipus. 抽 空 去 看 牛 免 得 偷 吃 稻 子 tebun( ) 1. 水 井.i tebun midadum tu nananumen. 在 水 井 挑 要 飲 用 的 水 tebus( ) 1. 甘 蔗.asu' ku sumanahay a tebus. 紅 甘 蔗 很 好 吃 tedus( ) 1. 陶 甕.pisasilawan nu Sakizaya ku tedus. 撒 奇 萊 雅 人 用 甕 製 作 鹹 肉 teka-( ) 1. 開 始. teked( ) 1. 個 人 ; 單 獨.teked han nu maku ku kawaw nu luma'. 家 裡 的 事 情 都 是 我 一 個 人 在 做 pawada'en ku kaka teked han nu misu? 你 怎 麼 獨 吞 了 要 分 給 姐 姐 的 東 西? tekes-( ) 1. 貴. tekesen( ) 參 照 tekes- 1. 要 使 之 貴.amana tekesen ku pipacakay tu lami'! 不 要 把 房 子 賣 很 貴! Page 191 of 329
192 teki'( ) 1. 捕 鼠 ; 鳥 器.u teki' ku sapizakep tu edu. 用 捕 鼠 器 抓 老 鼠 tekikicay( ) 1. 小 鵪 鶉. teking( ) 1. 火 柴.u teking ku salikat tu ngizu. 用 火 柴 點 火 tektek( ) 1. 竿 子 ; 柱 子 ( 作 為 支 撐 用, 例 如 籬 笆 旗 竿 ).sakapahen ku mipahecek tu tektek tawya caay ka piluh. 柱 子 要 先 立 好 才 不 會 倒 掉 teku( ) 1. 黃 魚 鴞. tekung-( ) 1. 敲 到 頭. tela'( ) 1. 滴.cecay a tela' ku pitakid tu epah i ci Kacawan. 倒 一 滴 酒 給 Kacaw telatela'( ) 參 照 tela' 1. 一 直 滴.telatela' sa ku lusa' nina luma'. 這 個 房 子 會 滴 雨 telay( ) 1. 線 的 總 稱.makakulawit ku telay nu cilu'. 電 線 互 相 交 叉 telek-( ) 1. 直. telis( ) 1. 片.telis nu auk. 竹 片 teltel( ) 1. 顛 簸. telu'( ) 1. 岩 鷺 ; 栗 小 鷺.nayay ku heci nu telu', tanulieliel sa. 那 岩 鷺 的 脖 子 雖 長, 但 沒 有 肉 yadah ku telu' i zazazazanan nu kazizeng tu labi. 晚 上 公 路 上 有 很 多 的 岩 鷺 telung1( ) 1. 當 中.i telung ci Kacaw miasik ayza. Kacaw 正 在 掃 地 中 i telung. 正 在 i telung henay. 還 在 telung2( ) 1. 負 責 ; 主 持.telung han tu ku saupu nu niyazu'. 就 去 負 責 部 落 的 聚 會 telungen( ) 參 照 telung2 1. 使 之 負 責.telungen ni Kacaw ku saupu nu selal. 年 齡 階 級 的 聚 會 由 Kacaw 負 責 temuy-( ) 1. 寂 靜. Page 192 of 329
193 tena'-( ) 1. 擋 住 ; 阻 擋. tena'en( ) 參 照 tena'- 1. 要 阻 擋.tena'en nu maku ku zazan sakatayza i buyu'. 我 要 擋 住 上 山 的 路 tenas-( ) 1. 沾. tenasen( ) 參 照 tenas- 1. 去 沾. tenes( ) 1. 久.cay ka tenes ku 'neng nu maku i Pusung. 我 不 會 在 臺 東 住 很 久 tenesen( ) 參 照 tenes 1. 久 一 點.tenesen ku pisalami' tiya asu' ku lami'! 煮 菜 久 一 點 才 好 吃! tenesen ku nipisengel. 糯 米 要 浸 久 一 點 tengaan( ) 1. 山 雞.yadah ku tengaan i buyu'. 山 上 有 很 多 山 雞 tengangidic( ) 1. 蚱 蜢. tengaw-( ) 1. 主 唱. Tenged( ) 1. 人 名. tengil-( ) 1. 聽. tengteng-( ) 1. 拉. tenten-( ) 1. 石 頭 或 重 物 砸 傷. tenun-( ) 1. 編 織. tepa'-( ) 1. 拍. tepa-( ) 1. 找 到. tepad( ) 1. 懸 崖. tepaday( ) 參 照 tepad 1. 岩 壁.i tepaday ci Labi miuway. Labi 在 岩 壁 處 採 籐 心 Page 193 of 329
194 tepal( ) 1. 靠 近 ; 旁 邊.izau ku pahutinan i tepal nu Maibul. 馬 立 雲 部 落 附 近 有 牧 場 tepalen( ) 參 照 tepal 1. 慢 慢 靠 近.tepalen ci Bunga laliw sa. Bunga 一 靠 近 就 跑 掉 tepatepa'( ) 參 照 tepa'- 1. 拍 手. tepatepadan( ) 參 照 tepad 1. 懸 崖.matineng ku sizi muculil i tepatepadan. 山 羊 很 能 在 懸 崖 峭 壁 行 走 tepatepa'en( ) 參 照 tepa'- 1. 拍 ( 命 令 ).anu mudadiw kaku tepatepa'en ku lima. 如 果 我 唱 歌 的 話, 要 拍 手 哦 tepi( ) 1. 飯 瓢.u tepi ku sapi atal tu hemay. 用 飯 匙 添 飯 tepil( ) 1. 大 便.cay ka dungdung ku sanek nu tepil. 糞 便 的 味 道 令 人 無 法 忍 受 tesek( ) 1. 深 入, 延 伸 有 專 業 之 意. tezep( ) 1. 靜 音 ; 停 止.u canan ku nizatengan tezep amanakasa. 有 什 麼 想 法 不 要 不 說 tezep han i cacudadan amana kaalawaw. 在 學 校 要 安 靜 不 要 吵 鬧 tibac-( ) 1. 高 過. tibacan( ) 參 照 tibac- 1. 高 過.tibacan tu nu sabasaba kaku. 弟 弟 的 身 高 高 過 我 的 身 高 tibahaw( ) 1. 無 聊.tibahaw kaku a tataytay i luma'. 我 一 個 人 在 家 感 覺 很 無 聊 tibalang-( ) 1. 跨 腳. tibaw-( ) 1. 撿 拾 掉 落 在 地 上 的 果 實, 馬 立 雲 部 落 常 用 在 檢 拾 地 上 的 檳 榔. tibeni( ) 1. 痱 子.yadah ku tibeni i kulul ni Laling. Laling 的 背 上 長 很 多 痱 子 tigami( ) 1. 信.maala tu nu maku ku tigami nu misu. 我 收 到 你 的 來 信 了 tihemuk-( ) 1. 顛 倒 ; 趴. tihemuken( ) 參 照 tihemuk- 1. 要 顛 倒 ; 要 倒 扣 ; 要 趴.tihemuken ku nikabi' mangelu'. 要 趴 著 睡 覺 很 累 tihemuken ku takid! 要 把 杯 子 倒 扣! Page 194 of 329
195 tihtih-( ) 1. 撣 ( 灰 塵 ); 甩 去 ( 多 餘 的 水 分 ). 2. 用 力 甩 ( 衣 服 棉 被 ) 避 免 起 皺. tihtihen( ) 參 照 tihtih- 1. 要 撣.tihtihen ku alabuh nu zikuc! 要 撣 一 撣 衣 服 上 的 灰 塵! 2. 要 甩 一 甩.tihtihen henay ku zikuc a pawali! 曬 衣 服 前 要 先 甩 一 甩! tihuway( ) 1. 一 跛 一 跛 地.tihuway sa kaku muculil. 我 走 路 一 跛 一 跛 的 tiik-( ) 1. 打. tiikan( ) 參 照 tiik- 1. 打 的 地 方 ; 打 的 人.tiikan ni Panay ci Kacaw. Panay 打 了 Kacaw tiiken( ) 參 照 tiik- 1. 去 打.tiiken ni Panay ci Kacaw. Panay 去 打 Kacaw tikenih-( ) 1. 傾 倒 ; 山 坡.amana ka tikenih ku pipazeng tu takal masiyasi' ku kabi. 不 要 把 桌 子 擺 斜 了, 湯 會 灑 出 來 tiku-( ) 1. 折 返. 2. 歸 還. ti'kuk( ) 1. 蛋.yadah ku ti'kuk nu tulakuk. 雞 生 很 多 蛋 tikulac( ) 1. 竹 雞.ci tikulac i bulubulu'an a buyu' nu Cihabayan. 中 興 部 落 的 箭 筍 山 上 有 很 多 的 竹 雞 tilebes( ) 1. 苦 楝 樹.mangeli' nu baliyus ku ciid nu tilebes. 苦 楝 樹 的 樹 枝 被 颱 風 吹 斷 了 tilesen( ) 1. 呈 現 黃 色 的 霉 ( 年 糕 糯 米 ). tilibi( ) 1. 電 視 機.haliazih tu tilibi la'cus ku mata. 常 看 電 視 對 眼 睛 不 好 [ 日 ] tiluc( ) 1. 棕 尾 伯 勞, 在 撒 奇 萊 雅 族 中 指 會 鳥 占 的 鳥.talaayaw mibihkac masuni ku tiluc sa caay kanca mahinac. 在 打 獵 之 前 只 要 棕 尾 伯 勞 鳥 發 出 叫 聲, 此 行 就 一 定 沒 有 收 穫 tima'-( ) 1. 法 術. timamenuk( ) 1. 河 烏. timel-( ) 1. 酸 痛 ; 酸 麻. Page 195 of 329
196 timpi'( ) 1. 豐 年 祭 時 男 子 的 頭 冠. timtim-( ) 1. 一 點 一 點 細 咬. timu( ) 1. 飛 魚.matineng mubahel ku timu. 飛 魚 很 會 飛 timul( ) 1. 南.i cuwa kisu misakakawaw? i timul kaku misakakawaw. 你 在 哪 裡 工 作? 我 在 南 部 工 作 timulay( ) 參 照 timul 1. 南 方 的.timulay ku acawa nu maku. 我 的 另 一 半 是 南 部 人 tinac-( ) 1. 舔. tinacan( ) 參 照 tinac- 1. 被 舔.tinacan nu tutuy ku kuku' nu saba. 弟 弟 的 腳 被 小 狗 舔 了 tinacen( ) 參 照 tinac- 1. 舔.tinacen ku kabi mitaneng tu ahcid! 用 舔 的 嚐 湯 的 鹹 度! tinaku( ) 1. 比 喻.tinaku tu mikiaamay a tademaw u makasicay kuyza. 用 乞 丐 來 比 喻 懶 惰 的 人 tineng-( ) 1. 懂 得.i nayay ku pasibana'ay tineng sa kaku. 無 師 自 通 u samatinengay maduba' sa ci Emang. Emang 是 最 會 賽 跑 的 matineng kaku misakakawaw. 我 很 會 工 作 tingalaw( ) 1. 清 澈 的 水.tingalaw ku nanum nu Maibul. 馬 立 雲 部 落 的 水 很 清 澈 tingalaway( ) 參 照 tingalaw 1. 乾 淨 ; 聖 潔.tingalaway ku nanum nu Kuhkuh. 瑞 穗 鄉 的 水 很 清 澈 tingangilic( ) 1. 蚱 蜢.i wawa henay manamuh kaku mukaen tu ni tuduhan a tingangilic. 我 小 時 後 很 喜 歡 吃 烤 蚱 蜢 tingas( ) 1. 牙 縫 的 殘 留 物.la'cus mida'dac yadah ku tingas. 吃 檳 榔 不 好, 會 有 很 多 檳 榔 渣 容 易 塞 牙 縫 tingting( ) 1. 菅 芒 草 花.tingting nu lucik sapisanga' tu saasik. 用 菅 芒 草 花 來 製 作 掃 把 u balu nu lucik ku tingting. 菅 芒 草 的 花 叫 做 菅 芒 草 tini( ) 1. 這 裡.i tini i Maibul lecuhan kaku. 我 在 馬 立 雲 部 落 這 裡 出 生 的 i tini ku kapalawan. 舞 會 在 這 裡 Page 196 of 329
197 tinku( ) 1. 電 鍋.naizau tu ku tinku sa, caluway tu kita misahemay. 自 從 有 了 電 鍋, 煮 飯 就 方 便 多 了 tinpi'-( ) 1. 扁 平. tinzi-( ) 1. 墊 腳. tinzien( ) 參 照 tinzi- 1. 墊 腳 ( 命 令 ).tinzien ku kuku'caay ka kapah ku culil! 墊 腳 走 路 不 好 走! tip( ) 1. 西.i cawa micudad kisu? i tip kaku micudad. 你 在 哪 裡 讀 書? 我 在 西 部 讀 書 tipid( ) 1. 木 製 的 槽 盤.maatal tu ku lami' i tipid u saka caay ka sikaz nu i luma'ay. 菜 碗 盛 裝 食 物 讓 主 人 很 有 面 子 tipidan( ) 參 照 tipid 1. 木 製 的 槽.i tipidan mipazeng ku habel nu pabuy. 豬 的 食 物 放 在 木 槽 裡 tipus( ) 1. 稻 米.yadah ku tipus i sulu misinga'an ni ama. 倉 庫 裡 有 很 多 父 親 儲 存 的 稻 米 Tipus( ) 1. 人 名. tisuwan( ) 1. 你 ( 第 二 人 稱 單 數 斜 格 ).makayza kaku anucila mituluy i tisuwan. 我 明 天 會 順 道 經 過 你 那 裡 停 一 下 tisuwanan( ) 參 照 tisuwan 1. 你 那 裡.tizaen i tisuwanan ku kalisiw misinga' mahedawa. 錢 放 在 你 那 裡 免 得 遺 失 titi( ) 1. 肉.u titi nu pabuy kanamuhan nu maku mukan. 我 喜 歡 吃 豬 肉 titic( ) 1. 榕 樹.salengacay ku cica' nu titic. 榕 樹 的 汁 液 是 白 色 的 tiwas-( ) 1. 用 ( 竹 竿 ) 採. tiwasen( ) 參 照 tiwas- 1. 去 收.tiwasen ku mapacaitay i kilang a zikuc! 去 把 跑 到 樹 上 的 衣 服 收 下! Tiway( ) 1. 樹 神, 亦 可 作 為 人 名 使 用.ci Tiway ku ngangan nu maku. 我 的 名 字 叫 Tiway tiyap-( ) 1. 增 加. Page 197 of 329
198 tiyung-( ) 1. 觸 摸. tiza( ) 1. 那 邊.tiza i tapiingan nu kakabian mipazeng tu tuud. 東 西 放 在 床 的 那 邊 tizeng-( ) 1. 站. tizenga( ) 參 照 tizeng- 1. 請 站 立.tizenga kisu a papelu i nuayawan nu katuuday. 請 站 在 大 眾 前 演 說 tu1( ) 1. 普 通 名 詞 斜 格 格 位 標 記. tu2( ) 1. 助 詞 ( 用 以 表 示 完 成 式 ). tubah( ) 1. 地 瓜.manamuh mukan tu tubah kaku. 我 喜 歡 吃 地 瓜 Tubah( ) 1. 人 名. tubeli1( ) 1. 同 意.tubeli han tu ita. 我 們 就 同 意 吧 tubeli2( ) 1. 回 應 ; 回 答.tubeli han tu ku kamu nu kayakay. 回 答 媒 人 的 話 tubiyac( ) 1. 彩 鷸. tubtub( ) 1. 口 簧 琴.mangidngid nu tubtub ku laway ni Adup. Adup 的 嘴 角 因 為 吹 口 簧 琴 而 發 炎 tubul( ) 1. 小 牛.caay pakatengteng tu kelakela' ku tubul. 小 牛 拉 不 動 牛 車 tuda( ) 1. 鰻 魚.yadah ku tuda i talawalaw. 溪 裡 有 很 多 的 鰻 魚 tuda( ) 1. 鱸 鰻. tudawa-( ) 1. 訓 話 ; 叮 嚀. tudawaen( ) 參 照 tudawa- 1. 叮 嚀.tudawaen nu tumuk ku kapah nu niyazu'. 部 落 領 袖 對 部 落 的 青 年 訓 話 tudem( ) 1. 漂 流 木.yadah ku tudem i lilis nu bayu. 海 邊 有 很 多 漂 流 木 Page 198 of 329
199 tudetudeman( ) 參 照 tudem 1. 很 多 漂 流 木.tudetudeman ku lilis nu bayu. 海 邊 佈 滿 漂 流 木 tudud-( ) 1. 交 接 ; 承 接. tuduh-( ) 1. 燒. tuduhan( ) 參 照 tuduh- 1. 燒 了.tuduhan ni Laling ku tigami ni Panay. Panay 的 信 被 Laling 燒 了 tuduhen( ) 參 照 tuduh- 1. 去 燒.tuduhen nu tademaw ku pahengaday a kalisiw. 人 將 假 錢 燒 掉 tudung( ) 1. 學 模 仿.tudung han ni Lali' ci Ibun muculil mabalucu' ci Ibun. Lali' 模 仿 Ibun 走 路,Ibun 就 生 氣 了 tudungen( ) 參 照 tudung 1. 去 學.tudungen ku kamu nu maku! 跟 著 我 說! tuhenian( ) 1. 他 們 ( 第 三 人 稱 複 數 斜 格 ).i tuhenian ku i yadahay a katalalan. 他 們 那 裡 的 牛 比 較 多 Tuing( ) 1. 桃 園 縣. tukal( ) 1. 梯 子.kalamkam mapuhed ku nu auk a tukal. 用 竹 子 做 成 的 梯 子 很 快 就 爛 掉 了 u tukal ku sapikalic tu badahung. 用 梯 子 爬 上 屋 頂 Tukal( ) 1. 花 蓮 縣 玉 里 鎮 觀 音 里 觀 音 部 落. tuki( ) 1. 時 鐘 ; 手 錶 ; 時 間.pina tu ku tuki ayza? 現 在 幾 點 鐘 了? [ 日 ] tuktuk( ) 1. 敲 擊.tuktuk han nu babalaki ku tali nu sukinaw. 長 輩 將 香 附 子 的 塊 莖 敲 碎 Tuku( ) 1. 人 名.ci Tuku ku ngangan nu maku. 我 的 名 字 叫 Tuku tukud-( ) 1. 踢.amana pitukud tu bili. 不 要 踢 肚 子 tukudan( ) 參 照 tukud- 1. 被 踢.tukudan ni Alik ci Aking. Aking 被 Alik 踢 tukus1( ) 1. 陸 地 ; 旱 田.ahebal ku tukus niyam. 我 們 的 旱 地 很 寬 tukus ku pipalumaan tu kuciyam. 旱 稻 是 種 在 旱 地 Page 199 of 329
200 tukus2( ) 1. 頂 端.tukus nu buyu' atu helung nu buyu' sa madadimata'. 山 谷 和 山 頂 是 相 對 的 tulakuk( ) 1. 雞 肉.asu' kanen ku titi nu tulakuk. 雞 肉 很 好 吃 tulatulaw( ) 1. 灰 胸 秧 雞. Tulay( ) 1. 人 名. tulek( ) 1. 耳 聾. tulik-( ) 1. 編. tulikan( ) 參 照 tulik- 1. 編 好 的.tulikan tu ni baki kiya uway. 叔 叔 編 好 黃 藤 了 tulin-( ) 1. 連 接 的. tulu( ) 1. 三.tulu ku kuku' nu dangah caay ka luyuh. tuluy( ) 1. 順 路.tuluy han tu kaku anucila. 明 天 順 便 來 我 這 tumay( ) 1. 熊.caay henay pakaazih kaku tu tumay. 我 還 沒 看 過 熊 tumes-( ) 1. 滿. tumuk( ) 1. 部 落 領 袖.u tumuk nu niyazu'ay ci Taymu. Taymu 是 部 落 的 領 袖 tungaw( ) 1. 痣. tungus( ) 1. 屬 於.u tungus nu maku kuyni. 這 是 我 的 權 益 u tungus niza kiya luma'. 那 個 房 子 是 屬 於 他 的 tuntun-( ) 1. 斷. Page 200 of 329
201 tunucalay( ) 參 照 calay 1. 很 多 網.tunucalay sa nu kakatu kina luma'. 這 房 子 好 多 蜘 蛛 網 tunupidadiki( ) 參 照 pidadiki 1. 很 多 蝙 蝠.tunupidadiki sa kiya pongkang. 那 個 隧 道 有 很 多 的 蝙 蝠 tunuz( ) 1. 糍 粑 ; 麻 糬.u tunuz ku sakalahuk ita. 我 們 的 中 餐 吃 麻 糬 tupel( ) 1. 帽 子.sumanahay ku tupel nu maku. 我 的 帽 子 是 黑 色 的 tupel buut. 頭 冠 tupel nu uway. 黃 藤 編 的 帽 子 tupin-( ) 1. 承 載. tupisa' -( ) 1. 崩 落. tusa( ) 1. 二.tusa a bataan izau ku sepat. 二 十 四 tusuz( ) 1. 膝 蓋.kalaadada ku tusuz ni bayi. 婆 婆 的 膝 蓋 容 易 痛 tu'tu'-( ) 1. 雕 刻. tutu'( ) 1. 水 瓢.kapah sanga'en tu tutu' ku maacakay a bangah. 曬 乾 的 瓠 瓜 可 以 用 來 製 作 水 瓢 tutung-( ) 1. 引 火. tutuy( ) 1. 小 狗.sizumaay sa ku tutuy a muisi', mutai'. 小 狗 隨 地 亂 大 小 便 tuud( ) 1. 東 西.matumes nu tuud ku sulu. 倉 庫 被 東 西 塞 滿 了 tuutuud( ) 參 照 tuud 1. 物 品.canacanan a tuutuud cay ka inayi' ci niza. tuwa'( ) 1. 吼. tuwapay( ) 1. 拖 排 ; 竹 筏 ; 木 筏. [ 閩 ] tuwapayen( ) 參 照 tuwapay 1. 用 竹 筏 ; 木 筏 運. tuway( ) 1. 已 經.paanipan tuway ku laku nu maku. 我 的 水 田 已 插 秧 Page 201 of 329
202 tuwid( ) 1. 斑 文 鳥 ; 酒 紅 朱 雀.matineng ku tuwid mikalat tu salil. 斑 文 鳥 很 會 咬 網 子 tuy( ) 1. 老 人 家 對 小 男 生 親 暱 的 稱 呼.tuy han nu babalaki ku tatama a wawa milimula'. 長 輩 撒 嬌 的 稱 小 男 孩 tuy Tuy( ) 1. 人 名. tuyni( ) 1. 這 裡. tuyza( ) 1. 那 個.mayiza kita tuyza a panan tahekal. 我 們 出 去 要 從 那 扇 門 tuzu'-( ) 1. 指 示. daat-( ) 1. 嗆. da'dac( ) 1. 檳 榔.yadah ku angangan nu da'dac i umah. 田 裡 有 很 多 檳 榔 樹 dadadiwen( ) 參 照 dadiw- 1. 要 唱 的 歌.u canan ku dadadiwen nu maku. 我 不 知 道 要 唱 什 麼 dadayday( ) 1. 蟬.masangil kaku tu suni nu dadayday. 蟬 的 叫 聲 讓 我 感 到 很 吵 dadeka( ) 1. 芝 麻.nicakayan a dadeka izau ku salengacay atu lumeni'ay. 買 的 芝 麻 有 白 色 和 黑 色 dadingu( ) 1. 鏡 子 ; 玻 璃 窗.pasasingalen tu dadingu ku luma'. 將 家 裡 的 窗 戶 裝 上 玻 璃 maintilay a tatayna caay pakaales tu dadingu. 愛 漂 亮 的 女 人 總 是 在 照 鏡 子 dadipana'( ) 1. 毛 毛 蟲.la'cus tebingen ku dadipana'. 毛 毛 蟲 碰 不 得 dadipis( ) 1. 蟑 螂.makanen ku dadipis nu sauwac. 河 裡 的 蟑 螂 可 以 吃 dadipudiputen( ) 參 照 diput- 1. 應 該 照 顧 的.u dadipudiputen aca ku babalaki. 照 顧 老 人 是 應 盡 的 義 務 dadiw-( ) 1. 唱. dadiwen( ) 參 照 dadiw- 1. 用 唱 的 ( 命 令 ).dadiwen nu mita ku i pabaway a Di'tu! 我 們 來 歌 頌 天 上 的 父 神! Page 202 of 329
203 dadum-( ) 1. 挑 水. daduman( ) 參 照 dadum- 1. 挑 的 水.daduman tu ni Kacaw ku tebun ni Putah. Kacaw 已 經 挑 過 Putah 的 水 井 的 水 了 dadumen( ) 參 照 dadum- 1. 去 挑 水 ( 命 令 ).dadumen ku tebun ni Kuli! 去 Kuli 的 水 井 挑 水! daesu( ) 1. 恩 賜.daesu nu i pabaway kuyni. 這 是 上 天 的 恩 賜 dama-( ) 1. 扶. damaan( ) 參 照 dama- 1. 被 扶 著.damaan ni Kulas sisa caay ka hetik. 之 所 以 沒 有 掉 下 來 是 因 為 Kulas 扶 著 damaen( ) 參 照 dama- 1. 去 扶.damaen ku tukal mahetika kiya mikalicay! 去 把 梯 子 扶 著 免 得 爬 的 人 會 掉 下 來! damay( ) 1. 髮 菜.yadah ku damay nina Alangahay. 紅 葉 溪 有 很 多 髮 菜 damek( ) 1. 肥 料. damsay( ) 參 照 damek 1. 親 切 溫 柔.damsay ku kamu ni Libuk tu tademaw. Libuk 對 人 說 話 很 親 切 溫 柔 damud( ) 1. 已 經 清 掃 整 理 過 的 垃 圾.yadah kiya damud i putah. 在 院 子 裡 有 很 多 垃 圾 dangah( ) 1. 大 鍋.miatip ci Buting tu titi i dangah. Kacaw 在 夾 鍋 子 裡 的 肉 dapu( ) 1. 依 靠. dapunuh( ) 1. 喪 偶 之 男 女 ( 鰥 夫 寡 婦 ). Dataw( ) 1. 人 名. datay( ) 1. 月 橘.u datay sapalamel tu elaw misanga'. 月 橘 製 作 酒 趜 的 材 料 之 ㄧ daul( ) 1. 宜 梧.caay ka talaw tu kelal ku daul, makaen ku heci. 宜 梧 非 常 耐 乾 旱, 繁 殖 力 強 果 實 可 食 用 Page 203 of 329
204 daung( ) 1. 樹 豆.baduwac nu pabuy pacamulen tu daung a misalami' asu' kanen. 豬 排 加 樹 豆 一 起 煮 很 好 吃 Daung( ) 1. 人 名. dawa( ) 1. 布 料.u lumeni'ay a dawa kuyni. 這 是 黑 色 的 布 料 Dawak( ) 1. 人 名. dawdaw( ) 1. 直 火 燻 烤 或 烘 烤. dawdawen( ) 參 照 dawdaw 1. 用 烤 的 ( 命 令 ).dawdawen henay ku auk a mipiked! 竹 子 先 烤 後 再 來 折 彎 度! dawmi'( ) 1. 軟.dawmi' ku kiyu tuduhen. 茄 子 烤 過 之 後 會 變 軟 dawmi'ay( ) 參 照 dawmi' 1. 軟 的.mazangzangay a auk ku dawmi'ay pikeden. 被 燻 烤 過 的 竹 子 柔 軟 易 折 dayas( ) 1. 冇 骨 消 ( 植 物 名 ).u sapisunil nu babalaki tu mapintu'ay sa u dayas. 長 輩 用 冇 骨 消 治 療 脫 臼 的 人 sapisunil tu mapintu'ay ku dayas. 脫 臼 用 冇 骨 消 來 熱 敷 daydam( ) 1. 辣 椒.aledahen kaku tu daydam. 我 覺 得 辣 椒 很 辣 dayud( ) 1. 白 扁 豆.malecad u puk ku dayud. 鵲 豆 和 白 扁 豆 是 一 樣 的 dayum-( ) 1. 輕 易. dayumen( ) 參 照 dayum- 1. 容 易 的.dayumen haw ku sakatayza i Taypak. 去 臺 北 不 是 件 容 易 的 事 dayung-( ) 1. 游 泳. debay( ) 1. 跌 落. debayen( ) 參 照 debay 1. 使 之 跌 落.debayen ci Tubah i helung! 去 讓 Tubah 跌 落 在 溪 谷 裡! debu( ) 1. 山 芙 蓉.mangazuay a iluc nu debu kapah salami'en. 山 芙 蓉 的 嫩 芽 可 以 當 菜 debu-( ) 1. 下 去. Page 204 of 329
205 debung( ) 1. 不 請 自 來.debung sa tayni tu kasaupuwan kiya tademaw. 那 人 不 請 自 來 到 我 們 當 中 deku( ) 1. 貓 頭 鷹.u labi ku deku tahekal mikilim tu kakanen. 貓 頭 鷹 在 晚 上 出 來 覓 食 demec-( ) 1. 比 賽. demiad( ) 1. 日 子 ; 白 天.misakakawaw kaku tu demiad. 我 白 天 去 上 班 kaudadan a demiad milalupela' kita. 下 雨 天 我 們 一 起 去 撿 天 使 的 眼 淚 demidemiad( ) 參 照 demiad 1. 每 天.mangelu' ku uzip aku tu demidemiad. 我 每 天 都 感 到 身 體 疲 憊 tu demidemiad salihalay sa kaku midang. 我 每 一 天 都 悠 遊 自 在 的 玩 denged-( ) 1. 撿 拾. Di'( ) 1. 人 名. 撒 奇 萊 雅 語 日 期 :2016/02/19 didi'tuan( ) 參 照 di'tu 1. 很 多 鬼 的 地 方 ; 鬼 群.didi'tuan ku niyazu' nu Maibul. 馬 立 雲 部 落 是 鬼 村 diheb( ) 1. 山 谷.kapah azihen ku diheb nu buyu'. 山 谷 很 美 dihi-( ) 1. 可 憐. dihku( ) 1. 溫 暖.madadiku mabi' dihku. 兩 個 人 睡 在 一 起 會 暖 和 dihkuway( ) 參 照 dihku 1. 暖 和 的.dihkuway ku sasazikuzen. 要 穿 暖 和 一 點 的 衣 服 dika1( ) 1. 野 桐.kalukasuy ku dika. 野 桐 只 能 當 木 材 燒 之 用 dika2( ) 1. 傳 統 古 屋, 無 鐵 釘.nayay ku pacek a luma' dika han nu babalaki. 沒 有 鐵 釘 的 房 子 叫 做 dika diku( ) 1. 一 起 睡 覺. dikuan( ) 參 照 diku 1. 被 同 床.ni dikuan ni Tubah ci Kawpil. Tubah 曾 經 跟 Kawpil 同 床 dimata'( ) 1. 以 扁 擔 挑 物 品.dimata' tu bunak ci Taymu. Taymu 挑 沙 子 Page 205 of 329
206 dimata'en( ) 參 照 dimata' 1. 用 扁 擔 挑.dimata'en ni Taymu ku bunak! Taymu 的 沙 子 是 用 挑 的! dimel-1( ) 1. 珍 惜. dimel-2( ) 1. 乾 淨. dimelen( ) 參 照 dimel-1 1. 好 好 珍 惜 ( 命 令 ). dimut( ) 1. 藏.dimut han kiya sacukcuk tiza i nayay maazih. 把 鑰 匙 藏 在 看 不 到 的 地 方 dimuten( ) 參 照 dimut 1. 去 藏. Dinga'( ) 1. 人 名. dinget( ) 1. 鼻 涕.sipuen ku dinget niza imelangay. 請 擦 拭 患 者 的 鼻 涕 dingki( ) 1. 電.likaten ku dingki sakatakelal! 開 燈 才 會 亮! [ 日 ] diput-( ) 1. 照 顧. disdis-( ) 1. 削. dita'( ) 1. 陶 土.u dita' ku sapisanga' tu padungi. 人 像 是 用 陶 土 做 出 來 的 ditek-( ) 1. 量. ditekan( ) 參 照 ditek- 1. 正 在 測 量.ditekan tu ku umah ni Butul. Butul 的 旱 地 測 量 好 了 diteken( ) 參 照 ditek- 1. 要 測 量 ( 命 令 ).diteken ku laku ni Benel! 去 測 量 Benel 的 水 田! di'tu( ) 1. 鬼.di'tu nu Maibul izau ku Salasalaw, Alikakay, Tadatadah, Lalimenah. 馬 立 雲 部 落 的 鬼 神 有 Salasalaw Di'tu( ) 1. 神 ; 上 帝.pabaway Di'tu ku misanga'ay tu tuutuud. 天 上 的 父 神 創 造 一 切 pabaway Di'tu. 天 上 的 父, 西 方 宗 教 所 指 稱 的 神 duba'( ) 1. 跑.duba' han taluma'. 用 跑 的 回 家 Page 206 of 329
207 dues( ) 1. 骨 髓.talaayaw a micici' cucuken i dues nu kulul tu sapibulesen. 開 刀 前 要 先 在 尾 椎 的 部 位 打 麻 醉 duhpic( ) 1. 薄.duhpic ku nu lalud a zikuc. 夏 天 穿 的 衣 服 薄 duhpic ku tatipeluk. 紙 張 很 薄 duhpicay( ) 參 照 duhpic 1. 薄 的.duhpicay a zikuc sakilalud. 夏 天 的 衣 服 是 薄 的 duka( ) 1. 傷.mahica tu ku duka ni Buting hani? Buting 的 傷 如 何 了? dukaan( ) 參 照 duka 1. 被 打 傷.na dukaan nu tau ci Sipun. Sipun 曾 被 別 人 打 傷 過 dungdung( ) 1. 忍 受.dungdung han nu maku ku adada nu bili. 我 忍 耐 著 肚 子 的 疼 痛 dungdungen( ) 參 照 dungdung 1. 要 忍 耐 ( 命 令 ).dungdungen ku nipicudad isu i takalaway a cacudadan! 你 讀 大 學 要 忍 耐! dungec( ) 1. 藤 心, 延 伸 為 植 物 的 心.dungec nu uway. 藤 心 dungec nu tebus. 甘 蔗 心 dungec nu buksu. 牧 草 心 dungec nu da'dac. 檳 榔 心 dungec nu lucik. 芒 草 心 dungi( ) 1. 靈 魂 ( 智 慧 ); 魂.u dungi ku miladayay tu balucu' nu tademaw. 靈 魂 帶 領 人 的 心 思 意 念 Dungi( ) 1. 人 名.ci Dungi ku ngangan nu maku. 我 的 名 字 是 Dungi dungus( ) 1. 目 送.dungus sa ci Padakaw i ci Mulian. Padakaw 目 送 Muli duut( ) 1. 暗.mangutebul ku bihid duut azihen. 擺 臭 臉 看 起 來 暗 沉 duut tu ku demiad. 天 黑 了 duutay( ) 參 照 duut 1. 暗 的.amana ka tayza i duutay. 不 要 去 暗 處 dyi'( ) 1. 老 人 家 對 小 女 生 親 暱 的 稱 呼.dyi' han nu babalaki ku tatayna a wawa milimula'. 長 輩 撒 嬌 稱 小 姑 娘 dyi' na( ) 1. 語 助 詞.masulalis kaku na sienaw ku demiad. 天 氣 很 冷 所 以 我 感 冒 了 2. 請 走 吧 ( 口 語 ).na! mumul tu kita. 我 們 一 起 走 吧! naadada( ) 參 照 adada 1. 痛 過 ( 完 成 ).naadada ku bili nu maku namukan tu daydam. 我 曾 吃 辣 椒 吃 到 肚 子 痛 Page 207 of 329
208 撒 奇 萊 雅 語 日 期 :2016/02/19 naadideman( ) 參 照 adidem 1. 曾 經 種 有 桑 樹 的 地 方.naadideman kiya putah niyam. 我 家 前 面 的 廣 場 曾 經 種 過 桑 樹 naayaw( ) 參 照 ayaw 1. 之 前 ; 上 次.naayaw a miheca la'cus ku salangec. 去 年 的 ( 稻 子 ) 收 穫 不 佳 u tumuk ci baki nu maku i naayaw. 我 的 爺 爺 之 前 是 部 落 領 袖 naayaw yadah ku kaliyah i Maibul. 過 去 馬 立 雲 部 落 很 多 鬼 na tayni tu naayaw kiya milisataay. 收 費 員 上 次 來 過 了 naayaway( ) 參 照 ayaw 1. 過 去 的.naayaway a nikauzip kangeluan. 過 去 的 生 活 很 苦 naayawen( ) 參 照 ayaw 1. 往 前 移 動.naayawen ku pipazeng tu takal! 請 將 桌 子 往 前 移 一 些! naba( ) 1. 臼.u pitalikan tu tunuz ku naba. 臼 是 用 來 打 麻 糬 的 nabaay( ) 參 照 naba 1. 臼 內 的.alaen kiya mipekpekan a kalitang i nabaay! 取 出 臼 內 打 碎 的 花 生 ( 花 生 粉 )! nababalakian( ) 參 照 balaki 1. 祖 先.nababalakian a icelang kiyu mutizeng ku luma'. 因 祖 先 的 能 力 使 我 們 能 建 立 家 庭 nababulawan( ) 參 照 bulaw 1. 戰 爭 過 之 地.nababulawan i tawya ku Takubuwan. 達 固 湖 灣 曾 是 戰 爭 之 地 nabaen( ) 參 照 naba 1. 放 置 臼 內.i nabaen pazengen kiya kalitang. 請 將 花 生 放 置 臼 內 Nabakuwan( ) 1. 花 蓮 市.tayza kami i Nabakuwan a midang. 我 們 要 去 花 蓮 市 玩 nabalucu'an( ) 參 照 balucu' 1. 期 望 ; 心 中 所 想 ; 心 之 所 屬.malaheci tu ku nabalucu'an nu niyam. 我 們 的 計 畫 已 完 成 了 nabalucu'an nu maku kiza tatayna. 那 女 孩 是 我 心 所 屬 nabalucu'an nu maku kuyni a kawaw. 這 是 我 所 期 望 的 工 作 nabaw-( ) 1. 漂 浮. nabi( ) 1. 湯 鍋.izau i nabi ku nisalami'an aku tu kabi. 湯 鍋 裡 有 我 煮 好 的 湯 [ 日 ] nabien( ) 參 照 nabi 1. 放 置 湯 鍋 內.i nabien mipazeng kiya kubkub. 請 將 玉 米 放 置 在 湯 鍋 裡 nabuy-( ) 1. 爬. Page 208 of 329
209 nabuyen( ) 參 照 nabuy- 1. 用 爬 的.nabuyen tu ni Kacaw ku busuk niza a taluma'. Kacaw 酒 醉 用 爬 的 回 家 nacila( ) 參 照 cila- 1. 昨 天.maazih aku ciniza nacila i padekuwan. 昨 天 我 在 醫 院 遇 到 他 nacila kaku pahezek tu kawaw. 昨 天 已 完 工 nacilaay( ) 參 照 cila- 1. 昨 天 的.nu nacilaay kiya lami'. 那 是 昨 天 的 菜 nacnac-( ) 1. 舔. nacnacan( ) 參 照 nacnac- 1. 所 舔 之 處.nacnacan nu wacu ku bihid niza. 他 的 臉 頰 被 狗 舔 了 nacudadan( ) 參 照 cudad 1. 記 載 ; 所 記 錄 的.u nacudadan nu babalaki kuyni kiyu matineng kita. 這 曾 是 前 輩 所 記 載 的, 所 以 我 們 知 道 naculilan( ) 參 照 culil 1. 足 跡.izau i palami'an ku naculilan ni bayi. 菜 園 裡 有 留 下 阿 嬤 的 腳 印 naemekan( ) 參 照 emek- 1. 腳 印.naemekan nu katalalan kuyni. 這 是 牛 踩 過 的 痕 跡 naena'( ) 1. 發 炎 長 膿.naena' sa ku nikapulinan niya tademaw. 他 跌 倒 的 傷 口 發 炎 長 膿 了 naicelangan( ) 參 照 icelang 1. 努 力.naicelangan nu maku ku sakasikalisiw. 我 有 很 多 存 款 是 因 為 我 辛 苦 工 作 得 來 的 naimelang( ) 參 照 imelang 1. 曾 經 生 病.naimelang kaku, kapah tu ayza. 我 曾 經 生 病, 現 在 已 經 痊 癒 了 naiza( ) 參 照 iza 1. 曾 經 有.naiza tu ku umah ni Kacaw sa sipacakay amin. 本 來 Kacaw 有 不 動 產, 但 是 全 部 賣 光 了 naizaay( ) 參 照 iza 1. 曾 經 有 的.naizaay tu ku ni pilipida ni kulas tu bulabulad sa nayi' tu. 本 來 Kulas 每 個 月 有 收 入, 但 是 已 經 沒 有 了 nakamuwan( ) 參 照 kamu2 1. 故 事.tatengaay kuyni a nakamuwan. 這 故 事 是 真 實 的 nakamuwan nu babalaki ku sakaizau nu kungku. 故 事 是 由 老 人 口 述 而 來 的 Nakaw( ) 1. 人 名. nakungkuwan( ) 參 照 kungku 1. 神 話.nakungkuwan nu babalaki caay ka pawan kaku. 我 忘 不 了 老 人 說 的 神 話 故 事 Page 209 of 329
210 nalaculan( ) 參 照 lacul- 1. 被 遺 留 之 物.nayay tu a maazih ku nalaculan nu babalaki ayza. 至 今, 很 少 看 到 老 一 輩 所 遺 留 的 東 西 nalecuhan( ) 參 照 lecuh- 1. 出 生 地.i cuwa ku nalecuhan nu misu? 你 的 出 生 地 在 何 處? nalimaan( ) 參 照 lima1 1. 手 作.nalimaan ni ama nu maku kina pubu. 這 魚 筌 是 爸 爸 的 手 工 作 品 nalimaan1( ) 參 照 lima1 1. 筆 跡.kapah ku nalimaan ni Kaniw ngayaw. Kaniw ngayaw 寫 了 一 手 好 字 nalimaan2( ) 參 照 lima1 1. 手 工 藝 品.kapah ku nalimaan ni Benel a mitenun tu subuk. Benel 織 背 袋 的 手 藝 很 好 nalinabuwan( ) 參 照 linabu- 1. 已 經 休 耕 過 的 田 地.u nalinabuwan tu a umah kuyni. 這 是 已 經 休 耕 過 的 園 地 naliti'an( ) 參 照 liti'- 1. 閹 過 的 ; 手 術 後 的.naliti'an kiya katalalan kiyu caay ka siwawa. 那 頭 牛 已 經 被 閹 過 所 以 不 會 生 育 naluma'an( ) 參 照 luma' 1. 原 居 地.i Maibul ku naluma'an nu kakawsan nu Sakizaya. 撒 奇 萊 雅 族 的 祖 先 原 居 地 是 在 馬 立 雲 部 落 namaabibi( ) 參 照 abibi 1. 被 抱 過.namaabibi kiyu hinaangic tuway kiza lutungay. 嬰 孩 一 旦 習 慣 被 抱, 不 被 抱 著 就 哭 鬧 namaadeaday( ) 參 照 adead 1. 被 翻 過 的.namaadeaday nu mikidemay ku kazizeng nu maku. 我 的 車 內 曾 被 竊 賊 翻 過 namabanic( ) 參 照 banic- 1. 腹 瀉 過 了.namabanic kaku i nacilal namukan tu cucu nu katalalan. 我 昨 天 喝 牛 奶 就 拉 肚 子 了 namabi'( ) 參 照 bi' 1. 睡 過.namabi' kaku i nasawni. 剛 才 我 睡 過 了 namahica( ) 參 照 hica 1. 怎 麼 了.namahica kiya muwangic ciniza hani? 他 怎 麼 哭 了 呢? namahicaay( ) 參 照 hica 1. 怎 麼 樣 的.namahicaay tu ku sakadebay niza? 他 到 底 是 如 何 跌 落 的? namahini( ) 參 照 hini 1. 曾 這 樣.namahini kiyu mahiza. 曾 經 這 樣 所 以 那 樣 namahiza( ) 參 照 hiza 1. 曾 那 樣.namahiza ku liyuh ni Pelac. Pelac 曾 經 那 麼 不 懂 事 namahiza naayaw sa Page 210 of 329
211 kiya masumad tuway? 以 前 是 這 樣, 為 什 麼 後 來 又 改 變 了? namakalat( ) 參 照 kalat- 1. 曾 經 咬 過.namakalat nu tutuy ku kuku' nu maku. 我 的 腳 曾 被 小 狗 咬 namakanu'tipanay( ) 參 照 tip 1. 從 西 方 來 的.namakanu'tipanay a bali sa banihiw. 從 西 方 吹 來 的 是 涼 風 namalabi( ) 參 照 labi 1. 吃 過 晚 餐.namalabi tu kami ci Palu'an tu apalu. 我 們 的 晚 餐 的 Palu' 家 吃 麵 包 果 namalabi tuway kaku i pawalayan. 我 已 經 在 麵 攤 吃 過 晚 餐 了 namalahuk( ) 參 照 lahuk 1. 吃 過 午 餐.namalahuk tu kami i ci Sabakan. 我 們 在 Sabak 家 已 吃 過 早 餐 namaliti'( ) 參 照 liti'- 1. 手 術 後.namaliti' kaku sa kizemutuway. 我 手 術 後 非 常 健 康 namangalay( ) 參 照 ngalay 1. 飢 餓 的.namangalayay ciniza kiyu masinawal. 他 是 因 饑 餓 才 暈 眩 的 namayica( ) 參 照 mayica 1. 來 自 哪 裡.namayica kisu i cuwa? 你 從 哪 個 方 向 來? namayiza( ) 參 照 mayiza 1. 往 那 個 方 向.namayiza ku culil niza taluma'. 他 往 那 個 方 向 回 家 namibuting( ) 參 照 buting 1. 捕 過 魚.namibuting tu kaku. 我 有 捕 過 魚 namidisdisay( ) 參 照 disdis- 1. 曾 削 ( 某 物 ) 的.namidisdisay tu tebus ku kawaw nu maku. 我 曾 作 過 削 甘 蔗 葉 子 的 工 作 namihecaan( ) 參 照 miheca 1. 今 年 的.namihecaan ayza makelal caay ka kapah ku kina iza. 因 乾 旱 而 影 響 今 年 的 收 成 namihezek( ) 參 照 hezek- 1. 剛 完 成.namihezek kaku tu nangatuan. 我 把 工 作 作 完 namihima( ) 參 照 hima 1. 曾 去 安 慰.namihima kaku i nasanal ci Muesan. 早 上 我 去 安 慰 Mues namikacaw( ) 參 照 kacaw- 1. 有 坐 過.namikacaw kami tu silamalay tayza i Taypak. 我 們 有 坐 火 車 去 臺 北 市 過 namikidem( ) 參 照 kidem- 1. 偷 過.namikidem ci Taymu tu nani'. Taymu 曾 經 偷 過 貓 namikukay( ) 參 照 kukay 1. 表 達 謝 意.namikukay tu ci Sayun a taluma' i Lipung. Sayun 回 日 本 前 已 表 達 謝 意 namu( ) 1. 你 們 的 ( 第 二 人 稱 複 數, 屬 格 ).tanektek ku luma' namu a 'nengen. 你 們 的 房 子 很 堅 Page 211 of 329
212 固 撒 奇 萊 雅 語 日 期 :2016/02/19 namuh( ) 1. 高 興 ; 喜 歡.caay ka namuh kaku tuyni a pisakakawawan. 我 不 喜 歡 這 裡 的 工 作 性 質 Namuh( ) 1. 人 名.malibawa ku abala ni Namuh. Namuh 的 肩 膀 腫 起 來 namuhan( ) 參 照 namu 1. 按 照 你 們 的 ( 想 法 ).namuhan tu a nizatengan ku kakilulan. 就 按 照 你 們 的 想 法 去 進 行 namuhaw( ) 參 照 namuh 1. 要 尊 敬.namuhaw nu mita kiya babalaki! 我 們 要 孝 敬 長 輩! namuhen( ) 參 照 namuh namulecuh( ) 參 照 lecuh- 1. 生 產 完.namulecuh sa amana paceba pabali tu tangah. 剛 生 產 完 不 要 把 頭 弄 濕 或 吹 到 風 namuwangic( ) 參 照 angic 1. 哭 過.namuwangic ciniza kiyu malebawa ku mata. 因 傷 心 過 度 使 他 哭 腫 了 眼 睛 namuwangicay( ) 參 照 angic 1. 哭 過 的.namuwangicay ci Bunuk i sawni matawa tu ayza. Bunuk 剛 才 哭 過, 現 在 笑 了 namuway( ) 參 照 namu 1. 你 們 的 ( 東 西 ).hani i cuwa ku namuway a kazizeng? 請 問 你 們 的 汽 車 是 那 一 部? nana( ) 1. 請 走 吧 ( 口 語 ).nana tu! 請 快 走 吧! nana tayza henay mizizaw tu babalaki. 去 拜 訪 耆 老 們 nanaan( ) 參 照 nana 1. 受 派. nanabaw( ) 參 照 nabaw- 1. 浮 出 水 面.nanabaw sa ku mapatayay a buting. 死 掉 的 魚 浮 出 水 面 nanam-( ) 1. 學 習. nanamenaca( ) 參 照 nanam- 1. 複 習.anu maliyuh henay midadiw sa nanamenaca. 唱 的 不 好, 要 再 去 學 習 nanami( ) 參 照 nanam- 1. 學 習.nanami ku kamu ita tawya caay ka pawan ku kamu nu mita. 學 說 族 語, 才 不 會 忘 記 我 們 的 語 言 nananumen( ) 參 照 nanum 1. 飲 料.asu' nanumen ku nananumen. 飲 料 蠻 好 喝 的 Page 212 of 329
213 nanatui( ) 參 照 nana 1. 去 催 促.nanatui pataluma'en tu ku acawa nu misu. 去 催 促 你 先 生 回 家 了 nanayni( ) 參 照 nayni 1. 靠 過 來 些.nanayni maemekaw nu kazizeng. 靠 過 來 些 以 免 被 車 撞 nanayza( ) 參 照 nay 1. 過 去 一 些.salikecu sa kuni'neng nanayza henay. 位 子 好 擠, 過 去 一 些 na'nengan( ) 參 照 'neng- 1. 故 鄉 ; 故 居.na'nengan ni Benel ku niyazu' nu Maibul. 馬 立 雲 部 落 是 Benel 的 故 鄉 nangatuan( ) 參 照 ngatu 1. 未 完 成 的 部 份. nangelu'an( ) 參 照 ngelu' 1. 辛 苦 得 來 的.amana patahtah tu nangelu'an nu babalaki. 別 浪 費 老 人 辛 苦 得 來 的 nani( ) 1. 從.nani picudadan ku culil nu niyam katukuh i luma'. 我 們 是 從 學 校 徒 步 到 家 的 nani Tuingay kuheni tayni miidang. 他 們 從 桃 園 來 玩 的 nani'( ) 1. 貓.malinges ku nani' atiiken tu saasik. 貓 不 喜 歡 ( 人 們 ) 用 掃 把 打 它 nanihal-( ) 1. 透 視. nanu( ) 1. 曾 經.nanu i buyuay ku luma' aku. 我 曾 住 過 山 上 nanu malasaydangay ciniza i naayaw. 他 曾 經 是 個 教 師 nanuadidi'( ) 參 照 adidi' 1. 從 小.nanuadidi' ku nika tineng niza tu nu tademawan. 他 從 小 就 很 懂 事 了 nanulecuh( ) 參 照 lecuh- 1. 從 出 生.nanulecuh katukuh i nikabalaki sa caay henay ka imelang kaku. 從 出 生 到 老 我 尚 未 生 過 病 nanum( ) 1. 水.maelac tu ku nanum nu alangahay nu Tamayan. 瑞 北 河 邊 的 水 都 已 乾 涸 了 nanumen( ) 參 照 nanum 1. 先 喝 水 ( 命 令 ).nanumen henay ku nipahalhalan nu i luma'ay! 請 先 飲 用 家 人 準 備 的 茶 水! nanunuz( ) 1. 臨 時.nanunuz sa ci Bunuk misakalahuk. Bunuk 臨 時 煮 午 餐 nanunuzen( ) 參 照 nanunuz 1. 隨 時.nanunuzen ni Kacaw milimad ku katalalan. Kacaw 隨 時 遷 移 牛 的 位 置 nanutawya( ) 參 照 tawya 1. 從 那 時 候.nanutawya ka tukuh ayza mahiza kisu caay ka sumad. 從 那 時 到 現 在 你 都 沒 有 改 變 Page 213 of 329
214 nanuy( ) 1. 搖 籃.pakabi'en kiya wawa i nanuy. 將 嬰 孩 抱 到 搖 籃 nanuyen( ) 參 照 nanuy 1. 用 搖 的.nanuyen henay kiya lutungay i nanuy! 去 把 搖 籃 搖 一 搖! nanyukuy( ) 1. 吳 郭 魚.u nanyukuy ku sakalabi niyam a lami'. 我 們 晚 餐 的 菜 是 吳 郭 魚 napacena'( ) 參 照 pacena' 1. 休 息 過 ( 完 成 ).napacena' tu ci Padakaw i zazan. Padakaw 在 途 中 休 息 過 了 napacengel( ) 參 照 cengel- 1. 染 色 過 了.napacengel ci Pasang tu bukes niza. Pasang 去 染 過 他 的 頭 髮 napaluma( ) 參 照 paluma 1. 種 過 了 ( 完 成 ).napaluma tu padingad kami i nacila. 我 們 昨 天 種 鳳 梨 nasa( ) 1. 以 為.kapahay kuyza a tademaw nasa kami a mapulung. 我 們 以 為 他 是 個 不 錯 的 人 nasanal( ) 參 照 sanal 1. 今 天 上 午 ( 已 過 去 的 ).nasanal ci Tiway katukuh i tini. Tiway 是 今 天 上 午 到 達 這 裡 的 nasandeb( ) 參 照 sandeb 1. 昨 晚 ( 當 說 話 的 時 間 點 是 中 午 之 前 使 用 ).ci Etuyan kaku milabin nasandeb. 昨 天 晚 上 我 在 Etuy 家 過 夜 nasawni( ) 參 照 sawni- 1. 剛.natayni nasawni ku saydang i luma' niyam. 老 師 剛 來 我 家 nasawni sahenay mumul ku acawa nu maku. 我 的 先 生 剛 剛 才 走 nasawni sa izau tu ku patayniay tu babesingen. 剛 剛 有 人 送 餐 來 了 nasazipa'an( ) 參 照 sazipa' 1. 腳 印.u nasazipa'an nu tumay kuyni. 這 是 熊 的 腳 印 katinengan azihen ku nasazipa'an ni Pelac. Pelac 的 腳 印 很 好 認 nasepiyan( ) 參 照 sepi- 1. 運 氣.nasepiyan niza a makaala tu batikal. 他 運 氣 真 好 抽 中 了 單 車 nasi( ) 1. 水 梨.yadah ku nipalumaan niyam tu nasi i buyu'. 我 們 種 很 多 梨 子 在 山 上 [ 日 ] nasisimpi( ) 參 照 simpi 1. 有 夢 到.nasisimpi kaku nasandeb ci Panayan. 我 昨 晚 有 夢 到 Panay nasu( ) 1. 茄 子.u kanamuhan naku mukan ku nasu a lami'. 我 最 喜 歡 吃 的 菜 是 茄 子 [ 日 ] nasulitay( ) 參 照 sulit- 1. 文 獻.yadah nasulitay i picudadan nu maku. 我 的 學 校 有 很 多 的 文 獻 natala'an( ) 參 照 matala' 1. 刀 傷.sipidac tu natala'an ku kuku' niza. 他 的 腳 上 有 刀 疤 Page 214 of 329
215 Natawlan( ) 1. 花 蓮 縣 吉 安 鄉 南 昌 村 宜 昌 村 一 帶 之 荳 蘭 部 落.i Natawlan ku luma' nu maku. 我 家 住 在 荳 蘭 natinengan( ) 參 照 tineng- 1. 技 能.u natinengan niza kiyu malaheci masanga' ku palimayan. 因 他 的 技 能 佳, 所 以 能 輕 易 完 成 製 作 傳 統 服 naul( ) 1. 愉 悅.naul sa kaku makaazih tu nipalaw nu wawa. 看 著 孩 子 跳 舞, 我 也 感 到 愉 悅 naup( ) 1. 淹 沒.manaup nu nanum ku niyazu' niyam. 我 們 的 家 被 淹 沒 了 nawnaw( ) 1. 清 湯.nawnaw sa ku pisalami' nina tademaw. 這 個 人 煮 的 湯 是 清 湯 nawnawen( ) 參 照 nawnaw 1. 去 清 洗.kacikiyan sa ku lima sa nawnawen ayza! 你 的 手 很 髒 快 去 清 洗! nay( ) 1. 從 ( 那 裡 ).nay Takubuwanay kaku a tademaw. 我 是 達 固 湖 灣 的 人 nayaan( ) 參 照 nay 1. 什 麼 時 候.nayaan kamu a katukuh i pisakakawawan? 你 們 什 麼 時 候 才 到 上 班 地 點? nayat-( ) 1. 拉 長 ; 延 期. nayaten( ) 參 照 nayat- 1. 拉 長 ( 命 令 ).nayaten henay ku kamu nu misu! 將 你 的 演 說 時 間 拉 長 一 些! nayay( ) 1. 沒 有.nayay ku limulak tu demidemiad nu maku. 我 每 天 都 不 快 樂 nayay ku i alubuway a kalisiw nu maku. 我 的 口 袋 裡 沒 有 錢 nayay ku hica nu uzip nu maku. 我 的 身 體 沒 有 怎 樣 nayi'( ) 1. 沒 有 ( 否 定 詞 ).nayi' sa ku wantan tiya tademawan. 對 那 個 人 很 沒 信 心 nayi'kuwantan( ) 參 照 wantan 1. 不 對 勁.nayi'kuwantan miazih tina tademaw. 這 個 人 看 起 來 不 對 勁 nayni( ) 1. 靠 過 來.nayni henay madebayaw. 靠 過 來 一 些 以 免 摔 落 下 去 nayza( ) 參 照 nay 1. 過 去 一 些.nayza henay maemekaw nu kazizeng. 挪 過 去 一 些 些 避 免 被 車 撞 到 nazikuz( ) 參 照 zikuz- 1. 退 後 些.nazikuz henay tiya maazih niza kisu. 你 退 後 些, 他 才 會 看 到 你 nazikuzan( ) 參 照 zikuz- 1. 從 此 以 後.nazikuzan niya kawaw sa amana ka pawani. 經 過 這 次 事 件 之 後, 此 後 別 忘 了 Page 215 of 329
216 nazikuzen( ) 參 照 zikuz- 1. 往 後 移 動 ( 命 令 ).nazikuzen henay ku ni'neng nu misu. 請 你 往 後 坐 一 些 nebak( ) 1. 做 畦.u nebak sa sakakapah nu langaw nu nipalumaan. 做 畦 使 作 物 生 長 的 好 necnec( ) 1. 揉 眼.necnec sa kiya wawa tu mata muwangic. 那 個 小 孩 一 直 哭 著 揉 眼 睛 necnecen( ) 參 照 necnec 1. 要 揉 眼.amana tu necnecen ku mata matulahuma. 別 再 揉 眼 睛 以 免 得 到 砂 眼 neknek-( ) 1. 沉 澱. nekneken( ) 參 照 neknek- 1. 要 沉 澱.nekneken henay kuya bunak ta midadum. 先 把 泥 沙 沉 澱 下 來 才 舀 水 nemnem( ) 1. 泉 水.asu' nanumen ku nu nemnem. 泉 水 很 好 喝 nengil( ) 1. 醒.nengil sa kaku takelal tu. 我 醒 來 已 經 天 亮 了 ni( ) 1. 專 有 名 詞 屬 格 格 位 標 記.ni Batuay a umah kuyni. 這 是 Batu 的 園 地 niacawan( ) 參 照 acaw 1. 用 舀 的.niacawan ni Sayun ku lalilucan ni Tubah. Tubah 的 洗 澡 水 是 Sayun 舀 掉 的 niaduhan( ) 參 照 aduh 1. 打 米 的.siabih henay kiya niaduhan ni Mayaw a belac. Mayaw 打 的 米 還 殘 留 米 糠 niakikan( ) 參 照 akik 1. 烤 過 的.bangsis ku niakikan a tulakuk. 烤 過 的 雞 肉 很 香 nialawan( ) 參 照 alaw- 1. 被 佔 有 ; 被 搶.u nialawan niza ku umah nu maku. 他 曾 經 佔 有 我 的 土 地 niatalan( ) 參 照 atal 1. 舀 出 來 的.niatalan nu maku kina epah i tedus. 是 我 去 舀 出 來 甕 裡 面 的 酒 nibakahan( ) 參 照 bakah- 1. 被 丟 棄 的.nibakahan nu misu a zikuc sa sapudan nu maku. 我 把 你 丟 棄 的 衣 服 撿 回 來 nibaludan( ) 參 照 balud 1. 綁 好 的.twapayen nu mita ku nibaludan a penen. 我 們 把 綁 好 的 官 蓁 用 木 筏 運 下 山 nibesing( ) 參 照 besing- 1. 要 吃.tuna nibesing sa kina wawa. 這 小 孩 太 貪 食 niculilan( ) 參 照 culil 1. 走 過.niculilan tu nu mita kuyni a zazan i nacila. 這 是 我 們 昨 天 走 過 的 路 Page 216 of 329
217 nihal-( ) 1. 破 曉. nihizaan( ) 參 照 hiza 1. 照 那 樣.nu nihizaan ku kamu ni Panay. Panay 照 那 樣 說 的 nihnih( ) 1. 賴 皮.nihnih sa kiya tatayna i luma' niya tatama. 那 位 女 生 死 皮 賴 臉 地 住 在 男 生 家 裡 nika( ) 1. 可 是 ; 因 為.kapah ciniza nika malaway. 他 很 好, 可 是 喜 歡 造 謠 nika sasakamuan tu nu niyam kina kawaw. 這 件 事 我 們 已 經 說 好 了 nika sa kiyu misakamu kaku i tamuwanan. 因 為 有 這 樣 的 事 情, 所 以 我 才 說 你 們 nikabalaki( ) 參 照 balaki 1. 長 大 過 程.kapah ku nikabalaki niya wawa. 這 個 小 孩 的 成 長 過 程 很 健 康 nikakapah( ) 參 照 kapah 1. 好 的.mainal kaku tu nikakapah nu kauzip niza. 我 好 羨 慕 他 過 優 渥 的 生 活 nikal-( ) 1. 專 指 雞 啼 的 時 候 起 床. nikalitangan( ) 參 照 kalitang 1. 花 生 園. nikalukan( ) 參 照 kaluk- 1. 農 作 物.sakapahen ku nikalukan. 要 管 理 好 農 作 物 nikan( ) 參 照 kan 1. 吃 了 會.yadah ku nikan tu tubah sa muesus. 地 瓜 吃 多 會 放 屁 nikanan( ) 參 照 kan 1. 被 吃 的.paacaen ku nikanan isu! 去 付 你 所 吃 的! nikangelu'an( ) 參 照 ngelu' 1. 辛 苦 過 的.sakaahebal nu umah u nikangelu'an. 能 有 這 麼 寬 敞 的 田 地 是 辛 苦 得 來 的 nikaseneng( ) 參 照 seneng- 1. 讚 美. nikasizikuc( ) 參 照 zikuc 1. 穿 著.madimel ku nikasizikuc niza kaying. 那 個 小 姐 的 穿 著 很 整 潔 nikasumad( ) 參 照 sumad- 1. 轉 變.kapah ku nikasumad niza. 他 的 轉 變 很 好 nikatayni( ) 參 照 tayni 1. 來 這 裡.palatuhay ku nikatayni nu maku. 我 來 這 裡 是 要 通 知 你 們 nikauzip( ) 參 照 uzip 1. 人 生 ; 生 活.mangelu'ay ku nikauzip nu maku. 我 的 人 生 很 坎 坷 mangelu' ku nikauzip nu ba balaki i tawya henay. 以 前 老 人 的 生 活 很 辛 苦 Page 217 of 329
218 nikawawada'( ) 參 照 wada'- 1. 分 過 的 ; 分 享 的 ; 分 配 的.nikawawada' nu maku sa tulu a daduy. 我 所 分 享 到 的 有 三 公 斤 niki( ) 1. 噁 心.niki sa kaku a makaazih tiya tau. 我 看 到 他 就 覺 得 好 噁 心 ni'kingan( ) 參 照 'king 1. 所 開 墾 之 地.ni'kingan nu babalaki ku sakasiumah. 長 輩 有 田 是 因 開 墾 得 來 的 nilacul( ) 參 照 lacul- 1. 裝 滿. nilangecan( ) 參 照 langec- 1. 收 成.nilangecan nacila kina tipus. 這 是 昨 天 割 的 稻 子 nilatakan( ) 參 照 latak2 1. 打 平 過 的 田.paanipan tu ku nilatakan a laku ni Bunuk haw? Bunuk 打 平 過 的 水 田 已 經 插 秧 了 嗎? nilecuhan( ) 參 照 lecuh- 1. 出 生.u tatama ku nilecuhan ni Kawpil. Kawpil 生 的 是 男 孩 nilikaban( ) 參 照 likab 1. 被 取 笑.maimelang ci Kusiw tu nilikaban nu tau. Kusiw 被 別 人 取 笑 到 生 病 了 niliyasan( ) 參 照 liyas 1. 離 開 的 地 方.niliyasan nu maku kiya kaitizaan ni Dungi ayza. 我 離 開 Dungi 現 在 住 的 地 方 nima( ) 1. 誰 的.nima kuyni a kazizeng hani? 請 問 這 是 誰 的 車 子? nimaay( ) 參 照 nima 1. 是 誰 的.nimaay kuyza a katalalan? 那 頭 牛 是 誰 的? nimuku( ) 參 照 muku 1. 所 扛 之 物. nina'( ) 1. 習 慣.u nina' tu niza tina kawaw. 他 已 經 習 慣 那 個 工 作 了 ninac( ) 1. 啜 飲.ninac han nu wacu ku pinanum. 狗 喝 水 用 舔 的 ninel( ) 1. 地 震.katalawan nu mita ku ninel. 我 們 最 害 怕 地 震 了 ni'neng( ) 參 照 'nenga 1. 坐 姿.sakapahen ku ni'neng! 坐 好! ninunuhan( ) 參 照 nunuh 1. 廢 物 利 用 的.u nisazikucan niza sa u ninunuhan. 他 們 身 上 所 穿 的 衣 著 是 救 濟 品 Page 218 of 329
219 ninzin( ) 1. 紅 蘿 蔔.manamuh mukan ku pawalil tu ninzin. 兔 子 很 喜 歡 吃 紅 蘿 蔔 [ 日 ] nipaanip( ) 參 照 anip- 1. 插 秧. nipaanipan( ) 參 照 anip- 1. 已 經 插 秧 過 的.nipaanipan ni Taymu sa maledeb nu nanum. Taymu 插 的 秧 苗 被 水 淹 沒 nipacikahan( ) 參 照 cikah 1. 醃 漬 物.nipacikahan a ukak asu' kanen. 骨 頭 被 醃 漬 過 所 以 很 好 吃 nipaliluc( ) 參 照 liluc-1 1. 幫 ( 某 人 ) 洗 澡. nipalumaan( ) 參 照 paluma 1. 所 種 的.siciid tu ku nipalumaan nu maku tu kuwawi. 我 種 的 荔 枝 已 經 長 芽 了 nipasepi( ) 參 照 sepi- 1. 保 祐 ; 祝 福.u sakangaay nu imelang aku sa u nipasepi nu pabaway a Di'tu. 我 的 病 之 所 以 會 治 好 是 上 天 的 庇 佑 adasay izau ku nipasepi nu pabaway Di'tu i tisuwan. 願 上 帝 祝 福 你 nipatizeng( ) 參 照 tizeng- 1. 建 立.kiya hizaen ku nipatizeng tu tektek? 為 什 麼 要 這 樣 立 柱 子? nipatizengan( ) 參 照 tizeng- 1. 所 建 立 的 地 方.u nipatizengan nu maku a luma' kuyni. 這 是 我 建 立 起 來 的 房 子 nipatududan( ) 參 照 tudud- 1. 供 奉 的 祭 品.u basis ku nipatududan tu nayay maazih. 用 豬 肉 供 奉 那 看 不 見 的 ( 神 ) nipawalian( ) 參 照 wali 1. 曬 的 東 西.mapaudad ku nipawalian nu maku a zikuc i putah. 我 所 曬 的 衣 服 被 雨 淋 到 了 nipawsaan( ) 參 照 pawsa 1. 所 給 的.nipawsaan ni Panay kaku tu sakalahuk. 我 的 午 餐 是 Panay 給 我 吃 的 nipazeng( ) 參 照 pazeng 1. 放 置.u canan ku nipazeng ni Tuy i sulu? Tuy 的 倉 庫 放 置 什 麼 東 西? nipiadead( ) 參 照 adead 1. 翻 的 方 法.paypabawen ku nipiadead tu sapad. 從 上 面 將 木 板 翻 開 nipicudad( ) 參 照 cudad 1. 寫 的 字.tabakibaki ku nipicudad hay makaazih kaku. 字 寫 大 一 點 我 才 能 看 得 見 2. 所 讀 過 的 書.nipicudad nu misu katukuh ayza tusa tu a bataan ku miheca! 你 讀 書 到 現 在 已 經 有 二 十 年 了 ( 比 喻 一 事 無 成 )! nipihanhan( ) 參 照 hanhan 1. 呼 吸.cacacacay tu ku nipihanhan niza. 他 的 呼 吸 很 微 弱 了 Page 219 of 329
220 nipihezek( ) 參 照 hezek- 1. 結 束.hatiza tu ku nipihezek ci Bunukan tu kawaw. 去 Bunuk 那 還 工 的 工 作 到 此 結 束 nipikawih( ) 參 照 kawih 1. 招 手.caay pakaazih ci Imi tu nipikawih nu maku. Imi 看 不 見 我 向 他 招 手 nipikidis( ) 參 照 kidis- 1. 磨 的.masinang ku nipikidis isu tu bakan. 你 磨 的 刀 很 銳 利 nipilunguc( ) 參 照 lunguc 1. 所 祈 求 的.yadayadah ku nipilunguc nu maanubay. 貪 心 的 人 要 求 越 來 越 多 nisakakaan( ) 參 照 kaka 1. 乾 兄 姊.u nisakakaan nu maku ci Yuhani. Yuhani 是 我 認 的 乾 哥 nisasabaan( ) 參 照 saba 1. 乾 弟 ; 乾 妹.nisasabaan nu maku ci Inga'. Inga' 是 我 認 的 乾 弟 nisasabaan nu maku ci Tipus. Tipus 是 我 認 的 乾 妹 nisasilawan( ) 參 照 silaw 1. 醃 肉.kapah ku nisasilawan ni Kulas tu basis. Kulas 醃 的 豬 肉 很 香 nisepi( ) 參 照 sepi- 1. 夢 裡.namaabibi kaku nu di'tu i nisepi. 我 在 夢 裡 被 鬼 抱 nisinga'an( ) 參 照 singa'- 1. 存 的.yadah tu ku nisinga'an nu maku tu paysu'. 我 已 存 了 不 少 錢 nisupedan( ) 參 照 suped 1. 保 存 物 品.nisupedan ku sakayadah nu kalisiw. 儲 蓄 使 錢 變 多 nitabu( ) 參 照 tabu 1. 飯 盒.u tubah ku nitabu nu maku. 我 的 飯 盒 包 的 是 地 瓜 nitizeng( ) 參 照 tizeng- 1. 站 姿.matihuway ku nitizeng ni Batu. Batu 的 站 姿 歪 斜 nituduhan( ) 參 照 tuduh- 1. 被 燒 了.nituduhan nu Taluku ku pipalumaan tu kubkub i buyu'. 種 在 山 上 的 玉 米 被 太 魯 閣 族 人 燒 了 nitu'tu'an( ) 參 照 tu'tu'- 1. 雕 刻 而 成 的.nitu'tu'an ku samiyay. 偶 像 是 雕 刻 而 成 的 niwaniw( ) 1. 除 草. niwaniwen( ) 參 照 niwaniw 1. 去 除 草.niwaniwen kiza lutuk nu nipaanipan 去 稻 田 裡 除 草! niyam( ) 1. 我 們 的 ( 第 一 人 稱 複 數 屬 格, 排 除 式 ).malaheci tu ku nabalucuan nu niyam. 我 們 的 計 畫 已 完 成 了 ahebal ku nipaluma niyam tu padingad. 我 們 家 的 鳳 梨 園 很 寬 敞 nu niyam a niyazu' kuyza. 這 是 我 們 的 部 落 Page 220 of 329
221 niyamay( ) 參 照 niyam 1. 是 我 們 的.niyamay a wawelwel kuyza. 那 部 摩 托 車 是 我 們 的 niyazu'( ) 1. 部 落.nu amisan nu Maibul ku Kuhkuh a niyazu'. 瑞 穗 鄉 在 馬 立 雲 部 落 的 北 邊 niyazu'ay( ) 參 照 niyazu' 1. 部 落 的.kasasukapah tu i niyazu'ay a tademaw. 要 與 部 落 的 族 人 和 睦 相 處 niza( ) 1. 他 的 ( 第 三 人 稱 單 數 屬 格 ).niza a tuud kuyni. 這 是 他 的 東 西 micakayan niza kuyni a luma'. 這 是 他 買 的 房 子 nizaay( ) 參 照 niza 1. 他 的.ahebal ku nizaay a laku. 他 的 水 田 很 寬 nizaay a kakabi'an kuyni. 這 是 他 的 房 間 nizahen( ) 參 照 niza 1. 輪 到 他.kau nizahen a kalisiw ku sapatahekal. 該 是 輪 到 他 付 款 了 nizateng( ) 參 照 zateng 1. 想 法 ; 觀 點.ni libalucu'an haw naynayi' tu ku nizateng. 難 道 沒 用 心 所 以 就 沒 思 想 嗎? u nizateng nu tademaw sa caay pakademec tu nu i pabaway. 人 的 意 念 不 如 上 帝 的 意 念 caay ka pakakilul kami tu nizateng nu babalaki. 我 們 跟 不 上 老 人 家 的 智 慧 u zuma ku nizateng nina wawa. 這 孩 子 的 想 法 不 一 樣 nizatengan( ) 參 照 zateng 1. 意 念 ; 理 想 ; 夢 想.nayi' ku nizatengan ni Bunuk tu malukawaw tadamabelilih! Bunuk 從 來 沒 想 過 要 做 什 麼 工 作, 真 笨! nu( ) 1. 普 通 名 詞 屬 格 格 位 標 記.nu niza a tatungus kuyza a kawaw. 那 些 工 作 是 屬 於 他 的 nu kapulungan kuni a tuutuud. 這 是 屬 於 大 家 的 公 共 物 品 nuamisan( ) 參 照 amis 1. 在 北 邊.nuamisan nu Maibul ku Kuhkuh a niyazu'. 瑞 穗 鄉 在 馬 立 雲 部 落 的 北 邊 nuayzaay( ) 參 照 ayza 1. 現 在 的.nuayzaay a demiad masaupu kita. 今 天 我 們 要 集 合 nubu( ) 1. 贈 送 給 他 人 的 禮 金 禮 品, 有 慰 問 他 人 的 意 思.pinaenta ku sapatahekal tu nubu i cinizaan? 我 們 要 包 多 少 禮 金 給 他? nucanacanan( ) 參 照 canan 1. 任 何 事.nucanacanan a kawawan kuyni. 這 些 任 何 事 務 nueduan( ) 參 照 edu 1. 像 老 鼠.mahizaay u nueduan a wayway sa takenawan han. Takenawan. 是 指 行 為 像 老 鼠 一 樣 的 人 nuhekal( ) 參 照 hekal 1. 外 面 的.nuhekal a satabu kina dawa. 這 個 布 是 用 在 外 皮 Page 221 of 329
222 nuhekalan1( ) 參 照 hekal 1. 外 面 用 的.nuhekalan ku kebutulay a zikuc i kasienawan. 厚 的 衣 服 在 冬 天 可 以 做 為 外 套 nuhekalan2( ) 參 照 hekal 1. 表 面 功 夫.amana kau nuhekalan dada' ku pisakakawaw. 作 任 何 事, 別 只 作 表 面 功 夫 nuli( ) 1. 漿 糊.u nuli ku sapazepic tu tatipeluk. 用 漿 糊 黏 貼 紙 張 [ 日 ] nulihumay( ) 參 照 lihum 1. 紅 豆 的.manamuh kaku mukan tu nulihumay a suleda. 我 喜 歡 吃 紅 豆 冰 nulisin( ) 參 照 lisin 1. 藉 由 祭 祀.u nulisin ku sakangaay nu imelang niza. 他 的 病 是 藉 由 祭 祀 而 痊 癒 nuneng-( ) 1. 安 靜 ; 穩 重. nunengen( ) 參 照 nuneng- 1. 要 穩 重.nunengen ku kalatademaw nu mita. 我 們 做 人 處 事 要 穩 重 nunuh( ) 1. 廢 物 利 用 ; 救 濟. nunuhan( ) 參 照 nunuh 1. 廢 物 利 用 ; 救 濟.nunuhan nu maku a zikuc kuyni. 這 件 是 我 回 收 的 二 手 衣 Nunuz( ) 1. 人 名. nutimulan( ) 參 照 timul 1. 南 方.i nutimulan akuti'ay ku bali. 南 邊 有 焚 風 nu'tipan( ) 參 照 tip 1. 西 方.i nu'tipan u buyu'. 西 邊 是 山 nuwaliyan( ) 參 照 wali 1. 東 邊.nuwaliyan a muculal ku cilal. 太 陽 是 從 東 方 昇 起 的 nuyaanay( ) 參 照 yaan 1. 什 麼 時 候 的.nuyaanay kina sapaluma a daung? 樹 豆 是 什 麼 時 候 的 種 子? sa( ) 1. 語 助 詞. saabesa'ay( ) 參 照 abesa' 1. 最 淡 的.saabesa'ay ku kakanen nu imelangay. 病 人 吃 的 食 物 是 最 清 淡 的 saabesa'en( ) 參 照 abesa' 1. 要 清 淡 一 點.saabesa'en ku kanen nu siimelangay tu takalaway ku izang. 血 壓 高 的 人 要 吃 清 淡 一 點 Page 222 of 329
223 saacaw( ) 參 照 acaw 1. 舀 水 的 工 具. saacawaan( ) 參 照 acawa 1. 嫁 娶 的 對 象.kina kaying u saacawaan ni Payu. 這 位 小 姐 是 Payu 要 結 婚 的 對 象 saacawaen( ) 參 照 acawa 1. 要 跟 ( 某 人 ) 結 婚.nayay ku mamidang saacawaen nu maku! 我 沒 有 結 婚 對 象! saacawaen nu wawa aku ku wawa ni Adu! Adu 的 女 兒 要 嫁 給 我 的 兒 子! saadaan( ) 參 照 ada 1. 成 為 對 手.u saadaan nu maku ci Bunga a maduba'. Bunga 是 我 跑 步 的 對 手 saadadaay( ) 參 照 adada 1. 最 痛 的.saadadaay a adada sa u nu ngipen. 最 受 不 了 的 痛 就 是 牙 痛 saadidi'ay( ) 參 照 adidi' 1. 最 小 的.saadidi'ay ku uzip ni Tubah malapaca. Tubah 因 為 發 育 不 全, 所 以 他 的 身 材 是 最 小 的 ( 長 不 大 ) saading( ) 參 照 ading 1. 後 盾. saahbalay( ) 參 照 ahbal 1. 最 廣 的.saahbalay ku umah ni Bunuk. Bunuk 是 大 地 主 saahbalen( ) 1. 要 拓 寬.saahbalen ku nipaluma tu tubah i umah! 田 裡 的 地 瓜 要 種 多 一 點! saaheciday( ) 參 照 ahecid 1. 最 鹹 的.saaheciday ku silaw ni Sayun. Sayun 的 醃 肉 是 最 鹹 的 saahemaway( ) 參 照 ahemaw 1. 最 輕 的.u saahemaway ku daduy nu uzip ni Kacaw. Kacaw 的 體 重 是 最 輕 的 saahemi'ay( ) 參 照 ahemi'2 1. 最 便 宜 的.saahemi'ay ku sapacakay niza a tuud. 他 賣 的 東 西 最 便 宜 saaheteng( ) 參 照 aheteng 1. 很 臭. saahetengay( ) 參 照 aheteng 1. 最 臭 的.saahetengay ku bukah nu lawal. 醃 過 的 飛 鼠 內 臟 是 最 臭 的 saakenekay( ) 參 照 akenek 1. 最 苦 的.saakenekay ku spaiyu nu sakibanic. 治 療 腹 瀉 的 藥 是 最 苦 的 saakenih( ) 參 照 akenih 1. 內 急.saakenih sa kaku yu mikacaw tu kazizeng. 我 還 在 車 上 就 很 想 上 廁 所 2. 心 急. saakenih sa kaku mitapal tu pisakakawaw niza. 我 看 了 他 的 工 作 速 度 就 心 急 saakuti'ay( ) 參 照 akuti' 1. 最 熱 的 ; 最 燙 的.mabeluh nu saakuti'ay a nanum kaku. 我 被 最 燙 的 水 燙 傷 Page 223 of 329
224 saaledah( ) 參 照 aledah 1. 很 辣.saaledah sa ku lahud nu kenaw. 蔥 的 氣 味 很 辛 辣 2. 講 話 很 刺 耳.saaledah sa ku kamu ni Taymu i takuwan. Taymu 對 我 說 話 好 刺 耳 saaledahay( ) 參 照 aledah 1. 最 辣 的.u saaledahay ku kalimutuc a daydam. 朝 天 椒 是 最 辣 的 辣 椒 saamitilay( ) 參 照 amitil 1. 最 愛 慕 虛 榮 的.u saamitilay ci Panay. Panay 是 最 愛 慕 虛 榮 的 人 saangcuh( ) 參 照 angcuh 1. 尿 味 很 重.saangcuh sa ku putah ni Siyu. Siyu 的 庭 園 尿 味 很 重 saangelis( ) 參 照 angelis 1. 魚 腥 味 很 重.saangelis sa ku kacu nu buting. 醃 過 的 魚 卵 腥 味 很 重 saangicay( ) 參 照 angic 1. 最 愛 哭 的.u saangicay a lutungay sa u lutungay ni Bunuk. Bunuk 的 嬰 兒 是 最 愛 哭 的 嬰 兒 saaniwiw( ) 參 照 aniwiw 1. 很 孤 寂.saaniwiw sa kaku a tataytay i luma'. 獨 居 一 人 覺 得 好 孤 單 saapuyu'ay( ) 參 照 apuyu' 1. 最 短 的.saapuyu'ay a taludue' ku sa pikiwkiw tu tangila. 用 小 指 頭 挖 耳 朵 saasik( ) 參 照 asik- 1. 掃 把. saasu'ay( ) 參 照 asu' 1. 最 好 吃 的.saasu'ay kanen nu maku a lami' sa u dungec nu uway. 我 感 到 最 好 吃 的 菜 是 藤 心 saatal( ) 參 照 atal 1. 盛 飯 舀 水 的 工 具. saatekakay( ) 參 照 atekak 1. 最 硬 的, 延 伸 有 最 固 執 之 意.saatekakay ku lalilec ni lilang. lalilec 是 最 硬 的 樹 saatekakay ku balucu' ni Ating. Ating 的 個 性 最 固 執 saatekaken( ) 參 照 atekak 1. 要 堅 持 到 底.saatekaken ku balucu' nu misu! 你 要 決 心 堅 持 到 底! saatiladen( ) 參 照 atilad 1. 要 做 成 塊 狀.saatiladen ku tubah sapisanga' tu mulimuli! 把 地 瓜 揉 成 塊 狀 作 成 湯 圓! saayaway( ) 參 照 ayaw 1. 首 次.saayaway niyam tayni i Taypak. 這 是 我 們 第 一 次 來 臺 北 市 saazawaw( ) 參 照 azaaw 1. 很 無 聊.saazawaw sa kaku a tataytay i luma'. 我 一 個 人 在 家 很 無 聊 saba( ) 1. 弟 弟 妹 妹.a enem ku saba nu maku. 我 有 六 個 弟 弟 u saba nu maku ci Panay. Panay 是 我 的 妹 妹 Page 224 of 329
225 sabaay( ) 參 照 saba 1. 弟 弟 妹 妹 的.nu sabaay a pada kuyni. 這 是 妹 妹 的 棉 被 sababalakiay( ) 參 照 balaki 1. 耆 老 ( 最 年 長 的 ).u sababalakiay i niyazu' ci baki aku. 我 的 爺 爺 在 地 方 上 是 耆 老 sabaeket( ) 參 照 baeket 1. 很 重.sabaeket sa ku niculil ni Benel. Benel 的 步 伐 很 沉 重 sabaeketay( ) 參 照 baeket 1. 最 重 的.sabaeketay ku ni katabaki nu uzip ni Pasang. Pasanga 的 體 重 是 最 重 的 sabak( ) 1. 白 米 堆 中 尚 未 脫 殼 的 穀 粒. Sabak( ) 1. 人 名. sabalucu'an( ) 參 照 balucu' 1. 屬 意.ci Sayun ku ni sabalucu'an nu maku. 我 屬 意 的 人 是 Sayun sabalud( ) 參 照 balud 1. 用 來 綁 的. sabaluhayen( ) 參 照 baluhay 1. 要 創 新.sabaluhayen ita ku niyazu' nu mita! 我 們 要 創 新 我 們 的 部 落! sabana'( ) 1. 不 擇 手 段.caay ka sabana' nu tau kaku. 我 不 會 被 別 人 陷 害 sabangabangay( ) 參 照 bangabang 1. 最 散 亂 的.sabangabangay ku kasizikuc ni Bunuk. Bunuk 的 穿 著 視 最 散 亂 的 sabasaba( ) 參 照 saba 1. 形 容 年 輕 許 多. sabaselal( ) 參 照 selal 1. 年 齡 階 級 中 最 小 的.caculculen nu kakaselal ku sabaselal tu kawaw. 高 年 齡 階 級 可 以 使 喚 低 年 齡 階 級 的 作 任 何 工 作 sabeleng( ) 參 照 beleng 1. 成 群 的. sabetas( ) 參 照 betas- 1.( 破 壞 水 管 的 ) 工 具. sabetil( ) 參 照 betil- 1. 彈 弓.u lalidec ku sapisanga' tu sabetil. 用 九 芎 來 製 作 彈 弓 sabili( ) 參 照 bili 1. 懷 孕.misabili tu ci Putal. Putal 懷 孕 了 sabulibul( ) 參 照 bulibul 1. 鬧 事 的 ; 流 氓. Page 225 of 329
226 sacabayen( ) 參 照 cabay 1. 要 跟 ( 某 人 ) 作 伴.sacabayen ci Benel a taluma'! 要 跟 Benel 作 伴 回 家! sacacay( ) 參 照 cacay1 1. 獨 自.sacacay sa ciniza a mauzip. 他 獨 自 一 人 生 活 sacileminay( ) 參 照 cilemin 1. 最 酸 的.sacileminay kanen naku sa u sunsuli. 我 吃 起 來 最 酸 的 是 李 子 sacukcuk( ) 1. 鑰 匙.kalahedaw kaku tu sacukcuk. 我 常 遺 失 鑰 匙 sacupelak( ) 參 照 cupelak 1. 眼 睛 很 乾 澀.sacupelak sa ku mata kiyu masamel. 眼 睛 因 為 乾 澀 所 以 會 想 睡 覺 sadamsayay( ) 參 照 damek 1. 最 親 切 溫 柔 的.u sadamsayay ci Tamiku i niyazu'. Tamiku 在 部 落 裡 面 是 最 親 切 溫 柔 的 人 sadawmi'( ) 參 照 dawmi' 1. 很 軟.sadawmi' sa ku lima ni Panay mitinaw. Panay 打 電 腦 的 手 很 軟 sademsem( ) 1. 舒 適 ; 爽 快.sademsem kaku a mu'neng i luma' ni Kacaw. 我 住 在 Kacaw 家 感 到 很 舒 適 sadim( ) 1. 魚 藤.miala tu sadim i buyu' ci Pelac. Pelac 去 山 上 挖 毒 魚 藤 sapisinawal ku sadim tu buting. 魚 藤 根 莖 搗 爛 後 置 於 水 中 可 使 魚 昏 迷 sadingsing( ) 1. 春 天.kapah ku demiad i sadingsing. 春 天 的 天 氣 很 好 sadingsingan( ) 參 照 sadingsing 1. 春 季.mucelak ku balu nu kilang i sadingsingan. 樹 在 春 天 開 花 saedeb( ) 參 照 edeb 1. 用 來 關 上 的.saedeb nu maku ku lalidec. 我 用 九 芎 來 鎖 門 saelawen( ) 參 照 elaw 1. 去 釀 酒.saelawen kiya liwan nu hakhak! 剩 餘 的 糯 米 飯 拿 去 釀 酒! saemic( ) 參 照 emic- 1. 夾 子. sa'en( ) 1. 川 燙.sa'en ku lami' kapah saki uzip. 食 用 川 燙 的 菜 對 身 體 很 好 sahakhaken( ) 參 照 hakhak 1. 煮 糯 米 飯.u panay ku sahakhaken nu maku. 我 用 糯 米 煮 糯 米 飯 sahemayen( ) 參 照 hemay 1. 去 煮 飯.sahemayen tu ku sakalahuk nu binawlan! 去 為 部 落 煮 中 餐! Page 226 of 329
227 sahenay( ) 參 照 henay 1. 一 就.sakamukamu sahenay mainah tu ku kaka niza. 他 一 講 話 就 被 哥 哥 罵 saicelang( ) 參 照 icelang 1. 很 努 力.saicelang sa kiya babalaki palitapang tu umah. 老 人 家 努 力 的 開 墾 田 地 saicelangay( ) 參 照 icelang 1. 很 有 力 量 的 ; 很 有 影 響 力 的.i niyazu' sa ci Asing bukesi ku saicelangay. 在 部 落 裡 Asing 牧 師 是 最 有 影 響 力 的 saicelangen( ) 參 照 icelang 1. 要 努 力.saicelangen misakakawaw nu mita! 我 們 要 努 力 工 作! sailabuay( ) 參 照 labu 1. 最 裏 面 的.sailabuay ku luma' nu maku. 我 的 家 是 最 裏 面 的 sainayay( ) 參 照 nayay 1. 最 少.sainayay ku nilangec nu maku ayza a mihecaan. 我 的 收 成 在 今 年 是 最 少 的 saingtilay( ) 參 照 ingtil- 1. 最 愛 慕 虛 榮 的.u saingtilay ci Panay. Panay 是 最 愛 慕 虛 榮 的 人 sakabelec( ) 參 照 belec- 1. 因 為 而 亡.u imelang ku sakabelec ni Dataw. Dataw 因 病 而 亡 sakabien( ) 參 照 kabi 1. 煮 湯.asu' ku papukiay a sakabien. 佛 手 瓜 煮 湯 好 吃 sakacaay( ) 參 照 caay 1. 避 免.hinanuten ku kawaw tiya sakacaay ka hica. 把 事 情 做 好 以 免 出 錯 sakacacay( ) 參 照 cacay1 1. 第 一.sakacacay a kawaw sa a hicaen nu mita? 我 們 首 先 要 先 做 什 麼 事? sakacumelak( ) 參 照 cumelak 1. 因 此 而 復 興.malacecay ku lalabu nu luma' ku sakacumelak. 家 和 萬 事 興 sakadebay( ) 參 照 debay 1. 造 成 跌 落 的.sakadebay ni Adup sa tapilalac tu zazan. Adup 因 為 路 滑 而 跌 落 sakaenem( ) 參 照 enem 1. 第 六 個 ; 星 期 六.sakaenem tayza ci baki i talawadaw mitabukud. 星 期 六 爺 爺 去 河 裡 撒 網 sakalabi( ) 參 照 labi 1. 作 為 晚 餐 ; 煮 晚 餐.u tunuz ku sakalabi nu mita ci Amuan. 我 們 在 Amu 家 的 晚 餐 是 麻 糬 sakalabi sahenay ku acawa nu maku. 我 的 老 婆 才 剛 剛 煮 晚 飯 sakalahuk( ) 參 照 lahuk 1. 作 為 中 餐.u tubah ku sakalahuk nu niyam. 我 們 中 餐 吃 地 瓜 sakalanam( ) 參 照 lanam 1. 早 餐.u canan ku sakalanam nu mita? 我 們 要 吃 什 麼 早 餐 呢? Page 227 of 329
228 sakalebawa( ) 參 照 lebawa 1. 使 之 腫 起 的 原 因.na niangican ku sakalebawa nu mata niza. 他 哭 到 眼 睛 腫 sakalebekan( ) 參 照 lebek- 1. 傾 斜 快 倒 了.sakalebekan sa a azihen kiya luma'. 那 間 房 屋 看 起 來 傾 斜 快 倒 了 sakalebutan( ) 參 照 lebut 1. 斷.sakalebutan tu kina lait. 這 條 繩 子 快 要 斷 了 sakales( ) 1. 梳 子.nima kuya sakales i kakabi'anay? 床 上 的 梳 子 是 誰 的? sakalih( ) 參 照 kalih 1. 粟 耙.sakalih nu pawaliay tu kalitang sa u kalih. 曬 花 生 的 人 用 粟 耙 來 耙 花 生 sakalima( ) 參 照 lima2 1. 星 期 五. sakalingesan( ) 參 照 linges 1. 惹 人 厭.sakalingesan sa a azihen kiya tau. 那 個 人 一 看 就 惹 人 厭 sakamu( ) 參 照 kamu2 1. 講 話. sakamuen( ) 參 照 kamu2 1. 去 講 ; 告 訴.sakamuen kaku tu ngangan isu! 請 告 訴 我 你 的 名 字! sakamuen ci Tali katayza i Sakul han. 告 訴 Tali 要 去 撒 固 兒 部 落 sakamuwan( ) 參 照 kamu2 1. 說 好 的.sakamuwan tuway nu maku kisu tu kawaw. 我 已 經 跟 你 說 好 這 些 事 情 了 sakanamuhan( ) 參 照 namuh 1. 高 興 ; 喜 歡.sakanamuhan ku wayway ni Benel. Benel 很 受 歡 迎 sakanamuhan a tengilen ku suni nu altipal. 我 很 喜 歡 聽 白 頭 翁 鳥 的 叫 聲 sakaput( ) 參 照 kaput 1. 結 伴.aenem kami masakaput misakuli. 我 們 六 個 人 結 伴 去 賺 錢 sakatabuyu'( ) 參 照 buyu' 1. 上 山 用 的.ina bakan sa u sakatabuyu' ni Sinay. 這 把 刀 是 Sinay 上 山 用 的 sakatabuyu'an( ) 參 照 buyu' 1. 想 上 山 的.sakatabuyu'an sa ci Benel a misukuy. Benel 一 直 想 上 山 採 木 鱉 子 sakatalawan( ) 參 照 talaw 1. 恐 懼.sakatalawan sa miazih tu macungeday. 脾 氣 不 好 的 人, 使 人 恐 懼 sakatayza( ) 參 照 tayza 1. 去 ( 某 處 ) 的 方 法.u canan ku sakatayza nu mita i cacudadan? 我 們 怎 麼 去 學 校? sakatineng( ) 參 照 tineng- 1. 知 道.u sakatineng nu misu nipasubana'an nu babalaki. 長 輩 的 教 導 讓 你 更 有 智 慧 sakaudadan( ) 參 照 udad 1. 雨 天. Page 228 of 329
229 sakaylabu( ) 1. 汗 衫.kapah u sakaylabu i lalud sizikuc. 夏 天 的 時 候 穿 汗 衫 比 較 好 sakazazawis( ) 參 照 zawis 1. 依 續 傳 遞 ( 某 物 ).u putut ku sakazazawis nu niyam maduba'. 我 們 用 竹 棒 接 力 賽 跑 sakelup( ) 參 照 kelup- 1. 大 粟 耙.izau ku tabakiay a sakelup nu belaw. 鄰 居 有 大 粟 耙 sakibanic( ) 參 照 banic- 1. 止 瀉 藥.sakibanic ku mangazuway a papah nu kayabes. 芭 樂 的 嫩 葉 是 止 瀉 藥 sakihekal( ) 參 照 hekal 1. 外 面 的.caluken ku sakihekal a zikuc! 把 外 套 穿 上! sakikemi( ) 1. 小 花 蔓 澤 蘭. sakilima( ) 參 照 lima1 1. 手 套 ; 袖 套.kibetulay ku sakilima sa diheku i kasienawan. 厚 的 手 套 在 冬 天 會 保 暖 si sakilima sa caay ka senat nu lucik. 戴 上 袖 套, 才 不 會 被 芒 草 割 sakimawmaw( ) 1. 蚱 蜢. Sakizaya( ) 1. 撒 奇 萊 雅.u Sakizaya ku uzip nu maku. 我 身 為 撒 奇 萊 雅 人 sakubuy( ) 1. 半 遮 布 ( 女 生 ).sakubuy ku nu tatayna i taw:ya. 很 久 以 前 的 女 生 使 用 半 遮 布 sakul( ) 1. 茄 苳 樹.hinalangaw ku sakul a palumaen. 茄 苳 樹 是 最 容 易 種 植 的 樹 木 tabaki tu ku angangan niya sakul i Maibul. 馬 立 雲 部 落 有 一 棵 茄 苳 樹 已 很 大 棵 了 Sakul( ) 1. 花 蓮 市 國 福 里 撒 固 兒 部 落. sakupit( ) 參 照 kupit- 1. 鈕 扣.mahetik ku sakupit nu zikuc nu maku. 我 衣 服 的 鈕 扣 掉 了 sakuwan( ) 參 照 kuwan- 1. 管 理.sakuwan tu kanatal. 政 治 salaabang( ) 1. 魂.caay ka azih ku salaabang. 魂 是 看 不 見 的 salabi( ) 參 照 labi 1. 整 晚.salabi ciniza a miazih tu cudad. 他 整 晚 都 在 看 書 salahbal( ) 1. 月 圓. Page 229 of 329
230 salahbalan( ) 參 照 salahbal 1. 月 圓 時, 亦 指 中 秋 節.i salahbalan a demiad manamuh midang ku masumamidangay. 戀 人 在 中 秋 節 喜 歡 出 遊 salalini'( ) 參 照 lalini' 1. 很 可 愛 的.salalini' sa a azihen kiya adiwawa. 那 個 小 孩 長 的 非 常 可 愛 salamadac( ) 參 照 lamadac- 1. 非 常 乾 淨 ; 潔 白.salamadac sa ku luma' nina tatayna. 這 位 女 士 的 家 非 常 乾 淨 salami'( ) 參 照 lami' 1. 煮 菜.saabesa'en kuni salami'! 煮 清 淡 一 點! salami'en( ) 參 照 lami' 1. 用 來 做 菜.kau apalu ku salami'en tu sakalabi nu mita. 我 們 用 麵 包 果 當 作 晚 餐 salang( ) 1. 果 實 的 汁 液.sicedam ku salang nu abinung. 椰 子 汁 很 甜 salangdaw( ) 參 照 langdaw 1. 很 茂 盛.salangdaw sa a azihen kiya apalu i buyu'. 山 上 種 的 麵 包 樹 很 茂 盛 salangec( ) 參 照 langec- 1. 要 割 的 稻 子.maacak tu ku salangec nu maku. 我 的 稻 子 熟 了 salangiwngiw( ) 參 照 langiwngiw 1. 有 怨 言.nayay ku canan salangiwngiw sa. 還 發 什 麼 牢 騷 Salasalaw( ) 1. 馬 立 雲 部 落 的 鬼 神 之 一, 會 將 人 帶 至 懸 崖 峭 壁 刺 竹 林 中. salaw( ) 1. 巨 大. salaway( ) 參 照 salaw 1. 巨 大 的.u salaway ci Kaniw i niyazu'. Kaniw 在 部 落 是 屬 巨 大 的 人 salengacay( ) 1. 白 色.salengacay a zikuc kalamkam mauning. 白 色 的 衣 服 容 易 髒 saleni'( ) 1. 噁 心.saleni' kaku a makaazih tu izang. 一 看 到 血, 我 就 會 覺 得 噁 心 salibuting( ) 參 照 buting 1. 很 愛 抓 魚 且 漁 獲 豐 收.salibuting a tademaw ci Sayun. Sayun 是 抓 魚 達 人 salikat( ) 參 照 likat 1. 起 火.uli' ku salikat tu ngizu. 用 茅 草 起 火 salikecu( ) 參 照 likecu 1. 很 緊.salikecu sa tu ku calaped a sacalapeden. 褲 子 穿 起 來 很 緊 salil( ) 1. 網.u salil ku sapibuting nu maku. 我 抓 魚 用 網 的 Page 230 of 329
231 salinabuen( ) 參 照 linabu- 1. 要 休 耕 的 田 地.salinabuen kuyni a umah kiya sidamek. 這 塊 地 要 休 耕 才 能 使 其 肥 沃 salingahawan( ) 參 照 lingahaw 1. 溫 的.u lalilucan a nanum sa salingahawan. 洗 澡 的 水 不 要 太 熱 salining( ) 1. 走 廊.mataling ku pawti i salining. 走 廊 上 堆 滿 麻 袋 saliput( ) 1. 綁 腿 布.sakasalungan nu tatayna ku saliput. 綁 腿 布 使 女 人 漂 亮 salisin( ) 參 照 lisin 1. 祭 拜. saliyaliyaw( ) 參 照 liyaw- 1. 一 再 重 覆.saliyaliyaw amanakasa tu kamu i nuayawan nu katuuday. 在 眾 人 面 前 不 要 一 再 重 覆 說 話 saliyuk( ) 參 照 liyuk- 1. 繞 圈.saliyuk han ku niyazu' maduba'. 繞 著 部 落 跑 saliyuken( ) 參 照 liyuk- 1. 去 繞 圈.saliyuken kina niyazu' maduba'! 去 繞 著 部 落 跑! saluimeng( ) 1. 停.caay ka saluimeng kina wawa nanu sanal katukuh ayza. 這 個 小 孩 從 早 上 到 現 在 一 直 靜 不 下 來 saluk( ) 1. 小 鋤 頭.i kalibungan kiya saluk. 小 鋤 頭 在 床 底 下 salunan( ) 1. 颱 風 草.cacay ku piked nu papah nu salunan cacay ku baliyus sa ku babalaki. 長 輩 說 颱 風 草 的 葉 子 有 ㄧ 個 折, 今 年 就 有 ㄧ 個 颱 風 salungan( ) 1. 可 愛.salungan sa azihen kiya kidu niya limecedan. 少 女 看 起 來 長 得 很 可 愛 salunganay( ) 參 照 salungan 1. 可 愛 的.salunganay azihen kiya wawa ni Panay. Panay 的 小 孩 看 起 來 很 可 愛 Page 231 of 329
232 salunganen( ) 參 照 salungan 1. 覺 得 漂 亮.pibihun tawya salunganen ku tau miazih! 要 化 妝, 別 人 看 來 才 會 覺 得 漂 亮! salungidac( ) 參 照 lungidac 1. 最 髒.salungidac sa ku panan nu luma' ni Bineng. Bineng 家 的 走 廊 髒 亂 不 堪 salungidacay( ) 參 照 lungidac 1. 最 髒 的.salungidacay ku palengetan nu pabuy. 豬 舍 是 最 髒 的 sama'( ) 1. 山 萵 苣.manamuh ku kacumuli mukan tu papah nu sama'. 蝸 牛 喜 歡 吃 山 萵 苣 的 葉 子 samaacakay( ) 參 照 acak 1. 最 乾 的.kau samaacakay a kasuy ku sapilumlum tu pingizuwan. 火 堆 用 最 乾 的 木 材 來 助 燃 samaanubay( ) 參 照 anub- 1. 最 貪 心 的.samaanubay nu malekakaay tu umah nu babalaki ci Buting. 兄 弟 姊 妹 中 Buting 是 最 貪 田 產 的 samabataday( ) 參 照 batad 1. 最 遠 的.samabataday ku luma' ni Pasang. Pasang 的 家 是 最 遠 的 samaedesay( ) 參 照 edes- 1. 好 像 很 兇 悍.samaedesay sa ci Kacaw. Kacaw 看 起 來 很 兇 悍 samakunahay( ) 參 照 kunah 1. 最 禿 的.u samakunahay ci Pala i niyazu' nu niyam. 在 我 們 部 落 頭 最 禿 的 是 Pala samamedacay( ) 參 照 medac- 1. 最 貪 食 的.samamedacay i niyazu' ciniza. 他 是 部 落 最 貪 食 的 samangta'( ) 參 照 mangta' 1. 臉 色 發 白.namatawid ci Iku sisa samangta' sa azihen. Iku 嚇 他 害 他 臉 色 發 白 samatamataen( ) 參 照 mata 1. 看 清 楚.samatamataen ku nipiazih tu cacakayen a kazizeng! 買 車 子 要 看 清 楚! samatinengay( ) 參 照 tineng- 1. 對 ( 某 事 ) 最 拿 手.u samatinengay micudad ci Taymu i niyazu' niyam. Taymu 在 他 們 部 落 是 最 會 讀 書 的 samau'( ) 1. 兔 仔 菜.u sapaiyu ku samau' sa ku babalaki. 老 人 家 說 兔 仔 菜 是 藥 草 samaylayay( ) 參 照 maylay 1. 最 勤 勞 的.samaylayay a kadabu nu Maibul ci Panay. Panay 是 馬 立 雲 部 落 最 勤 勞 的 媳 婦 samel-( ) 1. 睏 盹. Page 232 of 329
233 samulimulien( ) 參 照 mulimuli 1. 做 湯 圓.samulimulien nu mita ku sapakan tu katuuday. 我 們 做 湯 圓 請 會 眾 吃 sanakel( ) 1. 虎 鶇. sanal( ) 1. 上 午.sanal han tu nu mita tayza ci Panayan. 我 們 上 午 再 去 Panay 那 裏 nacila a sanal. 昨 天 上 午 sananal( ) 1. 清 晨.kapah ku bali tu sananal. 清 晨 的 空 氣 很 好 sananalan( ) 參 照 sananal 1. 清 晨 時 刻.matabatabal kaku mulekal tu sananalan. 我 都 在 清 晨 時 刻 起 床 sandeb( ) 1. 夜 晚.u sandeb ku pisakakawaw nu saba aku i padekuwan. 我 的 妹 妹 在 醫 院 上 夜 班 anucila a sandeb. 明 天 晚 上 nacila a sandeb. 昨 天 晚 上 ( 當 說 話 的 時 間 點 是 中 午 過 後 使 用 ) sanebaken( ) 參 照 nebak 1. 去 做 畦.sanebaken tu papalumaan tu tubah! 去 做 畦 準 備 要 種 地 瓜! sanek( ) 1. 味 道.sanek han nu maku kiya lami' masangu. 這 個 菜 聞 起 來 有 一 點 臭 酸 了 sanga'-( ) 1. 建 造 ; 製 作. sangangingangiw( ) 參 照 ngangiw- 1. 彎 彎 曲 曲.sangangingangiw sa ku zazan nu buyu'. 山 路 蜿 蜒 曲 折 sangasib( ) 1. 煮 開 ( 水 ).sangasib han ku nanum. 把 水 煮 開 sangaw( ) 1. 橋 樑.takalaw kina sangaw. 這 橋 樑 很 高 sangela( ) 1. 環 頸 雉. sangelac( ) 1. 白 皙.mahamin tu a sangelac ku bukes ni Saway. Saway 的 膚 色 很 白 皙 sangelacay( ) 參 照 sangelac 1. 白 皙 的.la'cus bacaen ku macengelay nu tawiw a sangelacay zikuc. 白 色 的 衣 服 沾 染 到 醬 油 很 不 好 洗 sangucedis( ) 參 照 ngucedis 1. 面 目 很 凶 惡.sangucedis sa azihen ci Adup. Adup 看 起 來 面 目 凶 惡 sangutuc( ) 1. 喙.masasizuma ku sangutuc nu payayam. 每 一 種 鳥 類 的 喙 都 長 得 不 一 樣 Page 233 of 329
234 sansandeb( ) 參 照 sandeb 1. 每 天 晚 上.hinaadada ku tangah nu maku tu sansandeb. 我 每 天 晚 上 都 會 頭 痛 sapaading( ) 參 照 ading 1. 遮 蔽 物.sapaading nu maku ku ziyamba yu pawawelwel. 我 騎 機 車 時 會 穿 外 套 擋 風 sapaazih( ) 參 照 azih 1. 拿 給 ( 某 人 ) 看.u sapaazih nu maku tu saydang kina nisulitan. 這 份 寫 好 的 作 業 是 我 要 給 老 師 看 的 sapabesucay( ) 參 照 besuc 1. 最 直 的.sapabesucay ku nu kawanan a zazan. 右 邊 的 路 是 最 直 的 sapabesucen( ) 參 照 besuc 1. 要 勇 往 直 前.sapabesucen ku nipaculil tu kazizeng! 開 車 要 勇 往 直 前! sapabila'( ) 參 照 bila' 1. 包 荖 葉.sapabila' i da'dac ku papah atu akaway. 荖 藤 葉 子 或 莖 可 以 配 檳 榔 使 用 sapacilu'( ) 參 照 cilu' 1. 使 之 照 明.sapacilu' tu ciwciw nu tulakuk. 用 火 把 照 亮 小 雞 ( 使 其 保 暖 ) sapacuked( ) 參 照 cuked 1. 用 來 支 撐 的.u auk ku sapacuked tu lidung. 用 竹 子 來 支 撐 遮 陽 棚 sapad( ) 1. 木 板.pacek han ni Panay ku sapad. Panay 用 釘 子 釘 板 子 sapahalhal( ) 參 照 halhal 1. 準 備.u sapahalhal ni ina ci kakaan kuyni a hakhak. 這 糯 米 飯 是 為 哥 哥 準 備 的 sapaiyu( ) 參 照 iyu 1. 藥 品.anu imelang sa kanen ku sapaiyu. 如 果 生 病 就 要 吃 藥 sapakalabi( ) 參 照 labi 1. 作 為 晚 餐 的.u canan ku sapakalabi ci Pudawan hakiya? 要 為 Pudaw 準 備 什 麼 晚 餐 呢? sapakan( ) 參 照 kan 1. 去 餵.u titi ku sapakan tu katuuday. 請 大 家 吃 豬 肉 i sumamad sa miatikak kami sapakan tu taduk. 過 去 我 們 常 挖 蚯 蚓 來 餵 雞 sapakilac( ) 參 照 kilac 1. 所 要 分 之 物.u canan ku sapakilac nu misu? 你 要 分 什 麼 東 西? sapakuyucay( ) 參 照 pakuyuc 1. 貧 窮 的.u sapakuyucay ku balucu' ni Amu i niyazu'. Amu 是 部 落 裡 最 謙 卑 的 人 sapal( ) 1. 植 物 的 幼 苗 ( 樹 苗 菜 苗 等 ); 種 子.izau ku nipabelian nu Nukay a sapal nu kilang atu lami' i luma' nu maku. 我 家 有 農 會 送 的 樹 苗 和 菜 苗 sapal-( ) 1. 舖. Page 234 of 329
235 sapalen( ) 參 照 sapal- 1. 去 舖.sapalen ku pada mabi', sakacaay ka takenel nu kulul ni bayi. 睡 覺 要 去 舖 棉 被, 奶 奶 的 背 才 不 會 不 舒 服 sapanubu( ) 參 照 nubu 1. 包 禮.u kalisiw ku sapanubu nu maku tu micumulay tu luma'. 我 用 錢 包 禮 給 要 落 成 的 人 sapasata( ) 參 照 sata 1. 繳 費 單. sapasubana'( ) 參 照 subana'- 1. 資 訊.sapasubana' tu tangah nu wawa ku tingnaw. 電 腦 可 以 增 加 小 孩 的 資 訊 Sapat( ) 1. 花 蓮 縣 瑞 穗 鄉 舞 鶴 村 掃 叭 頂 部 落. sapatakis( ) 參 照 takis 1. 用 來 配 種.pahabay ci Kulas tu sapatakis. Kulas 專 門 養 種 豬 sapatimtim( ) 參 照 timtim- 1. 一 點 一 點 細 咬.u kalitang ku sapatimtim tu takid. 花 生 是 下 酒 菜 sapatinaku( ) 參 照 tinaku 1. 用 來 比 喻 的.u puduh ku sapatinaku nu babalaki tu maylayay a tademaw. 長 輩 用 螞 蟻 來 比 喻 勤 勞 的 人 sapatungus( ) 參 照 tungus 1. 祭 品.tulakuk,basis,buting,paza',epah ku sapatungus i di'tu ni bayi. 雞 肉 ˋ 豬 肉 ˋ 魚 肉 ˋ 香 蕉 ˋ 酒 這 些 都 是 阿 嬤 要 用 來 獻 祭 的 祭 品 sapedek( ) 1. 睫 毛.u satena' tu cuca' ku sapedek atu sakasalungan. 睫 毛 是 用 來 保 護 眼 睛 和 美 觀 的 sa'pi'( ) 1. 涼.i sasa nu sangaw sa'pi' sa i tiza. 在 橋 下 很 涼 快 sapiayam( ) 參 照 ayam 1. 用 某 物 來 捕 鳥.u salil ku sapiayam ni Kumud. Kumud 用 網 子 來 捕 鳥 sapibalakas( ) 參 照 balakas- 1. 玩 具.u culen ku sapibalakas nu wawa i putah. 小 孩 子 在 院 子 裡 面 玩 陀 螺 sapica( ) 參 照 pica 1. 不 必.sapica tu kina kuncih maciki. 這 些 廢 物 都 清 掉 了 sapidadum( ) 參 照 dadum- 1. 用 來 挑 水 的.kau pa'tang ku sapidadum. 用 水 桶 挑 水 sapihica( ) 參 照 hica 1. 何 必 ; 不 要.sapihica micakay tina tuutuud matekes? 何 必 買 這 麼 貴 的 東 西? sapihpih( ) 參 照 pihpih- 1. 扇 子 ; 電 風 扇.kapah ku palu' sanga'en tu sapihpih. 用 檳 榔 葉 鞘 來 做 扇 子 是 很 好 的 Page 235 of 329
236 sapiiyub( ) 參 照 iyub- 1. 用 來 吹 的.nisanga'an tu angsi ku sapiiyub tu lamal. 用 桂 竹 做 的 筒 來 吹 火 sapiketun( ) 參 照 ketun- 1. 作 為 切 斷 的 工 具.sasait ku sapiketun tu calaped. 長 褲 是 用 剪 刀 剪 的 kapah ku bakan sapiketun tu kasuy. 用 刀 來 砍 木 材 是 很 好 的 sapilabung( ) 參 照 labung- 1. 用 來 添 埋 的.kau lala' ku sapilabung. 要 用 泥 土 添 埋 sapililuc( ) 參 照 liluc-1 1. 用 來 洗 澡 的 東 西 ( 例 如 肥 皂 水 ).pidadumi tu sapililuc a nanum! 去 挑 用 來 洗 澡 的 水! sapisaaam( ) 參 照 aam 1. 煮 稀 飯 用 的 器 具.sapisaaam kina dangah. 這 是 煮 稀 飯 的 大 鍋 sapisahemay( ) 參 照 hemay 1. 用 來 煮 飯 的.u kasuy ku sapisahemay asu' kanen. 用 木 材 煮 的 飯 很 好 吃 sapisamahud( ) 參 照 mahud 1. 作 為 製 作 木 甑 的 材 料.gutung a kilang ku sapisamahud ni baki. 叔 叔 用 梧 桐 製 作 木 甑 sapisanga'( ) 參 照 sanga'- 1. 用 來 製 作 的 材 料.sapisanga' tu waneng ku salengacay tebus. 用 白 甘 蔗 製 作 蔗 糖 sapisinawal( ) 參 照 sinawal- 1. 使 昏 迷.sapisinawal tu buting ku sadim. 魚 藤 根 莖 搗 爛 後 置 於 水 中 可 使 魚 昏 迷 sapisulac( ) 參 照 sulac2 1. 用 來 刷 的 工 具, 例 如 刷 子. sapisulacen( ) 參 照 sulac2 1. 要 用 刷 子 刷. sapisulahid( ) 參 照 sulahid- 1. 用 來 瞄 準 的.u ba'tu ku sapisulahid a miwait tu kakuhkuh. 瞄 準 眼 鏡 蛇, 用 石 頭 丟 牠 sapisulit( ) 參 照 sulit- 1. 鉛 筆.yadah ku sapisulit nu maku. 我 有 很 多 鉛 筆 sapitais( ) 參 照 tais- 1. 用 來 縫 製 的.u mising ku sapitais tu malepiay a zikuc. 用 縫 紉 機 縫 補 受 損 的 衣 服 sapituktuk( ) 參 照 tuktuk 1. 用 來 敲 的.u samukun ku sapituktuk misaluma'. 蓋 房 子 用 鐵 鎚 敲 釘 子 sapud-( ) 1. 檢 拾. sapul( ) 1. 秧 苗.taneng tu paanipen kiza sapul! 可 以 插 秧 了! Page 236 of 329
237 sasa( ) 1. 下 ; 底 部.sasa nu kalibungan ku liim ni baki. 叔 叔 的 丁 字 褲 在 床 底 下 sa'sa'( ) 1. 瀝 乾.sa'sa' han tu ku sasahakhaken a belac. 煮 糯 米 飯 的 米 要 先 瀝 乾 sasa'( ) 1. 消 退.namasulalis ciniza sasa' sahenay ayza. 他 發 燒 剛 剛 才 退 燒 sasaaamen( ) 參 照 aam 1. 煮 稀 飯 的 食 材.kau baduwac nu pabuy ku sapacamul tu sasaaamen. 用 豬 的 排 骨 來 熬 稀 飯 sasaacawaen( ) 參 照 acawa 1. 未 婚 妻 未 婚 夫 ( 已 有 婚 約 的, 包 括 指 腹 為 婚 ).u sasaacawaen nu maku kuyni a tatama. 這 位 男 士 是 我 的 未 婚 夫 sasaay( ) 參 照 sasa 1. 下 面 的.mazawis ku i sasaay a alaen. 底 下 的 東 西 比 較 容 易 拿 得 到 sasaedeb( ) 參 照 edeb 1. 門 ; 窗.nayay ku sasaedeb nu luma' ni Kacaw. Kacaw 的 家 沒 有 門 sa'sa'en( ) 參 照 sa'sa' 1. 要 瀝 乾.sa'sa'en henay kiya mibanawan a lami'! 要 先 瀝 乾 洗 好 的 菜! sasakabilayen( ) 參 照 kabilay 1. 做 糍 粑 麻 糬 的 食 材. sasakamuen( ) 參 照 kamu2 1. 演 說 主 題.u canan ku sasakamuen tu sapilikec tu niyazu'? 凝 聚 部 落 的 演 說 主 題 是 什 麼? sasalami'an( ) 參 照 lami' 1. 作 為 菜 餚.sasalami'an kuya sama' tu kalabian. 這 些 野 菜 拿 來 當 作 晚 餐 的 菜 餚 sasawni( ) 參 照 sawni- 1. 常 常.sasawni imelang ci Lisin. Lisin 常 常 生 病 caay pitengil kisu kiyu sasawni tiiken nu maku. 你 不 聽 話 所 以 常 被 我 打 sasetulaw( ) 參 照 setul- 1. 碰 撞.pihaymaw masasetulaw. 小 心 碰 撞 sasibud-( ) 1. 散 亂 打 結. sasing( ) 1. 相 片. [ 日 ] sasingal( ) 1. 窗 戶.tu nu cangbul sa ku sasingal nu makasicay. 懶 惰 的 人 的 窗 戶 積 滿 灰 塵 sasingalan( ) 參 照 sasingal 1. 窗 戶.sakapahen ku pitanged tu sasingalan cumudaw nu milibi'ay. 把 窗 子 鎖 好 免 得 被 闖 空 門 Page 237 of 329
238 sasingen( ) 參 照 sasing 1. 去 照 相. sasiwasiw( ) 參 照 siwasiw- 1. 篩 子.u sasiwasiw tu kalitang sa nitulikan tu auk. 篩 花 生 的 篩 子 是 用 竹 編 的 sasukapah( ) 參 照 kapah 1. 和 好.i baluhay henay a sasukapah kuheni. 他 們 倆 和 好 如 初 了 sasula'( ) 1. 蜥 蝪.matalaw kaku pakaazih tu sasula'. 我 看 到 蜥 蝪 很 害 怕 sasulahidan( ) 參 照 sulahid- 1. 靶 場.sasulahidan ni Pasang ku sauwac nu Maibul. Pasang 的 靶 場 在 馬 立 雲 部 落 的 河 川 sata( ) 1. 費 用.matawid ci Kacaw tu sata nu niza. Kacaw 看 到 他 的 費 用 嚇 了 一 跳 satabakiay( ) 參 照 tabaki 1. 最 大 的.satabakiay ku uzip niza. 他 的 身 材 是 最 大 的 satabu( ) 參 照 tabu 1. 用 來 包.u papah nu lalengac ku satabu tu titi i tawya henay. 以 前 用 野 薑 花 葉 來 包 豬 肉 satahab( ) 參 照 tahab- 1. 鍋 蓋. satakalaway( ) 參 照 takalaw 1. 最 高 的.u satakalaway kaku i cacudadan. 在 學 校 我 的 個 子 最 高 sataled( ) 參 照 taled- 1. 用 來 使 ( 某 物 ) 穩 住 之 物.kau ba'tu ku sataled tu bihel nu kazizeng. 用 石 頭 將 車 輪 卡 住 satalik( ) 參 照 talik- 1. 杵.kapah ku nu ba'tu satalik tu tunuz. 用 石 杵 打 麻 糬 很 好 satamatamaen( ) 參 照 tatama 1. 自 以 為 是 的 男 人.u canan ku satamatamaen ni Pucu' amaliyuh tu kawaw. Pucu' 這 個 男 人 什 麼 都 不 會 還 自 以 為 是 satapes( ) 參 照 tapes 1. 篩 子. satatuni'ay( ) 參 照 tatuni' 1. 最 雜 亂 的.satatuni'ay ku luma' ni Pasang i niyazu'. Pasang 的 家 是 部 落 最 雜 亂 的 satatuni'ay ku patayhiyan. 垃 圾 場 是 最 髒 的 地 方 sataynataynaen( ) 參 照 tatayna 1. 自 以 為 是 的 女 人.u canan ku sataynataynaen ni Edi'. Edi' 這 個 女 人 有 什 麼 好 自 以 為 是 的 Page 238 of 329
239 Satebu( ) 1. 花 蓮 縣 玉 里 鎮 德 武 里 下 德 武 部 落. satebuc( ) 1. 災 難.mabalad hananay sa tungusay u satebuc. 洪 水 是 個 災 難 satelec( ) 1. 皮 帶.tadatanaya' kuna satelec. 這 皮 帶 特 別 長 satezep( ) 參 照 tezep 1. 靜 止.caay ka satezep. 不 停 sa'tim( ) 1. 珍 惜.katineng kita sa'tim tu uzip. 我 們 要 懂 得 珍 惜 生 命 sa'timen( ) 參 照 sa'tim 1. 要 珍 惜 ( 命 令 ).sa'timen ku demiad! 要 珍 惜 日 子! satitian( ) 參 照 titi 1. 處 理 成 肉 塊. satuktuk( ) 參 照 tuktuk 1. 槌 ; 敲 打.u ba'tu ku satuktuk tu tektek. 用 石 頭 敲 打 柱 子 Satuku( ) 1. 花 蓮 縣 瑞 穗 鄉 舞 鶴 石 柱 的 所 在 地. Sau'( ) 1. 人 名. saungay-( ) 1. 動. saupu( ) 參 照 upu- 1. 堆 積. saupuen( ) 參 照 upu- sauwac( ) 1. 溪.yu wawa henay kaku hina papubu i sauwac. 我 在 孩 童 時 期 很 喜 歡 到 溪 裡 放 魚 筌 sawada'( ) 1. 腸.anu patahekalen ku sawada' tanaya'. 如 果 把 腸 子 拉 出 來 會 很 長 Saway( ) 1. 人 名. Sawmah( ) 1. 人 名. sawni-( ) 1. 剛. sawnien( ) 參 照 sawni- 1. 等 著 瞧.sawnien anu malitemuh nu maku ciniza! 他 最 好 小 心 不 要 被 我 碰 到! Page 239 of 329
240 sayadahay( ) 參 照 yadah 1. 最 多.sayadahay a nilangec ayza a mihecaan sa ci Tuy. 今 年 Tuy 收 割 最 豐 碩 saydang( ) 1. 老 師.zau tu ku saydang tayni. 老 師 到 了 sayit( ) 1. 剪.sayit han ni Panay ku sapedek niza. Panay 把 她 的 睫 毛 剪 掉 sayiten( ) 參 照 sayit 1. 要 剪.tanaya' ku bukes sayiten tu! 頭 髮 長 了, 要 剪! Sayun( ) 1. 人 名. sazikucen( ) 參 照 zikuc 1. 去 穿.sazikucen kuyza u lumeni'ay a zikuc! 穿 上 那 件 黑 色 的 衣 服! sazikuzay( ) 參 照 zikuz- 1. 最 後 的.u sazikuzay kaku a maduba'. 我 跑 步 最 後 一 名 sazipa'( ) 1. 腳 掌.tabaki ku sazipa' nu maku. 我 的 腳 掌 很 大 sazukuen( ) 參 照 zuku 1. 戴 上 斗 笠.matalaw tu cilal sazukuen kuyni! 怕 太 陽 曬 就 要 戴 上 這 斗 笠! sazumaen( ) 參 照 zuma 1. 修 正.sazumaen ku wayway tiya kapah azihen. 動 作 修 正 才 會 好 看 sebeng-( ) 1. 守 衛 ; 看 守. sedeng( ) 1. 咬 人 貓.makalat nu sedeng sa u tabayal ku sapaiyu. 被 咬 人 貓 咬 到 要 用 姑 婆 芋 來 治 療 Sedeng( ) 1. 花 蓮 縣 玉 里 鎮 大 禹 村. seka'( ) 1. 指 情 緒 的 表 現 上 不 能 自 己.seka' sa muwangic kiya adiwawa namadebay. 那 個 小 孩 摔 落 在 地 上 哭 到 不 行 Sekab( ) 1. 人 名. seking( ) 1. 測 驗 ; 考 試.yadah ku seking nu cacudadan. 學 校 有 很 多 考 試 [ 日 ] sekingen( ) 參 照 seking 1. 要 考 試.ayzaay a mihecaan caay ka dayum a sekingen. 今 年 要 考 試 不 容 易 Sela( ) 1. 人 名. Page 240 of 329
241 selal( ) 1. 同 年 齡 的 ; 年 齡 階 級.u selal nu maku ci Tipus. Tipus 跟 我 同 年 i niyazu' nu Sakizaya sa izau ku selal. 在 撒 奇 萊 雅 的 部 落 裏 有 年 齡 階 級 selep-( ) 1. 減. selepen( ) 參 照 selep- 1. 要 減 少.takalaway ku izang selepen ku nikan tu titi. 血 壓 高 的 人 要 少 吃 肉 semsem-( ) 1. 忍 受. semsemen( ) 參 照 semsem- 1. 要 忍 受.amana semsemen ku imelang! 不 要 強 忍 病 痛! senat-( ) 1. 割. seneng-( ) senga( ) 1. 膩.senga sa kaku mukan tu kawpil. 我 吃 膩 地 瓜 葉 了 senget-( ) 1. 潮 濕. sengi-( ) 1. 相 似. sepi-( ) 1. 夢, 延 伸 為 運 氣 祝 福. setul-( ) 1. 撞. siabih( ) 參 照 abih 1. 有 摻 糠 糍.siabih henay ku belac. 打 好 的 米 還 有 摻 糠 糍 siabu( ) 參 照 abu 1. 有 ( 木 ) 灰.siabu henay kina ni tuduhan a tubah. 這 條 地 瓜 還 帶 有 灰 炭 siacawa( ) 參 照 acawa 1. 有 伴 侶.siacawa tu mamin ku cabay aku mikuli. 我 的 同 事 都 已 婚 了 siacawaay( ) 參 照 acawa 1. 有 伴 侶 的.amana ka lemu' tu siacawaay a tademaw. 不 要 愛 上 已 婚 的 人 siada( ) 參 照 ada 1. 有 敵 人.siada ku misatakalaway ku balucu' a tademaw. 高 傲 的 人 會 樹 敵 siadidem( ) 參 照 adidem 1. 有 桑 樹.siadidem kiya nuzikuzan a buyu'. 後 山 有 長 桑 樹 Page 241 of 329
242 siadidemay( ) 參 照 adidem 1. 有 桑 樹 的.siadidemay a buyu' sa yadah ku kuyu. 有 桑 樹 的 山 有 很 多 狐 狸 siadidi'ay( ) 參 照 adidi' 1. 有 小 的.siadidi'ay a wawa milihiza maduba'. 有 小 朋 友 來 參 加 賽 跑 siadingu1( ) 參 照 adingu1 1. 有 靈.siadingu mamin ku tademaw. 人 都 有 靈 siadingu2( ) 參 照 adingu2 1. 有 影 子.anu tabaki ku cilal sa siadingu ku kilang. 如 果 太 陽 很 大, 樹 會 有 影 子 siadinguay( ) 參 照 adingu1 1. 有 靈 的.siadinguay ku tademaw. 人 是 有 靈 的 siadipapang( ) 參 照 adipapang 1. 有 蝴 蝶.siadipapang i tepatepadan. 山 谷 裡 有 蝴 蝶 siadiping( ) 參 照 adiping 1. 有 雞 冠.siadiping ku talamangawan. 公 雞 會 長 雞 冠 siadiyuc( ) 參 照 adiyuc 1. 有 旋 風.muculil ci Tubah sa siadiyuc ku nazikuzan. Tubah 走 路 有 風 siahemi'ay( ) 參 照 ahemi'2 1. 有 便 宜 的.yadah ku siahemi'ay a tuud i Kuhkuh. 瑞 穗 鄉 有 很 多 便 宜 的 東 西 siakaway( ) 參 照 akaway 1. 有 莖.siakaway henay kiya kawpil. 地 瓜 葉 還 帶 梗 siakeak( ) 參 照 akeak 1. 有 烏 鴉.siakeak kiya nuzikuzan a buyu'. 後 山 有 很 多 烏 鴉 sialebis( ) 參 照 alebis 1. 有 大 冠 鳩.sialebis ku buyubuyu'an nu Taywan. 臺 灣 的 山 有 大 冠 鳩 sialedahay( ) 參 照 aledah 1. 有 辣 的.sialedahay nu piyang. 糖 果 有 辣 的 sialem( ) 參 照 alem 1. 有 穿 山 甲.sialem i bulubuluan nu Maibul. 在 馬 立 雲 部 落 的 箭 竹 園 裡 有 穿 山 甲 sialipatu( ) 參 照 alipatu 1. 有 雞 腿.sialipatu ku tabu ni Tubah tu demidemiad. Tubah 的 便 當 每 天 都 有 雞 腿 sialisalap( ) 參 照 alisalap 1. 有 蜈 蚣.sialisalap ku kakabian ni Kawpil. Kawpil 的 房 間 有 蜈 蚣 sialtipal( ) 參 照 altipal 1. 有 白 頭 翁.sialtipal ku buyu' nu Maibul. 馬 立 雲 部 落 的 山 上 有 白 頭 翁 sialubu( ) 參 照 alubu 1. 揹 著 肩 袋.sialubu ku tatama malikuda i putah. 男 人 揹 著 肩 袋 在 廣 場 跳 舞 Page 242 of 329
243 sialubuay( ) 參 照 alubu 1. 有 口 袋 的.manamuh kaku tu sialubuay a zikuc. 我 很 喜 歡 有 口 袋 的 衣 服 sialukul( ) 參 照 alukul 1. 有 酒 精.sialukul mamin ku epah. 酒 都 有 酒 精 sialungdas( ) 參 照 alungdas 1. 有 錦 蛇.sialungdas ku labu nu luma' ni Manay. Manay 家 裡 面 有 錦 蛇 sialungdas kina luma' ni baki. 叔 叔 家 有 錦 蛇 sialupal( ) 參 照 alupal 1. 有 柿 子.sialupal ci Muli i buyu'. Muli 的 山 上 有 種 柿 子 sialupalay( ) 參 照 alupal 1. 種 柿 子 的 人 或 地 方.katuud ku sialupalay a niyazu'. 很 多 部 落 在 種 柿 子 siangelis( ) 參 照 angelis 1. 有 魚 腥 味.siangelis ku zikuc nu misu. 你 的 衣 服 有 魚 腥 味 siangtulay( ) 參 照 angtul 1. 有 腐 臭 味 的.siangtulay nu edu i kalibungan. 床 鋪 底 下 有 死 老 鼠 味 siapalu( ) 參 照 apalu 1. 有 麵 包 樹 ; 有 麵 包 果.siapalu ku teban nu umah ni Kuli. Kuli 的 田 間 有 麵 包 樹 siapet( ) 參 照 apet 1. 有 妯 娌 或 連 襟.siapet kaku tu padaka. 我 有 外 國 人 的 妯 娌 siapetay( ) 參 照 apet 1. 有 妯 娌 或 連 襟 的.ci Benel ku siapetay ci Bunukan. Bunuk 跟 Benel 是 妯 娌 siapiyan( ) 參 照 apiyan 1. 有 毒 品.siapiyan ku kakabian niya wawa. 那 個 小 孩 的 房 間 有 藏 匿 毒 品 siapuk( ) 參 照 malaapuk 1. 有 石 灰.siapuk ku bila'. 檳 榔 葉 上 有 石 灰 siapuyu'ay( ) 參 照 apuyu' 1. 有 短 的.siapuyu'ay ku ni ketun ni baki tu bulu'. 爺 爺 砍 的 箭 竹 其 中 有 短 的 siasu'ay( ) 參 照 asu' 1. 有 好 吃 的.cayay ka yadah ku siasu'ay a lami' i kalahitayan. 軍 中 很 少 有 好 吃 的 菜 siatikak( ) 參 照 atikak 1. 有 蚯 蚓.siatikak ku putah nu cacudadan. 學 校 的 操 場 有 蚯 蚓 siatilad( ) 參 照 atilad 1. 有 塊 狀 物.siatilad nu izang ku punu' sakapatay niza. 他 的 死 因 是 腦 部 有 血 塊 siatiladay( ) 參 照 atilad 1. 有 塊 狀 物 的. siatimela( ) 參 照 atimela 1. 有 跳 蚤.siatimela ku kakabian nu maku. 我 的 房 間 裡 有 跳 蚤 Page 243 of 329
244 siatip( ) 參 照 atip 1. 用 筷 子 ; 有 筷 子.siatip tu kita mukan tu hemay ayza. 現 在 的 人 已 經 用 筷 子 吃 飯 了 siauk( ) 參 照 auk 1. 有 竹 子.siauk ku nu zikuzan nu luma' ni Bunuk. Bunuk 家 裡 後 面 有 竹 子 siaus( ) 參 照 aus 1. 有 小 田 螺.siaus ku sauwac i Linahem. 力 拿 恆 部 落 的 小 溪 裡 面 都 有 小 田 螺 siayam( ) 參 照 ayam 1. 有 鳥.siayam ku buyu' nu Maibul. 馬 立 雲 部 落 的 山 上 有 飛 鳥 siayaw( ) 參 照 ayaw 1. 面 向 著.siayaw sa ku hukang mayidih mibacekis. 公 牛 面 向 著 牠 想 攻 擊 的 對 象 siaylungay( ) 參 照 aylung 1. 有 熨 斗 的.ci Benel dada' ku siaylungay nu niyazu'. 部 落 裡 只 有 Benel 有 熨 斗 siayskulim( ) 參 照 ayskulim 1. 有 冰 淇 淋.siayskulim ku pinsiyang ni Taymu. Taymu 的 冰 箱 裡 有 冰 淇 淋 siazaway( ) 參 照 azaway 1. 有 麻 黃 樹.siazaway ku hecek nu luma' nu maku. 有 用 到 麻 黃 樹 去 做 我 家 的 柱 子 sibabaledawan( ) 參 照 babaledaw 1. 有 蝗 蟲 的 地 方.sibabaledawan ku umah ni Kacaw. Kacaw 的 田 有 很 多 蝗 蟲 sibabayuh( ) 參 照 babayuh 1. 有 毛 毛 蟲.sibabayuh i nu ayawan a kilang. 我 前 面 的 樹 有 毛 毛 蟲 sibabayuhay( ) 參 照 babayuh 1. 有 毛 毛 蟲 的.sibabayuhay ku laku ni Bunuk. Bunuk 的 水 田 有 毛 毛 蟲 sibabukud( ) 參 照 babukud 1. 有 蚱 蜢.sibabukud i nu ayawan a kilang. 前 面 的 樹 有 蚱 蜢 sibabukuday( ) 參 照 babukud 1. 有 蚱 蜢 的.nayay tu ku sibabukuday maazih i masiwdukay a umah. 噴 過 除 草 劑 的 田 裡 很 難 看 見 蚱 蜢 sibacuay( ) 參 照 bacu 1. 有 記 號 的.katinengan ku sibacuay ku badahung a luma'. 屋 頂 有 作 記 號 的 房 子 比 較 醒 目 sibadahung( ) 參 照 badahung 1. 有 屋 頂.sibadahung amin kita u tademaw tu luma'. 每 個 人 的 家 一 定 有 屋 頂 sibadahungay( ) 參 照 badahung 1. 有 屋 頂 的.sibadahungay tu sumanahay kiya patikedan. 釣 魚 場 的 屋 頂 是 紅 色 的 sibadidiw( ) 參 照 badidiw 1. 有 籐 編 的 蓆 子.sibadidiw ku paylumaluma' nu malukay. 每 戶 農 家 都 有 藤 編 的 蓆 子 sibadidiway( ) 參 照 badidiw 1. 有 籐 編 的 蓆 子 的.nayay tu ku sibadidiway nu malukay ayza. 現 在 的 農 人 沒 有 藤 編 的 蓆 Page 244 of 329
245 子 撒 奇 萊 雅 語 日 期 :2016/02/19 sibadisusu'( ) 參 照 badisusu' 1. 有 葡 萄 ; 有 種 葡 萄.sibadisusu' ci Benel i buyu'. Benel 的 山 上 有 種 葡 萄 sibadisusu'ay( ) 參 照 badisusu' 1. 有 葡 萄 的 ; 有 種 葡 萄 的.sibadisusu'ay ku kakitaan nu Sakul. 有 種 葡 萄 的 是 撒 固 兒 部 落 的 有 錢 人 sibaduwac( ) 參 照 baduwac 1. 有 肋 骨.sibaduwac ku misakabian tu dungec nu uway. 藤 心 排 骨 湯 sibakan( ) 參 照 bakan 1. 帶 刀.caay ka walesay sibakan ku tatama tahekal. 男 人 出 門 必 帶 刀 sibakanay( ) 參 照 bakan 1. 帶 刀 的.au ci Kacaw ku sibakanay tayza i buyu'. 由 Kacaw 帶 大 刀 上 山 sibakici( ) 參 照 bakici 1. 帶 水 桶.sibakici kaku midadum. 我 帶 水 桶 去 取 水 sibakiciay( ) 參 照 bakici 1. 帶 水 桶 的.ciniza dada' ku sibakiciay. 只 有 他 是 帶 水 桶 的 人 sibalaut( ) 參 照 balaut 1. 有 青 蛙.sibalaut ku lakulakuan nu pongkang. 涵 洞 邊 的 水 田 有 青 蛙 sibalautay( ) 參 照 balaut 1. 有 青 蛙 的.ni Taymu a pubu ku sibalautay. 是 Taymu 的 魚 筌 裡 有 青 蛙 sibalaysan( ) 參 照 balaysan 1. 有 高 粱.sibalaysan ku ni palumaan ni Tubah a kubkub. Tubah 種 的 玉 米 裡 面 有 高 粱 sibalaysanay( ) 參 照 balaysan 1. 有 高 粱 的.nayi' tu ku sibalaysanay nu malukay ayza. 現 在 沒 有 農 人 種 高 粱 了 sibali( ) 參 照 bali2 1. 有 風.sibali ku luma' ni Tilu tu labi. Tilu 的 家 夜 晚 有 風 sibaliay( ) 參 照 bali2 1. 有 風 的.malecad u sibaliay ku bili ni Taymu tanuesus sa. Taymu 的 肚 子 像 是 有 風, 一 直 放 屁 sibalu( ) 參 照 balu 1. 有 花.sibalu tu ku bicacay. 金 桔 開 花 了 sibalucu'1( ) 1. 有 情 有 義.sibalucu' ci Tubah tu sakicabay a kakawaw. Tubah 對 朋 友 的 事 情 有 情 有 義 sibalucu'2( ) 1. 有 意 願.sibalucu' kaku a micakay tiya zikuc. 我 想 要 買 那 件 衣 服 sibalucu' kaku ci Panayan. 我 屬 意 Panay Page 245 of 329
246 sibalucu'ay( ) 參 照 sibalucu'2 1. 有 意 願 的.nayi' ku sibalucu'ay milihiza tu mapalaway. 沒 有 人 願 意 參 與 祭 師 的 儀 式 sibaluluay( ) 參 照 balulu 1. 有 背 簍 的.uyza sibaluluay ci Kacaw. 背 背 簍 的 是 Kacaw sibaninih( ) 參 照 baninih 1. 有 蟋 蟀.sibaninih ku kakalitangan nu maku. 我 的 花 生 園 有 很 多 蟋 蟀 sibawu( ) 參 照 bawu1 1. 有 蛇 ; 有 養 蛇.sibawu i lukulukutan tu lalud. 夏 天 時 山 蘇 園 裡 有 蛇 sibaybay( ) 參 照 baybay 1. 有 蚊 帳.sibaybay tu kaku mabi'. 我 睡 覺 時 有 掛 蚊 帳 sibek( ) 1. 全 部 ( 指 數 量 ).sibek sa malibung ku tulakuk ni Panay. Panay 的 雞 全 部 得 雞 瘟 sibelac( ) 參 照 belac 1. 有 米 ; 帶 米.sibelac tabuyu' miadup. 帶 米 上 山 打 獵 sibesi( ) 參 照 besi2 1. 有 水 泡.sibesi ku sazipa' aku. 我 的 腳 長 水 泡 sibesiay( ) 參 照 besi2 1. 有 水 泡 的.sibesiay ku imelang nu wawa ayza. 現 在 小 孩 子 生 的 病 是 會 長 水 泡 的 sibidaul( ) 參 照 bidaul 1. 有 黃 瓜 ; 有 種 黃 瓜.sibidaul ku sakalahuk nu mita. 我 們 的 中 餐 有 黃 瓜 sibidaulay( ) 參 照 bidaul 1. 有 黃 瓜 的 ; 有 種 黃 瓜 的.sibidaulay ku luma' ni Benel i Tuing. Benel 在 桃 園 的 家 種 很 多 的 黃 瓜 sibihiday( ) 參 照 bihid 1. 有 名 望 的.sibihiday ci Tubah i niyazu' nu Maibul. Tubah 在 馬 立 雲 部 落 是 有 名 望 的 人 sibihkac( ) 參 照 bihkac 1. 有 陷 阱.sibihkac ku umah ni Taymu. Taymu 的 田 裡 有 放 陷 阱 sibihkacay( ) 參 照 bihkac 1. 有 陷 阱 的.sibihkacay ci Kapah tu keling nu pabuy. Kapah 擁 有 抓 山 豬 的 捕 獸 夾 sibihun( ) 參 照 bihun 1. 有 殘 妝.sibihun henay ku bihid ni Panay. Panay 的 臉 上 還 有 殘 妝 2. 有 化 妝 品. sibihun ku alubu ni Panay. Panay 的 包 包 裡 有 化 妝 品 sibihunay( ) 參 照 bihun 1. 有 化 妝 品 的.ci Panay ku sibihunay tayza i picudadan. 帶 化 妝 品 去 學 校 的 是 Panay sibila'( ) 參 照 bila' 1. 包 荖 葉.u mida'dacay a tademaw sa sibila' aca. 吃 檳 榔 的 人 少 不 了 荖 葉 Page 246 of 329
247 sibila'ay( ) 參 照 bila' 1. 包 荖 葉 的.kau sibila'ay a da'dac ku cakayen. 要 買 有 包 荖 葉 的 檳 榔 sibili( ) 參 照 bili 1. 懷 孕.sibili tu ku acawa ni Taymu. Taymu 的 太 太 已 經 懷 孕 了 2. 肚 子 大. sibiliay( ) 參 照 bili 1. 懷 孕 的.sibiliay a tatayna sa amana picapi tu kakawaw nu tatama. 有 祭 典 活 動 時, 懷 孕 的 婦 女 不 要 靠 近 男 人 2. 肚 子 大 的. sibilu( ) 參 照 bilu 1. 有 啤 酒.sibilu i takal nu luma' ni Kacaw. Kacaw 家 裡 的 桌 上 有 啤 酒 sibudad( ) 參 照 budad 1. 有 白 內 障.sibudad ci Tubah balaki. Tubah 年 邁 了 有 白 內 障 sibulang( ) 參 照 bulang 1. 有 泡 沫.sibulang ku mawalakay nu sapaiyu. 中 毒 的 人 會 口 吐 白 沫 sibutulay( ) 參 照 butul 1. 有 種 ; 有 氣 概.u sibutulay a tatama. 有 氣 概 的 男 人 sibuut( ) 參 照 buut 1. 有 戴 頭 飾.sibuut ci Yabung sa mahiza u ungay. Yabung 戴 上 頭 飾 很 像 猴 子 sicaca'( ) 參 照 caca' 1. 有 蓆 子.sicaca' kita i putah malikalik. 在 庭 外 小 睡 一 定 要 準 備 蓆 子 sicaca'ay( ) 參 照 caca' 1. 有 蓆 子 的.ci Dungi dada' ku sicaca'ay i niyazu'. 部 落 只 有 Dungi 有 蓆 子 sicala'( ) 參 照 cala' 1. 有 獠 牙.u kamu sa sicala' ku kiyumah sa. 聽 說 山 豬 有 一 口 獠 牙 sicalamay( ) 參 照 calamay 1. 起 霧.anu sicalamay ku zazan sa la'cus ku paculil tu kazizeng. 如 果 路 上 起 霧, 開 車 會 視 線 不 明 sicalaped( ) 參 照 calaped 1. 有 穿 褲 子.sicalaped ku tademaw amin. 人 們 都 穿 褲 子 sicedam( ) 1. 甜.sicedam ku waneng nu tebus. 甘 蔗 的 糖 很 甜 sicedamay( ) 參 照 sicedam 1. 甜 的.manamuh ku adiwawa mukan tu sicedamay. 小 朋 友 喜 歡 吃 甜 食 siceka( ) 參 照 ceka 1. 帶 刺 ; 荊 棘.siceka ku lima' nu maku. 我 的 手 指 頭 有 刺 sicekaay( ) 參 照 ceka 1. 帶 刺 的.caay ka asu' kiya sicekaay a mami. 長 刺 的 柚 子 較 難 吃 sicengel( ) 參 照 cengel- 1. 有 染 到.sicengel ku zikuc nu maku tu lumeni'ay. 我 的 衣 服 有 染 到 黑 色 的 Page 247 of 329
248 sicengelay( ) 參 照 cengel- 1. 有 染 色 的.sicengelay tu sumanahay ku zikuc ni Tubah. Tubah 的 衣 服 是 染 紅 色 的 siciid( ) 參 照 ciid 1. 發 嫩 芽.kasadingsingan siciid ku kilang. 樹 枝 在 春 天 發 嫩 芽 sicikah( ) 參 照 cikah 1. 有 鹽 巴.sicikah kamu tabuyu' haw? 你 們 去 山 上 有 攜 帶 鹽 巴 嗎? sicikahay( ) 參 照 cikah 1. 有 鹽 巴 的.sicikahay tu a lami' ku asu'ay. 有 放 鹽 巴 的 菜 較 好 吃 sicilal( ) 參 照 cilal 1. 有 太 陽.sicilal ayza a demiad. 今 天 出 太 陽 sicilalay( ) 參 照 cilal 1. 有 太 陽 的.nayi'ay ku lidung sa mapainging i sicilalay. 完 全 沒 有 遮 陽 處 會 被 太 陽 曝 曬 sicilekay( ) 參 照 cilekay 1. 有 蟲 ; 有 蛆.sicilekay tu ku tatuni' i patatuni'an. 垃 圾 桶 裡 的 垃 圾 長 蛆 了 sicucu( ) 參 照 cucu 1. 有 奶 水.sicucu ku ulang nu katalalan. 母 牛 有 奶 水 sicucuay( ) 參 照 cucu 1. 有 乳 房 的.sicucuay tu yadahay a pabuy ku sasaulangen. 用 來 繁 殖 的 母 豬 要 有 很 多 乳 房 sicuhcuh( ) 參 照 cuhcuh 1. 有 田 螺.sicuhcuh ku sauwac nu Maibul sa! 馬 立 雲 部 落 的 溪 流 有 田 螺! siculen( ) 參 照 culen 1. 有 陀 螺.siculen kisu haw? 你 有 陀 螺 嗎? sicupu( ) 參 照 cupu 1. 有 堤 防.sicupu tu ku nuamisan nu Maibul. 馬 立 雲 部 落 的 北 邊 有 堤 防 了 sicuung( ) 參 照 cuung 1. 有 戴 花 帽.salungan ku tatayna a sicuung. 女 人 戴 花 帽 很 漂 亮 sidadingu( ) 參 照 dadingu 1. 戴 眼 鏡.la'cus ku mata nu maku kiyu sidadingu kaku. 我 的 視 力 不 好 所 以 我 戴 眼 鏡 mapulahaw tu ku mata ni Kulas sidadingu tu. Kalus 因 為 視 力 模 糊 而 戴 眼 鏡 sidadipis( ) 參 照 dadipis 1. 有 蟑 螂.sidadipis ku pakaysingan ni Tamiku. Tamiku 的 碗 櫃 有 蟑 螂 sidinget( ) 參 照 dinget 1. 流 鼻 涕.imelang ci Taymu kiyu sidinget. Taymu 生 病 所 以 流 鼻 涕 sidingeten( ) 參 照 dinget 1. 擤 鼻 涕.sidingeten ku dinget isu! 你 去 擤 鼻 涕! Page 248 of 329
249 sidingki( ) 參 照 dingki 1. 有 電.sidingki tu kina zazan. 這 條 路 有 路 燈 sidi'tu( ) 參 照 di'tu 1. 有 鬼.sidi'tu i balucu' niya tademaw. 那 人 心 裡 有 鬼 siduba'ay( ) 參 照 duba' 1. 很 會 跑 步 的.siduba'ay nu Taywan ci Yang Cuang Kuang. 楊 傳 廣 是 臺 灣 跑 步 很 厲 害 的 人 siduka( ) 參 照 duka 1. 有 受 傷.siduka ku bihid ni Ibong. Ibong 的 臉 上 有 受 傷 sidungi( ) 參 照 dungi 1. 有 靈 魂.sidungi amin ku tademaw kiyu sitaneng. 人 因 有 靈 魂 所 以 有 智 慧 sidungiay( ) 參 照 dungi 1. 有 魂 的.u sidungiay amin ku aadupen. 所 有 的 動 物 都 有 魂 siebuy( ) 參 照 ebuy 1. 穿 襪 子.caay ka cuedet ku kuku' anu siebuy i kasienawan. 冬 天 穿 襪 子 可 保 暖 siedil( ) 參 照 edil 1. 有 光 線. siedilay( ) 參 照 edil 1. 有 光 線 的. siedu( ) 參 照 edu 1. 有 老 鼠.siedu ku tebutebusan kapah miteki'. 甘 蔗 園 有 老 鼠 可 以 放 捕 鼠 夾 sielaw( ) 參 照 elaw 1. 有 酒 釀.sielaw ku pakaysingan i luma'. 家 的 碗 櫃 內 有 酒 釀 sielih( ) 參 照 elih 1. 有 感 覺.sielih kaku tuyza a tatayna. 我 對 那 小 姐 有 感 覺 sieluh( ) 參 照 eluh 1. 有 汙 垢.sieluh ku zikuc ni Kacaw. Kacaw 的 衣 服 有 汙 垢 sienaw( ) 1. 冷.macapi tu sienaw ku demiad nu mita. sienaw kina demiad ayza. 今 天 的 天 氣 很 冷 siengid( ) 參 照 engid 1. 有 腐 爛.siengid tu kiya tubah. 那 地 瓜 腐 爛 了 Sigyi( ) 1. 人 名.mialaway ci Sigyi tu papaysu'an ni Panay. Sigyi 搶 Panay 的 錢 包 sihacul( ) 參 照 hacul 1. 有 奶 水.sihacul ku ulang nu katalalan. 母 牛 有 奶 水 sihaculay( ) 參 照 hacul 1. 有 奶 水 的.u sihaculay a katalalan ku pahabayen. 要 飼 養 有 奶 水 的 牛 Page 249 of 329
250 sihakhak( ) 參 照 hakhak 1. 有 糯 米 飯.labu nu subuk sihakhak sa ci ina. 媽 媽 說 背 袋 裡 有 糯 米 飯 sihata( ) 參 照 hata 1. 有 旗 子.cayay kanca sihata ku cacudadan. 學 校 一 定 有 旗 子 siheci( ) 參 照 heci 1. 有 果 實.sakatulu a bulad sa mahiza kasihecian nu kalukilang. 幾 乎 所 有 的 樹 在 三 月 份 都 會 結 果 子 sihecian( ) 參 照 heci 1. 結 果 實 的 時 期.sakacacay a bataan sa kasihecian nu mami. 十 月 份 是 文 旦 結 果 實 的 時 期 sihelung( ) 參 照 helung1 1. 有 山 谷.sihelung ku nuzikuzan nu luma' ni Kulang. Kulang 家 的 後 面 有 山 谷 siicelang( ) 參 照 icelang 1. 有 力 量.siicelang kina tatama. 這 個 男 人 有 力 量 siiduc( ) 參 照 iduc 1. 帶 槍 矛 或 魚 叉.miadup tabuyu' caay kanca siiduc. 上 山 打 獵 一 定 帶 矛 槍 siimelang( ) 參 照 imelang 1. 有 病.siimelang kaku tu tusuz. 我 的 膝 蓋 有 毛 病 siiyu( ) 參 照 iyu 1. 有 營 養.siiyu ku hacul nu sizi. 羊 奶 很 有 營 養 siizang( ) 參 照 izang 1. 有 血.siizang ku isi' nu siimelangay ku cebu. 患 有 腎 臟 病 的 人 尿 裡 有 血 siizangay( ) 參 照 izang 1. 有 血 的.siizangay henay a titi amana pukan. 還 有 血 的 肉 不 要 吃 sikabang( ) 參 照 kabang 1. 帶 書 包.sawalesay sa kisu,sikabang aming ku tau? 人 家 都 帶 書 包, 你 為 什 麼 沒 帶? sikabiay( ) 參 照 kabi 1. 有 湯 的.amana laculen i tabu ku sikabiay a lami'! 不 要 在 便 當 裡 放 有 湯 汁 的 菜! sikadabu( ) 參 照 kadabu 1. 有 媳 婦 ; 有 女 婿.sikadabu tu manamuh ku babalaki. 老 人 家 有 了 女 婿 會 很 高 興 sikalisiw( ) 參 照 kalisiw 1. 有 錢.sikalisiw ku tademaw sa kapah ku nikauzip. 人 要 有 錢 才 會 有 好 的 生 活 sikalitumay( ) 參 照 kalitumay 1. 起 疙 瘩.sikalitumay kaku makatengil tu kamu nu misu. 聽 到 你 說 的 話, 我 就 起 疙 瘩 sikamacal( ) 參 照 kamacal 1. 有 野 草 莓.sikamacal i umah ni Kacaw. Kacaw 的 田 裡 有 長 野 草 莓 sikamit( ) 參 照 kamit 1. 有 刀 ; 帶 刀.milangec sa cayay kanca sikamit. 割 稻 一 定 要 帶 小 齒 刀 Page 250 of 329
251 sikamulaw( ) 參 照 kamulaw 1. 有 番 茄.sikamulaw ku subuk ni Sayun Bulaw. Sayun Bulaw 的 背 袋 裡 有 番 茄 sikamulaway( ) 參 照 kamulaw 1. 有 番 茄 的.sikamulaway ku umah ni Sayun Bulaw. Sayun Bulaw 的 田 是 有 番 茄 的 sikanas( ) 參 照 kanas 1. 帶 籃 子.milami' ku malukay sa sikanas aca. 農 民 採 菜 時 一 定 會 帶 籃 子 sikanay( ) 參 照 kan 1. 有 吃 的.sikanay ku lalabu nu luma' sa u kakitaan. 想 吃 什 麼 都 吃 得 到 的 家 庭 就 是 有 錢 人 sikapilay( ) 參 照 kapilay 1. 有 青 春 痘.sikapilay ku bihid ni Kawpil. Kawpil 的 臉 上 有 青 春 痘 sikawaw( ) 參 照 kawaw 1. 認 真 工 作.sikawaw ci Sinay. Sinay 很 認 真 工 作 sikawaway( ) 參 照 kawaw 1. 認 真 的.u sikawaway a tademaw ci Panay. Panay 是 認 真 的 人 sikaying( ) 參 照 kaying 1. 有 小 姐.sikaying kina niyazu'. 這 個 部 落 有 小 姐 sikaz( ) 1. 尊 敬 ; 不 好 意 思 ; 害 羞 ; 孝 順.caay ka sikaz. 沒 禮 貌 amana ka sikaz piatipi tu lami'! 去 挾 菜 別 客 氣! sikazen( ) 參 照 sikaz 1. 要 尊 敬 ( 命 令 ). sikazizeng( ) 參 照 kazizeng 1. 有 車 子.sikazizeng tu tabakiay a kazizeng kaku. 我 的 車 是 大 車 sikeda-( ) 1. 要 尊 敬 ( 命 令 ). sikedet( ) 1. 滑 嫩.sikedet ku kabilay ni bayi. 奶 奶 做 的 麻 糬 很 滑 嫩 sikemi( ) 參 照 kemi 1. 會 痛.palalid mimuku tu baeketay sa sikemi. 常 挑 重 物 會 導 致 心 絞 痛 si'keng( ) 參 照 'keng 1. 鋼 硬 銳 利.si'keng ku bakan kiyu makaketun tu auk. 刀 要 鋼 硬 銳 利 才 能 砍 斷 竹 子 si'kengay( ) 參 照 'keng 1. 鋼 硬 銳 利 的.si'kengay ku bakan isu haw? 你 的 刀 鋼 硬 銳 利 嗎? siket-( ) 1. 綁. si'kim( ) 參 照 'kim 1. 有 金 子.si'kim ku taludu' ni Panay. Panay 的 手 上 戴 有 金 戒 子 Page 251 of 329
252 siking( ) 1. 筆 筒 樹.mahaymaw balaki ku langaw nu siking. kapah palumaen tu milaladay a lutuk ku siking. 筆 筒 樹 可 以 種 攀 纏 的 植 物 mangazuway a iluc nu siking kapah salami'en. 筆 筒 樹 嫩 稍 可 食 用 sikuhkuh( ) 參 照 kuhkuh 1. 有 田 螺.sikuhkuh ku lakulakuan. 水 田 到 處 都 有 田 螺 sikul-( ) 1. 庇 祐. sikutuay( ) 參 照 kutu 1. 有 頭 蝨 的.maylay ku wawa mipatangah nayay tu ku sikutuay ayza. 現 在 的 小 孩 勤 奮 洗 頭 所 以 沒 有 頭 蝨 了 sikuyu( ) 參 照 kuyu 1. 有 狐 狸 ; 白 鼻 心.sikuyu ku buyu' nu niyazu' nu Kalala. 迦 納 納 部 落 的 山 有 很 多 狐 狸 silabang( ) 參 照 labang 1. 有 客 人.a silabang kami anu sawni. 等 會 兒 我 們 有 客 人 silacik( ) 參 照 lacik 1. 有 蠟 燭.kabaliyusan amana kanca silacik. 颱 風 天 務 必 要 有 蠟 燭 [ 閩 ] silahud( ) 參 照 lahud 1. 有 蒸 氣.silahud kiya pabaw nu bayu. 海 上 有 水 蒸 氣 silaku( ) 參 照 laku 1. 有 水 田.silaku ci Butung i buyu'. Butung 在 山 上 有 水 田 silakuay( ) 參 照 laku 1. 有 水 田 的.u silakuay a tademaw ci Butung. Butung 是 有 水 田 的 人 ( 地 主 ) silala'ay( ) 參 照 lala' 1. 大 地 主.amana kita ka inal tu silala'ay a tademaw. 我 們 不 要 羨 慕 大 地 主 u silala'ay ciniza a tademaw. 他 是 個 大 地 主 silalicay( ) 參 照 lalicay 1. 有 小 雲 雀.silalicay i umaumahan nu Maibul. 馬 立 雲 部 落 的 田 裡 有 很 多 小 雲 雀 silamalay( ) 參 照 lamal 1. 火 車.u silamalay ku kacawan ni bayi. 阿 姨 是 搭 火 車 來 的 silamit( ) 參 照 lamit 1. 長 根.silamit tu ku nipalumaan nu maku a balu. 我 種 的 花 已 長 根 了 Silamitay( ) 1. 花 蓮 縣 富 里 鄉 豐 南 村. silangaw( ) 參 照 langaw 1. 長 新 芽.silangaw kina tubah. 這 個 地 瓜 長 新 芽 了 silangiwngiw( ) 參 照 ngaliwngiw 1. 有 抱 怨.amana ka silangiwngiw tu cabay. 對 朋 友 不 要 發 怨 言 Page 252 of 329
253 silanu'( ) 參 照 lanu' 1. 泥 濘.silanu' kina sauwac. 這 小 溪 泥 濘 很 多 silanu'ay( ) 參 照 lanu' 1. 沾 泥 巴.azihen kiya silanu'ay a zikuc. 看 看 沾 著 泥 巴 的 衣 服 silatak( ) 參 照 latak1 1. 有 楊 桃.silatak ku palami'an niyam. 我 們 的 菜 園 裡 有 楊 桃 樹 silaw( ) 1. 鹹 豬 肉.ahecid ku nipacikahan ni ina nu maku a silaw. 我 媽 媽 醃 的 鹹 豬 肉 很 鹹 silaying( ) 參 照 laying 1. 有 浪.silaying ku bayu ayza ademiad. 今 天 的 海 浪 很 大 silayung( ) 參 照 layung 1. 有 獅 子. siledek( ) 參 照 ledek 1. 有 毒 性.siledek ku kakuhkuh a bawu. 眼 鏡 蛇 有 毒 性 siledung( ) 參 照 ledung 1. 有 袖 子.siledung amin ku zikuc nu tatayna i sumamad. 從 前 的 婦 女 所 穿 的 衣 服 都 是 有 袖 子 的 siledungay( ) 參 照 ledung 1. 有 袖 子 的.manamuh kaku sizikuc tu siledungay. 我 喜 歡 穿 有 袖 子 的 衣 服 silesing( ) 參 照 lesing 1. 有 露 水.silesing ku lutuk tu sananalan. 清 晨 草 上 有 露 水 matabal tu sananal silesing ku papah nu kilang. 早 上 樹 葉 有 露 水 silibung( ) 參 照 libung 1. 有 瘟 疫.sasawni silibung kita tu kaliyuhan a libung. 常 常 有 不 明 的 流 行 疫 情 silibungay( ) 參 照 libung 1. 有 瘟 疫 的.katalawan ku silibungay a pabuy. 得 瘟 疫 的 豬 很 危 險 silidung( ) 參 照 lidung 1. 有 樹 蔭.silidung ku putah pikisapi'an. 操 場 有 樹 蔭 可 以 乘 涼 silihab( ) 參 照 lihab 1. 有 風 聲. siliim( ) 參 照 liim 1. 有 穿 半 遮 布 ; 有 穿 丁 字 褲.siliim ku tatama i taw:ya. 很 久 以 前 的 男 生 都 穿 半 遮 布 siliim henay ku i Butuday a tademaw. 達 悟 族 現 在 還 穿 丁 字 褲 siliken( ) 參 照 liken 1. 有 砂 子.siliken kiya kabi. 湯 裡 有 砂 子 silikes( ) 參 照 likes 1. 有 蚊 子.silikes kina niyazu'. 這 個 部 落 有 蚊 子 Page 253 of 329
254 silikesay( ) 參 照 likes 1. 有 蚊 子 的.silikesay ku niyazu' nu Sapat. 掃 叭 部 落 是 有 蚊 子 的 部 落 Sililasay( ) 1. 花 蓮 縣 壽 豐 鄉 月 眉 村. siliwan( ) 參 照 liwan 1. 有 殘 存.anu siliwan kita tu hemay sa amana paceba mibakah. 剩 飯 不 可 以 亂 丟 silsil-( ) 1. 排 隊. silsilen( ) 參 照 silsil- 1. 排 列 ( 命 令 ).silsilen kiya ba'tu nu taling. 把 田 埂 的 石 頭 排 列 好 Silu( ) 1. 人 名. silud-( ) 1. 整 齊. siluden( ) 參 照 silud- 1. 弄 整 齊 些.siluden ku nipipazeng tu cudad. 把 書 弄 整 齊 些 siludihang( ) 參 照 ludihang 1. 有 回 音.siludihang ku sauwac nu buyu'. 山 谷 裡 有 回 音 silukedaw( ) 參 照 lukedaw 1. 有 老 虎.silukedaw kina buyu'. 這 座 山 有 老 虎 silukedaway( ) 參 照 lukedaw 1. 有 老 虎 的 ; 飼 養 老 虎 的.tayza kita i silukedaway a buyu'. 我 們 去 有 老 虎 的 山 上 silumang( ) 1. 鱔 魚.malecad u kaludi ku silumang sumelic zakepen. 鱔 魚 和 泥 鰍 抓 起 來 一 樣 滑 siluni( ) 參 照 luni 1. 有 絲 瓜.siluni ku palami'an ni Benel. Benel 的 菜 園 裡 有 絲 瓜 silusa'( ) 參 照 lusa' 1. 有 眼 淚 ; 流 淚.silusa' kaku makaazih tu mabelecay. 我 看 見 往 生 者 會 流 淚 amana ka silusa' i nuayawan nu imelangay. 不 要 在 病 人 面 前 掉 眼 淚 silutungay( ) 參 照 lutungay 1. 有 嬰 孩.silutungay ku belaw niyam. 我 們 的 鄰 居 有 嬰 孩 simaacakay( ) 參 照 acak 1. 其 中 有 乾 的.simaacakay tu ku nipawaliyan a zikuc nu maku. 我 晾 的 衣 服 有 幾 件 已 經 乾 了 simaapiay( ) 參 照 api 1. 有 雙 胞 胎.simaapiay ku wawa ni Tali. Tali 有 雙 胞 胎 的 孩 子 simabelecay( ) 參 照 belec- 1. 有 喪 事.simabelecay kiya luma', sisa katuud ku tademaw. 那 個 家 有 喪 事, 所 以 有 很 多 Page 254 of 329
255 人 撒 奇 萊 雅 語 日 期 :2016/02/19 simabeluluay( ) 參 照 mabelulu 1. 會 心 悸 的.simabeluluay nu mida'dacay a tademaw. 有 些 人 吃 檳 榔 會 心 悸 simabengetay( ) 參 照 benget- 1. 有 些 人 鼻 塞.anu sulalisan sa simabengetay nu imelangay. 有 些 人 生 病 發 燒 會 鼻 塞 simal( ) 1. 油.matekes ku simal ayza. 現 在 油 很 貴 simalunem( ) 參 照 malunem 1. 有 鹿.simalunem ku buyu' nu Maibul ayza. 馬 立 雲 的 山 上 有 鹿 simamidang( ) 參 照 idang 1. 有 男 女 朋 友.simamidang tu ku wawa ni Benel. Benel 的 小 孩 已 經 有 男 朋 友 了 simamidang tu ci Imi. Imi 有 男 朋 友 了 simasay( ) 參 照 masay 1. 有 籐.simasay kiza buyu' nu Maibul. 馬 立 雲 部 落 那 裡 的 山 頭 有 很 多 籐 心 simata( ) 參 照 mata 1. 覬 覦.amana ka simata tu acawa nu tau. 不 要 覬 覦 別 人 的 太 太 simaw( ) 1. 照 顧 ; 控 制.simaw han nu maku ku imelangay. 我 一 直 在 照 顧 病 人 simawen( ) 參 照 simaw 1. 去 管 理.simawen ku mikuliay! 去 管 理 這 些 工 人! siminciw( ) 1. 火 雞.katuud kuni pahabayan ni ina aku tu siminciw i dabek. 我 媽 媽 在 工 寮 養 了 很 多 火 雞 [ 日 ] simisamis( ) 參 照 misamis 1. 戴 耳 環.simisamis ku limecedan nu tatayna. 少 女 會 戴 耳 環 simpi( ) 1. 夢.u simpi nu maku nasandeb sa Alikakay. 昨 晚 我 的 夢 裡 有 Alikakay sinaikesan( ) 參 照 ikes 1.( 植 物 ) 過 熟.sinaikesan tu kina kubkub cayay tu kakaen. 玉 米 過 熟 了 不 能 吃 2.( 心 智 ) 成 熟.sinaikesan tu ku balucu' nina wawa. 這 孩 子 心 智 已 較 成 熟 sinakapahan( ) 參 照 kapah 1. 好 轉.naimelang kaku sinakapahan tu ayza. 我 的 病 已 經 有 一 些 起 色 sinang( ) 1. 刀 刃. sinawal-( ) 1. 暈 眩. Sinay( ) 1. 人 名. Page 255 of 329
256 sinemnem( ) 參 照 nemnem 1. 有 泉 水.sinemnem ku lakulakuwan. 大 部 份 的 水 田 都 會 有 泉 水 singa'-( ) 1. 放. singa'en( ) 參 照 singa'- 1. 整 理.singa'en tu ku kaysing atu atip! 把 碗 筷 整 理 好! singalih( ) 參 照 ngalih 1. 有 意 願.caay ka singalih mumul a taluma'. 沒 有 回 家 的 意 願 singalihay( ) 參 照 ngalih 1. 有 意 願 的.cima ku singalihay namu tu kawaw. 你 們 誰 有 意 願 工 作 的 singangan( ) 參 照 ngangan 1. 有 名 聲.amana ka singangan tu la'cusay. 不 要 有 壞 名 聲 singanganay( ) 參 照 ngangan 1. 有 名 望 的.lalima ku singanganay nu kakitaan nu niyazu'. 部 落 有 五 個 有 名 望 的 家 族 singangay( ) 參 照 ngangay 1. 流 口 水.singangay ku tatama makaazih tu padahaw nu tatayna. 男 人 看 見 女 人 的 大 腿 流 口 水 singasaw( ) 參 照 ngasaw 1. 親 族.singasaw kami i Maibul. 我 們 沒 有 溫 水 了, 請 煮 些 開 水 singawa'( ) 參 照 ngawa 1. 角.singawa' ku katalalan. 牛 長 牛 角 singisngis( ) 參 照 ngisngis 1. 有 鬍 子.masakapah ku tatama singisngis tu. 男 人 長 大 會 長 鬍 子 singisngis ku tatama. 男 人 有 鬍 子 sinikasusuzan( ) 參 照 susuz 1. 改 善.namaedes ci Bunuk sinikasusuzan tu ayza. Bunuk 本 來 脾 氣 很 壞, 現 在 溫 和 多 了 sinilangec( ) 參 照 langec- 1. 豐 收.kapah ku misamihecaan kiyu yadah ku sinilangec. 今 年 風 調 雨 順, 所 以 收 穫 豐 富 Sinsiya( ) 1. 花 蓮 縣 豐 濱 鄉 新 社 村. sinubu( ) 參 照 nubu 1. 攜 帶.sinubu kaku tu da'dac tabuyu'. 我 攜 帶 檳 榔 上 山 sinuway-( ) 1. 收 東 西. sinuwayen( ) 參 照 sinuway- 1. 去 收.sinuwayen tu ku nipawalian a tipus! 去 把 曬 的 稻 穀 收 起 來! Page 256 of 329
257 sipaedeb( ) 參 照 edeb 1. 被 關.sipaedeb niza ku petun i labu nu luma'. 他 的 親 人 被 他 關 在 屋 裡 sipaluday( ) 參 照 palud 1. 有 廚 房 的.nayay tu maazih ku sipaluday nu mita ayza. 現 在 我 們 幾 乎 看 不 到 有 爐 灶 的 人 家 sipasenengen( ) 參 照 seneng- 1. 要 用 來 炫 耀. sipidaay( ) 參 照 pida 1. 有 鈔 票.u sipidaay kuna tademaw. 這 個 人 有 很 多 鈔 票 sipildac( ) 參 照 pildac 1. 有 疤 痕.namaduka ku lima nu maku sa sipildac tu. 我 受 傷 後 留 下 疤 痕 sipiwnung( ) 參 照 piwnung 1. 有 戴 鼻 環. sipiya'( ) 參 照 piya' 1. 有 蚌 ; 有 貝 ; 有 蜆.sipiya' ku taku ni Bunga. Bunga 的 魚 池 有 很 多 蚌 貝 sipu-( ) 1. 擦. sipuc( ) 參 照 puc 1. 有 用 的.sipuc kaku namisuped tu kalisiw makacakay tu luma'. 我 存 錢 很 有 用 買 了 房 子 sipud( ) 1. 小 魚.u sipud ku sapacamul tu apalu anu misalami. 煮 麵 包 樹 果 時 要 加 小 魚 sipuda'( ) 參 照 puda' 1. 有 眼 屎.mabucekit ku mata sipuda'. 長 針 眼 的 眼 睛 有 眼 屎 sipudac( ) 參 照 pudac 1. 有 皮.sipudac henay ku nipudacan ni Taymu a padingad. Taymu 削 好 的 鳳 梨 還 有 帶 皮 sipuen( ) 參 照 sipu- 1. 去 擦.sipuen ku takal. 去 擦 桌 子 sipuen ku puda' nu mata isu. 把 你 的 眼 屎 擦 乾 淨 Sipun( ) 1. 人 名. sisa( ) 1. 所 以.sisa makaala kaku tu seking. 所 以 我 考 上 sisakalih( ) 參 照 kalih 1. 用 耙 子.sisakalih pawali tu tipus. 曬 稻 穀 需 要 用 到 耙 子 sisakilima( ) 參 照 lima1 1. 戴 手 套.sisakilima maluk, sakacaay ka betu nu lima. 戴 手 套 工 作, 手 才 不 會 起 水 泡 Page 257 of 329
258 sisalaabang( ) 參 照 salaabang 1. 有 魂.sisalaabang ku mauzipay amin. 所 有 的 生 物 都 有 魂 sisalang( ) 參 照 salang 1. 有 汁 的.sisalang ku heci nu ciyak. 西 瓜 多 汁 sisaliput( ) 參 照 saliput 1. 有 綁 腿 布.i sumamad maluk ku babalaki sa caay kanca sisaliput. 過 去 的 老 人 工 作 一 定 都 要 綁 綁 腿 布 sisapatakisay( ) 參 照 takis 1. 有 配 種 的.iza hakiya ku pahabayay tu sisapatakisay i niyazu'? 部 落 裡 有 無 養 種 豬 的 人? sisasaedeb( ) 參 照 edeb 1. 有 門 ; 有 窗.sisasaedeb ku luma' ni Panay. Panay 的 家 有 門 sisepi( ) 參 照 sepi- 1. 有 福 氣.sisepi kaku a siacawa ci Pasangan. 我 很 有 福 氣 嫁 給 Pasang sisepiay( ) 參 照 sepi- 1. 有 福 氣 的.sisepiay ci Pasang siacawa i takuwanan. Pasang 娶 我 是 有 福 氣 的 sisid( ) 1. 黃 頭 扇 尾 鶯 ( 占 卜 鳥 ). sisilumang( ) 參 照 silumang 1. 有 鱔 魚.sisilumang ku tasun a laku. 田 裡 的 泥 沼 地 有 鱔 魚 sisimpi( ) 參 照 simpi 1. 有 作 夢.sisimpi kaku tu sakalakakitaan. 我 夢 到 我 成 為 有 錢 人 sisubuk( ) 參 照 subuk 1. 背 背 袋 ; 攜 帶 袋 子.sisubuk ku babalaki tayza i buyu' midungec. 老 人 背 背 袋 上 山 採 藤 心 a midang tacuwa sa kasisubuk tu. 出 外 遊 玩 需 要 攜 帶 背 包 sisuledaay( ) 參 照 suleda 1. 下 雪 的.caay pakaazih kita tu ungay i sisuledaay a buyu'. 下 雪 的 山 上, 我 們 看 不 見 猴 子 sitakal( ) 參 照 takal 1. 有 桌 子.sitakal ku tumunaw nu luma'. 家 裡 的 客 廳 有 桌 子 sitakini'( ) 參 照 takini' 1. 有 小 刀.sitakini' ku subuk ni baki. 叔 叔 的 背 袋 裡 有 小 刀 sitaku( ) 參 照 taku 1. 有 池 塘.sitaku ku nu ayawan nu lama' niyam. 我 家 後 面 有 池 塘 sitakuay( ) 參 照 taku 1. 有 池 塘 的.tayza i sitakuay mitabukud ku katuuday. 大 家 都 去 池 塘 那 裡 撒 網 sitalahad( ) 參 照 talahad 1. 會 忌 妒.sitalahad ci Ikang ici Labangan. Ikang 會 忌 妒 Labang Page 258 of 329
259 sitanang( ) 參 照 tanang 1. 有 流 汗.sitanang kisu misakakawaw. 你 工 作 有 流 汗 sitangahay( ) 參 照 tangah 1. 聰 明.sitangahay kina wawa matineng micudad. 這 個 孩 子 很 聰 明, 很 會 讀 書 u sitangahay ku baki aku ci Tubah. 我 的 叔 叔 Tubah 是 個 人 才 sitapud( ) 參 照 tapud 1. 發 霉.caay ka baca' ku zikuc sa a sitapud tu. 衣 服 沒 有 洗 會 發 霉 sitapudu( ) 參 照 tapudu 1. 包 巾.u malukay manamuh sitapudu. 工 作 的 人 喜 歡 用 包 巾 sitatamus( ) 參 照 tatamus 1. 戴 著 戒 指.sitatamus ku taludu' ni Bineng. Bineng 的 手 指 頭 上 戴 著 戒 指 sitatamusay( ) 參 照 tatamus 1. 戴 著 戒 指 的.sitatamusay ku taludu' ni Bineng. Bineng 的 手 指 是 有 戴 戒 指 的 sitatuni'( ) 參 照 tatuni' 1. 髒 亂 的.sitatuni' ku tumunaw ku asiken i. 屋 內 髒 亂 就 該 掃 地 sitatuni'ay( ) 參 照 tatuni' 1. 有 垃 圾 的. sitebu'( ) 參 照 tebu' 1. 有 竹 筍.sitebu' ku angsi ayza. 現 在 有 桂 竹 筍 sitebun( ) 參 照 tebun 1. 有 水 井.sitebun i nuzikuzan nu luma' niyam. 我 家 後 面 有 口 水 井 siteked( ) 參 照 teked 1. 獨 有.siteked kaku tu misaluma'ay a kawaw. 我 獨 有 蓋 房 子 的 工 作 sitektek( ) 參 照 tektek 1. 有 柱 子.sitektek ku luma' sakatanektek. 籬 笆 有 柱 子 才 會 堅 固 sitepaday( ) 參 照 tepad 1. 有 岩 壁 的. sitibeni( ) 參 照 tibeni 1. 長 痱 子.caledes sitibeni ku kulul. 天 氣 熱 時, 背 上 容 易 長 痱 子 sitilesen( ) 參 照 tilesen 1. 發 霉.sitilesen tu kina hakhak. 糯 米 飯 發 霉 了 tenesen ku emu mipazeng sa sitilesen. 年 糕 放 很 久 就 會 發 霉 sitimpi'( ) 參 照 timpi' 1. 有 戴 帽 子.malakapah ku tatama a sitimpi'. 男 人 戴 頭 冠 很 帥 氣 sitingas( ) 參 照 tingas 1. 牙 縫 有 殘 留 物.sitingas ku ngipen mida'dac. 吃 檳 榔 會 殘 留 檳 榔 渣 在 牙 縫 裡 sitingting( ) 參 照 tingting Page 259 of 329
260 situda( ) 參 照 tuda 1. 有 鰻 魚.situda ku Alangahay. 紅 葉 溪 裡 有 鰻 魚 situkal( ) 參 照 tukal 1. 有 梯 子.situkal mipelu' tu heci nu apalu. 採 麵 包 果 要 用 梯 子 situngaw( ) 參 照 tungaw 1. 有 痣.situngaw mamin ku malekakaay nu maku. 我 的 兄 弟 姐 妹 都 是 有 痣 的 situngus( ) 參 照 tungus 1. 擔 任.situngus ci Panay tu kawaw. Panay 有 專 屬 的 工 作 situpel( ) 參 照 tupel 1. 有 帽 子.situpel kaku tu sumanahay. 我 有 黑 色 的 帽 子 situuday( ) 參 照 tuud 1. 富 有 的.kasenengan ku situuday a luma'. 富 有 的 人 家 讓 人 羨 慕 siukak( ) 參 照 ukak 1. 有 骨 頭.siukak ku takulaw nu maku namukan tu buting. 我 的 喉 嚨 有 魚 刺 siuning( ) 參 照 uning 1. 髒 的.siuning ku kakelikeli'an nu zikuc ni Tenged. Tenged 衣 服 的 腋 下 很 髒 siuningay( ) 參 照 uning siunuc( ) 參 照 unuc 1. 有 扁 擔.siunuc tu culay midadum i tebun. 把 竹 子 當 扁 擔 去 水 井 挑 水 siuul( ) 參 照 uul 1. 有 霧.yu siuul henay sa amana henay pawali tu zikuc. 還 有 霧 的 時 候 先 不 要 曬 衣 服 siuy( ) 1. 鍋 子.pisahemayan ku siuy. 鍋 子 用 來 煮 飯 菜 [ 閩 ] siuyen( ) 參 照 siuy 1. 放 在 鍋 子 裡.i siuyen kiya tali! 把 芋 頭 放 在 鍋 子 裏 面! siwa( ) 1. 九.siwa ku katalalan niyam ni pahabay. 我 們 養 了 九 頭 牛 siwacuay( ) 參 照 wacu 1. 有 狗 的 ; 養 狗 的. siwala-( ) 1. 忘 記. siwantan( ) 參 照 wantan 1. 清 楚 ; 明 白.sakapahen ku paya nu zazan tiya siwantan ku mikilimay. 將 路 牌 做 好 一 點, 如 此 一 來 找 路 的 人 能 更 清 楚 siwasiw-( ) 1. 篩. Page 260 of 329
261 siwidi( ) 參 照 widi 1. 有 水 蛭.siwidi ku sauwac nu Maibul. 馬 立 雲 部 落 的 小 溪 有 水 蛭 Siwin( ) 1. 人 名. siwsiw-( ) 1. 吹 口 哨. siyam( ) 1. 草 蓆.sapalen ku siyam a mabi' tu ci baki! 爺 爺 要 睡 覺 了, 快 去 舖 床! u lalapi ku sapisanga' tu siyam. 輪 傘 草 是 用 於 製 作 草 蓆 Siyu( ) 1. 人 名. sizaz( ) 1. 濕 疹 ; 尿 布 疹. sizazan( ) 參 照 zazan 1. 有 路.kiya sizazan inutebanan nu umah? 田 中 央 爲 何 有 條 路? sizi( ) 1. 羊.manamuh mukan tu titi nu sizi ci ama nu maku. 我 爸 爸 愛 吃 羊 肉 sizikuc( ) 參 照 zikuc 1. 穿 衣 服.tayza i cacudadan ku wawa amana ka sizikuc tu nu babalaki. 小 孩 上 學 不 要 穿 大 人 的 衣 服 sizikucay( ) 參 照 zikuc 1. 穿 衣 服 的.salungan ku tatayna a sizikucay tu sumanahay. 穿 上 紅 衣 服 的 女 人 很 漂 亮 sizitin( ) 參 照 zitin 1. 有 字 典.azihan sizitin ku subuk ni Pitu'. 看 見 Pitu' 背 包 有 字 典 sizuma( ) 參 照 zuma 1. 隨 便.sizuma amana ka samusakamu. 不 要 隨 便 亂 講 話 sizuma ku sakalabi nu mita nayi' ku titi. 我 們 的 晚 餐 沒 有 肉, 隨 便 吃 sizumaay( ) 參 照 zuma 1. 隨 便 的.sizumaay ku nu maku, anu izau tu. 我 的 隨 便 啦, 有 就 好 了 subal( ) 1. 島.u matekesay a subal ku Taywan. 臺 灣 是 個 寶 島 subana'-( ) 1. 教 育 ; 告 訴. subayu( ) 1. 馬.sangelacay ku nilecuhan a subayu. 生 下 的 是 白 馬 subin-( ) 1. 洗 臉. [ 閩 ] Page 261 of 329
262 subuk( ) 1. 後 背 袋. sukinaw( ) 1. 香 附 子.kabidangan nu malukay ku sukinaw i umah. 田 裡 的 香 附 子 是 農 人 討 厭 的 東 西 sukuy( ) 1. 木 鱉 子. sulac1( ) 1. 石 朴 ; 菲 律 賓 榕 ; 澀 葉 榕.sulac nayi' ku mamaala. 石 朴 沒 任 何 作 用 angangan nu sulac sasangen tu mahud, manamuh ku ayam mukan tu heci. 菲 律 賓 榕 樹 根 可 做 蒸 桶 鳥 喜 歡 吃 它 的 果 食 sulac2( ) 1. 刷. sulacen( ) 參 照 sulac2 1. 要 刷.sulacen ku ngipen tu demiadmiad! 每 天 要 刷 牙! sulahid-( ) 1. 瞄 準. sulahiden( ) 參 照 sulahid- 1. 要 瞄 準 ( 命 令 ). sulalis-( ) 1. 發 燒. sulalisan( ) 參 照 sulalis- 1. 發 燒.sidinget ku wawa anu sulalisan. 當 小 孩 發 燒 的 時 候 會 流 鼻 涕 suleda( ) 1. 雪.kasienawan mahetik ku suleda i buyu'. 冬 天 山 上 下 雪 sulit-( ) 1. 寫. sulitan( ) 參 照 sulit- 1. 寫 過 的.sulitan niza ku tatipeluk. 被 他 寫 過 的 紙 張 sulul( ) 1. 同 意.sulul han kuheni. 就 同 意 他 們 sumad-( ) 1. 改 變. sumamad( ) 1. 古 時 候.manamuh kaku a mitengil tu nu sumamad a kungku. 我 很 喜 歡 聽 古 早 以 前 的 故 事 sumamaday( ) 參 照 sumamad 1. 古 時 候 的.ma'kek kaku tu i sumamaday a nikauzip. 我 對 古 人 的 生 活 感 到 不 可 思 議 Page 262 of 329
263 sumanahay( ) 1. 紅 色.sumanahay ku tupel nu maku. 我 的 帽 子 是 紅 色 的 sumelic( ) 1. 滑.kaudadan sumelic ku zazan haymawen tu ku culil. 下 雨 天 路 很 滑 sungaay( ) 1. 合 好.sungaay han tu saw! 合 好 吧! sungaliw( ) 1. 超 過 時 間.haymaw sa mulekal kiyu sungaliw satu ku demiad. ( 因 為 ) 賴 床 所 以 超 過 時 間 了 suni( ) 1. 聲 響.u suni nu balaut ku sakatineng tu sakaudad. 從 青 蛙 的 叫 聲 可 以 得 知 要 下 雨 了 sunis( ) 1. 孫 子.malakapah ku sunis nu misu. 你 的 孫 子 很 帥 sunsuli( ) 1. 李 子.cilemin henay kina sunsuli. 李 子 還 很 酸 supa'( ) 1. 口 水.lingyulingyu han naku, supa' sa. 我 喊 著 小 姐 小 姐, 結 果 被 吐 口 水 supa'en( ) 參 照 supa' 1. 去 吐 口 水.anu maazih ku di'tu supa'en sa ku babalaki. 長 輩 說 看 到 鬼 要 吐 口 水 suped( ) 1. 保 存.suped han ku udu' anu yaan tu saudu'en! 一 直 保 存 著 的 項 鍊 什 麼 時 候 要 戴! susiziw( ) 1. 相 思 樹.susiziw ku sapisanga' tu tabi atu pukaw, kapah sasacilasen. 相 思 樹 樹 幹 可 製 作 牛 犁 及 各 種 農 具 還 可 製 作 木 炭 [ 日 ] susu'-( ) 1. 手 往 裡 探. susu'en( ) 參 照 susu'- 1. 手 要 往 裡 探.susu'en henay ku alubu nu babacaen a zikuc! 要 先 探 一 下 要 洗 的 衣 服 的 口 袋 susuz( ) 1. 好 轉.namukan tu sapaiyu kaku, susuz tu ayza. 我 吃 了 藥, 現 在 好 多 了 suut-( ) 1. 阻 塞. suwab( ) 1. 打 哈 欠.masamel kaku suwab satu. 我 打 瞌 睡 就 一 直 打 哈 欠 zaca( ) 1. 另 有.anu kapakapah kuni sakakawan sa i zaca ku caay ka zateng. 百 密 有 一 疏 Page 263 of 329
264 zahenay( ) 參 照 henay 1. 還 有.zahenay ku liwan nu sakalabi? 還 有 剩 下 的 晚 餐 嗎? zahenay ku hemay haw? 還 有 飯 嗎? zahkez( ) 1. 放 心.zahkez sa kaku izau kisu. 有 你 在 我 就 放 心 了 2. 輕 鬆 ; 愜 意.zahkez tu ku nikauzip nu maku. 我 的 生 活 很 愜 意 zahkezen( ) 參 照 zahkez 1. 放 心.zahkezen kaku sicabay ci Bunukan. 和 Bunuk 做 朋 友 我 很 放 心 zais( ) 1. 額 頭.yadah ku tungaw niza i zais. 他 額 頭 上 好 多 痣 zakep-( ) 1. 抓. zakes( ) 1. 樟 樹.matalaw ku kalucilekay tu simal nu zakes. 蟲 類 怕 樟 腦 油 kalaciid ku zakes a kilang. 樟 樹 的 樹 枝 很 多 zateng( ) 1. 想. zateng:( ) 參 照 zateng 1. 一 直 想 ( 表 示 強 調 語 氣 ).zateng: han nu maku ku kamu ni Tubah sa tatengaay tu. 我 一 直 在 想 Tubah 的 話 應 該 是 真 的 zau( ) 1. 有.zau ku tigami nu maku haw? 我 有 信 件 嗎? zau tu haw ci ama? 你 父 親 來 了 嗎? zawis( ) 1. 伸 手 ; 拿.caay ka zawis nu maku. 我 伸 手 拿 不 到 zawisen( ) 參 照 zawis 1. 伸 手 去 拿.zawisen kiya tuud! 伸 手 拿 東 西! zayhan( ) 1. 因 為.zayhan u kakitaan kiyu tabaki ku kamu. 因 為 有 錢 所 以 說 話 大 聲 zayhan sa naynayi' ku nikatinengan kiyu mahini. 因 為 什 麼 都 不 會, 所 以 這 樣 zayhan sa matineng kaku. 因 為 我 很 會 zazan( ) 1. 路.la'cus culilen ku zazan. 路 不 好 走 zazatengen( ) 參 照 zateng 1. 懷 念 ; 回 憶.maluzazatengen nu wawa ku babalaki. 老 人 是 小 孩 的 掛 念 zazung( ) 1. 簡 易 工 寮.mikalitang sanga'en nu mikalitangay ku zazung. 拔 花 生 時 工 人 會 搭 簡 單 的 工 寮 zeket( ) 1. 指 作 物 生 長 密 集. Page 264 of 329
265 zeketen( ) 參 照 zeket 1. 要 種 得 很 密 集.amana zeketen ku nipaluma tu hicahica! 不 要 把 農 作 物 種 植 地 太 密 集! zicem( ) 1. 尖. zikuc( ) 1. 衣 服.ani hani Kacaw ku zikuc niza i ci Panayan. Kacaw 向 Panay 要 Kacaw 的 衣 服 kapah azihen kiya zikuc. 這 件 衣 服 很 好 看 zikuz-( ) 1. 後 面 ; 之 後. zikuzan( ) 參 照 zikuz- 1. 後 面 ; 之 後.nu zikuzan nu lima' ku buyu'. 家 的 後 面 是 山 nu zikuzan nu lima' masanek ku cilis. 家 後 面 的 水 溝 很 臭 zikuzay( ) 參 照 zikuz- 1. 後 面.sa zikuzay kaku a mumul. 我 是 最 後 一 個 離 開 的 zikuzikuzan( ) 參 照 zikuz- 1. 最 後 面.makai ci Panay i zikuzikuzan a muculil. Panay 不 肯 走 在 最 後 面 zinum( ) 1. 針.u zinum ku sapitais. 用 針 來 縫 zitin( ) 1. 字 典.zitin piazihan tu kaliyuhan a cudad. 不 會 的 字 要 查 看 字 典 [ 日 ] ziyamu-( ) 1. 混. zizaw( ) 1. 拜 訪.kasilawadan zizaw han tu ci Sau'. 有 空 的 時 候 來 拜 訪 Sau' zizawen( ) 參 照 zizaw 1. 要 拜 訪.katayza zizawen ci Mau'. 要 去 拜 訪 Mau' zuhem( ) 1. 熟.halhal han ku kazuhem nu paza'. 等 待 香 蕉 自 然 成 熟 zuhemen( ) 參 照 zuhem 1. 悶 熟.taneng tu zuhemen kuyni a paza'! 這 香 蕉 可 以 悶 熟 了! zuku( ) 1. 可 用 來 遮 風 避 雨 的 物 品 之 總 稱, 例 如 雨 衣 雨 傘 斗 笠 等. zuma( ) 1. 有 些 ; 另 外.izau ku zuma u nu kilangay ku sapi saluma' a luma'. 有 些 房 子 是 用 木 頭 蓋 的 u zuma ku zikuc nu Sakizaya. 撒 奇 萊 雅 的 傳 統 服 很 特 殊 u zuma ku la'cus nu balucu' niza. 他 的 心 特 別 壞 zumaay( ) 參 照 zuma 1. 特 別 的.u zumaay ku tineng nu misu. 你 太 聰 明 了 Page 265 of 329
266 zumah( ) 1. 腳 泡 水 引 起 的 水 傷 ; 香 港 腳. caay( ) 1. 不.caay tu. 不 會 了 caay tu kaku piliyaw mikidem. 我 不 重 回 竊 盜 caay sa. 或 者 caay ka lucek. 不 恰 當 caay pilucek tu kawaw nu katuuday ci niza. 他 對 大 家 不 公 平 caayhenay( ) 參 照 caay 1. 還 沒.caayhenay pakatukuh kaku. 我 還 沒 到 cabay( ) 1. 好 友 ; 同 學.u cabay nu maku ci Taymu. Taymu 是 我 的 同 學 kisu ku cabay nu maku a tayza i sawali. 我 找 你 做 伴 一 同 到 東 海 岸 cabi'-( ) 1. 競 爭 ; 比 賽. cabi'an( ) 參 照 cabi'- 1. 在 前 面 的.cabi'an nu saba ku kaka maduba'. 弟 弟 賽 跑 超 越 哥 哥 cabi'en( ) 參 照 cabi'- 1. 要 超 過.cabi'en ku kaka nu misu tu kawaw. 在 工 作 上 去 超 越 你 哥 哥 cabiyas-( ) 1. 滿 ; 溢 出. cabiyasan( ) 參 照 cabiyas- 1. 滿 出 來 的.cabiyasan tu nu nanum ku laku ni Benel. Benel 水 田 裡 的 水 滿 出 來 了 cabiyasen( ) 參 照 cabiyas- 1. 使 之 滿 出 來 ( 命 令 ). cabulang( ) 1. 白 鶺 鴒. caca'( ) 1. 用 籐 菅 蓁 或 竹 編 的 蓆 子.matineng ci bayi misanga' tu caca'. 阿 嬤 會 編 蓆 子 cacacuyan( ) 參 照 cacuy 1. 搖 籃 ; 盪 鞦 韆.izau ku lutungay i cacacuyan. 搖 籃 裡 有 嬰 兒 cacay1( ) 1. 一 個.cacay ku luma' i buyu' ni Panay. Panay 在 山 上 只 有 一 間 房 屋 cacay2( ) 1. 一 致. cacebalen( ) 1. 傘.yadah ku cacebalen i salining. 在 走 廊 上 有 很 多 雨 傘 cacebicebis( ) 參 照 cebis- 1. 爭 相 掠 搶.cacebicebis sa ku alebis tu ciwciw. 小 雞 被 老 鷹 爭 相 掠 搶 Page 266 of 329
267 cacelcel( ) 參 照 celcel 1. 很 擁 擠.cacelcel sa ku tademaw mikacaw tu silamalay. 火 車 上 很 擁 擠 cacu'cu'( ) 1. 蘭 嶼 守 宮. cacudad( ) 參 照 cudad 1. 讀 書.cacudad sa kisu sa u cananaca ku laheci! 你 一 直 讀 書 有 什 麼 用! cacudadan( ) 參 照 cudad 1. 學 校.pinanaman ku cacudadan nu wawa. 小 學 是 學 習 的 地 方 katayza tu i cacudadan. 可 以 去 上 學 了 cacudaden( ) 參 照 cudad 1. 作 業.azihen ku saydang tu cacudaden nu misu! 請 老 師 批 改 你 的 作 業! caculilen( ) 參 照 culil 1. 里 程.mabaat ku caculilen sakatayza i Sakul. 去 撒 固 兒 部 落 的 路 程 很 遠 cacuy( ) 1. 吊 掛.cacuy han nu ina ku lutungay i cacacuyan. 媽 媽 把 嬰 兒 放 在 搖 籃 上 面 搖 caduk( ) 1. 鏟. caduken( ) 參 照 caduk 1. 去 鏟.caduken kiya lala' milacul i kazizeng. 去 鏟 土 並 裝 到 車 上 caelay( ) 1. 戴.caelay sa kaku tu alubu sa u nu wawa. 原 來 我 戴 的 是 小 朋 友 的 情 人 袋 caelayen( ) 參 照 caelay 1. 去 戴.caelayen ku alubu ni baki! 去 戴 上 爺 爺 的 情 人 袋! caheni( ) 1. 因 外 來 異 物 而 影 響 到 皮 膚 發 癢 等 過 敏 現 象.i pilangecan caheni sa ku tipus. 割 稻 時 穀 子 讓 人 皮 膚 癢 cahulak( ) 1. 蟹 籠, 抓 毛 蟹 用. cait-( ) 1. 懸 掛. cakay-( ) 1. 買. cakayan( ) 參 照 cakay- 1. 被 買. cakayen( ) 參 照 cakay- 1. 去 買 ( 命 令 ).cakayen ku tayu! 去 買 生 薑! cakenuh( ) 1. 急 性 子.cakenuh sa ci Kacaw tu demidemiad. Kacaw 每 天 都 心 浮 氣 躁 Page 267 of 329
268 caket( ) 1. 山 羌.makaala kaku tu caket nasandeb. 我 昨 晚 捉 到 山 羌 cala'( ) 1. 獠 牙.mitima' ku cala' nu babalaki. 老 人 的 獠 牙 會 使 人 生 病 ( 具 有 法 力 ) calamay( ) 1. 平 路 上 起 的 霧.paysananal kibetul ku calamay i zazan nu Kuhkuh. 每 天 早 上 瑞 穗 鄉 的 霧 很 濃 calap-( ) 1. 越 界. calapan( ) 參 照 calap- 1. 被 故 意 佔 去.calapan ni Panay ku lala' nu maku. 我 的 土 地 被 Panay 故 意 佔 去 calaped( ) 1. 褲 子.pawaliyen ku calaped i putah. 把 褲 子 拿 到 廣 場 去 曬 calapen( ) 參 照 calap- 1. 去 侵 占 ( 命 令 ).calapen ku lala' ni Panay! 去 侵 占 Panay 的 土 地! 2. 去 佔 用. calapen nu maku ku lala' ni Panay. 我 去 佔 用 Panay 的 土 地 calay( ) 1. 絲 線 ( 例 如 蜘 蛛 絲 電 話 線 網 路 線 ).ngitngitan nu edu ku calay nu tingnaw. 電 腦 的 線 被 老 鼠 咬 了 calebaceb( ) 1. 沙 塵 暴.paimelang ku calebaceb. 沙 塵 暴 會 讓 人 生 病 caliw-( ) 1. 借. caluk-( ) 1. 穿. caluken( ) 參 照 caluk- 1. 穿 上. camul-( ) 1. 混 合. canacanan( ) 參 照 canan 1. 任 何 東 西.izau ku canacanan nina luma'. 這 房 子 什 麼 東 西 都 有 canan( ) 1. 什 麼.u canan kuyni? 這 是 什 麼? Page 268 of 329
269 cangal-( ) 1. 吵. cangbul( ) 1. 灰 塵 ; 飛 塵.yadah ku cangbul tu nazikuzan nu kazizeng. 汽 車 開 過 去 之 後 出 現 很 多 飛 塵 cangcang-( ) 1. 熱 菜. cangcangen( ) 參 照 cangcang- 1. 回 鍋 加 熱 ( 命 令 ).cangcangen henay kiya lami'! 去 把 菜 加 熱! cangzay-( ) 1. 依 靠. capi-( ) 1. 近. capicapi( ) 參 照 capi- 1. 接 近.capicapi sa tu ayza ku kasienawan. 天 氣 慢 慢 的 變 冷 capien( ) 參 照 capi- 1. 靠 近 一 點 ( 命 令 ).capien kaku mu'neng. 坐 靠 近 我 一 點 cawcaw1( ) 1. 玩 水 的 動 作.hina cawcaw kina wawa anu mililuc. 這 小 孩 洗 澡 時 很 愛 潑 水 cawcaw2( ) 1. 在 盤 中 挑 菜. cayay( ) 1. 不.cayay pilucek tu kawaw nu katuuday ci niza. 他 對 大 家 不 公 平 cayay ka lucek. 不 恰 當 caykaasu'( ) 參 照 asu' 1. 難 吃.caykaasu' kina lami' a kanen. 這 道 菜 不 好 吃 [caay ka asu' 的 縮 寫 ] caykeng( ) 1. 水 缸.nisanga'an tu dita' ku caykeng. 水 缸 是 用 陶 土 做 出 來 的 cebal-( ) 1. 開 ( 撐 開 傘 攤 開 帆 布 等 ). cebalen( ) 參 照 cebal- 1. 要 開.cebalen ku zuku nu misu! 要 把 你 的 雨 傘 撐 開! cebed-( ) 1. 指 草 生 長 得 很 密 集 或 雜 草 叢 生. cebeden( ) 參 照 cebed- 1. 使 之 雜 草 叢 生 ( 命 令 ).cebeden ku lutuk nu linabu! 讓 山 丘 的 雜 草 叢 生! cebis-( ) 1. 搶. Page 269 of 329
270 cebisan( ) 參 照 cebis- 1. 被 搶 走 了. cebisen( ) 參 照 cebis- 1. 去 搶 ( 命 令 ).cebisen nu akeak ku ciwciw nu tulakuk ni Benel. Benel 的 小 雞 被 烏 鴉 搶 走 cebu( ) 1. 膀 胱.tabaki ku cebu nu katalalan. 水 牛 的 膀 胱 很 大 cebu'-( ) 1. 掉 入 水 中.mapacebu' kiya pabuy i taku. 豬 掉 入 水 中 cebus-( ) 1. 澆 水. cecay( ) 1. 一.cecay a balud kiya epah. 酒 一 箱 ( 一 打 ) cecay a bataan kami a malekaka. 我 們 有 十 位 兄 弟 姐 妹 ceka( ) 1. 刺.ceka nu alemet. 狀 元 紅 的 刺 cekaay( ) 參 照 ceka 1. 刺 茄.macucuk nu cekaay saadada sa. 被 刺 茄 刺 到 會 感 到 疼 痛 cekacekaan( ) 參 照 ceka 1. 通 通 有 刺.cekacekaan ku buyu' ni Taymu. Taymu 的 山 都 是 種 有 刺 的 樹 cekal( ) 1. 藤 編.misanga' tu cekal tu satalik tu tunus. 編 石 杵 用 的 藤 編 cekil-( ) 1. 驚 醒. cekul-( ) 1. 遙 望. celak-( ) 1.( 捲 ) 開. celaken( ) 參 照 celak- 1. 攤 開 ( 命 令 ).celaken ku badidiw a pawali tu nilangecan! 把 籐 蓆 攤 開 曬 穀 子! celas( ) 1. 木 炭.u celas ku sasangizuen nayi' ku wacah. 烤 火 用 木 炭 較 沒 煙 celcel( ) 1. 擠.celcel sa ci Imi ci Bunukan. Imi 推 擠 Bunuk celcelen( ) 參 照 celcel 1. 擠 進 去.kizemu kamu amana celcelen ku nipi'neng. 你 們 那 床 胖, 不 要 擠 在 椅 子 上 坐 Page 270 of 329
271 celecele( ) 1. 鉛 色 水 鶇. celem-( ) 1. 沉. celemen( ) 參 照 celem- 1. 要 潛 水 ( 命 令 ).celemen ku pidanguy! 要 用 潛 水 的 方 式 來 游 泳! celit-( ) 1. 撕. Celuh( ) 1. 花 蓮 縣 玉 里 鎮 春 日 里 春 日 部 落. celung( ) 1. 裡 白 楤 木.kanen nu katalalan ku papah nu celung kasuy ku kilang. 裡 白 楤 木 牛 吃 嫩 葉 樹 幹 當 柴 燒 cemek-( ) 1. 低 頭 ; 默 禱. cemet-( ) 1. 休 息 片 刻. cengel-( ) 1. 染. cengelen( ) 參 照 cengel- 1. 去 染 色 ( 命 令 ). cepcep( ) 1. 吸 ; 吻.cepcep han ni Kacaw ku tabaku. Kacaw 一 直 吸 菸 cepi'( ) 1. 大 腿. cepit-( ) 1. 刺 痛. Cepu'( ) 1. 花 蓮 縣 豐 濱 鄉 靜 浦 村. ci( ) 1. 專 有 名 詞 主 格 格 位 標 記. cibul-( ) 1. 摻 雜 攪 拌. cibulen( ) 參 照 cibul- 1. 混 多 一 點 ( 命 令 ).cibulen tu tamud kiya hakhak! 摻 雜 一 些 酵 母 到 糯 米 飯! cica'( ) 1. 植 物 的 汁 液.u cica' nu tubah sa sakibasal. 生 吃 地 瓜 可 以 幫 助 排 泄 蛔 蟲 Page 271 of 329
272 cidaciday( ) 1. 繡 眼 鳥.yadah ku cidaciday i tini i Maibul. 馬 立 雲 部 落 有 很 多 繡 眼 鳥 cidek-( ) 1. 特 別. cidekay( ) 1. 民 族 ; 族 群.sabaw sepat ku binacadan nu cidekay i Taywan. 臺 灣 南 島 族 群 有 14 族 Cihabayan( ) 1. 花 蓮 縣 鳳 林 鎮 太 平 村 中 興 部 落. cihek( ) 1. 鼻.mapecec ku cihek ni Bunuk la'cus azihen. Bunuk 好 醜 鼻 子 很 扁 cihing( ) 1. 刺 莧.macucuk nu ceka nu cihing ku sazipa'. 腳 板 被 刺 莧 的 刺 刺 到 ciid( ) 1. 枝.tanaya' tu ku ciid nu kilang. 樹 的 枝 芽 長 長 了 cikah( ) 1. 鹽 巴.caay ku cikah dada' ku sakaasu' nu kabi. 不 是 只 有 鹽 巴 能 使 湯 美 味 cikcik-( ) 1. 切. cikciken( ) 參 照 cikcik- 1. 去 切 斷 ( 命 令 ).cikciken henay kiya tulakuk! 去 剁 一 下 雞 肉! ciki( ) 1. 噁 心 ; 汙 穢.ciki sa kaku a pakaazih tu izang. 一 看 到 血, 我 就 會 覺 得 噁 心 lingses kaku a pakaazih tu izang. 我 見 血 就 噁 心 piciki miazih tiya tademaw. 那 個 人 看 起 來 很 噁 心 cila-( ) 1. 之 前 的 日 子. Cilakayan( ) 1. 花 蓮 縣 鳳 林 鎮 山 興 里. cilal( ) 1. 太 陽.akuti' ku cilal i lalud. 夏 天 的 太 陽 很 熱 cilekay( ) 1. 蛆 蟲 的 總 稱.manamuh ku tulakuk mukan tu cilekay. 雞 喜 歡 吃 蟲 cilemin( ) 1. 酸.cilemin ku sunsuli. 李 子 很 酸 cileminen( ) 參 照 cilemin 1. 覺 得 很 酸. Page 272 of 329
273 cilis( ) 1. 水 田 引 水 用 的 人 工 水 道. cilu'( ) 1. 火 把. ciluciluk( ) 1. 麻 雀. cima( ) 1. 誰.cima ku tatayza nu mita mitaus tu mabelecay? 我 們 當 中 誰 去 參 加 喪 禮? cimacima( ) 參 照 cima 1. 任 何 人.u cimacima a tademaw tayni amin. 任 何 人 都 來 ciniza( ) 1. 他 ( 第 三 人 稱 單 數 主 格 ).salabi sa ciniza a taluma'. 他 連 夜 趕 回 家 ciniza ku matinengay a papelu. 他 擅 長 演 講 cinizaan( ) 1. 他 ( 第 三 人 稱 單 數 斜 格 ).yadah ku laliclicen aku cinizaan tu kakawaw. 我 有 許 多 事 要 問 他 的 Cipawkan( ) 1. 花 蓮 市 主 權 里. Cisiwsiwan( ) 1. 花 蓮 市, 新 城 鄉 和 秀 林 鄉 交 界 處. ciwa'( ) 1. 枝.ciwa' nu wawi. 咸 豐 草 kapah salami'en ku iluc nu ciwa' nu wawi. 咸 豐 草 的 嫰 葉 可 以 做 菜 ciwciw( ) 1. 幼 小 家 禽, 如 小 雞 小 鴨 小 鵝 等.ciwciw nu tulakuk. 小 雞 Ciwidiyan( ) 1. 花 蓮 縣 壽 豐 鄉 水 璉 村. ciwing( ) 1. 野 鴝.yadah ku ciwing i buyu. 山 上 很 多 野 鴝 ciyak( ) 1. 西 瓜.tabakibaki ku nipalumaan ni Tana a ciyak. Tana 種 的 西 瓜 都 長 的 很 大 ciyuk( ) 1. 台 灣 樹 蛙. cuca'( ) 1. 眼 睛 裡 面 的 異 物. cucu( ) 1. 奶 ; 乳 房.asu' ku cucu nu katalalan a nanumen! 牛 奶 真 好 喝! Page 273 of 329
274 cucuk-( ) 1. 刺. cucuken( ) 參 照 cucuk- 1. 去 刺.cucuken kiya kalingesan a kakuhkuh a mipatay! 去 刺 死 那 條 可 惡 的 眼 鏡 蛇! cudad( ) 1. 書.belihen ku cudad nu Sakizaya. 翻 開 撒 奇 萊 雅 族 的 書 cudaden( ) 參 照 cudad 1. 去 寫 ( 命 令 ).cudaden henay ku cacudaden nu misu! 先 去 寫 你 的 作 業! cuedet( ) 1. 冰 冷.cuedet ku kuku' nu wawa. 這 個 孩 子 的 腳 很 冰 cuedetay( ) 參 照 cuedet 1. 冷 的.amana pinanum tu cuedetay. 不 要 喝 冰 水 cuhcuh( ) 1. 田 螺 ( 燒 酒 螺 ).maydih tu kaku mukaen tu cuhcuh! 我 好 想 吃 田 螺 囉! cuhcuh-( ) 1. 吸. cuhcuhan( ) 參 照 cuhcuh 1. 田 螺 被 ( 某 人 ) 撿 了. cuhcuhen( ) 參 照 cuhcuh- 1. 去 吸 ( 命 令 ).siheci ku cuhcuh a cuhcuhen. 田 螺 吸 起 來 很 有 肉 cukap( ) 1. 鞋 子.u bukul ku cukap nu baki i sumamad. 古 時 候 老 人 用 穿 的 鞋 子 是 用 獸 皮 製 作 的 cukat( ) 1. 醒 來. cuked( ) 1. 柱 子.tanektek ku cuked nu luma' niyam. 我 家 的 柱 子 很 堅 固 u cuked ku ayaw a misaluma'. 蓋 房 子 前 要 先 立 柱 子 culaculal( ) 參 照 culal 1. 接 連 出 現. culahakay( ) 1. 杜 虹.kalabila' han nu babalaki ku culahakay. 長 輩 把 杜 虹 當 檳 榔 葉 culal( ) 1. 出 現.culal sa ci Kacaw i nu zikuzan nu maku. Kacaw 突 然 出 現 在 我 後 面 culay( ) 1. 柺 杖.kalacukulen ni Dataw ku culay tabuyu'. Dataw 用 竹 竿 當 拐 杖 culcul-( ) 1. 差 遣. Page 274 of 329
275 culculen( ) 參 照 culcul- 1. 要 ( 某 人 ) 去.culculen kiya wawa a papicudad! 叫 那 個 孩 子 去 讀 書! culen( ) 1. 陀 螺.mibalakas kita tu culen. 我 們 來 玩 陀 螺 mababalakas kita tu culen. 我 們 在 玩 陀 螺 culiculil( ) 參 照 culil 1. 每 走 幾 步.culiculil sa ci Pasang sa taliwakang tu. Pasang 走 幾 步 就 四 腳 朝 天 culil( ) 1. 走.mabalat ku culil nu kalang. 螃 蟹 橫 著 走 路 culilen( ) 參 照 culil 1. 用 走 的 ( 命 令 ).culilen nu mita a taluma'. 我 們 用 走 的 回 家 culu'-( ) 1. 搬. cumelak( ) 1. 復 興.cumelak kuyza a luma'. 那 個 家 很 興 旺 cumud-( ) 1. 入 ; 進. cumuli( ) 1. 蝸 牛.yadah ku cumuli i adiadideman. 桑 樹 園 內 有 很 多 蝸 牛 [ 日 ] cunged-( ) 1. 脾 氣 不 好. cunus-( ) 1. 增 加. cunusen( ) 參 照 cunus- 1. 補 充 添 加 ( 命 令 ).cunusen nu mita ku zikuc kiya cayay ka sienaw! 添 加 衣 服 才 不 會 冷! cupelak( ) 1.( 味 道 ) 澀 ; 眼 睛 乾 澀.cupelak ku manta'ay a alupal kanen. 未 熟 的 柿 子 吃 起 來 很 澀 cupu( ) 1. 堤 防.mabalad sa mabetas ku cupu. 洪 水 來, 致 使 堤 防 破 裂 [ 閩 ] Cupu( ) 1. 花 蓮 市 國 福 里 以 及 花 蓮 市 慈 濟 醫 院 至 國 慶 里. cuung( ) 1. 豐 年 祭 時 女 子 的 頭 飾. cuwa( ) 1. 哪 裡.i cuwa a mikilim tu kalisiw? 去 哪 兒 籌 錢? Page 275 of 329
276 cuwaan( ) 參 照 cuwa 1. 位 於 哪 裡.i cuwaan nisu mipazeng ku tupel ni Sayun? 你 把 Sayun 的 帽 子 放 在 哪 裡? cuwaay( ) 參 照 cuwa 1. 哪 裡 的.nay cuwaay milulud kina wawa. 這 孩 子 遺 傳 誰 cuwi'( ) 1. 台 灣 夜 鷹. cuzuh-( ) 1. 推. cuzuhan( ) 參 照 cuzuh- 1. 推 倒.cuzuhan ni Putal ci Pelac mapuling. Pelac 被 Putal 推 倒 cuzuhen( ) 參 照 cuzuh- 1. 去 推.cuzuhen patahekal! 推 出 來! laang( ) 1. 母 的.laang nu katalalan. 母 牛 laang nu tulakuk. 母 雞 labades( ) 1. 痛 苦.macaliway aca ku labades nu mita. 我 們 痛 苦 總 會 過 去 labades kaku amizateng tu tadah. 我 為 債 務 所 苦 labang( ) 1. 客 人.culaculal sa ku labang nu maku. 我 的 客 人 接 踵 而 來 Labang( ) 1. 人 名. labangbang( ) 1. 寬 鬆.labangbang sa ku zikuc nu babalaki. 老 人 家 的 衣 服 很 寬 鬆 labangbangay( ) 參 照 labangbang 1. 衣 服 太 大 件 而 感 覺 寬 鬆 的.manamuh ci Dataw sizikuc tu labangbangay. Dataw 喜 歡 穿 寬 鬆 的 衣 服 Labas( ) 1. 人 名. labi( ) 1. 晚 上.u labi tu a dadawa kita mabi'. 夜 深 了 我 們 早 點 睡 teban nu labi. 半 夜 Labi( ) 1. 人 名. labin( ) 1. 過 夜.labin han ni Kacaw ku luma' ni Panay. Kacaw 在 Panay 家 過 夜 Labin( ) 1. 人 名. labiwbiw( ) 1. 長 梗 紫 麻.kanamuhan nu katalalan atu sizi ku labiwbiw, kanamuhan nu ungay ku heci. 牛 Page 276 of 329
277 和 羊 喜 歡 吃 長 梗 紫 麻 的 嫩 枝 葉, 猴 子 喜 歡 吃 果 食 labu( ) 1. 裡 面 ; 深.i labu nu kakabian kuhni. 他 們 在 房 間 裏 面 ka i labu tu nu luma'. 在 屋 內 就 好 了 i labu kina tebun. 這 口 水 井 很 深 labuen( ) 參 照 labu 1. 放 在 裡 面.i labuen nu kalibungan ku tedus ni baki. 叔 叔 的 甕 放 在 床 底 下 labung-( ) 1. 添 埋 ( 土 水 泥 ). labungen( ) 參 照 labung- 1. 去 埋.labungen i lala' kiya tayu. 把 生 薑 埋 在 土 裡 lacacay( ) 參 照 cacay2 1. 團 結 ; 一 致.ka lacacay ku nizateng nu mita. 我 們 的 理 念 要 一 致 lacacayen( ) 參 照 cacay2 1. 要 團 結 起 來.lacacayen nu mita! 我 們 要 團 結 起 來! lacal( ) 1. 往 來.lacal han tu ci Akiw. 去 拜 訪 Akiw lacalen( ) 參 照 lacal 1. 要 往 來.lacalen tu ci Kumud tadu aniwiw ci niza. 要 多 和 Kumud 往 來, 免 得 他 很 孤 單 lacik( ) 1. 蠟 燭.u lacik ku tinghuy nu maku i luma'. 我 家 裡 用 燭 光 來 照 明 [ 閩 ] lacu( ) 1. 彈 藥.u lacu nu kuwang. 槍 之 彈 藥 lacul-( ) 1. 裝. laculen( ) 參 照 lacul- 1. 要 裝.laculen i labu nu subuk ku tabu! 便 當 要 裝 在 背 包 裡! la'cus( ) 1. 不 好 ( 可 用 來 表 示 身 體 不 好 或 者 物 品 有 損 壞 等 ); 不 可 以.la'cus tu ku uzip niza. 他 的 身 體 不 太 好 了 la'cus mapalusa' ku mabelecay sa ku babalaki. 老 人 說 : 在 往 生 者 身 上 掉 眼 淚 是 不 好 的 la'cusay( ) 參 照 la'cus 1. 不 好 的.amana paazih tu la'cusay a wayway tu wawa. 不 要 給 小 孩 子 看 到 不 好 的 行 為 la'cusay a demiad sa amana ka tayni. 天 氣 不 好 就 不 要 來 bakahen tu kiya la'cusay a wayway ita. 我 們 要 把 過 去 的 壞 習 慣 改 掉 laday( ) 1. 跟 著.laday sa kiya tau i takuwan. 那 個 人 一 直 跟 著 我 ladayan( ) 參 照 laday 1. 將 之 帶 著.ladayan niza ku cabay taluma'. 他 帶 朋 友 回 家 Page 277 of 329
278 ladayen( ) 參 照 laday 1. 要 跟 隨 著 ( 命 令 ). ladem( ) 1. 雲.duut sa kiya ladem i tapuku. 天 上 的 烏 雲 好 黑 laedis( ) 1. 祭 神.laedis han niyam ku mibutingay nu niyazu'. 部 落 的 男 人 去 捕 魚 我 們 稱 捕 魚 祭 laetac( ) 1. 田 鷸.tanaya' ku sangutuc nu laetac. 田 鹬 的 喙 很 長 laetal( ) 1. 圈 住 大 鳥 的 腳 的 陷 阱.u laetal ku sapibihkac tu pawalil. 用 陷 阱 來 蹬 野 兔 lahad( ) 1. 自 然.lahad sa ku tuutuud a mulangaw i hekal. 萬 物 自 然 在 世 間 生 長 lahaday( ) 參 照 lahad 1. 天 然 的.u lahaday ku langaw nu kamaya i buyu'. 長 在 山 上 的 毛 柿 都 是 野 生 的 laheci( ) 參 照 heci 1. 完 成. lahecien( ) 參 照 heci 1. 要 完 成 ( 命 令 ). lahud( ) 1. 蒸 氣.u lahud nu nanum. 水 蒸 氣 lahuk( ) 1. 午 餐.lahuk han tu. 吃 午 餐 吧 Lahuk( ) 1. 人 名. lahul( ) 1. 腐 爛 ; 蛀 掉.lahul sa ku heci nu paza' i langaw. 香 蕉 在 樹 上 腐 爛 了 lait( ) 1. 繩 的 通 稱.sakalebutan tu kina lait. 這 條 繩 子 快 要 斷 了 lakalak-( ) 1. 到 處 遊 盪. lakec( ) 1. 跨 過 某 物 ( 例 如 河 ); 度 過 苦 難.lakec han kina sauwac. 渡 過 這 條 河 lakecen( ) 參 照 lakec 1. 必 須 要 過 某 物 ( 例 如 河 ).lakecen kiya alangahay tiya katukuh kita! 我 們 必 須 要 過 河 才 能 到 達! lakelak( ) 1. 散 亂.lakelak sa tu ku kakabi'an nu maku. 我 的 床 散 亂 ( 亦 可 指 床 壞 掉 ) Page 278 of 329
279 laku( ) 1. 水 田.yadah ku balaut i laku sa. 水 田 裏 有 很 多 青 蛙 lakuit-( ) 1. 橫 越. lakuiten( ) 參 照 lakuit- 1. 要 橫 越.lakuiten kuya alangahay. 去 横 越 那 河 流 lala'( ) 1. 土 地 ; 土.ahebal ku lala' nu kakitaan. 有 錢 人 的 土 地 很 寬 u kapahay a lala' kuyni. 這 裡 的 土 壤 很 肥 沃 Lala'( ) 1. 人 名. lalaba'( ) 1. 追.lalaba' sa kiya tademaw i takuwan. 那 個 人 一 直 追 我 lalaba'en( ) 參 照 lalaba' 1. 去 追.lalaba'en nu wacu ku nani'. 狗 去 追 貓 咪 lalabinan( ) 參 照 labin 1. 用 來 做 為 過 夜 的 地 方, 例 如 旅 館.lalabinan ku luma' ni Tubah. Tubah 的 家 是 民 宿 lalacan( ) 1. 海 螺.yadah i bayu ku lalacan. 海 邊 很 多 海 螺 lalami( ) 1. 稻 草.u lalami a misanga'an a lait. 用 稻 草 製 作 的 繩 子 lalangaw( ) 1. 蒼 蠅.kacikiyan sa ku lalangaw. 噁 心 的 蒼 蠅 lalapi( ) 1. 輪 傘 草.u lalapi ku sapisanga' nibayi aku tu siyam atu kalahay. 我 的 婆 婆 用 三 角 藺 草 作 草 蓆 和 kalahay lalawlaw( ) 參 照 lawlaw 1. 吵 來 吵 去 的.la'cus a lalawlaw ku lalabu nu luma'. 吵 來 吵 去 的 家 庭 不 好 lalawlaw sa kiya mabusukay i zazan. 醉 酒 的 人 在 街 頭 上 吵 吵 鬧 鬧 lalebu( ) 參 照 lebu 1. 對 ( 某 人 ) 動 粗.lalebu sa tu kaka kiya saba. 弟 弟 對 哥 哥 動 粗 lalebudan( ) 參 照 lebud 1. 跳 的 地 方.lalebudan minanam ni Kacaw kina sauwac. 這 條 小 溪 是 Kacaw 練 跳 的 地 方 lalebuen( ) 參 照 lebu 1. 被 摔 角 ; 被 動 粗. lalebulebu( ) 參 照 lebu 1. 互 相 動 粗.lalebulebu sa kiza patawsiay i taheka. 酒 客 在 用 餐 時 打 群 架 Page 279 of 329
280 lalekalan( ) 參 照 lekal- 1. 起 因.lalekalan nu kawaw. 理 由 u lalekalan nu sakacumelak nu niyazu'. 這 就 是 這 個 部 落 復 興 的 原 因 lalemed( ) 1. 濕.lalemed han ku zikuc ni Kacaw. Kacaw 的 衣 服 就 這 麼 濕 了 lalemeden( ) 參 照 lalemed 1. 去 沾 水.lalemeden henay kiya sasubin! 先 去 把 那 條 毛 巾 沾 濕! lalengac( ) 1. 月 桃.sabalud a mitebus ku lalengac. 用 月 桃 綑 綁 甘 蔗 kapah azihen ku balu nu lalengac. 月 桃 花 開 的 很 漂 亮 lalengawan( ) 1. 起 源.u lalengawan nu bunnga' ku kamu'. 語 言 是 文 化 的 起 源 Lali'( ) 1. 人 名. lalicay( ) 1. 小 雲 雀. lalid( ) 1. 連 續.lalid sa a maluk kiya tademaw caykakasic. 那 個 人 很 勤 快 地 工 作 lalidec( ) 1. 九 芎.kapah sanga'en tu sabetil ku lalidec. 九 芎 很 適 合 用 來 做 彈 弓 lalikeluh( ) 參 照 likeluh- 1. 恰 巧.lalikeluh sa kami i zazan. 我 們 在 路 上 恰 巧 相 見 lalilalid( ) 參 照 lalid 1. 連 續 不 停.lalilalid sa ku tademaw ayza i Maibul. 去 馬 立 雲 部 落 的 人 絡 繹 不 絕 lalilucan( ) 參 照 liluc-1 1. 洗 澡.manamuh kaku tu akuti'ay a lalilucan nanum. 我 喜 歡 洗 熱 水 澡 2. 洗 澡 的 地 方. lalilucan niyam kuyni a cabeng. 這 間 是 我 們 洗 澡 的 地 方 lalima( ) 參 照 lima2 1. 有 五 個.lalima ku wawa nu maku. 我 生 了 五 個 孩 子 lalimekan( ) 參 照 limek- 1. 避 難 所 ; 防 空 洞.lalimekan tu babelbelhikuki i kababulawan. 防 空 洞 是 戰 爭 的 時 候 用 來 躲 飛 機 的 Lalimenah( ) 1. 馬 立 雲 部 落 的 鬼 神 之 一, 傳 說 他 會 讓 病 人 看 到 過 世 的 人 並 與 之 對 話 或 者 跟 著 外 出. u Lalimenah ku miladayay patayzaay i teban nu bitunay tu tademaw. 是 Lalimenah 把 人 帶 到 刺 竹 中 間 的 Laling( ) 1. 人 名. Page 280 of 329
281 laling-( ) 1. 呻 吟. lalingsa( ) 參 照 laling- 1. 一 直 呻 吟 著.lalingsa kiya babalaki tu imelang niza. 老 人 因 重 病 一 直 呻 吟 著 lalini'( ) 1. 可 愛.lalini' sa a azihen kiya lutungay. 那 個 嬰 孩 長 的 很 可 愛 lalipudacen( ) 參 照 pudac 1. 需 要 去 皮 的.lalipudacen ku apalu misalami'. 煮 麵 包 果 需 要 去 皮 laliti'an( ) 參 照 liti'- 1. 要 閹 的 地 方.laliti'an kina lenget ni Kumud. Kumud 的 豬 舍 是 閹 豬 的 地 方 laliw( ) 1. 溜 ; 逃 ; 脫 身.laliw sa kiya tademaw. 那 個 人 不 告 而 別 laliyas( ) 參 照 liyas 1. 分 開 ; 分 離.laliyas sa tu kuheni a tatusa. 他 們 倆 就 這 樣 分 開 了 lalu-( ) 1. 浸 水 ; 泡 水 軟 化 ( 豆 類 米 ). lalud( ) 1. 夏 天.katukuh han tu tu lalud. 夏 天 到 了 puu' nu lalud. 夏 季 macapi tu katukuh ku nu lalud a hibang nu micudaday. 學 生 的 暑 假 即 將 來 到 laluen( ) 參 照 lalu- 1. 要 先 浸 水.laluen henay ku wadayan tiya mingaay! 綠 豆 要 先 浸 水 再 煮! lalum-( ) 1. 難 過 ; 悲 傷. laluma'an( ) 參 照 luma' 1. 親 戚.u laluma'an tu kita ayza. 現 在 我 們 成 為 親 戚 了 lalusa( ) 1. 一 半.lalusa han namu ku nikawawada' tu kalitang. 你 們 把 花 生 各 分 一 半 lamadac-( ) 1. 乾 淨. lamadacen( ) 參 照 lamadac- 1. 要 保 持 清 潔.lamadacen tu ku liwliw nu luma' nu mita! 我 們 的 住 家 周 遭 要 常 保 持 清 潔! lamal( ) 1. 火.haymawen ku lamal. 小 心 火 燭 lamel( ) 1. 混.lamel sa kiya tulakuk tu sangla. 那 個 家 雞 混 在 野 雞 裡 lameneng( ) 1. 滑.lam'neng sa a culilen kina zazan. 這 條 路 走 起 來 很 滑 Page 281 of 329
282 lamenengay( ) 參 照 lameneng 1. 較 滑 的.mapuling kaku i lamenengay a zazan. 我 在 較 滑 的 路 上 跌 倒 lami'( ) 1. 菜.u canan ku lami' ita? 我 們 要 吃 什 麼 菜? yadah ku lami' i palami'an. 菜 園 裡 很 多 菜 lamit( ) 1. 根 ; 起 源.u lamit nu kilang kuyni. 這 是 樹 根 lanam( ) 1. 早 餐.lanam han tu. 吃 早 餐 吧 langat( ) 1. 柵 欄 ; 圍 牆.matineng ku ama aku misanga' tu langat nu putah. 我 的 父 親 很 會 作 庭 院 的 圍 牆 langatan( ) 參 照 langat 1. 被 圍 籬.langatan niya tau ku sakatayza aku i palami'an. 我 去 菜 園 的 路 被 那 個 人 用 圍 籬 堵 起 來 了 langaten( ) 參 照 langat 1. 要 作 圍 牆 ( 命 令 ). langaw( ) 1. 長 芽.kapah ku langaw nina padingad. 這 片 鳳 梨 田 長 的 很 好 langdaw( ) 1. 綠 色.langdaw ku langaw nu lutuk. 草 長 的 很 綠 ( 茂 盛 ) langdaway( ) 參 照 langdaw 1. 綠 色 的.u langdaway ku tupel niya saydang. 老 師 帶 綠 色 的 帽 子 namakalat nu langdaway bawu kaku. 我 被 青 竹 絲 咬 過 u langdaway ku zikuc atu calaped nu maku ayza. 我 今 天 穿 綠 色 的 上 衣 和 綠 色 的 長 褲 langec-( ) 1. 割 稻. langecen( ) 參 照 langec- 1. 去 割 稻.langecen tu niza ayza ku tipus! 去 割 那 些 稻 子! taneng tu langecen kiya cibil namu. 稻 子 熟 了 可 以 去 收 割 langiwngiw( ) 1. 口 出 怨 言.langiwngiw ci Bunuk tu kamu ni Butung. Bunuk 對 Butung 的 話 發 牢 騷 lanu'( ) 1. 泥 巴.u lanu' nu kuku' isu ku banawen i. 腳 上 的 泥 巴 該 洗 了 吧 lasic-( ) 1. 分 派. lasubu( ) 1. 百.cacay a lasubu ku tayniay miidang. 有 一 百 個 人 來 這 裡 玩 Page 282 of 329
283 Lata( ) 1. 人 名.angsaw sa ku labu nu luma' ni Lata. 進 Lata 的 屋 內 煙 味 很 重 latak1( ) 1. 楊 桃.halikan kaku tu mazuhemay a latak. 我 很 喜 歡 吃 熟 的 楊 桃 [ 閩 ] latak2( ) 1. 用 來 犁 田 的 工 具.u latak ku sapilalat tu papaanipan. 要 插 秧 的 土 地 先 以 犁 田 用 的 工 具 來 打 平 [ 閩 ] la'un( ) 1. 貪 食.ci la'un a tademaw. 貪 吃 鬼 laup( ) 1. 包 圍.laup sa ku malakakaay tu ni kabi' ni baki. 全 家 人 圍 在 爺 爺 的 床 邊 laupan( ) 參 照 laup 1. 被 包 圍 的.laupan nu tau ku kaput nu mita. 我 們 的 團 隊 被 別 人 包 圍 lawa( ) 1. 阻 擋.lawa han ni Kacaw ku sakatayza i palud a zazan. Kacaw 把 通 往 廚 房 的 路 擋 住 lawad( ) 1. 時 間.nayi' ku lawad nu maku tayza i luma' nu misu. 我 沒 有 時 間 去 你 家 lawal( ) 1. 飛 鼠.u lawal ku saasu'ay a satitian. 飛 鼠 處 理 成 肉 塊 超 好 吃 laway( ) 1. 嘴 巴.ci tabakiyan nu laway. 長 舌 婦 lawlaw( ) 1. 吵 鬧 ; 急 迫.lawlaw sa kiya mudadiway i patiyamay. 店 裡 唱 歌 的 那 些 人 吵 死 了 lawlaw sa ku nizateng nu balucu' nu maku. 我 的 心 著 急 得 無 法 平 靜 下 來 lawpes-( ) 1. 消 失. lawpesen( ) 參 照 lawpes- 1. 消 失.cima ku lawpesen sananay tu kalisiw? 是 誰 把 錢 弄 丟? layak( ) 1. 平 地 人.la'cus kina wayway nina layak. 這 平 地 人 的 心 地 不 好 laying( ) 1. 海 浪.tabaki ku laying i kabaliyusan. 颱 風 天 的 海 浪 很 大 laylay( ) 1. 歷 史 淵 源 ; 順 序 ; 來 龍 去 脈.sakapahen ku laylay nu kalukawaw. 作 任 何 事 情 都 要 有 順 序 的 觀 念 laylayen( ) 參 照 laylay 1. 要 有 順 序.laylayen tu ku kakawaw nu nababalaki! 要 延 續 傳 統! Page 283 of 329
284 layung( ) 1. 獅 子.katalawan a azihen ku layung. 獅 子 看 起 來 真 可 怕 [ 日 ] laziw( ) 1. 收 音 機.na micakay kaku tu laziw nasandeb. 昨 晚 我 去 買 收 音 機 [ 日 ] lebawa( ) 1. 腫 大 ; 腫 脹.lebawa sa ku bili niya tau. 他 的 腳 掌 腫 脹 lebawa sa ku bili niya tau. 那 個 人 的 肚 子 腫 的 很 大 lebek-( ) 1.( 樹 房 屋 ) 倒 了. lebu( ) 1. 相 撲 ; 摔 角.lebu han ni Kacaw ci Kumud. Kacaw 突 然 對 著 Kumud 摔 角 lebud( ) 1. 跳.lebud han ku nipikacaw tu katalalan. 直 接 跳 到 牛 背 上 lebuden( ) 參 照 lebud 1. 要 使 之 跳.lebuden nu pawalil ku teki' ni Masay! 要 使 兔 子 跳 到 Masay 的 捕 獸 夾 上! lebulebud( ) 參 照 lebud 1. 跳 來 跳 去.lebulebud sa kiya sizi i putah. 羊 在 操 場 跳 來 跳 去 lebung( ) 1. 坑 洞.i lebung nu zazan kaku mapuling. 我 在 路 上 的 坑 洞 跌 倒 了 lebus( ) 1. 鹽 膚 木.siahecid ku heci nu lebus. 鹽 膚 木 的 果 實 有 鹹 味 lebut( ) 1.( 線 繩 子 ) 斷.caay ka lebut ku masay a sapisiketen. 用 樹 籐 綁 東 西 較 耐 lebut sa ci Panay tu keliw ni Tubah. Panay 就 這 樣 把 Tubah 的 線 弄 斷 lebuten( ) 參 照 lebut 1. 斷.lebuten nu edu ku lait mikalat. 老 鼠 把 繩 子 給 咬 斷 了 lecad-( ) 1. 一 樣. lecaden( ) 參 照 lecad- 1. 要 一 樣.lecaden nu mita ku dadiw. 我 們 唱 一 樣 的 歌 lecuh-( ) 1. 生 下. lecuhen( ) 參 照 lecuh- 1. 生 下 ( 命 令 ). ledek( ) 1. 毒 性.nayi' ku ledek nu alungdas. 錦 蛇 沒 有 毒 性 ledung( ) 1. 袖 子.kau tanayu'ay ku ledung taumah. 去 田 裡 時 務 必 穿 長 袖 Page 284 of 329
285 lekal-( ) 1. 起 來. lekala( ) 參 照 lekal- 1. 起 床.lekala tu! misakalanam a mumul maluk. 起 床 了! 要 煮 早 餐 準 備 上 工 2. 起 來. lekala a katukuh tu ku pidebuwan nu mita! 起 來 了! 我 們 要 準 備 下 車 lekalen( ) 參 照 lekal- 1. 用 站 的.lekalen tu i ku uzip muyatayat! 起 來 動 一 動 身 體! lekec-( ) 1. 團 結. lekecen( ) 參 照 lekec- 1. 去 團 結 起 來.lekecen ku payselaselal nu niyazu'! 去 團 結 起 部 落 各 年 齡 階 級! lemu'( ) 1. 暗 戀.amana ka lemu' tu siacawaay a tademaw. 不 要 愛 上 已 婚 的 人 lenek-( ) 1. 沉 下. lenget( ) 1. 豬 舍. lengleng( ) 1. 哼 唱, 形 容 人 孤 單 時, 好 抒 發 心 情 之 虛 詞 歌.lengleng sa kiya babalaki a mudadiw. 那 個 老 人 獨 自 在 哼 唱 Lengus( ) 1. 人 名. lepi'( ) 1. 撕 破 紙 張, 延 伸 有 破 壞 之 意.lepi' han ni Kacaw ku cudad ni Akiw. Akiw 的 書 就 這 麼 被 Kacaw 撕 破 lesa'-( ) 1. 漏 水 ( 雨 ); 滲 水. lesing( ) 1. 露 水.ci lesing tu sananalan. 早 晨 有 較 多 的 露 水 letek( ) 1. 砍 ( 木 頭 ).letek han niza ku angangan nu apalu. 他 把 麵 包 樹 給 砍 了 leteken( ) 參 照 letek 1. 砍 掉.leteken kiya da'dac a kilang! 將 檳 榔 樹 砍 掉! letep( ) 1. 追 ; 追 上.caay ka letep. 來 不 及 adidi' tu caay ka letep nu maku micudad. 我 差 點 來 不 及 上 學 letepen( ) 參 照 letep Page 285 of 329
286 libuh( ) 1. 山 黃 麻.ahemaw ku libuh caay ka pela' u sapisanga' tu mahud. 山 黃 麻 因 為 很 輕, 不 易 裂 開, 適 合 做 蒸 桶 及 木 臼 miwalak ku heci nu libuh amana kanen. 山 黃 麻 果 實 有 毒 勿 服 用 Libuk( ) 1. 人 名. libung( ) 1. 瘟 疫.katalawan ku libung hananay. 瘟 疫 是 可 怕 的 病 症 libut( ) 1. 麻 煩 ; 煩.libut sa kaku tina kawaw. 我 好 煩 惱 這 件 事 licaes( ) 1. 蝨 卵.licaes nu katalalan atu tademaw masazuma atekak ku nu katalalan. 人 和 牛 的 蝨 卵 不 同, 牛 的 較 硬 liclic( ) 1. 審 問.liclic han nu katuuday ci Ikang. Ikang 被 眾 人 審 問 liclican( ) 參 照 liclic 1. 審 問.liclican nu katuuday ci Ikang. 眾 人 審 問 Ikang lidateng( ) 1. 咬 人 狗.ahebal ku papah nu lidateng. 咬 人 狗 的 葉 子 很 寬 mateming ku lidateng u tabayal ku sapasipasip. 被 咬 人 狗 碰 到 時, 要 用 姑 婆 芋 來 擦 lidu( ) 1. 查 看 ( 陷 阱 ).lidu han tu ku bihkac nu maku. 去 查 看 一 下 我 的 陷 阱 liduen( ) 參 照 lidu 1. 去 查 看 ( 陷 阱 是 否 已 有 獵 物 ).liduen tu ku bihkac nu misu! 你 去 查 看 你 放 的 陷 阱! lidues( ) 參 照 dues 1. 取 骨 髓. lidung( ) 1. 樹 蔭 ; 陰 涼.mikilim kita tu lidung. 我 們 找 個 陰 涼 地 方 liel( ) 1. 脖 子.manamuh kaku tu tanayu'ay ku liel. 我 很 喜 歡 脖 子 長 的 tanaya' ku liel nu taduk. 鴨 子 的 脖 子 很 長 lihab( ) 1. 風 聲 ; 謠 言.sizuma amana ka sa patatenga' tu lihab. 不 要 相 信 謠 言 lihalay( ) 1. 安 心.pahezek tu ku kawaw lihalay tu kaku. 工 作 完 成 我 輕 鬆 了 lihanaw( ) 1. 擔 心.lihanaw kaku tu wawa aku. 我 好 擔 心 我 的 孩 子 lihanaw kaku tu kawaw nu wawa. 我 擔 心 孩 子 的 工 作 Page 286 of 329
287 lihanaway( ) 參 照 lihanaw 1. 擔 心 害 怕 的.lihanaway kaku tataytay tiya luma'. 我 很 害 怕 自 己 去 那 間 空 屋 lihanawen( ) 參 照 lihanaw 1. 很 擔 心 害 怕.lihanawen kaku muculil tiya zazan. 我 很 害 怕 走 那 條 路 lihay-( ) 1. 禮 拜. lihlih( ) 1. 巴 望 著.lihlih sa kiya tademaw i takuwanan. 那 個 人 死 纏 著 我 不 放 lihud-( ) 1. 小 聲. lihuden( ) 參 照 lihud- 1. 小 聲 地.lihuden ci Akiw amana ka tayza han. 小 聲 地 叫 Akiw 不 要 去 lihum( ) 1. 紅 豆.asu' ku lihum kanen. 紅 豆 很 好 吃 liim( ) 1. 半 遮 布 ( 男 用 ), 延 伸 成 丁 字 褲.u liim ku sata'pu nu babalaki i taw:ya. 很 久 以 前 的 老 人 家 拿 半 遮 布 來 遮 掩 ( 重 要 部 位 ) likab( ) 1. 取 笑 ; 輕 視.kala likab kuyza a tademaw. 那 個 人 很 會 輕 視 別 人 likalik-( ) 1. 閉 目. likat( ) 1. 光 ; 明 亮.u canan a likat kuyza saw? 那 是 什 麼 光? likaten( ) 參 照 likat 1. 去 開 燈 ( 命 令 ).likaten tu ku cilu' nu palud! 去 開 廚 房 的 燈! likecu( ) 1. 窄.kizemu kaku likecu tu ku zikuc. 我 胖 衣 服 都 很 窄 了 likecuay( ) 參 照 likecu 1. 窄 的.i tatelecan ku likecuay sazikucen. 衣 服 穿 上 是 腰 部 窄 了 liked-( ) 1. 嗆 到 ; 噎 到. likeluh-( ) 1. 迎 接 ; 會 合. likeluhen( ) 參 照 likeluh- 1. 去 接.likeluhen ci baki! 去 接 叔 叔! likeluhen niza ku saba niza. 他 去 接 他 的 弟 弟 likelun1( ) 1. 斜 坡.likelun sa ku zazan nu sakatayza i luma' ni Putal. 要 去 Putal 家 的 路 是 下 坡 的 Page 287 of 329
288 likelun2( ) 1. 落 葵.lamenen a nucen ku likelun a lami'. 洛 葵 吃 起 來 很 滑 liken( ) 1. 砂 子.misakapahay tu miamutusiyagyi ku liken. 第 二 次 打 水 泥 適 合 用 細 砂 likes( ) 1. 蚊 子 的 總 稱.kalingesan sa ku likes. 最 討 厭 蚊 子 calenget ku nikalatan nu likes. 被 蚊 子 咬 過 的 地 方 會 覺 得 癢 likid-( ) 1. 指 東 西 被 流 走. liklik-( ) 1. 覬 覦 ( 形 容 男 生 要 追 女 生 的 時 候 會 在 她 附 近 一 直 徘 迴 ). lilid-1( ) 1. 引 領. lilid-2( ) 1. 搬 ; 抬. lilidan1( ) 參 照 lilid-1 1. 被 帶 領. lilidan2( ) 參 照 lilid-2 1. 被 搬 走. liliden( ) 參 照 lilid-1 1. 去 帶 領 ( 命 令 ). liling( ) 1. 牆 壁.u liling nu luma'. 房 子 的 牆 壁 lilis( ) 1. 邊.amana paceba muisi' i lilis nu zazan. 不 要 隨 便 在 路 邊 小 便 liluc-1( ) 1. 洗 澡. liluc-2( ) 1. 洗 禮. lima1( ) 1. 手.adada ku lima nu maku. 我 的 手 很 痛 lima2( ) 1. 五.lima ku tatuzu' nu cacay a lima. 一 隻 手 有 五 根 手 指 頭 limad( ) 1. 搬 移 ; 移 動 ; 遷 移.limad han nu Lipun ku Cikasuwan nani Linahem tayza i Debudebuwan. 日 本 將 七 腳 川 族 人 從 壽 豐 的 力 拿 恆 部 落 遷 移 到 鹿 野 附 近 limaden( ) 參 照 limad 1. 使 之 遷 移.limaden kuya palubuan nu taduk! 把 鴨 寮 遷 移! Page 288 of 329
289 limecedan( ) 1. 未 出 嫁 的 姑 娘.maylay kiya limecedan misakakawaw. 那 位 姑 娘 非 常 勤 奮 工 作 limek-( ) 1. 躲 藏. limuh( ) 1. 不 珍 惜.caay ka limuh tu kakanen ciniza. 他 不 珍 惜 食 物 amana ka limuh tu kakanen nu mita. 我 們 不 要 浪 費 食 物 limula'-( ) 1. 撒 嬌. limulak( ) 1. 高 興.limulak ku balucu' nu katuuday. 大 家 的 心 裡 都 高 興 limulakay( ) 參 照 limulak 1. 快 樂 的.limulakay a niyazu' kiya Maimul. 馬 立 雲 部 落 是 個 快 樂 的 部 落 limulaken( ) 參 照 limulak 1. 要 喜 樂 ( 命 令 ). linabu-( ) 1. 休 耕 的 田 地. Linahem( ) 1. 花 蓮 縣 壽 豐 鄉 光 榮 村 力 拿 恆 部 落. linbu( ) 1. 蓮 霧.yadah ku nipaluma niyam tu linbu. 我 們 種 了 很 多 的 蓮 霧 lineng-( ) 1. 轉 動. linengen( ) 參 照 lineng- 1. 去 轉 ( 命 令 ). Lingacay( ) 1. 花 蓮 縣 玉 里 鎮 德 武 里 苓 雅 部 落. lingahaw( ) 1. 溫 水.lingahaw tu ku nanum sa pisangasibi aca! 水 變 溫 了 再 煮 一 下! lingahawen( ) 參 照 lingahaw 1. 去 把 水 降 溫.lingahawen tu ku nanum! 去 把 水 降 溫! lingaling( ) 1. 搖 頭.lingaling sa ku tangah nu mabusukay. 酒 醉 的 人 會 一 直 搖 頭 晃 腦 lingangu'-( ) 1. 彎 曲. lingatu-( ) 1. 起 因 ; 開 始. Page 289 of 329
290 linges( ) 1. 討 厭.linges sa kaku i takuwanan tu. 我 氣 我 自 己 linges sa kaku a makaazih cinizaan. 我 很 討 厭 看 到 他 lingiha'-( ) 1. 錄 音. 2. 被 錄 音.lingiha'en ni Panay ci Akiw. Akiw 被 Panay 錄 音 lingudus( ) 1. 流 鼻 血 的 症 狀.lingudus sa ci Kacaw i nikatatengil. Kacaw 在 開 會 時 就 這 麼 流 鼻 血 了 lipay( ) 1. 星 期 ; 週. [ 華 ] lipudacen( ) 參 照 pudac 1. 去 剝 皮 ( 命 令 ). Lipun( ) 1. 日 本. lisimet( ) 1. 整 理.caay ka lisimet ku lalabu nu luma'. 屋 內 沒 有 整 理 lisimeten( ) 參 照 lisimet 1. 去 整 理 ( 命 令 ). lisin( ) 1. 祭 典 ; 習 俗.caay ka lecad ku lisin nu niyaniyazu'. 每 個 部 落 的 習 俗 都 不 同 Lisin( ) 1. 人 名. lisinuwayen( ) 參 照 sinuway- 1. 去 收 東 西.matatuni' ku luma' ni bayi lisinuwayen henay! 去 整 理 阿 嬤 家 裡 的 垃 圾! litemuh-( ) 1. 接. litemuhen( ) 參 照 litemuh- 1. 去 迎 接 ( 命 令 ).litemuhen henay ku wawa i cacudadan! 去 學 校 接 小 孩! litep( ) 1. 老 鷹. liti'-( ) 1. 閹. liti'en( ) 參 照 liti'- 1. 要 結 紮.liti'en ku sapatakis a pabuy! 要 把 種 豬 結 紮! litlit-( ) 1. 割 稻 ( 用 鐮 刀 ). litlitan( ) 參 照 litlit- 1. 割 ( 稻 草 )( 用 鐮 刀 ).litlitan ni Siku ku nipalumaan nu maku tu tubah. Siku 在 我 們 的 地 瓜 田 裡 面 割 草 Page 290 of 329
291 litus-( ) 1. 抽 籤. litusen( ) 參 照 litus- 1. 去 抽 籤.litusen nu mita ku piala tu kawlah ku kapahay! 我 們 最 好 是 用 抽 籤 的 方 法 拿 獎 品! liwan( ) 1. 剩 餘.amana paceba mukan tu nu liwan a lami'. 不 要 隨 便 吃 剩 菜 liwasak( ) 1. 分 布 ; 散 亂.liwasak sa ku damud i labu nu luma'. 屋 內 太 雜 亂 了 liwasak sa ku tatuni' nu putah ni Benel. Benel 的 院 子 散 亂 著 垃 圾 liwasakan( ) 參 照 liwasak 1. 使 之 分 開.liwasakan nu tulakuk ku nipawali ni Putal tu tipus i putah. Putal 在 院 子 曬 的 穀 子 被 雞 弄 散 了 liwliw( ) 1. 週 遭.salamadac sa ku liwliw nu luma' ni Taymu. Taymu 的 家 園 非 常 清 潔 liwasak sa ku damud i liwliw niya luma'. 那 間 家 的 周 遭 都 是 垃 圾 yadah ku damud i liwliw nu luma' nu makasicay. 懶 惰 的 人 住 家 週 遭 有 很 多 的 垃 圾 liwliwen( ) 參 照 liwliw 1. 巡 視.liwliwen ku niyazu' miazih. 巡 視 部 落 liyas( ) 1. 離 開.liyas sa tu babalaki ci Amuy. Amuy 離 開 他 的 長 輩 liyasan( ) 參 照 liyas 1. 離 開 了. liyaw-( ) 1. 再 次. liyawen( ) 參 照 liyaw- 1. 請 再 次.liyawen henay a misakamu. 請 再 説 一 遍 liyuh( ) 1. 不 會 ; 笨.liyuh sa a pasubana'en kina wawa. 這 個 小 孩 不 好 教 liyuk-( ) 1. 繞. liyuken( ) 參 照 liyuk- 1. 去 繞 圈.liyuken ku liwliw nu luma' paluma tu balu! 去 把 家 裡 的 周 圍 種 滿 花! liyun-( ) 1. 換. lubic( ) 1. 結 實.lubic sa kina heci nu kalitang. 這 花 生 結 實 纍 纍 lubu( ) 1. 關 ; 雞 舍.misanga' tu talubuan ci Taymu. Taymu 搭 蓋 雞 舍 Page 291 of 329
292 lubuen( ) 參 照 lubu 1. 關 ( 命 令 ). lucek( ) 1. 公 平.caay ka lucek. 不 公 平 luceken( ) 參 照 lucek 1. 要 平 分.luceken ku pipakilac tiya caay sikamu ku binawlan! 要 平 分 部 落 的 人 才 不 會 有 爭 議! lucik( ) 1. 菅 芒.sasanga'en ku tingting nu lucik tu saasik. 用 芒 草 的 花 來 製 作 掃 把 misenat ku papah nu lucik. 菅 芒 草 的 葉 子 會 割 人 luciluc( ) 1. 搓 揉 的 動 作.luciluc han ku kulang a pacikah sa kapah kanan. 芥 菜 用 鹽 巴 搓 揉 很 好 吃 lucilucen( ) 參 照 luciluc 1. 要 搓 揉.pacikahen ku sama' sa lucilucen kiya asu' kanan! 鵝 菜 要 抹 鹽 搓 揉 生 吃 很 好 吃! ludak( ) 1. 百 步 蛇.anu makalat nu ludak kalamkam mapatay ku tademaw. 被 百 步 蛇 咬 會 很 快 死 ludas-( ) 1. 燙 到. ludihang( ) 1. 回 音.ludihang ku sauwac nu buyu' nu Maibul. 馬 立 雲 的 山 谷 裡 有 回 音 lukedaw( ) 1. 雲 豹.siduba' ku lukedaw. 雲 豹 跑 得 很 快 2. 老 虎.yadah i Abelika ku lukedaw. 非 洲 有 許 多 的 老 虎 lukiyu( ) 1. 路 蕎.i sumamad u Taluku ku yadahay ku nipaluma tu lukiyu. 過 去 太 魯 閣 族 人 種 很 多 路 蕎 [ 閩 ] lukut( ) 1. 山 蘇.asu' a salami'en ku lukut. 山 蘇 煮 起 來 很 好 吃 kalananumen ku lukut u sapingaay tu takalaway ku izang. 族 人 煮 山 蘇 來 喝 可 利 尿 降 高 血 壓 lulang( ) 1. 構 樹.asu' ku kilakil nu lulang a salami'an. 構 樹 花 煮 起 來 很 好 吃 lulud( ) 1. 捲.lulud han tu ku siyam nu kakabi'an. 房 間 的 草 蓆 要 捲 起 來 luluden( ) 參 照 lulud 1. 捲 起 來 ( 命 令 ). Page 292 of 329
293 luma'( ) 1. 家.i cuwa ku luma' isu? 你 的 家 住 那 裡? kawaw nu luma'. 家 事 lalabu nu luma'. 家 庭 yadah ku kawaw nina luma'. 這 個 家 的 事 情 很 多 kapah ku lalabu nina luma'. 這 個 家 庭 和 樂 融 融 lumaluma'an( ) 參 照 luma' 1. 每 戶 人 家.maylay mizizaw ci Benel tu lumaluma'an nu imelangay. Benel 很 勤 勞 的 探 訪 每 一 戶 有 病 人 的 家 庭 luman( ) 1. 舊.caay ka sazikucen luman sa tu ku zikuc. 衣 服 不 穿 也 會 舊 lumeni'( ) 1. 黑.lumeni' ku banges niya limecedan. 那 位 小 姐 的 膚 色 很 黑 lumeni'ay( ) 參 照 lumeni' 1. 黑 色 的.manamuh kaku tu lumeni'ay a zikuc. 我 很 喜 歡 黑 色 的 衣 服 u lumeni'ay a calaped. 是 黑 色 的 褲 子 luminak-( ) 1. 粉 碎. lumingay( ) 1. 長 豆.tanaya' ku heci nu lumingay. 長 豆 長 得 很 長 Lumuc( ) 1. 花 蓮 縣 瑞 穗 鄉 舞 鶴 村 鄰 近 區 域. lumud( ) 1. 甜 根 子 草.yadah i bukelal ku langaw nu lumud. 甜 根 子 草 生 長 在 河 床 邊 lumuwataw( ) 1. 流 氓 頭. [ 閩 ] lunabay( ) 1. 斜 坡.lunabay ku zazan nu sakatayza i Satuku. 往 舞 鶴 石 柱 的 路 是 斜 坡 lungidac( ) 1. 汙 泥, 延 伸 有 髒 兮 兮 之 意.lungidac sa ku dinget nu bihid ni Taymu. Taymu 臉 上 的 鼻 涕 髒 兮 兮 lungidac sa ku nalimaan ni Benel a sulit. Benel 的 字 跡 潦 草 lunguc( ) 1. 祈 求.u lunguc nu maku i tisuwan sa pahezeken ku nipicudad. 我 對 你 的 期 望 是 一 定 要 完 成 學 業 lungucen( ) 參 照 lunguc 1. 祈 求 ( 命 令 ). luni( ) 1. 絲 瓜.u luni ku kanamuhan nu babalaki a mukan. 年 長 者 很 喜 歡 吃 絲 瓜 lupas( ) 1. 桃 子 ; 水 蜜 桃.nu Tuingay a lupas kuyni. 這 是 桃 園 產 的 桃 子 Page 293 of 329
294 lupisak( ) 1. 散 落.lupisak sa ku mapeciay a dadingu nu kakabi'an. 房 間 裡 的 鏡 子 破 掉 就 散 落 一 地 lusa'( ) 1. 淚 水 ; 眼 淚.sipuen tu ku lusa' nu misu! 擦 乾 你 的 眼 淚 吧! lutlut( ) 1. 揉 縐.lutlut sa ku zikuc a baca'en. 洗 滌 時 衣 服 會 揉 縐 lutuk( ) 1. 草.taumah kita mibelesiw tu lutuk. 我 們 一 塊 兒 到 田 裡 劈 草 mibelesiw tu lutuk i umah. 到 田 裡 劈 草 lutulutukan( ) 參 照 lutuk 1. 草 叢.u lutulutukan ku putah nu makasicay. 懶 惰 的 人 的 庭 院 雜 草 叢 生 lutungay( ) 1. 嬰 孩.caay pasatezep ku angic niya lutungay. 那 個 嬰 孩 一 直 哭 個 不 停 angic sa kiya lutungay. 嬰 孩 哭 個 不 停 luung-( ) 1. 彎 腰. luungen( ) 參 照 luung- 1. 要 彎 腰 ( 命 令 ). luwalu'-( ) 1. 漱 口. luwalu'en( ) 參 照 luwalu'- 1. 去 漱 口.luwalu'en tu i haw caay ka sanek! 要 漱 口 才 不 會 有 口 臭! luyaluy-( ) 1. 成 群 結 隊. yaan( ) 1. 何 時.anu yaan ku katukuhan? 什 麼 時 候 到? i nayaan? 在 什 麼 時 候? yaayaan( ) 參 照 yaan 1. 任 何 時 候.anu yaayaan kapah malalikeluh. 任 何 時 候 都 可 以 相 逢 anu yaayaan sa caay ka liyuh kaku. 任 何 時 候 都 不 會 忘 記 你 的 Yabung( ) 1. 人 名. yadah( ) 1. 很 多.yadah ku tademaw tayni miazih tu lalikid. 有 很 多 人 來 觀 賞 豐 年 祭 caay ka yadah ku asu'ay a lami' i luma'. 家 裡 很 少 有 好 吃 的 菜 yadahan( ) 參 照 yadah 1. 太 多.yadahan ku tatipeluk misatatuni' tu cacudadan. 紙 張 太 多 會 造 成 校 內 雜 亂 yadahay( ) 參 照 yadah 1. 較 多.i tuhenian ku i yadahay a buting. 他 們 那 裡 的 魚 比 較 多 Page 294 of 329
295 yadahen( ) 參 照 yadah 1. 多 一 點.yadahen ku pikacih tu kalitang. 花 生 撿 多 一 點! yakiw( ) 1. 棒 球.manamuh kaku miazih tu yakiw. 我 喜 歡 看 棒 球 賽 [ 日 ] yakuba( ) 1. 公 所.anu izau ku kawaw sa katayza i yakuba mitengil. 若 有 要 事 可 到 公 所 去 詢 問 [ 日 ] yasuy( ) 1. 便 宜.yasuy kina zikuc. 這 件 衣 服 很 便 宜 yincumin( ) 1. 原 住 民.yincumin a tademaw kaku. 我 是 原 住 民 [ 華 ] yubin( ) 1. 郵 差.anu izau tu ku yubing tayni sa kangca izau ku tigami. 若 有 郵 差 到 家, 表 示 有 來 信 [ 日 ] yubinku( ) 參 照 yubin 1. 郵 局.anu patigami sa kanca patayzaen i yubinku! 若 寄 信 務 必 投 至 郵 局! [ 日 ] Yuhani( ) 1. 人 名. Yusinu( ) 1. 花 蓮 縣 吉 安 鄉. kabaliyusan( ) 參 照 bali2 1. 颱 風 季 節.u kabaliyusan a puu' nu mihecaan sa u lalud. 夏 天 是 颱 風 季 節 kabang( ) 1. 袋 子.yadah ku nilacul nu kabang ni Kacaw. Kacaw 的 袋 子 裝 滿 了 很 多 東 西 [ 日 ] kabayu( ) 1. 馬.siduba' ku kabayu. 馬 很 會 跑 kabenelan( ) 參 照 benel 1. 梅 雨 季.kabenelan nu puu' nu miheca sa sakasepat sakalima a bulad. 梅 雨 季 節 是 在 每 年 的 四 五 月 kabi( ) 1. 湯.aledet ku kabi nu buting. 魚 湯 很 鮮 美 kabidangan( ) 參 照 bidang 1.( 公 認 ) 最 討 厭 的.kabidangan nu niyazu'ay ci Ating. Ating 是 部 落 公 認 最 討 厭 的 人 kabilay( ) 1. 糍 粑 ; 麻 糬.haymawen mukan tu kabilay masawa'a. 吃 麻 糬 要 小 心 噎 到 kabilil( ) 參 照 bilil 1. 要 勤 快 一 點.kabilil kisu a misulit kiya matabal a mabi'! 趕 快 寫 完 功 課, 你 就 可 以 很 早 Page 295 of 329
296 睡 覺 了! 撒 奇 萊 雅 語 日 期 :2016/02/19 kabitelakan( ) 參 照 bitelak- 1. 盛 開 的 季 節.u kabitelakan nu balu tu sepatay a bulad. 四 月 份 是 花 草 盛 開 的 時 期 kabiyalawan( ) 參 照 biyalaw 1. 驚 訝 的.kabiyalawan sa ku kawaw niza wawa. 那 小 孩 的 作 風 讓 人 驚 訝 kabutulay( ) 1. 腎 蕨.mangaluh ku malukay mukan tu kabutulay. 工 人 口 渴 吃 腎 蕨 taumah nayi' ku nanum u kabutulay ku kanen. 野 外 沒 水 時 腎 蕨 可 生 食 塊 莖 解 渴 kacangalan( ) 參 照 cangal- 1. 很 吵.kacangalan sa ku belaw. 鄰 居 很 吵 Kacaw( ) 1. 人 名.tiikan ni Kacaw ci Panay. Panay 被 Kacaw 打 kacaw-( ) 1. 坐. kacawen( ) 參 照 kacaw- 1. 去 坐.kacawen nu maku i kulul nu katalalan papikan. 我 坐 在 牛 背 上 放 牛 kacepi'ay( ) 參 照 cepi' 1. 大 腿 菜, 即 指 青 江 菜.adidi' ku papah malecad u cepi' ku akaway kacepi'ay han pangangan. 青 江 菜 葉 子 小, 梗 像 大 腿 所 以 叫 大 腿 菜 kacica'ay( ) 參 照 cica' 1. 飛 揚 草.kacica'ay sapaiyu tu mapiyasay. 飛 揚 草 可 煎 服 治 下 痢 kacih-( ) 1. 撿 人 家 已 經 採 收 過 而 剩 下 的 花 生. kacihen( ) 參 照 kacih- 1. 去 撿.kacihen ku nikalitangan ni Kacaw! 去 撿 Kacaw 家 收 成 過 後 花 生 田 的 花 生! kacikian( ) 參 照 ciki 1. 太 骯 髒.kacikian ku kuku' niya tademaw. 那 個 人 的 腳 很 髒 kacipuwakihan( ) 參 照 puwakih 1. 指 蘆 葦 甘 蔗 芒 草 等 草 類 植 物 將 要 開 花 的 季 節.kacipuwakihan ayza. 這 正 是 蘆 葦 將 要 開 花 的 季 節 kaciya'( ) 1. 走 開.kaciya' saw liyasen kaku. 離 我 遠 一 點 kadabu( ) 1. 媳 婦 ; 女 婿.u kadabu ni Buya kaku. 我 是 Buya 的 媳 婦 kadihiyan( ) 參 照 dihi- 1. 值 得 同 情.kadihiyan sa ku nikauzip niza tatayna. 那 位 女 士 的 生 活 值 得 同 情 kadimel( ) 參 照 dimel-2 1. 注 重 衛 生.kadimel kita tu a'nengan. 我 們 要 注 重 居 家 衛 生 Page 296 of 329
297 kaduutan( ) 參 照 duut 1. 天 黑.kaduutan tu mabelec tu ku malukay. 天 黑 了, 工 作 的 人 回 來 了 kaduwangay( ) 1. 紫 背 草.kalaluetiman ku belih nu papah nu kaduwangay. 紫 背 草 的 葉 子 背 面 帶 點 紫 色 kahemid( ) 1. 毛 蟹.saayaway a kakeleng nu cacay miheca tahekal ku kahemid. 每 年 的 第 一 聲 雷, 毛 蟹 會 出 現 kahetik( ) 參 照 hetik- 1. 往 下 掉.tasasa kahetik nu tuud. 東 西 是 往 下 掉 kahetikan( ) 參 照 hetik- 1. 掉 落 處. kahkah( ) 1. 紅 面 鴨.la'cus pahabayen ku kahkah mubahel. 紅 面 鴨 不 好 養 因 為 牠 會 飛 kai( ) 1. 不 要.kai kaku tayza cinizaan midang. 我 不 要 去 他 那 邊 玩 kaidihan( ) 參 照 idih- 1. 很 喜 歡.kaidihan nu maku mukan ku tamulak. 我 很 喜 歡 吃 南 瓜 kaizangay( ) 1. 血 桐.iluc nu kaizangay sapingay tu zumah nu kuku'. 血 桐 嫩 心 可 外 敷, 可 治 療 香 港 腳 kaka( ) 1. 哥 哥 ; 姊 姊.sacitangahay nu niyam sa ci kaka Benel. Benel 姊 姊 是 我 們 當 中 最 聰 明 的 kakabi'an( ) 參 照 bi' 1. 睡 覺 的 地 方, 包 含 房 間 床 等.kakabi'an ni Kacaw sa nitulikan tu uway. Kacaw 的 床 是 用 黃 藤 編 製 的 kakaian( ) 參 照 kai 1. 被 拒 絕.kakaian nu tau kaku. 我 被 拒 絕 了 kakalamkam( ) 參 照 kalamkam 1. 快 點.kakalamkam ku culil! 走 路 快 一 點! kakaselal( ) 參 照 selal 1. 同 年 齡 的 ; 年 齡 階 級.u kakaselal ku pasubanaay i sabaselal tu kawaw nu niyazu'. 高 年 齡 階 級 教 導 低 年 齡 階 級 部 落 的 事 務 2. 年 齡 階 級 大 的.u mililiday tu sabaselal ku kakaselal tu kawaw. 高 年 齡 階 級 要 作 為 低 年 齡 階 級 的 榜 樣 kakatukuhan( ) 參 照 katukuh 1. 目 的 地.tayza i kakatukuhan sa amana pilakalak. 到 達 目 的 地 之 後 不 要 到 處 跑 kakawaw( ) 參 照 kawaw 1. 工 作 ; 事 情.u kakawaw tu niza kuyza. 那 已 經 成 為 他 的 工 作 maliyuh tu kakawaw Page 297 of 329
298 sizuma sa misakamu. 不 了 解 還 亂 講 話 kakelalan( ) 參 照 kelal- 1. 旱 季.u lalud sa u kakelalan tu a demiad. 夏 天 是 乾 旱 的 季 節 kaketi( ) 1. 草 蜂.i mata ku nipikalat nu kaketi tu tademaw. 草 蜂 會 叮 人 的 眼 睛 kakitaan( ) 參 照 kita 1. 富 裕 的. kakitizaan( ) 參 照 tiza 1. 地 方.kakitizaan nu maku i tini i Maibul. 我 住 在 馬 立 雲 部 落 kaku( ) 1. 我 ( 第 一 人 稱 單 數 主 格 ).nanuadidi' kaku mililuc tu akuti'ay. 我 從 小 就 習 慣 洗 熱 水 澡 kakuhkuh( ) 1. 眼 鏡 蛇.anu makalat nu kakuhkuh sa tangsulen patayza i padekuwan. 如 果 被 眼 睛 蛇 咬, 就 要 立 刻 送 醫 katalawan ku kakuhkuh a bawu. 眼 鏡 蛇 很 可 怕 kakuhkuhay( ) 參 照 kakuhkuh 1. 眼 鏡 蛇 的.u kakuhkuhay ku mikalatay i ci nizaan. 是 眼 鏡 蛇 咬 他 的 kakulian( ) 參 照 kuli 1. 工 作 場 所. kakulut( ) 1. 苦 瓜.akenek ku kakulut. 苦 瓜 很 苦 苦 瓜 降 火 氣 降 血 壓 kala( ) 1. 獵 物.paanin ci Buting tu kala niza. Buting 分 享 他 的 獵 物 kalaangic( ) 參 照 angic 1. 愛 哭.kalaangic ku lutungay mananam a maabibi. 嬰 孩 被 抱 習 慣, 一 不 抱 就 會 愛 哭 kalaapaapaan( ) 參 照 apa 1. 糊 裡 糊 塗.kalaapaapaan ku kawaw nu misu. 你 做 事 真 是 糊 裡 糊 塗 地 kalabalucu'( ) 參 照 balucu' 1. 脾 氣 太 差 ; 暴 燥.kalabalucu' kaku i kaimelangan. 在 我 生 病 時 脾 氣 最 暴 燥 kalabaw( ) 1. 田 鼠.matineng miteki' tu kalabaw kaku. 我 會 用 捕 獸 夾 抓 老 鼠 kalabian( ) 參 照 labi 1. 晚 餐 時 刻 ; 傍 晚.kalabian tu misacelecelem tu ku cilal. 夕 陽 西 下 就 是 傍 晚 了 a tayza Page 298 of 329
299 kami i luma' namu tu kalabian. 我 們 傍 晚 要 去 你 家 kalacunged( ) 參 照 cunged- 1. 愛 生 氣.kalacunged kiya babalaki anu sakamuen. 那 個 老 人 家 才 被 說 一 下 脾 氣 就 來 了 kalaepa( ) 1. 艾 草.sipisaemu nu Sakizaya ku kalaepa. 撒 奇 萊 雅 族 用 艾 草 作 年 糕 kalah( ) 1. 急 迫.kalah sa ci Kacaw a malabi. Kacaw 很 急 著 要 吃 晚 飯 kalahedaw( ) 參 照 hedaw 1. 常 遺 失.balaki tu kalahedaw tu ku papaysu'an. 年 紀 大 了 錢 包 常 常 掉 了 kalahedaw ku sacukcuk nu kazizeng niza. 他 常 遺 失 車 子 的 鑰 匙 kalahen( ) 參 照 kalah 1. 趕 快.kalahen a tayza i umah! 趕 快 去 田 裡! kalahukan( ) 參 照 lahuk 1. 午 餐 時 刻 ; 中 午. Kalala( ) 1. 花 蓮 縣 瑞 穗 鄉 舞 鶴 村 迦 納 納 部 落. kalalesa'( ) 參 照 lesa'- 1. 常 漏 水.kalalesa' ku badahung nu luma' nu maku. 我 家 屋 頂 常 漏 水 kalaluman( ) 參 照 lalum- 1. 非 常 難 過.kalaluman sa a makazateng i cinizaan. 每 當 想 起 他 時, 我 就 非 常 難 過 kalamkam( ) 1. 快.pihaymawianu kalamkam sa tadu tabihkud tu ba'tu. 小 心! 如 果 走 太 快 會 踢 到 石 頭 kalamkamen( ) 參 照 kalamkam 1. 要 快 一 點.kalamkamen ku bawad a maluk. 作 工 的 動 作 快 一 點 kalanaman( ) 參 照 lanam 1. 早 餐 時 刻 ; 早 上. kalang( ) 1. 螃 蟹.izau ku salengacay a kalang i Tabalong. 在 太 巴 塱 有 白 色 的 螃 蟹 kalapabekbek( ) 參 照 bekbek- 1. 講 話 很 容 易 誇 張 ; 加 油 添 醋.amana kita kalapabekbek misakamu. 我 們 說 話 不 要 太 誇 張 kalapiyat( ) 1. 閃 電.u katalawan nu wawa sa u kalapiyat. 小 孩 子 最 怕 閃 電 kalas( ) 1. 耆 老.u kalas tu ci Kulas nu niyazu'. Kulas 已 經 是 部 落 裡 的 耆 老 Page 299 of 329
300 kalasazipa'( ) 參 照 sazipa' 1. 大 腳 掌.kalasazipa' kaku. 我 大 腳 掌 kalasikazay( ) 參 照 sikaz 1. 孝 順 的.kalasikazay a wawa ci Panay Kacaw. Panay Kacaw 是 孝 順 的 人 kalasinawal( ) 參 照 sinawal- 1. 很 容 易 頭 暈.balaki ku tademaw kalasinawal tu. 人 老 了 很 容 易 頭 暈 kalat-( ) 1. 咬. kalaucil( ) 參 照 ucil- 1. 緊 跟.kalaucil kaku yu adidi' henay tu ina atu ama. 在 我 小 的 時 候, 最 愛 緊 跟 著 父 母 kalaucung( ) 參 照 ucung- 1. 愛 生 氣.kalaucung ci Halung. Halung 愛 生 氣 kalaway( ) 參 照 laway 1. 大 嘴 巴.kalaway han nu tau ci Miciyang. 別 人 都 稱 Miciyang 大 嘴 巴 kalibungan( ) 1. 床 底 下.mahetik ku kalisiw nu maku i kalibungan. 我 的 錢 掉 到 床 底 下 kalibutan( ) 參 照 libut 1. 真 麻 煩.kalibutan kiya kawaw. 那 件 事 情 真 麻 煩 kalibuwa'( ) 1. 銅 板 ; 零 錢.u kalibuwa' ku kalisiw nu kalipunan. 日 據 時 代 的 錢 是 銅 板 kalic-( ) 1. 爬.kalicen kiya kilang nu da'dac tawya maala ku dibu'. 爬 上 檳 榔 樹 才 能 拿 到 鳥 巢 kalicen( ) 參 照 kalic- 1. 去 爬.kalicen niza ku badahung micunus tu uli' nu badahung. 他 爬 屋 頂 增 加 屋 頂 的 茅 草 kalih( ) 1. 耙.kalih han ni Kacaw ku nipawali tu tipus. Kacaw 就 去 耙 在 曬 的 穀 子 kalihanawan( ) 參 照 lihanaw 1. 很 擔 心.kalihanawan ku pisakakawawan nu wawa nu maku. 我 孩 子 的 工 作 性 質 讓 我 擔 心 kalihanawan sa ku nuayzaay a wawa. 好 擔 心 現 代 的 孩 子 kalihen( ) 參 照 kalih 1. 用 耙 子 耙.kalihen ku tipus nu nipawali! 曬 穀 子 要 用 耙 子 耙! kalihen ku nipawalian a tipus! 去 耙 曬 的 穀 子! kalimadan( ) 參 照 limad 1. 遷 移 地.kalimadan nu Sakizaya sa i Maibul. 馬 立 雲 部 落 是 撒 奇 萊 雅 族 的 遷 移 地 之 一 kalimulakan( ) 參 照 limulak 1. 歡 樂 的.u kalalikidan a demiad sa kalimulakan nu niyazu'. 部 落 在 豐 年 祭 的 日 子 是 很 歡 Page 300 of 329
301 樂 的 撒 奇 萊 雅 語 日 期 :2016/02/19 kalimulu( ) 參 照 mulu 1. 是 圓 的.kalimulu azihen kiya bihid niya limecedan. 小 姐 臉 蛋 看 起 來 是 圓 的 kalimutuc( ) 1. 朝 天 椒.adidi' ku kalimutuc caay ka celu ku aledah. 朝 天 椒 雖 小, 但 特 別 辣 kalingesan( ) 參 照 linges 1. 最 討 厭 的.u kalingesan nu maku kiya kawaw. 我 最 討 厭 那 件 事 Kalingku( ) 1. 昔 為 花 蓮 港 的 日 語 名, 今 為 花 蓮 的 通 稱. [ 日 ] kalipudut( ) 1. 咸 豐 草.iluc nu kalipudut u lami'. 咸 豐 草 的 嫰 芽 是 菜 kalipunan( ) 參 照 Lipun 1. 日 據 時 代. kalisiw( ) 1. 錢 的 總 稱 ( 包 括 鈔 票 銅 板 ). kalitang( ) 1. 花 生.maluk ci Amid tu kalitang i Kalala. Amid 在 迦 納 納 部 落 除 花 生 田 長 的 雜 草 kalitubah( ) 1. 葛 鬱 金 ( 根 狀 似 生 薑, 屬 於 澱 粉 類 食 物 ).kalitubah ku kakanen nu babalaki i sumamad. 從 前 老 人 家 都 吃 葛 鬱 金 kalitumay( ) 1. 疙 瘩. kaliwates( ) 1. 小 疔 ( 化 膿 的 時 間 較 久 也 較 痛 ).sa ucuucu ku kaliwates i kulul niya wawa. 那 個 小 孩 背 上 的 小 疔 一 粒 一 粒 的 kaliwhan( ) 1. 原 因 不 明.kemi han ku kaliwhan a balec. kemi 是 一 種 原 因 不 明 的 老 毛 病 kaliyuhan( ) 參 照 liyuh 1. 不 會 的.piazihan tu kaliyuhan a cudad ku zitin. 字 典 是 用 來 查 看 不 懂 的 字 詞 的 kaludi( ) 1. 泥 鰍.i tasutasunan ku nikauzip nu kaludi. 泥 鰍 生 存 在 泥 沼 中 kaluk-( ) 1. 耕 作.kaluk han ni Kacaw ku naumahan ni Putal. Putal 放 棄 的 旱 地 由 Kacaw 去 耕 作 kaluken( ) 參 照 kaluk- 1. 去 耕 作.kaluken ni Kacaw ku umah ni Putal. Kacaw 去 Putal 的 田 耕 作 Kaluluwan( ) 1. 花 蓮 縣 豐 濱 鄉 磯 崎 村. Page 301 of 329
302 Kalungay( ) 1. 人 名. kalusa'ay( ) 1. 火 炭 母 草.malibawa ku duka sipasipen tu kalusa'ay. 火 炭 母 草 莖 葉 搗 碎 後 塗 抹 在 傷 腫 處 可 消 腫 kalut1( ) 1. 蜈 蚣 犁 ( 用 於 旱 地 ).sapikahut tu lutuk kina kalut. 蜈 蚣 犁 是 用 來 堆 ( 旱 kalut2( ) 1. 手 耙 ( 用 於 水 田 ).u kalut ku sapimuni' tu maatiladay a lala'. 手 耙 是 用 來 粉 碎 土 塊 的 工 具 kaluten( ) 參 照 kalut2 1. 用 手 耙 ( 用 於 水 田 ).pahezek mikuwapi sa kaluten tu. 割 耙 之 後 就 可 以 使 用 手 耙 了 kalutibah( ) 1. 白 頭 翁. Kalutungan( ) 1. 花 蓮 縣 光 復 鄉 東 富 村. kaluyaluy( ) 參 照 luyaluy- 1. 一 起.kaluyaluy kamu a tayza i cacudadan. 你 們 要 一 起 去 學 校 kamacal( ) 1. 野 草 莓 ; 草 莓.maceka nu kamacal kaku. 我 被 野 草 莓 刺 到 了 yadah ku langaw nu kamacal i bukelal. 曠 野 處 長 滿 了 野 草 莓 kamakamacalan( ) 參 照 kamacal 1. 長 滿 野 草 莓 的 地 方.u kamakamacalan ku tapiingan nu luma' niza. 他 家 旁 邊 長 滿 野 草 莓 kamaya( ) 1. 毛 柿.kasihecian nu kamaya ayza. 現 在 是 毛 柿 長 果 子 的 時 機 kami( ) 1. 我 們 ( 第 一 人 稱 複 數 主 格, 排 除 式 ). kamit( ) 1. 細 齒 刀 ( 割 稻 用 ).u kamit ku sapilangec tu tipus. 細 齒 刀 是 用 來 割 稻 的 kamu1( ) 1. 你 們 ( 第 二 人 稱 複 數 主 格 ). kamu2( ) 1. 說.matulin musakamu tu kamu nu mita tawya caay ka pawan. 要 常 說 我 們 的 族 語, 才 不 會 忘 記 kamulaw( ) 1. 番 茄.pacakay ci Sayun Bulaw tu kamulaw. Sayun Bulaw 去 賣 番 茄 Page 302 of 329
303 kan( ) 1. 吃.adidi'en ku ni kan tu epah! 要 少 喝 酒! kanamuhan( ) 參 照 namuh 1. 高 興 ; 喜 歡.u langdaway ku kanamuhan nu maku a kulit. 我 最 喜 歡 的 顏 色 是 綠 色 的 u kanamuhan nu maku kina zikuc. 這 是 我 最 喜 歡 的 衣 服 kanan( ) 參 照 kan 1. 吃 了.kanan nu nani' kiya buting. 魚 被 貓 吃 了 kanas( ) 1. 籃 子.u kanas han ni Kacaw ku biluwa'. Kacaw 把 挑 菜 的 大 籃 子 當 作 小 籃 子 來 用 kanasen( ) 參 照 kanas 1. 把 ( 某 物 ) 放 進 籃 子.i kanasen ku kalitang. 把 花 生 放 在 籃 子 裡 kanaulan( ) 參 照 naul 1. 很 愉 悅 的.kanaulan sa ku suni nu tikulac i umaumahan. 田 間 竹 雞 的 叫 聲 此 起 彼 落 kanca( ) 1. 一 定 ( 不 能 不 ).caay kanca. 一 定 要 anucila sa amana kanca katayza i padekuwan kisu paising. 明 天 你 非 得 到 醫 院 看 診 amana kanca. 務 必 要 kanen( ) 參 照 kan 1. 吃 ( 命 令 ). kangelu'an( ) 參 照 ngelu' 1. 困 難 的.kangelu'an a muzateng kina kawaw. 想 到 這 件 事 情 覺 得 困 難 kanihalan( ) 參 照 nihal- 1. 破 曉 時 分.kanihalan tu muhamawmaw taumah. 天 亮 了 準 備 去 田 裡 kanikalan( ) 參 照 nikal- 1. 專 指 天 未 亮 雞 啼 起 床 的 時 間.misakuku' ku tulakuk i kanikalan. 天 未 亮 前 雞 會 啼 叫, 正 是 起 床 的 時 間 i kanikalan kita a mumul. 天 未 亮 前 我 們 就 啟 程 kanikian( ) 參 照 niki 1. 髒 亂 不 堪.kanikian sa ku putah nina luma'. 此 住 戶 的 院 子 簡 直 髒 亂 不 堪 Kaniw( ) 1. 人 名. kanuneng( ) 參 照 nuneng- 1. 溫 柔 體 貼.kanuneng kita a malatatayna. 我 們 要 做 個 溫 柔 體 貼 的 女 子 Kapa'( ) 1. 人 名. kapah( ) 1. 很 好.kapah ku balucu' niya tademaw. 那 個 人 的 心 地 很 善 良 kapahay( ) 參 照 kapah 1. 美 好 的.kapahay a demiad ayza. 今 天 美 好 的 一 天 Page 303 of 329
304 kapahemay( ) 參 照 hemay 1. 配 飯. kapahen( ) 參 照 kapah 1. 端 正.kapahen ku wayway nu micudaday. 學 生 的 行 為 要 端 正 kapawanan( ) 參 照 pawan 1. 忘 記 的. kapilay( ) 1. 青 春 痘.la'cus azihen ku kapilay. 青 春 痘 很 難 看 kapili'an( ) 參 照 pili'- 1. 厭 惡.kapili'an nu tau ci Adup. Adup 被 人 厭 惡 kapiya( ) 1. 盤 子.pipazengan tu lami' ku kapiya. 盤 子 是 用 來 盛 菜 的 kapulungan( ) 參 照 pulung- 1. 集 體 的.kapulungan niyam mipatizeng kina pakayingan. 這 聚 會 所 是 我 們 一 起 建 造 的 kapulus( ) 1. 松 鼠.asu' ku kabi nu kapulus a kabiyen. 松 鼠 湯 很 好 喝 kaput( ) 1. 同 伴.u tatayna amin ku kaput nu maku. 我 的 同 伴 都 是 女 生 kapuwa( ) 1. 陶 壺 ( 小 ).papazengan nu nababalaki tu cikah ku kapuwa. 先 祖 用 陶 壺 裝 鹽 kapuwa ku pipazengan nu babalaki tu cikah. 老 人 用 陶 壺 來 裝 鹽 巴 kasasukazih( ) 參 照 azih 1. 時 常 見 面.kasasukazih kita u laluma'an tawya caay ka pawan. 我 們 家 族 的 人 要 時 常 見 面 才 不 會 生 疏 kasa'timan( ) 參 照 sa'tim 1. 最 珍 惜 的.kasa'timan nu maku ku wawa. 我 最 珍 惜 的 是 孩 子 kasenengan( ) 參 照 seneng- 1. 很 羨 慕. kasibaluan( ) 參 照 balu 1. 開 花 的 季 節.kasibaluan nu mami ayza a bulad. 這 個 月 是 柚 子 樹 開 花 的 季 節 kasibalulu( ) 參 照 balulu 1. 要 背 簍.kasibalulu tu tayza i buyu'. 去 山 上 要 背 背 簍 kasibelac( ) 參 照 belac 1. 帶 米.kasibelac taumah. 帶 米 到 田 裡 kasic( ) 1. 懶 惰.kasic han ni Kacaw ku wayway niza. Kacaw 故 意 表 現 懶 惰 的 樣 子 Page 304 of 329
305 kasicacebalen( ) 參 照 cacebalen 1. 要 攜 帶 傘.la'cus ku demiad kasicacebalen tu! 氣 候 不 佳 要 攜 帶 傘! kasicalaped( ) 參 照 calaped 1. 要 穿 長 褲.makalikes kasicalaped ku kapahay! 蚊 蟲 多 要 穿 長 褲 比 較 好! kasienawan( ) 參 照 sienaw 1. 冬 季.puu' nu kasienawan. 冬 季 kasienaway( ) 1. 鵝 兒 腸.mukan ku mulecuhay tu kasienaway sa yadah ku hacul. 鵝 兒 腸 可 當 作 產 後 婦 女 的 催 乳 劑 kasihangkaci( ) 參 照 hangkaci 1. 帶 手 帕.kasihangkaci tayza i cacudadan. 去 學 校 要 帶 手 帕 kasihemay( ) 參 照 hemay 1. 有 飯.miadeci i buyu' kasihemay tu. 去 山 上 採 箭 筍 要 帶 飯 kasikabang( ) 參 照 kabang 1. 要 攜 帶 行 李 包.kasikabang kisu tayza i picudadan. 弟 弟 你 上 學 要 攜 帶 書 包 kasikaz( ) 參 照 sikaz 1. 尊 敬.kasikaz kita tu babalaki. 我 們 要 尊 敬 長 輩 kasikazan( ) 參 照 sikaz 1. 害 羞 ; 不 好 意 思.kasikazan ci Tubahan. 對 Tubah 感 到 不 好 意 思 kasikazen( ) 參 照 sikaz 1. 尊 敬.kasikazen nu maku ku babalaki! 我 尊 敬 我 的 長 輩! kasilawadan( ) 參 照 lawad 1. 有 空 閒 的 時 候. kasilupasan( ) 參 照 lupas 1. 水 蜜 桃 期.u lalud ku kasilupasan. 夏 季 是 水 蜜 桃 期 kasimanu( ) 參 照 manu 1. 要 攜 帶 鋤 頭.anu taumah sa amana kanca kasimanu. 去 田 園 務 必 攜 帶 鋤 頭 kasisubuk( ) 參 照 subuk 1. 要 攜 帶 行 李 包.a midang tacuwa sa kasisubuk tuway. 出 外 遊 玩 要 攜 帶 行 李 包 kasitabu( ) 參 照 tabu 1. 帶 便 當.tabuyu' kasitabu tu. 去 山 上 要 帶 便 當 miadeci i buyu' kasitabu. 去 山 上 拔 箭 筍 要 帶 便 當 kasitebu'an( ) 參 照 tebu' 1. 竹 筍 的 產 季.u lalud ku kasitebu'an nu auk. 夏 天 是 竹 筍 的 產 季 kasiteking( ) 參 照 teking 1. 有 帶 火 柴.kasiteking ta buyu'. 上 山 時 要 帶 火 柴 kasizikuc( ) 參 照 zikuc 1. 穿 著.kasizikuc tu duhpicay caledes tu ku demiad. 天 氣 熱 了, 穿 上 薄 衣 服 Page 305 of 329
306 kasizuku( ) 參 照 zuku 1. 戴 斗 笠.tabaki ku cilal kasizuku. 太 陽 很 大 要 戴 斗 笠 kasuy( ) 1. 木 材.kasuy han ni Kacaw ni palumaan a kilang ni Putal. Kacaw 把 Putal 種 的 樹 林 當 木 材 砍 katahekal( ) 參 照 hekal 1. 出 來.katahekal miazih tu bunac. 出 來 看 星 星 katahekalan( ) 參 照 hekal 1. 出 口.katahekalan kina zazan a tayza i umah. 這 個 是 去 園 裡 的 出 口 處 katalalan( ) 1. 牛.malalebu ku katalalan i nacila. 昨 天 有 牛 在 打 鬥 katalawan( ) 參 照 talaw 1. 可 怕 的.katalawan ku bawu i umaumahan. 田 裡 的 蛇 很 可 怕 katalawan kina cuyacuy a culilen. 這 個 吊 橋 走 起 來 很 可 怕 kataluma'( ) 參 照 luma' 1. 回 家 了.duut tu kataluma' tuway. 天 黑 了, 回 家 了 kataluma'an( ) 參 照 luma' 1. 放 學 了.kataluma'an tu nu micudaday. 學 生 要 放 學 了 kataputah( ) 參 照 putah 1. 出 去.kataputah miazih tu demiad. 出 去 看 一 下 氣 候 katatudud( ) 參 照 tudud- 1. 傳.katatudud a pabeli tu cudad. 把 書 傳 過 去 katawaan( ) 參 照 tawa- 1. 笑 的.katawaan nu tau ku tabaki nu bili nu maku. 別 人 諷 刺 我 的 肚 子 大 katawaay( ) 1. 蓖 蔴.i bukelal ku katawaay mulangaw. 蓖 麻 生 長 在 河 床 地 katawidan( ) 參 照 tawid- 1. 感 到 驚 訝 的.tayza kaku i cu'cu' niya buyu' izau ku katawidan. 深 山 裡 面 感 到 很 害 怕 katayni( ) 參 照 tayni 1. 來 這 裏.katayni i Maibul midang sa ci Bunuk. Bunuk 請 你 來 馬 立 雲 部 落 玩 katayniyan( ) 參 照 tayni 1. 來 到.mihalhal kami tu katayniyan niza ayza a demiad. 我 們 等 待 他 今 天 的 到 來 katayza( ) 參 照 tayza 1. 要 去 ( 命 令 ). katenes( ) 參 照 tenes 1. 要 很 久.hatini tu ku katenes caay henay ka laheci. 那 麼 久 了, 事 情 還 是 未 完 成 katineng( ) 參 照 tineng- 1. 會 懂 得.balaki tu katineng mizateng tu kawaw. 長 大 了 該 懂 事 了 Page 306 of 329
307 katinengan( ) 參 照 tineng- 1. 認 得 ; 知 道.u canan ku katinengan ni Bunuk. Bunu 懂 什 麼 katinengan nu maku ci Putal hananay a tademaw. 我 很 熟 悉 Putal 這 個 人 katukuh( ) 1. 到 達.katukuh i Sakul sa patelay han tu kaku. 一 到 國 福 就 打 電 話 給 我 katukuh sahenay kaku tangsul han ni Tali kaku a mainah. 我 人 才 剛 到,Tali 馬 上 就 罵 我 katukuh tu kaku i niyazu' nu Maibul. 我 到 馬 立 雲 部 落 了 katukuhen( ) 參 照 katukuh 1. 直 到.katukuhen ayza a demiad kina kawaw nu mita. 我 們 要 作 事 情 要 直 到 今 天 katup( ) 參 照 katukuh 1. 欖 仁.papah nu katup sapaiyu tu siwanengay ku isi'. 欖 仁 民 間 將 葉 子 煮 湯 來 喝 可 治 糖 尿 病 katus( ) 1. 木 賊.sapisulac nu babalaki tu siuy ku katus. 木 賊 是 長 輩 用 來 刷 鍋 子 用 的 taneng sapisulacen ku katus. 木 賊 整 顆 可 以 拿 來 當 刷 子 katuud( ) 參 照 tuud 1. 很 多.katuud ku tademaw i cacudadan. 學 校 人 很 多 katuuday( ) 參 照 tuud 1. 很 多 的.awawen tu ku katuuday a mumul tuway. 去 請 大 家 來 準 備 出 發! kaudadan( ) 參 照 udad 1. 雨 天.milalupela tu kaudadan. 雨 天 去 撿 情 人 的 眼 淚 kaudu( ) 參 照 udu 1. 大 屁 股.mainal tu udu nu maku kaudu han ni Adup kaku. Adup 忌 妒 我 的 屁 股 所 以 叫 我 大 屁 股 kauning( ) 參 照 uning 1. 很 髒.sipidac ku bihid nu maku kauning han nu tau kaku. 我 臉 上 有 疤 別 人 說 我 是 髒 鬼 kautang( ) 參 照 utang 1. 遲 到.amana kita kautang tayza i kiwkay. 我 們 去 教 會 不 要 遲 到 kauzip( ) 參 照 uzip 1. 活 著.la'cus ku kauzip nu makatalay a tademaw. 有 害 的 人 類 活 著 是 不 好 的 kawa-( ) 1. 阻 礙. kawacay( ) 參 照 wacay 1. 打 赤 膊.anu caledes sa kawacay. 天 氣 若 太 熱, 就 打 赤 膊 kawanan( ) 參 照 wanan-1 1. 右 邊.kau kawanan ku misulitay! 用 右 手 寫 字! kawaw( ) 1. 工 作 ; 事 情.u canan ku kawaw nu misu? 你 的 職 業 是 什 麼? u malukay ku kawaw nu Page 307 of 329
308 maku. 我 的 工 作 是 務 農 的 nu tatungus nu babalaki kina kawaw. 這 是 老 人 的 事 業 nu cenhu a kawaw ku midiputay tu babalaki. 老 人 照 顧 是 政 府 的 事 務 midiput kaku tu wawa sa makawa ku kawaw nu maku. 照 顧 小 孩 因 而 影 響 我 的 工 作 kaway( ) 1. 食 物 過 敏 而 引 起 的 症 狀.kaway han ku babaledaw nu makawayay. 過 敏 的 人 視 蝗 蟲 為 過 敏 源 kawih( ) 1. 揮 手.kawih sa ci Taymu i takuwan. Taymu 向 我 揮 手 kawili( ) 參 照 wili 1. 左 邊.i kawili kiya cudad nu misu. 你 的 書 本 在 左 邊 caluway ku kawili niza wawa misulit. 這 個 小 孩 習 慣 用 左 手 寫 字 kawpil( ) 1. 地 瓜 葉.kapah ku bili nu maku namukan tu kawpil. 我 把 要 吃 的 地 瓜 葉 挑 的 很 漂 亮 Kawpil( ) 1. 人 名. kayabes( ) 1. 番 石 榴 亦 稱 芭 樂.silangaw tu ku nipalumaan nu maku tu kayabes. 我 種 的 芭 樂 已 長 芽 了 kayakay1( ) 1. 爬 ( 坡 樓 梯 等 ).kayakay tu buyu' a midungec. 上 山 去 採 藤 心 kayakay2( ) 1. 做 媒.u kayakay ni Taymu ci Amu. Amu 是 Taymu 的 媒 人 kayakayen( ) 參 照 kayakay1 1. 去 爬.kayakayen ku buyu' a miadeci. 去 爬 山 採 箭 筍 kayakayen ku buyu' nu Maibul! 去 爬 馬 立 雲 部 落 的 山! kaying( ) 1. 小 姐.kaying kaku sa ci Panay. Panay 說 我 是 小 姐 Kaying( ) 1. 人 名. kayku( ) 1. 蠶.misamayu tu kina kayku. 這 隻 蠶 在 吐 絲 結 繭 了 [ 日 ] Kaymus( ) 1. 人 名. kaysing( ) 1. 碗.sakapahen ku pibanaw tu kaysing. 洗 碗 務 必 洗 乾 淨 Kaysul( ) 1. 人 名. kazahkez( ) 參 照 zahkez 1. 放 心 吧.kazahkez tu kisu! 你 放 心 吧! Page 308 of 329
309 kazizeng( ) 1. 汽 車.paaca tu ni kacawan a kazizeng. 要 付 車 費 kebing( ) 1. 麻 疹.u kebing hananay a imelang sa malecad u tibeni. 麻 疹 和 痱 子 病 徵 相 似 kelah-( ) 1. 消 退. kelahen( ) 參 照 kelah- 1. 消 退.kelahen tu nu maku ku laku. 我 已 把 水 田 用 乾 kelakela'( ) 1. 牛 車.u kelakela' ku sapiculu' tu tipus. 用 牛 車 搬 運 稻 子 kelal-( ) 1. 乾 旱. kelec-( ) 1. 縮 緊. kelecan( ) 參 照 kelec- 1. 綁 好.kelecan tu nu maku ku sasiket nu sasaedeb. 我 已 經 把 門 的 繩 子 綁 好 kelecen( ) 參 照 kelec- 1. 約 束.kelecen ku wayway nu wawa. 要 約 束 孩 子 的 行 為 kelem( ) 1. 咬 緊.kelem sa ci Kacaw sa u mukin. Kacaw 一 咬 才 知 是 鋼 鐵 keliw( ) 1. 線.u keliw ku sapikudepu tu zikuc. 線 是 縫 補 衣 服 用 的 kelup-( ) 1. 耙 ( 粟 ). kelupen( ) 參 照 kelup- 1. 用 耙 的.kelupen ku nipawalian a kalitang! 去 耙 曬 的 花 生! kemi( ) 1. 原 因 不 明 的 疼 痛, 專 指 循 環 系 統 或 內 臟 方 面 的 疼 痛.siimelang ci Kacaw tu kemi. Kacaw 患 有 不 知 名 的 病 痛 kenis( ) 1. 界 缐.kenis han ni Kacaw ku lala' nu babalaki. Kacaw 將 祖 先 的 地 劃 出 界 線 kenut( ) 1. 烏 雲 密 布. kenutan( ) 參 照 kenut 1. 多 雲 的 ; 陰 天.kenutan ku demiad a maudad tu. 變 天 了, 快 下 雨 了 ketun-( ) 1. 切 斷. Page 309 of 329
310 ketunen( ) 參 照 ketun- 1. 要 切 斷.ketunen tu kiya kasuy i putahay. 把 院 子 裡 的 木 材 鋸 斷 ki( ) 1. 助 詞.ki salunganan ni Panay ci Bunuk. Panay 比 Bunuk 漂 亮 kibetul( ) 1. 厚.kibetul ku bilbil salungan azihen. 嘴 唇 厚 很 好 看 kibetulay( ) 參 照 kibetul 1. 厚 的.u kibetulay a sapad kuyni. 這 塊 木 板 很 厚 kidawdawngay( ) 1. 蚱 蜢.yadah i daudaungan ku kidawdawngay. 樹 豆 的 樹 上 有 很 多 蚱 蜢 kidem-( ) 1. 偷. kidis-( ) 1. 磨. kidisen( ) 參 照 kidis- 1. 要 磨.kidisen ku kakawit a milapac. 割 草 前 要 磨 一 磨 鐮 刀 kidu( ) 1. 身 材 ; 身 段.tanestes ku kidu ninawawa ni Bunuk. Bunuk 的 兒 子 長 得 俊 美 kihkih-( ) 1. 清 完. kikul( ) 1. 尾.kikul nu kabayu. 馬 尾 kilac( ) 1. 所 得 到 的 ; 所 分 到 的.u canan ku kilac nu misu? 你 分 到 的 是 什 麼? kilakil( ) 1. 構 樹 花.asu' kanen ku kilakil. 構 樹 花 很 好 吃 kilakilangan( ) 參 照 kilang 1. 樹 林.kilakilangan kina buyu' nu Maibul. 馬 立 雲 部 落 山 上 的 樹 林 叢 生 kilang( ) 1. 樹.ahebal ku nipalumaan ni Panay tu kilang. Panay 種 的 樹 很 寬 kilim-( ) 1. 找. kilimen( ) 參 照 kilim- 1. 找 尋.kilimen ku katalalan i umah. 去 園 裡 找 那 頭 牛 kilul-( ) 1. 跟. Page 310 of 329
311 kilulen( ) 參 照 kilul- 1. 要 跟 從 ( 命 令 ). kimciyam( ) 1. 萱 草 ; 金 針.cacay a demiad mabadi' tu ku balu nu kimciyam. 萱 草 開 花 一 天 就 謝 掉 [ 閩 ] kinabakah( ) 參 照 bakah- 1. 犧 牲.kinabakah sa tu uzip ciniza pabeli tu pabaway a Di'tu. 他 犧 牲 一 切 獻 給 上 帝 kinapatay( ) 參 照 patay 1. 自 殺.amana ka kinapatay kita. 不 要 輕 易 自 殺 kinaulen( ) 參 照 naul 1. 去 調 侃 ( 命 令 ). Kincang( ) 1. 人 名. kintul( ) 1. 利 果 竹 觀 音 竹, 亦 稱 為 金 多 兒 筍.u tebu' nu kintul sa asu' salami'an. 金 多 兒 筍 煮 起 來 很 好 吃 kisiyaba( ) 1. 樹 薯.u sakauzip nu tademaw ku kisiyaba i sumamad. 人 們 過 去 靠 樹 薯 生 存 anu akuti' henay ku heci nu kisyaba sa mibusuk. 樹 薯 熱 熱 的 吃 會 頭 暈 [ 日 ] kiskis-( ) 1. 刮. kiskisen( ) 參 照 kiskis- 1. 刮 掉. kisu( ) 1. 你 ( 第 二 人 稱 單 數 主 格 ).icelang kisu a maluk. 你 工 作 的 體 力 很 好 amana ka tataytay muculil kisu, alaaw nu kukung. 你 不 要 單 獨 走 路, 免 得 被 壞 人 欺 負 kita( ) 1. 我 們 ( 第 一 人 稱 複 數 主 格, 包 含 式 ).mapulung kita a malanam. 我 們 一 起 享 用 早 餐 kitabakian( ) 參 照 tabaki 1. 比 較 大.kitabakian nu atimla ku ulesap. 跳 蚤 比 ulesap 大 隻 kitakit( ) 參 照 kita 1. 全 球 ; 地 球.masazuma tu ku wayway nu kitakit. 世 界 改 變 了 kitanan( ) 1. 我 們 ( 第 一 人 稱 複 數 斜 格, 包 含 式 ). kitin( ) 1. 牽 手.mamenu' ci bayi nu maku sa kitin han nu maku a midang. 我 外 出 的 時 候 會 牽 著 我 瞎 眼 的 奶 奶 的 手 Page 311 of 329
312 kitiw-( ) 1. 縮. kitus( ) 1. 採 收 稻 穗 茶 菜 的 動 作.kitus sa ci Kulang sa u mangta'ay a habay. Kulang 一 採 收 才 發 現 小 米 尚 未 成 熟 kiwakiw( ) 1. 在 水 中 攪 拌 一 下.ka u culay ku sapi kiwakiw tuya tasun. 請 用 竹 竿 攪 拌 泥 巴 kiwit( ) 1. 海 金 沙.yadah ku kiwit a lutuk i Kiwit a niyazu'. 在 奇 美 部 落 有 很 多 的 海 金 沙 akaway nu kiwit sasulsul nu babalaki tu balaut. 長 輩 用 海 金 沙 的 葉 軸 來 串 青 蛙 Kiwit( ) 1. 花 蓮 縣 瑞 穗 鄉 奇 美 村 奇 美 部 落. kiwkay( ) 1. 教 會 ; 教 堂.kapah ku kiwkay nu Maibul. 馬 立 雲 部 落 的 教 會 很 壯 觀 [ 日 ] kiwkiw( ) 1. 掏 ( 耳 朵 ).hina kiwkiw kaku tu tangila yu mamin mililuc. 我 洗 完 澡 後 喜 歡 掏 耳 kiwmah( ) 1. 山 豬.kiwmah hananay aadupen sa u pabuy nu buyu'. 所 謂 的 臺 灣 野 豬 就 是 山 豬 kiyaling( ) 1. 烏 皮 九 芎.ahemi' ku manta'ay a kiyaling kapah sanga'en tu culen. 未 乾 的 烏 皮 九 芎 很 軟 是 製 作 陀 螺 的 好 材 料 kiyandi( ) 1. 冰 品 統 稱.manamuh kaku mukan tu kiyandi. 我 很 喜 歡 吃 冰 [ 日 ] kiyu1( ) 1. 茄 子.asu' ku kiyu kabadasen. 茄 子 用 川 燙 的 很 好 吃 [ 閩 ] kiyu2( ) 1. 所 以 ; 才.cay paengil kiyu matiik. 不 聽 話 就 會 被 打 kiza( ) 1. 那.nu maku kiza saahebalay a umah. 最 廣 闊 的 那 一 片 就 是 我 的 土 地 kizemu( ) 1. 胖.kizemu ku nipahabayan ni Pelac a pabuy. Pelac 飼 養 的 豬 很 大 隻 了 kizemuay( ) 參 照 kizemu 1. 肥 胖 的.kizemuay a tulakuk ku papacuken. 要 殺 較 大 隻 的 雞 較 好 kizi( ) 1. 藍 腹 鷴. ku( ) 1. 普 通 名 詞 主 格 格 位 標 記. Page 312 of 329
313 Ku( ) 1. 人 名. kuakua( ) 1. 灰 胸 秧 雞. kuau( ) 1. 金 背 鳩. kubecid( ) 1. 變 形.kubecid han ku maepingay a siuy. 把 變 形 的 鍋 子 壓 扁 kubkub( ) 1. 玉 米.sademsem ku kubkub a kanen. 玉 米 啃 起 來 很 爽 口 ahebal ku nipaluma nu maku tu kubkub. 我 種 了 很 大 一 片 的 玉 米 kudepu-( ) 1. 縫 補. kudepuan( ) 參 照 kudepu- 1. 縫 好.kudepuan tu nu maku kiya malepi'ay. 我 已 經 補 好 破 洞 了 kudepuen( ) 參 照 kudepu- 1. 去 縫 補.kudepuen ni ama ku buhang nu pilit! 爸 爸 要 修 補 破 掉 的 鍋 子! Kudic( ) 1. 花 蓮 縣 豐 濱 鄉 中 興 村. kudus( ) 1. 瘦.kudus sa tu ci Kacaw. Kacaw 越 來 越 瘦 kuheni( ) 1. 他 們 ( 第 三 人 稱 複 數 主 格 ). kuhkuh( ) 1. 田 螺.yadah ku kuhkuh i laku. 水 田 有 很 多 田 螺 Kuhkuh( ) 1. 花 蓮 縣 瑞 穗 鄉.maydih kisu tayza i Kuhkuh? 你 想 去 瑞 穗 鄉 嗎? i nuamisan nu Maibul ku Kuhkuh. 瑞 穗 鄉 在 馬 立 雲 部 落 的 北 邊 kukay( ) 1. 謝 謝.kukay tu ni paicelangan nu saydang i takuwanan. 謝 謝 老 師 給 我 的 鼓 勵 kukay tu nipabeli nu misu tu tunuz i takuwan. 感 謝 你 送 給 我 的 麻 糬 kuku'( ) 1. 腳.mabutus ku kuku' ni baki. 叔 叔 的 腳 水 腫 了 Kuladut( ) 1. 花 蓮 縣 長 檳 鄉 樟 原 村. kulakik( ) 1. 彎 嘴 畫 眉. Page 313 of 329
314 kulang( ) 1. 芥 菜.u kulang ku sasakiyamcayen a lami'! 用 芥 菜 來 醃 製 鹹 菜! Kulang( ) 1. 人 名. Kulas( ) 1. 人 名. kulawit-( ) 1. 割 ; 鉤 上. kulawiten( ) 參 照 kulawit- 1. 去 割.kulawiten ku da'dac! 去 割 檳 榔! kulayu( ) 1. 苦 楝 樹 籽.manamuh ku altipal mukan tu kulayu. 白 頭 翁 喜 歡 吃 苦 楝 樹 的 果 子 manamuh ku mubahelay ayam a mukan tu kulayu. 侯 鳥 喜 歡 吃 苦 楝 樹 籽 kulemi-( ) 1. 扁. kulemian( ) 參 照 kulemi- 1. 扁 的.kulemian ni Tipus ku pilit. Tipus 把 鍋 子 給 壓 扁 了 kulemien( ) 參 照 kulemi- 1. 使 之 扁 掉.kulemien kuya kangkang nu bilu. 把 啤 酒 的 罐 壓 扁 kuletu( ) 1. 山 藥.i labu nu lala' ku tubah nu kuletu. 山 藥 的 瓜 長 在 泥 土 裡 kuli( ) 1. 雇 工.kuli han ni Kacaw ku sakauzip nu heni. Kacaw 靠 當 工 人 來 維 持 生 活 [ 閩 ] Kuli( ) 1. 人 名. kulit( ) 1. 顏 色.sumanahay a kulit ku mizepitay i bihid. 沾 在 臉 上 的 顏 色 是 紅 色 的 kuliya'( ) 1. 馬 齒 莧.sapakan tu pabuy ku kuliya'. 用 馬 齒 莧 來 餵 豬 kulkul-( ) 1. 水 沸 騰. kulud-( ) 1. 滾. kuluden( ) 參 照 kulud- 1. 去 滾.kuluden ni ina ku kilang nay buyu'. 媽 媽 將 木 頭 從 山 上 滾 下 來 kulul( ) 1. 背.u kulul nu buyu' sa u tukus han. 山 的 背 脊 即 是 山 頂 Page 314 of 329
315 Kumud( ) 1. 人 名. kunah( ) 1. 禿 頭.adada: ku tangah nu maku kiyu kunah sa tu kaku. 我 常 常 頭 痛 造 成 我 禿 頭 kungku( ) 1. 故 事.yadah ku kungku nu babalaki tu Satuku. 長 輩 講 很 多 有 關 舞 鶴 石 柱 石 柱 的 故 事 [ 閩 ] kungkung( ) 1. 敲 擊 聲. kungsuwtaw( ) 1. 紅 冠 水 雞. kunul( ) 1. 駝 背.kunul sa tu ci Kacaw a balaki. Kacaw 越 老 越 駝 背 kunuy-( ) 1. 扛. kupit-( ) 1. 扣. kupiten( ) 參 照 kupit- 1. 要 扣 起 來.kupiten ku zikuc caay ka sienaw! 要 把 衣 服 扣 起 來 才 不 會 冷! kusa( ) 1. 比 較.kaku kusa balakiyay i niyazu'. 我 在 部 落 是 比 較 年 長 的 Kusiw( ) 1. 人 名. kuskus-( ) 1. 抓 癢. kuskusen( ) 參 照 kuskus- 1. 抓 癢.manamuh ci ina kuskusen ni ama ku kulul. 媽 媽 喜 歡 讓 爸 爸 在 背 上 抓 癢 kusuy( ) 1. 原 為 日 文 中 香 水 之 意, 此 用 來 指 稱 為 香 茅.u kapahay sasimalen ku kusuy. 香 茅 製 油 是 很 好 的 植 物 [ 日 ] kutay-( ) 1. 替 換. [ 日 ] kutayen( ) 參 照 kutay- 1. 互 相 交 替.kutayen ni Panay kaku miapa tu wawa. Panay 代 替 我 背 孩 子 kutu( ) 1. 頭 蝨.u kutu sa mukanay tu izang nu tangah. 頭 蝨 會 吸 頭 的 血 kuwa'( ) 1. 木 瓜.sumanah tu kina kuwa'. 木 瓜 已 成 熟 了 Page 315 of 329
316 kuwakuwak( ) 1. 白 腹 秧 雞.tanaya' ku kuku' atu liel nu kuwakuwak. 白 腹 秧 雞 的 腳 和 脖 子 很 長 kuwan-( ) 1. 管 理. [ 閩 ] kuwanen( ) 參 照 kuwan- 1. 要 管 理 ( 命 令 ). kuwang( ) 1. 射 擊.kuwang han ni Kacaw ku ayam. Kacaw 射 擊 飛 鳥 kuwapi( ) 1. 割 耙.sapicikcik tu lala' nu laku ku kuwapi. 用 割 耙 來 切 割 水 田 的 土 塊 [ 閩 ] kuwau( ) 1. 翠 翼 鳩. kuwawi( ) 1. 荔 枝 ; 龍 眼.sicedam a kanen ku kuwawi. 荔 枝 吃 起 來 很 甜 tatabaki ku heci nina kuwawi. 龍 眼 的 果 實 長 的 很 大 粒 kuyni( ) 1. 這 些.nu katuuday kuyni a kakanen. 這 些 是 大 家 共 有 的 kuyu( ) 1. 狐 狸 ; 白 鼻 心.izau ku masanekay nu kuyu. 有 很 臭 的 狐 狸 ngaay-1( ) 1. 煮. ngaay-2( ) 1. 治 療. ngaayen( ) 參 照 ngaay-2 1. 要 治 療.ngaayen ku imelang tawya kapah taluma'. 把 病 治 好 才 能 回 家 ngabul( ) 1. 臺 灣 水 鹿 梅 花 鹿 ; 鹿 的 總 稱.pinapina ku kasasizuma nu ngabul. 鹿 的 種 類 很 多 ngadis( ) 1. 不 夠.ngadis sa ku sakalahuk nu heni. 他 們 的 午 餐 不 夠 ngalah( ) 1. 鈴 鐺.ngalah han ku sakapalaw nu tatayna. 鈴 鐺 是 女 孩 子 跳 舞 時 用 的 工 具 ngalahngahay( ) 參 照 ngalah 1. 鈴 鐺.kapah tengilen ku suni nu ngalahngahay. 鈴 鐺 的 聲 音 真 好 聽 ngalay( ) 1. 餓.sipuen ku ngalay nu misu? 把 你 的 口 水 擦 掉 ngaleb( ) 1. 增 加.ngaleb sa ku imelang niza. 他 的 病 就 這 麼 惡 化 了 ngaleb sa ku baeket niza. 他 的 體 重 就 這 麼 增 加 了 Page 316 of 329
317 ngaleben( ) 參 照 ngaleb 1. 使 之 加 重 ; 使 之 惡 化.ngaleben ku imelang niza! 讓 他 的 病 情 加 重! ngalih( ) 1. 意 願.nayay ku ngalih ni Bunuk a taluma'. Bunuk 沒 有 意 願 回 家 ngaliwngiw( ) 1. 抱 怨.misakawaw sa ngaliwngiw. 做 事 時, 常 抱 怨 ngaluh( ) 1. 渴.ngaluh sa kaku mamin malahuk. 我 午 飯 後 感 到 口 渴 ngangan( ) 1. 名 字.cima ku ngangan nu misu? 請 問 你 的 名 字? ngangaw-( ) 1. 迷 路. ngangay( ) 1. 口 水.sipuen ku ngangay nu misu. 把 你 的 口 水 擦 掉 ngangayaw( ) 參 照 ngayaw- 1. 戰 爭.mangangayaw ku Hulam atu Sakizaya i sumamad. 以 前 滿 清 人 和 撒 奇 萊 雅 人 戰 爭 ngangayawan( ) 參 照 ngayaw- 1. 古 戰 場.ngangayawan ku Takubuwan a niyazu' i sumamad. 達 固 湖 灣 部 落 以 前 是 古 戰 場 ngangiw-( ) 1. 彎. ngasa'( ) 1. 魚 鰓.caay pukan tu ngasa' nu buting kita. 我 們 不 吃 魚 鰓 ngasaw( ) 1. 親 族.katuud ku ngasaw niza. 他 的 親 族 很 多 ngasiw( ) 1. 逾 期.ngasiw han ku demiad. 故 意 逾 期 ngasiwen( ) 參 照 ngasiw 1. 要 超 過.amana ngasiwen ku demiad pasata. 不 要 超 過 繳 費 的 日 期 ngatu( ) 1. 階 段 ; 段 落.anu maming tu ku ngatu nu misu sa kapihibang tu. 當 您 的 工 作 告 一 個 段 落 後, 就 可 以 休 息 了 ngawa'( ) 1. 角.kapah azihen kiya ngawa' nu katalalan. 那 隻 牛 的 角 長 得 很 好 看 kapah malusapaiyu ku ngawa' nu ngabul. 鹿 角 可 作 中 藥 材 Ngayaw( ) 1. 人 名. Page 317 of 329
318 ngayaw-( ) 1. 對 抗 ; 戰 事. ngazu-( ) 1. 嫩. ngazuy( ) 1. 下 巴.adada ku ngazuy nu maku. 我 的 下 巴 很 痛 ngedet( ) 1. 污 垢.izau ku ngedet nu zikuc isu. 你 的 衣 服 有 污 垢 ngelab( ) 1. 湯 匙.u ngelab ku sapikabi. 用 湯 匙 喝 湯 ngeli'-( ) 1. 斷 裂. ngelic( ) 1. 咬 牙 切 齒.ngelic sa miazih kiya wacu i takuwan? katalawan sa. 那 隻 狗 咬 牙 切 齒 的 看 著 我, 令 人 很 害 怕 ngelingeliw( ) 1. 青 苧 麻.kalaketun ku keliw nu ngelingeliw sisa caay sapitenunen. 青 苧 麻 籤 維 短 且 易 斷 故 不 拿 來 編 織 ngelu'( ) 1. 辛 苦.anu caay ka ngelu' misakawaw sa inayi' ku kinaiza. 一 分 耕 耘, 一 分 收 穫 ngelu' sa mizateng tina imelang nu maku. 想 到 我 的 病 就 很 辛 苦 ngicih-( ) 1. 咬. ngicihen( ) 參 照 ngicih- 1. 咬 下 一 片.ngicihen amitaneng! 咬 一 口 來 試 吃! ngicngic-( ) 1. 啃 食. ngicngicen( ) 參 照 ngicngic- 1. 啃 食 ( 命 令 ). ngidngid( ) 1. 嘴 角 發 炎.ngidngid sa tu ku laway ni Lekal. Lekal 的 嘴 角 發 炎 ngiha'( ) 1. 聲 調 ( 音 ).nima kiya ngiha' hakiya? 那 是 誰 的 聲 音? ngipen( ) 1. 牙 齒.sanglac ku ngipen nu misu. 你 的 牙 齒 潔 白 ngisngis( ) 1. 鬍 子.macikien ku wawa nu maku makaazih tu ngisngis. 我 的 孩 子 看 到 鬍 鬚 覺 得 很 噁 心 tanaya' ku ngisngis ni akung. 阿 公 的 鬍 鬚 很 長 Page 318 of 329
319 ngitangit( ) 1. 懇 求 ; 央 求.ngitangit tu isama, kapahen ku uzip niyam. 我 們 懇 求 上 帝 保 祐, 身 體 健 康 ngitangiten( ) 參 照 ngitangit 1. 懇 求 ; 央 求.ngitangiten ku ipabaway ama. 向 阿 爸 天 主 懇 求 ngitid-( ) 1. 叼. ngitu'( ) 1. 缺 牙.mazimazih ku ngitu' ni Imi. Imi 的 缺 牙 很 明 顯 ngiwangiw( ) 1. 搖 一 搖 ; 擺 一 擺.ngiwangiw ku udu isu. 把 你 的 屁 股 搖 一 搖 ngiwangiwen( ) 參 照 ngiwangiw 1. 搖 一 搖 ( 命 令 ).ngiwangiwen niza ku udu! 把 你 的 屁 股 搖 一 搖! ngiwit( ) 1. 歪 嘴.ngiwit sa ku malebutay ku ulat nu tangah. 形 容 人 中 風 時 歪 嘴 的 狀 態 ngiwngiw( ) 1. 挖 耳 朵.ngiwngiw han nu mipuyuhay ku tangila nu maku. 理 髮 師 挖 我 的 耳 朵 ngiyangi'( ) 1. 搖 晃.ngiyangi' sa ci Panay i ni kabi' nu maku. 我 睡 覺 的 時 候 Panay 一 直 搖 我 ngiyangi'en( ) 參 照 ngiyangi' 1. 搖 動.ngiyangi'en kiya wawa i nanuy. 搖 動 一 下 嬰 兒 搖 籃 ngizu( ) 1. 烤 火.ngizu han i lamal anu sienaw. 如 果 感 覺 冷 就 去 烤 火 ngucedis( ) 1. 面 目 凶 惡.ngucedis sa kiya bihid azihen. 看 起 來 面 目 凶 惡 ngucih( ) 1. 嘴 角.ci ngucih amana ka sa tu mangucihay. 兔 唇 的 人 不 能 直 接 叫 缺 口 Ngucih( ) 1. 人 名.misahakhak ayza ci Ngucih. Ngucih 現 在 煮 糯 米 飯 nguhanguh( ) 參 照 Ngucih 1. 鬆 動.nguhanguh han ni Kacaw ku hecek nu luma'. Kacaw 去 把 家 裡 的 柱 子 搖 鬆 manguhanguh nu baliyus ku luma' ni Adup. Adup 的 家 被 颱 風 吹 得 晃 動 [ 未 附 詞 項, 以 原 音 檔 名 字 命 名, 存 成 manguhanguh-a-1] nguhed( ) 1. 蛀 牙.nguhed sa ku ngipen nu babalaki. 老 人 家 的 牙 齒 自 然 就 蛀 掉 了 nguhit( ) 1. 微 笑.nguhit sa ci Panay i takuwanan. Panay 向 我 微 笑 nguhit sa kiya wawa miazih takuwan. 那 女 孩 微 笑 看 著 我 Page 319 of 329
320 ngutebul( ) 1. 臭 臉.amana ka ngutebul tu demidemiad. 對 人 不 要 擺 臭 臉 'baw-( ) 1. 包 工. [ 閩 ] 'hiw( ) 1. 香. [ 閩 ] 'kek( ) 1. 不 可 思 議 ; 訝 異.'kek sa kaku miazih tu nikaahbal nu bayu. 我 訝 異 海 的 一 望 無 際 'keng( ) 1. 鋼.u 'keng ku sapisanga' tu bakan. 用 鋼 鐵 製 作 刀 [ 閩 ] 'kim( ) 1. 金.siudu' ku tatayna tu 'kim. 女 人 戴 金 項 鍊 [ 閩 ] 'king( ) 1. 開 墾.'king sa ci Kacaw sa u baba'tuan. Kacaw 一 開 墾 發 現 是 石 頭 地 'neng-( ) 1. 坐. 'nenga( ) 1. 坐 下.'nenga sa ku saydang! 老 師 說 坐 下! 'tipan( ) 參 照 tip 1. 西 方.sipayza nu 'tipan ku culil anu sawni. 等 下 要 往 西 方 走 'tipay( ) 參 照 tip 1. 西 方 的.banihiw ku bali nay 'tipay. 從 西 方 吹 來 涼 風 habay( ) 1. 小 米.palamelen ku habay tu hemay sa u zuma ku asu'. 小 米 加 白 米 一 起 煮, 特 別 好 吃 habelut( ) 1. 衝 撞.mahiza u mamenu'ay ci Kawpil habelut sa tu panan. Kawpil 好 像 瞎 了 眼 般 地 撞 門 habeluten( ) 參 照 habelut 1. 被 撞 ( 命 令 ).habeluten nu kazizeng ci ama nu maku. 我 的 父 親 被 汽 車 撞 了 hacacacacay( ) 參 照 cacay1 1. 逐 一 的.hacacacacay sa mipalita tu pisakakawawan. 逐 一 的 去 認 識 工 作 環 境 hacacay( ) 參 照 cacay1 1. 一 個 一 個.sima hacacay kami makaala tu kawlah. 我 們 一 一 得 獎 hacica( ) 1. 多 少.hacica tu ku takalaw? 多 高 了? caay ka hacica. 很 少 hacicaay( ) 參 照 hacica 1. 多 少 的 ; 多 大 的.hacicaay ka baeket a pabuy ku han nisu? 你 要 多 大 的 豬? Page 320 of 329
321 hacul( ) 1. 奶 水 ; 乳 汁.yadah ku hacul nina katalalan. 那 頭 牛 的 奶 水 很 多 hadamham( ) 1. 一 陣 一 陣 的 痛.anu sienaw ku demiad sa hadamham sa kina tusuz nu maku. 天 氣 冷 時, 我 的 膝 蓋 會 一 陣 一 陣 的 痛 haemay( ) 1. 不 知 道.tayza i cuwa ci ama nu misu? haemay. 你 爸 爸 去 哪 裡? hahudhuden( ) 參 照 hudhud- 1. 烘 ; 蒸 ; 燜 ; 薰 ; 燻.u hahudhuden ku hakhak. 糯 米 飯 是 用 蒸 的 hahuya( ) 1. 燈 籠.u hahuya ku cilu' nu babalaki i sumamad. 過 去 長 輩 將 燈 籠 作 為 燈 來 使 用 haka( ) 1. 發 動.kasienawan caay ka haka ku wawelwel. 冬 天 時, 機 車 很 難 發 動 [ 日 ] hakaen( ) 參 照 haka 1. 去 發 動 ( 命 令 ).hakaen ku wawelwel ni ina! 去 發 動 媽 媽 的 摩 托 車! hakay( ) 1. 或 許.hakay saw. 或 許 hakhak( ) 1. 糯 米 飯.asu' kanen kiya hakhak. 糯 米 飯 很 好 吃 hakiya( ) 1. 疑 問 詞.sinanum ci Akiw hakiya? Akiw 有 沒 有 帶 水? haku( ) 1. 盒 子.i cuwaan nu misu misinga' kiya haku? 你 把 盒 子 放 在 那 裡? [ 日 ] Halawan( ) 1. 花 蓮 縣 玉 里 鎮 樂 合 里. halhal( ) 1. 等.halhal han kaku i zazan. 在 路 上 等 我 halhalen( ) 參 照 halhal 1. 等 ( 命 令 ).halhalen kaku i ciyataw! 在 火 車 站 等 我! halhalen kaku! 等 我 一 下! haliabibi( ) 參 照 abibi 1. 很 喜 歡 抱.haliabibi ci Tubah tu lutungay. Tubah 很 喜 歡 抱 嬰 兒 haliama( ) 參 照 ama 1. 愛 爸 爸.haliama kiya sasabaay a wawa. 最 小 的 孩 子 很 愛 爸 爸 halibuting( ) 參 照 buting 1. 喜 歡 捕 魚 ; 喜 歡 吃 魚.halibuting ci ama nu maku. 我 爸 爸 喜 歡 吃 魚 haliemu( ) 參 照 emu 1. 愛 吃 年 糕.haliemu ci Taymu. Taymu 很 愛 吃 年 糕 Page 321 of 329
322 haliepah( ) 參 照 epah 1. 愛 喝 酒.haliepah ci Bakah. Bakah 很 愛 喝 酒 haliina( ) 參 照 ina 1. 愛 媽 媽.haliina kiya wawa. 那 小 孩 愛 媽 媽 halikan( ) 參 照 kan 1. 愛 吃.anu mangalay sa halikan kita. 餓 了 就 愛 吃 halilabang( ) 參 照 labang 1. 好 客.halilabang ku luma'ay nu maku. 我 家 人 很 好 客 halipahengad( ) 參 照 pahengad 1. 很 會 欺 騙.halipahengad kiya wawa tiya babalaki. 那 個 小 孩 很 會 欺 騙 老 人 halipanunu'( ) 參 照 panunu' 1. 愛 向 ( 某 人 ) 炫 耀.halipanunu' i tawan kiza tademaw. 他 就 是 那 個 愛 炫 耀 自 己 的 人 haliucil( ) 參 照 ucil- 1. 跟 著 ; 纏 著.haliucil ku wawa tu babalaki. 小 孩 愛 纏 著 大 人 halizateng( ) 參 照 zateng 1. 多 慮.halizateng kaku i kisuan. 我 常 常 想 起 你 halulamit( ) 參 照 lamit 1. 連 根 拔 起.halulamit mabubuc nu mabaliyus ku kilang. 颱 風 時 樹 都 被 連 根 拔 起 Halung( ) 1. 人 名. Haluwi( ) 1. 人 名. hamay( ) 1. 給 我.hamay kiya dadingu nu maku. 那 幅 眼 鏡 給 我 hamayen( ) 參 照 hamay 1. 去 要.anu maydih hamayen. 想 要 就 去 要 hamedac( ) 參 照 medac- 1. 貪 吃.sibili ku tatayna hamedac sa mukan. 孕 婦 會 貪 吃 hamin( ) 參 照 amin 1. 全 部 ( 命 令 ).hamin han nu maku mukan ku hemay. 我 吃 完 全 部 的 飯 haminen( ) 參 照 amin 1. 全 部. hamunika( ) 1. 口 琴. [ 日 ] han( ) 1. 助 詞.han tu ku nipilacul. 裝 夠 了 Page 322 of 329
323 hananay( ) 1. 所 謂 的.nikauzip nu tademaw hananay sa mipadang tu tademaw. 所 謂 的 人 生 即 服 務 人 群 handulu( ) 1. 方 向 盤. [ 日 ] hang( ) 1. 知 道 了 ; 是.amana pipaculi hang han ku kamu nu babalaki. 不 要 頂 嘴, 要 了 解 長 輩 的 話 hangi( ) 參 照 hang 1. 好 哇.hangi kapah tu! 好 的, 可 以! hangkaci( ) 1. 手 帕.u sangelacay kina hangkaci. 這 手 帕 是 白 色 的 [ 日 ] hanhan( ) 1. 呼 吸.anu mihuyahuy kita tu uzip sa macahcah ku hanhan nu mita. 當 我 們 運 動 時, 呼 吸 會 急 促 hani( ) 1. 呢 ( 疑 問 詞 ).cima ku ngangan nu misu hani? 你 叫 什 麼 名 字 呢? Hani( ) 1. 人 名. hanima( ) 1. 活 該.laliwan tu nu kazizeng, hanima mahaymaw. 車 子 已 經 開 走 了, 怪 你 慢 吞 吞 的 hata( ) 1. 旗 子.kapah azihen kiya hata. 那 幅 旗 子 很 好 看 [ 日 ] haw( ) 1. 嗎 ( 疑 問 詞 ).kapah ku kamu ni Kacaw i ci Panayan haw? Kacaw 對 Panay 講 的 話 是 好 的 嗎? haymaw( ) 1. 慢 慢.haymaw sa ku culil nu kacumuli. 蝸 牛 走 的 很 慢 haymawen( ) 參 照 haymaw 1. 要 小 心 ( 命 令 ).haymawen ku culil nu misu! 你 走 路 要 小 心! hecek( ) 1. 電 線 桿 ; 像 電 線 桿 般 的 柱 子.nayi' tu maazih ku nu kilang a hecek nu dingki ayza. 現 在 很 少 看 到 木 頭 的 電 線 桿 hechec( ) 1. 氣 喘.u hechec ku imelang ni Kacaw. Kacaw 是 氣 喘 病 heci( ) 1. 果 實.malubic ku heci niya mami. 那 棵 文 旦 果 實 纍 纍 Page 323 of 329
324 hedahedaw( ) 參 照 hedaw 1. 常 常 遺 失.kiya hedahedaw han ku nu misu a satelec? 你 怎 麼 常 遺 失 皮 帶? hedaw( ) 1. 遺 失.hedaw han ni Kacaw ku cacebalen ni Pucu'. Kacaw 把 Pucu' 的 雨 傘 弄 不 見 hekal( ) 1. 外 面.maudad i hekal. 外 面 在 下 雨 helung1( ) 1. 山 谷.kiyu miawaw kita tu helung sa mahiza tu uni piawaw nu helung i titanan. 當 我 們 對 山 谷 呼 喊 的 時 候, 山 谷 會 有 回 音 helung2( ) 1. 脫. helungan( ) 參 照 helung2 1.( 某 人 ) 脫 掉 ( 某 人 ) 的 衣 物.helungan ni Tubah ku zikuc ni Panay. Tubah 脫 掉 Panay 的 衣 服 helungen( ) 參 照 helung2 1. 脫 掉 ( 命 令 ).helungen ku zikuc nu misu a Muli! Muli 把 你 的 衣 服 脫 掉! hemay( ) 1. 飯.hemay nu auk. 竹 筒 飯 u hemay nu maku kuyni. 這 是 我 的 飯 hemay atu lami'. 飯 和 菜 hemhem1( ) 1. 忍 耐.hemhem sa tu adada nu kuku' ciniza. 他 忍 著 腳 的 疼 痛 hemhem2( ) 1. 悶 蓋. hemhemen1( ) 參 照 hemhem1 1. 要 忍 耐 ( 命 令 ).hemhemen ku pilikab nu tau! 我 要 忍 耐 別 人 對 我 的 批 評! hemhemen2( ) 參 照 hemhem2 1. 要 悶 蓋 ( 命 令 ).hemhemen ku hemay amana henay buhati! 飯 剛 煮 熟 不 要 開 蓋 先 悶 蓋! henay( ) 1. 助 詞 ; 還 ; 才 ; 先.kisu henay ku tayzaay. 你 先 去 heni( ) 1. 他 們 的 ( 第 三 人 稱 複 數 屬 格 ). hepec-( ) 1. 縮 小. hepipi'( ) 1. 席 地 而 坐.naimelang ciniza sa hepipi' sa tu ku ni'neng. 因 為 生 病, 無 精 打 彩 地 坐 下 hetec-( ) 1. 瀝 乾. Page 324 of 329
325 hetecen( ) 參 照 hetec- 1. 要 瀝 乾.hetecen tu ku niilangan a sasaemuen. 把 磨 好 的 米 瀝 乾 來 製 作 年 糕 hetik-( ) 1. 掉 下 來. hetikan( ) 參 照 hetik- 1. 有 人 把 東 西 放 下 來. hezek-( ) 1. 完 成.mahezek tu ni Panay ku nangatuan niza a kawaw. Panay 已 把 未 完 的 工 作 做 完 了 hezeken( ) 參 照 hezek- 1. 要 完 成.hezeken henay ku kawaw nu misu tawya miidang! 要 先 完 成 你 的 工 作 再 去 玩! hibang-( ) 1. 休 息 ; 休 假. hibangan( ) 參 照 hibang- 1. 自 動 休 息.hibangan nu maku ku kakulian i nacila. 昨 天 我 自 動 休 息 hibangen( ) 參 照 hibang- 1. 要 休 息 ( 命 令 ).hibangen ku kakulian nu misu anucila! 明 天 你 要 休 息! hica( ) 1. 如 何 ; 什 麼.hica sa kisu? 你 認 為 呢? hica han tu? 要 怎 麼 辦? hica sa ku nizateng nu misu tina kawaw? 你 認 為 這 件 事 怎 麼 樣? hicaan( ) 參 照 hica 1. 怎 樣.hicaan nu misu ci Kacaw? 你 是 怎 樣 對 待 Kacaw 的? hicaen( ) 參 照 hica 1. 如 何 ( 命 令 ). hicanan( ) 參 照 hica 1. 什 麼.u hicanan ku ni kapetang nu misu? 你 的 手 裡 拿 的 是 什 麼? hicay( ) 1. 魚 苗.yadah ku hicay anu mabaliyus. 颱 風 時 魚 苗 很 多 hikidasi( ) 1. 抽 屜.singaen ku tuud i hikidasi. 把 東 西 放 在 抽 屜 [ 日 ] hilhil-( ) 1. 風 乾. hilhilen( ) 參 照 hilhil- 1. 去 風 乾 ( 命 令 ).hilhilen mitilak kiya malameday a kubkub! 把 濕 的 玉 米 攤 開 來 風 乾! hima( ) 1. 安 撫.tanuangic sa caay ka hima ciniza. 他 哭 哭 啼 啼 的 無 法 安 撫 Page 325 of 329
326 hinabaha( ) 參 照 baha 1. 常 咳 嗽.hinabaha kita i kasienawan. 天 氣 很 冷 的 時 候 我 們 容 易 咳 嗽 hinabaliyus( ) 參 照 bali2 1. 常 有 颱 風.hinabaliyus i lalud. 夏 天 時 常 有 颱 風 hinabayu'( ) 參 照 bayu' 1. 容 易 中 暑.hinabayu' ku nu ayzaay a tademaw. 現 代 人 很 容 易 中 暑 hinabayu'ay( ) 參 照 bayu' 1. 容 易 中 暑 的.hinabayu'ay a tademaw sa amana pikicacilal. 容 易 中 暑 的 人 不 要 常 常 曬 太 陽 hinac-( ) 1. 無 所 獲. hinadihi( ) 參 照 dihi- 1. 很 有 愛 心.hinadihi tu babalaki ci Kawpil. Kawpil 對 長 輩 很 有 愛 心 hinahinac( ) 參 照 hinac- 1. 完 全 沒 有 收 穫.na mibuting kaku sa u hinahinac nu maku. 我 去 捕 魚 時, 完 全 沒 有 收 穫 hinapacemet( ) 參 照 cemet- 1. 時 常 休 息.hinapacemet ci Padakaw. Padakaw 時 常 休 息 hinapacena'( ) 參 照 pacena' 1. 時 常 休 息.hinapacena' ci Padakaw maluk. Padakaw 工 作 的 時 候 時 常 休 息 hinapalima( ) 參 照 lima1 1. 時 常 動 手 打 人.hinapalima ci Pasang tu acawa anu mabusuk. Pasang 酒 醉 常 打 老 婆 hinapapubu( ) 參 照 pubu 1. 經 常 放 魚 筌.hinapapubu ci baki aku tu labi. 我 爺 爺 常 在 夜 晚 放 魚 筌 hinapeluh( ) 1. 泛 指 所 有 植 物 的 心.anu salamien ku hinapeluh sa asu' kanen. 蘆 葦 心 煮 起 來 好 吃 hinapeluhen( ) 參 照 hinapeluh 1. 要 採 植 物 的 心 ( 命 令 ). hinapuling( ) 參 照 puling 1. 常 跌 倒.anu yadah ku ni kan tu epah sa hinapuling ku tademaw. 若 喝 酒 過 量 就 會 容 易 跌 倒 hinasikaz( ) 參 照 sikaz 1. 很 害 羞.hinasikaz kina wawa. 這 個 小 孩 很 害 羞 hinatayni( ) 參 照 tayni 1. 常 來 這 裡.hinatayni midang kina wawa kabidangan sa! 這 個 小 孩 常 來 這 裡 玩, 真 討 厭! hinawalay( ) 1. 無 根 草 ; 兔 絲 草.kalasapaiyuen nu tau ku hinawalay. 別 人 把 兔 絲 草 當 藥 材 Page 326 of 329
327 hini( ) 1. 這 樣.hini han tu. 就 這 樣 hinien( ) 參 照 hini 1. 這 樣 做 ( 命 令 ). hinum-( ) 1. 安 慰. hinumen( ) 參 照 hinum- 1. 安 慰.hinumen ku mangelu'ay ku balucu' a tademaw! 去 安 慰 憂 傷 的 人! hiphip-( ) 1. 聞. hiphipen( ) 參 照 hiphip- 1. 去 聞.hiphipen nu hukang ku udu nu ulang. 公 牛 在 聞 母 牛 的 屁 股 hipu( ) 1. 魚 乾. [ 閩 ] hitay( ) 1. 軍 隊 ; 軍 人.u hitay ci ama nu maku. 我 爸 爸 是 軍 人 [ 日 ] hiwhiw-( ) 1. 喘 氣. hiza( ) 1. 那 樣.hiza han tu. 就 那 樣 hizaan( ) 參 照 hiza 1. 那 樣 作.hizaan ku nipisanga' sisa malepi'. 那 樣 作 所 以 壞 掉 hizaen( ) 參 照 hiza 1. 按 照 那 樣 做 ( 命 令 ).Tamiku hizaen tu ku kawaw nu misu. Tamiku 你 的 事 情 要 如 此 行 hizaen u paayaman ku pisanga' tu lenget! 你 的 豬 舍 要 像 雞 籠 一 樣! hizaen ku pisanga', tiya kapah. 若 那 樣 做 的 話, 就 對 了 Hopu'( ) 1. 花 蓮 縣 北 埔 村. hudhud-( ) 1. 烘 ; 蒸 ; 燜 ; 薰 ; 燻. hudhuden( ) 參 照 hudhud- 1. 去 蒸 ; 要 烘 乾 ( 命 令 ). huduc-( ) 1. 拔 出. huducen( ) 參 照 huduc- 1. 拔 出 ( 命 令 ). huing( ) 1. 法 院.u piketunan tu kawaw ku huing. 法 院 是 是 非 判 決 之 處 [ 日 ] Page 327 of 329
328 hukang( ) 1. 公 牛.singawa' i pabaw nu tangah ku hukang. 公 牛 頭 上 會 長 角 maazih nu maku kiya tusaay hukang malalebu. 我 看 到 兩 隻 公 牛 打 架 hulak( ) 1. 解 開 ; 鬆 開. 2. 心 靈 解 脫. hulakan( ) 參 照 hulak 1. 解 開. hulaken( ) 參 照 hulak 1. 解 開 ; 鬆 開 ( 命 令 ). hulam( ) 1. 中 國 人 ; 漢 人.u hulam ku saydang nu maku. 我 的 老 師 是 漢 人 hulic( ) 1. 法 律.anu izau ku katinengan nu mita tu hulic sa caay ka samsam nu tau. 若 懂 得 一 些 法 律 常 識, 就 不 易 受 騙 hulintaw( ) 1. 荷 蓮 豆 草.maacakay a hulintaw kalaucyaen minanum. 荷 蓮 豆 草 經 過 晒 乾 處 理 後, 可 沖 開 水 泡 茶 飲 用 [ 閩 ] hulubaw( ) 1. 芹 菜.i lakulakuan izau ku hulubaw nu umah. 在 水 田 有 長 野 芹 菜 hulubaw u kanamuhan nu takalaway ku izang mukan. 芹 菜 是 高 血 壓 者 喜 歡 吃 的 食 物 humbu( ) 1. 總 部.i tiza kita i humbu mikaygi. 我 們 在 總 部 開 會 [ 日 ] huming( ) 1. 軟 弱 無 力.huming sa ku uzip nu maku tu ngalay. 我 餓 的 全 身 無 力 humulang( ) 1. 全 壘 打. [ 日 ] humun( ) 1. 海 參.yadah ku humun i bayu. 在 海 中 有 很 多 海 參 hungku( ) 1. 風 穀 機.nai' tu maazih kunu sumamaday a hungku. 很 少 見 到 風 穀 機 了 [ 閩 ] hungliten( ) 1. 紅 綠 燈. [ 華 ] hungti( ) 1. 皇 帝.sumamad sa u hungti ku mikuwanay tu binawlan. 古 時 候, 皇 帝 是 統 治 人 民 的 [ 閩 ] husing( ) 1. 氣 球.yadah ku husing i pikikungan. 婚 禮 會 場 上 有 很 多 氣 球 [ 日 ] husu1( ) 1. 水 管.mapecu' kiya husu. 水 管 壞 了 Page 328 of 329
329 husu2( ) 1. 廣 播. hutin( ) 1. 牧 養 ; 牧 場.yadah ku katalalan i tiza i hutin. 在 牧 場 上 有 很 多 牛 huwad-( ) 1. 搬 ; 抬 起. huwaden( ) 參 照 huwad- 1. 去 搬 ; 去 抬.huwaden ku elun malu a'nengan nu misu. 自 己 搬 椅 子 來 坐 huwaden tapabaw kiya sapad! 去 把 木 板 抬 起 來! huyun( ) 1. 麻 繩 編 的 蓆 子.kalapadaen kalasaksaken ku huyun mabi'. 麻 繩 編 的 蓆 子 可 以 用 來 當 墊 被 以 及 棉 被 gaciw( ) 1. 鵝.tanaya' ku liel nu gaciw. 鵝 的 脖 子 很 長 [ 日 ] gingku( ) 1. 銀 行.u gingku sa u pisupedan tu kalisiw. 銀 行 是 存 錢 的 地 方 [ 日 ] Page 329 of 329
寫 作 背 景 導 讀 [98] L Lyman Frank Baum 1856-1919 1882 1886 1900 1939
綠 野 仙 蹤 繪 本 創 意 教 案 教 案 設 計 / 朱 秀 芳 老 師 28 寫 作 背 景 導 讀 [98] L Lyman Frank Baum 1856-1919 1882 1886 1900 1939 故 事 簡 介 綠 野 仙 蹤 心 得 分 享 [99] 處 處 有 仙 蹤 繪 本 創 意 教 案 設 計 者 : 朱 秀 芳 適 用 年 級 : 授 課 時 間 :200 教 學
內 政 統 計 通 報
內 政 統 通 報 一 一 年 第 四 週 100 年 居 家 服 務 使 用 者 度 調 查 結 果 內 政 部 統 處 8 成 5 的 居 家 服 務 使 用 者 對 居 家 服 務 所 提 供 的 各 項 服 務 表 示 有 7 成 5 表 示 會 介 紹 他 人 使 用 有 接 受 居 家 服 務 所 提 供 的 協 助 洗 澡 協 助 換 穿 衣 服 協 助 吃 飯 協 助 起 床 站 立
16
序 1 16 序 2 KK KK KK KK KK KK 溫 溫 KK KK 周 婉 芬 博 士 2016 年 5 月 前 言 平 安 健 康 便 好 了 16 10 ICU ICU 26 300 26 10 ICU ICU 曾 錦 強 2016 年 5 月 目 錄 Chapter 1 家 庭 親 子 關 係 1.1 多 存 款 入 關 係 戶 口 2 1.2 不 傷 關 係 管 學 業 12 1.5
山 與 海 對 話 推 薦 序 推 薦 序 山 與 海 對 話
著 山 與 海 對 話 推 薦 序 推 薦 序 山 與 海 對 話 蘭 嶼 行 醫 記 山 與 海 對 話 推 薦 序 蘭 嶼 行 醫 記 山 與 海 對 話 推 薦 序 蘭 嶼 行 醫 記 山 與 海 對 話 推 薦 序 蘭 嶼 行 醫 記 自 序 記 三 年 八 個 月 蘭 嶼 行 醫 日 子 記 三 年 八 個 月 蘭 嶼 行 醫 日 子 推 薦 序 山 與 海 對 話 / 吳 錦 發 自 序
所 3 學 分 課 程, 及 兩 門 跨 領 域 課 程 共 6 學 分 以 上 課 程 學 生 在 修 課 前, 必 須 填 寫 課 程 修 課 認 定 表, 經 班 主 任 或 指 導 教 授 簽 名 後 始 認 定 此 課 程 學 分 ) 10. 本 規 章 未 盡 事 宜, 悉 依 學 位
95 年 訂 定 96 年 11 月 修 正 97 年 10 月 修 正 100 年 2 月 修 正 101 年 4 月 修 正 102 年 1 月 修 正 103 年 4 月 修 正 103 學 年 度 入 學 新 生 適 用, 舊 生 可 比 照 適 用 1. 研 究 生 須 於 入 學 後 第 二 學 期 開 學 前 選 定 指 導 教 授, 經 課 程 委 員 會 認 定 後 方 得 繼 續
3 3 3 3
跟 我 一 起 做 飯 吧! 金 來 沅 的 料 理 日 記 3 3 3 3 4 序 好 好 為 自 己 做 一 頓 飯 5 Prologue 6 2008 11 7 Prologue Contents 4 Prologue 開 始 之 前 請 先 詳 讀 一 遍! 12 14 16 3 17 18 20 21 Mon AM 08 ' 00 懷 念 媽 媽 廚 藝 的 日 子, 媽 媽 的 拿 手
Microsoft Word - 稱謂表-v4.doc
稱 謂 表 目 錄 一 父 系 家 族 長 輩 稱 謂... 2 二 母 系 家 族 長 輩 稱 謂... 3 三 父 母 稱 謂... 3 四 家 族 同 輩 稱 謂... 3 五 夫 婦 及 子 女 稱 謂... 3 六 妻 外 家 家 族 稱 謂... 3 七 夫 家 家 族 稱 謂... 3 八 姻 親 家 族 稱 謂 因 結 婚 而 形 成 的 親 屬 關 係... 3 九 其 他 稱 謂...
二零零六至零七年施政報告
1 3 4 13 14 34 17 19 20 24 2 5 26 27 28 29 3 0 31 32 3 3 3 4 35 50 36 42 43 45 46 48 49 50 51 66 52 57 58 60 61 65 6 6 67 76 1. 2. 3. 1 4. 5. 6. CEPA 7. 8. 9. 2 10. 11. 12. 13. 3 14. 15. 16. 17. 4 18.
CONTENTS 54 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 65 66 67 69 70 72 芪 73 74 芪 75 芪 76 芪 77 芪 78 81 82 83 84 85 86 87 88
2 9 10 11 13 17 18 20 22 23 24 27 28 29 30 32 34 35 37 38 41 42 43 45 46 47 47 49 50 52 CONTENTS 54 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 65 66 67 69 70 72 芪 73 74 芪 75 芪 76 芪 77 芪 78 81 82 83 84 85 86 87 88 91
二 兒 歌 選 用 情 形 ( ) 2 ( ) ( ) 1. 158 2.
兒 歌 內 容 分 析 ~ 以 台 灣 省 教 育 廳 發 行 之 大 單 元 活 動 設 計 內 之 兒 歌 為 例 ~ 摘 要 82 76 158 一 兒 歌 類 目 的 分 布 情 形 ( ) 26 23 22 16 61 38.6 16.5 ( ) 二 兒 歌 選 用 情 形 ( ) 2 ( ) ( ) 1. 158 2. 第 一 章 緒 論 第 一 節 研 究 動 機 79 第 二 節 研
life930106
下 象 棋 暗 棋 一 象 棋 是 什 麼? 象 棋 是 中 國 老 祖 先 發 明 的, 下 象 棋 可 以 讓 頭 腦 變 聰 明, 所 以 象 棋 是 益 智 遊 戲 象 棋 的 棋 子 有 二 種 顏 色 : 黑 色 和 紅 色 請 你 數 一 數, 總 共 有 多 少 個 棋 子? - 1 - 休 閒 教 育 領 域 教 材 範 例 紅 色 的 棋 子 有 16 個 黑 色 的 棋 子 也
Microsoft Word - 10100000191.doc
臺 灣 集 中 保 管 結 算 所 股 份 有 限 公 司 辦 理 認 購 ( 售 ) 權 證 帳 簿 劃 撥 作 業 配 合 事 項 部 分 條 文 修 正 條 文 對 照 表 附 件 1 修 正 條 文 現 行 條 文 說 明 第 五 章 認 購 ( 售 ) 權 證 之 權 利 行 使 第 一 節 認 購 權 證 採 證 券 給 付 或 以 證 券 給 付 之 認 購 權 證 發 行 人 得 選
CONTENTS 訓 練 內 容 設 計 法 056 淡 季 期 的 訓 練 058 旺 季 期 的 訓 練 060 針 對 爬 坡 賽 的 訓 練 內 容 062 賽 後 的 資 料 分 析 064 067 PART4/ 鏑 木 毅 先 生 的 建 言 活 用 於 越 野 路 跑 的 心 跳 訓
BOOK 山 與 溪 谷 社 編 堀 內 一 雄 執 筆 蕭 雲 菁 譯 CONTENTS 訓 練 內 容 設 計 法 056 淡 季 期 的 訓 練 058 旺 季 期 的 訓 練 060 針 對 爬 坡 賽 的 訓 練 內 容 062 賽 後 的 資 料 分 析 064 067 PART4/ 鏑 木 毅 先 生 的 建 言 活 用 於 越 野 路 跑 的 心 跳 訓 練 068 心 率 計 為
6-1-1極限的概念
選 修 數 學 (I-4 多 項 式 函 數 的 極 限 與 導 數 - 導 數 與 切 線 斜 率 定 義. f ( 在 的 導 數 : f ( h 對 實 函 數 f ( 若 極 限 存 在 h h 則 稱 f ( 在 點 可 微 分 而 此 極 限 值 稱 為 f ( 在 的 導 數 以 f ( 表 示 f ( f ( 函 數 f ( 在 的 導 數 也 可 以 表 成 f ( 註 : 為 了
22 8 2005 15 Guji Guji 12 14 (Peter Pan Prize) 2013 2014 2014 2015 2014 NSO NSO& 2014 Guji Guji 20
第 二 十 七 屆 信 誼 幼 兒 文 學 獎 1987 27 126 76 22 8 2005 15 Guji Guji 12 14 (Peter Pan Prize) 2013 2014 2014 2015 2014 NSO NSO& 2014 Guji Guji 20 27 70% 27 501 42% 第 二 十 七 屆 信 誼 幼 兒 文 學 獎 得 獎 作 品 / / / 圖 畫 書 創
授 課 老 師 章 節 第 一 章 教 學 教 具 間 3 分 鐘 粉 筆 CNC 銑 床 教 學 內 容 CNC 銑 床 之 基 本 操 作 教 材 來 源 數 值 控 制 機 械 實 習 Ⅰ 1. 了 解 CNC 銑 床 的 發 展 2. 了 解 CNC 銑 床 刀 具 的 選 用 3. 了 解
台 中 市 財 團 法 人 光 華 高 級 工 業 職 業 學 校 專 業 科 目 - 數 值 控 制 機 械 教 案 本 適 用 科 別 : 機 械 科 製 圖 科 編 寫 單 位 : 光 華 高 工 機 械 製 圖 科 授 課 老 師 章 節 第 一 章 教 學 教 具 間 3 分 鐘 粉 筆 CNC 銑 床 教 學 內 容 CNC 銑 床 之 基 本 操 作 教 材 來 源 數 值 控 制 機
sle cover 1
給 愛 尋 根 究 底 的 青 少 年 紅 斑 狼 瘡 冷 知 識 鳴 謝 給 愛 尋 根 究 底 的 青 少 年 紅 斑 狼 瘡 冷 知 識 ~ Hospital for Special Surgery 2003 For Inquiring Teens With LUPUS ~ Our Thoughts, Issues & Concerns Nichole Niles 為 什 麼 會 有 這 本
BSP 烤箱 - 封面-2
BSPO615 使 用 及 安 裝 說 明 書 總 代 理 優 氏 集 團 客 林 渥 股 份 有 限 公 司 台 北 市 內 湖 區 行 愛 路 69 號 2 樓 TEL 02-2794 2588 FAX 02-2794 3789 台 中 市 北 屯 區 后 庄 路 1080-12 號 TEL 04-2422 0958 FAX 04-2422 0938 高 雄 市 左 營 區 政 德 路 633
Microsoft Word - ch07
五 本 要 點 補 助 款 之 請 撥 及 核 結, 依 下 列 規 定 辦 理 : ( 一 ) 補 助 經 費 由 本 署 直 接 撥 付 至 地 方 政 府 經 費 代 管 學 校 及 其 他 學 校 ( 二 ) 聯 絡 處 及 校 外 會 應 檢 附 收 據, 向 經 費 代 管 學 校 或 地 方 政 府 辦 理 核 銷, 原 始 支 出 憑 證 由 經 費 核 銷 單 位 留 存 備 查
骨 折 別 日 數 表 1. 鼻 骨 眶 骨 ( 含 顴 骨 ) 14 天 11. 骨 盤 ( 包 括 腸 骨 恥 骨 坐 骨 薦 骨 ) 40 天 2. 掌 骨 指 骨 14 天 12. 臂 骨 40 天 3. 蹠 骨 趾 骨 14 天 13. 橈 骨 與 尺 骨 40 天 4. 下 顎 ( 齒
查 詢 本 公 司 資 訊 公 開 說 明 文 件, 請 上 本 公 司 網 站, 南 山 產 物 團 體 傷 害 保 險 傷 害 醫 療 保 險 給 付 ( 日 額 型 ) 附 加 條 款 ( 主 要 給 付 項 目 : 傷 害 醫 療 保 險 金 日 額 保 險 金 ) 100.05.27(100) 美 亞 保 精 字 第 0097 號 函 備 查 101.08.08(101) 美 亞 保 精
Layout 1
視 為 優 講 燈 1 講 開 場 簡 報 隨 齡 發 視 變 資 訊 討 論 檢 討 會 與 會 將 夠 幾 點 與 變 關 視 變 兩 種 視 習 慣 個 問 專 業 員 問 題 講 1 燈 2 隨 齡 長 會 視 變 視 變 會 動 變 難 閱 讀 電 腦 視 變 會 裡 絆 體 風 險 藥 護 務 駕 車 動 難 會 響 並 導 慮 鬱 過 適 當 應 對 視 變 繼 續 動 並 減 關 慮
<4D6963726F736F667420576F7264202D20B3E6A4B830312D2D2DBCC6BD75BB50BEE3BCC6AABAA55BB4EEB942BAE22E646F6378>
國 中 數 學 基 本 學 習 內 容 補 救 教 材 第 一 冊 一 -1 單 元 一 數 線 與 整 數 的 加 減 運 算 主 題 一 正 數 負 數 的 意 義 一 正 數 和 負 數 : 尋 找 寶 藏 北 西 東 小 明 南 小 明 無 意 間 得 到 了 一 張 藏 寶 圖, 圖 上 的 黑 點 代 表 小 明 現 在 站 的 地 方, 每 個 腳 印 都 代 表 1 步 若 要 在
ART_RAE16_ticket_cn_p.1
1. 2. 3. 4. 基 础 部 分 - 色 彩 TM TM Premier B2C Sales to China 2014 TM OCR www.divcom.com.hk/ocrc 現 在 開 始 計 劃 訪 問 亞 洲 零 售 博 覽 的 行 程! 交 通 配 套 乘 車 路 線 : 由 機 場 乘 坐 公 共 汽 車 : A11 或 E11 到 灣 仔 (~80 分 鐘 ) 地 鐵 :
校 長 遴 選 者 就 相 關 遴 選 事 項, 有 程 序 外 之 接 觸 遴 選 會 委 員 在 任 期 間 因 故 無 法 執 行 任 務 或 有 不 適 當 之 行 為 者, 由 各 該 主 管 機 關 解 聘 之 ; 其 缺 額, 依 第 一 項 至 第 五 項 規 定 聘 ( 派 ) 委
高 級 中 等 學 校 校 長 遴 選 聘 任 及 辦 學 績 效 考 評 辦 法 修 正 對 照 表 中 華 民 國 一 百 零 二 年 十 二 月 二 十 日 教 育 部 臺 教 授 國 部 字 第 1020118431A 號 令 修 正 高 級 中 等 學 校 校 長 遴 選 聘 任 及 任 期 考 評 辦 法, 名 稱 並 修 正 為 高 級 中 等 學 校 校 長 遴 選 聘 任 及 辦
目 錄 項 目 內 容 頁 數 1 手 機 要 求 3 2 登 記 程 序 3 3 登 入 程 序 4 4 輸 入 買 賣 指 示 6 5 更 改 指 示 14 6 取 消 指 示 18 7 查 詢 股 票 結 存 21 8 查 詢 買 賣 指 示 23 9 更 改 密 碼 24 10 查 詢 股
流 動 股 票 買 賣 服 務 操 作 指 引 目 錄 項 目 內 容 頁 數 1 手 機 要 求 3 2 登 記 程 序 3 3 登 入 程 序 4 4 輸 入 買 賣 指 示 6 5 更 改 指 示 14 6 取 消 指 示 18 7 查 詢 股 票 結 存 21 8 查 詢 買 賣 指 示 23 9 更 改 密 碼 24 10 查 詢 股 價 及 指 數 26 11 切 換 語 言 及 登 出
2.報考人數暨錄取或及格率按類科分_1試
103 年 公 務 人 員 高 等 考 試 三 級 考 試 暨 普 通 考 試 ( 含 公 職 類 科 第 一 試 ) 報 考 人 數 暨 錄 取 或 及 格 率 按 類 科 分 報 考 人 數 到 考 人 數 類 科 別 需 用 人 數 錄 取 標 準 % % % % 錄 取 或 及 格 人 數 到 考 率 (%) 錄 取 或 及 格 率 (%) % % 總 到 考 率 總 及 格 率 119,959
27 中 國 海 洋 大 學 山 東 52 行 業 特 色 研 究 型 四 星 級 中 國 高 水 準 大 學 28 南 京 理 工 大 學 江 蘇 53 行 業 特 色 研 究 型 四 星 級 中 國 高 水 準 大 學 29 西 南 交 通 大 學 四 川 55 行 業 特 色 研 究 型 四
2015 年 兩 岸 四 地 四 星 級 大 學 排 行 榜 序 號 1 大 連 理 工 大 學 遼 寧 31 中 國 研 究 型 四 星 級 中 國 高 水 準 大 學 2 西 北 工 業 大 學 陝 西 32 中 國 研 究 型 四 星 級 中 國 高 水 準 大 學 3 華 南 理 工 大 學 廣 東 33 中 國 研 究 型 四 星 級 中 國 高 水 準 大 學 4 湖 南 大 學 湖 南
Microsoft Word - 玫瑰經
玫 瑰 經 聖 號 經 因 父 及 子 及 聖 神 之 名, 阿 門 信 經 我 信 唯 一 的 天 主, 全 能 的 聖 父, 天 地 萬 物, 無 論 有 形 無 形, 都 是 祂 所 創 造 的 我 信 唯 一 的 主 耶 穌 基 督 天 主 的 獨 生 子, 祂 在 萬 世 之 前, 由 聖 父 所 生, 祂 是 出 自 天 主 的 天 主, 出 自 光 明 的 光 明, 出 自 真 天 主
實德證券網上交易系統示範
實 德 證 券 網 上 交 易 系 統 示 範 實 德 證 券 網 上 交 易 系 統 分 別 提 供 增 強 版 及 標 準 版, 使 用 標 準 版 必 須 安 裝 JAVA, 標 準 版 自 動 更 新 戶 口 資 料, 而 使 用 增 強 版 則 不 必 安 裝 JAVA, 但 必 須 按 更 新 鍵 才 能 更 新 戶 口 資 料, 請 用 戶 根 據 實 際 需 要 選 擇 使 用 標
三 婚 姻 成 長 63 奉 子 不 離 婚 63 家 庭 主 夫 不 丟 臉 66 做 家 事 的 福 報 69 家 暴 是 前 世 報 應? 72 太 太 為 什 麼 不 再 是 知 己? 75 外 遇 毀 掉 一 家 人 78 娶 外 籍 配 偶 無 法 解 決 問 題 81 娶 外 籍 配
方 外 看 紅 塵 家 庭 溝 通 目 錄 一 親 子 教 育 3 讓 孩 子 走 自 己 的 路 3 以 佛 心 陪 孩 子 成 長 7 我 不 是 小 流 氓 10 以 勉 勵 代 替 責 罵 13 尊 重 孩 子 的 意 願 16 悲 哀 小 皇 帝 19 青 少 年 為 何 迷 戀 網 路? 22 小 爸 媽 問 題 多 24 接 受 同 性 戀 兒 子 27 單 身 者 適 合 收 養 小
<4D6963726F736F667420576F7264202D20B773A55FA5ABAC46A9B2BDC3A5CDA7BD313034A67EA6DC313035A67E33A4EBBFECB27AA9CAA74FA5ADB5A5ABC5BEC9B1A1A7CE>
新 北 市 政 府 衛 生 局 104 年 至 105 年 3 月 辦 理 性 別 平 等 宣 導 情 形 宣 導 方 式 ( 含 平 面 網 頁 廣 播 影 音 座 談 會 說 明 會 性 別 平 等 宣 導 文 宣 製 作 情 形 CEDAW 宣 導 情 形 宣 導 成 效 記 者 會 及 活 動 等 ) 時 間 :104 年 1 月 10 日 內 容 : 溫 柔 生 產 分 享 及 母 乳 支
???T????????
資 訊 王 資 料 可 於 相 關 網 站 查 詢 對 應 表 系 統 選 項 資 料 選 項 對 應 相 關 網 址 上 櫃 公 司 現 金 增 資 資 料 現 金 增 資 與 股 上 市 股 票 公 開 申 購 資 訊 票 申 購 上 櫃 股 票 公 開 申 購 資 訊 http://www.twse.com.tw/ch/announcement/public.php 合 併 / 個 別 財 務
四 修 正 幼 兒 園 師 資 類 科 應 修 學 分 數 為 四 十 八 學 分, 並 明 定 學 分 數 抵 免 之 相 關 規 定 及 規 範 修 習 幼 兒 園 教 育 專 業 課 程 之 最 低 年 限 ( 修 正 條 文 第 五 條 ) 五 發 給 修 畢 師 資 職 前 教 育 證 明
公 告 及 送 達 教 育 部 公 告 中 華 民 國 103 年 11 月 21 日 臺 教 師 ( 二 ) 字 第 1030167058A 號 主 旨 : 預 告 修 正 幼 稚 園 及 托 兒 所 在 職 人 員 修 習 幼 稚 園 教 師 師 資 職 前 教 育 課 程 辦 法 草 案 依 據 : 行 政 程 序 法 第 一 百 五 十 一 條 第 二 項 準 用 第 一 百 五 十 四 條
目 錄 壹 題 目 1: 新 增 商 品 ( 商 品 名 稱 為 玉 井 芒 果 乾 禮 盒 )... 3 貳 題 目 2: 新 增 商 品 ( 商 品 名 稱 為 紅 磚 布 丁 精 選 禮 盒 )... 5 參 題 目 3: 新 增 商 品 ( 商 品 名 稱 為 晶 鑽 XO 醬 禮 盒 ).
行 動 電 子 商 務 管 理 師 行 動 電 子 商 務 規 劃 師 術 科 考 試 題 解 製 作 單 位 :TMCA 台 灣 行 動 商 務 運 籌 管 理 協 會 證 照 評 測 試 務 中 心 1 目 錄 壹 題 目 1: 新 增 商 品 ( 商 品 名 稱 為 玉 井 芒 果 乾 禮 盒 )... 3 貳 題 目 2: 新 增 商 品 ( 商 品 名 稱 為 紅 磚 布 丁 精 選 禮
Microsoft Word - 香港數學盃2016比賽模擬試題P3.docx
香 港 數 學 盃 2016 模 擬 試 題 小 三 香 港 數 學 盃 2016 模 擬 試 題 小 學 三 年 級 卷 一 選 擇 題 限 時 20 分 鐘 1. 200 + 208 + 200 +195 + 192 +205 + 210 + 190 +207 +193=? A. 1800 B.1900 C.2000 D.2200 2. 947+(372-447)-572+1928-(267-72)-33
關 懷 照 顧 者 小 冊 子 2
關 懷 照 顧 者 小 冊 子 2 3 4 6 長 期 病 患 者 的 照 顧 者 很 多 時 需 要 24 小 時 全 天 候 照 顧 受 關 顧 者 這 無 疑 令 個 人 生 活 空 間 變 得 狹 窄 然 而, 故 事 中 的 受 訪 者 卻 能 把 握 時 間, 在 受 關 顧 者 上 學 後, 通 過 參 與 各 樣 義 工 活 動 充 實 自 已 ; 同 時, 亦 為 長 期 病
台中市29個行政區至中山醫學大學附設文心院區之交通路線規劃
台 中 市 29 個 行 政 區 至 中 山 醫 學 大 學 附 設 文 心 院 區 之 交 通 路 線 規 劃 中 山 醫 學 大 學 附 設 醫 院 文 心 院 區 院 址 : 台 中 市 南 區 建 國 北 路 一 段 110 號 * 註 一 : 汽 以 95 無 鉛 汽 油 一 公 升 25 元 計 價 * 註 二 : 汽 油 耗 以 一 公 升 汽 油 可 跑 10 公 里 計 算 * 註
五 四 五 說 ( 代 序 ) 李 澤 厚 劉 再 復 I I II IV V VII 第 一 篇 五 四 新 文 化 運 動 批 評 提 綱 001 003 006 009 011 014 019 附 論 一 中 國 貴 族 精 神 的 命 運 ( 提 綱 ) 021 021 022 026 02
劉 再 復 著 與 李 澤 厚 李 歐 梵 等 共 論 五 四 共 鑒 五 四 五 四 五 說 ( 代 序 ) 李 澤 厚 劉 再 復 I I II IV V VII 第 一 篇 五 四 新 文 化 運 動 批 評 提 綱 001 003 006 009 011 014 019 附 論 一 中 國 貴 族 精 神 的 命 運 ( 提 綱 ) 021 021 022 026 028 附 論 二 誰 是
章節
試 題 阿 財 每 年 年 初 存 入 銀 行 0000 元, 年 利 率 %, 每 年 計 息 一 次, () 若 依 單 利 計 息, 則 第 0 年 年 底 的 本 利 和 多 少? () 若 依 複 利 計 息, 則 第 0 年 年 底 的 本 利 和 約 為 多 少?( 近 似 值 :0 0 計 ) 編 碼 0044 難 易 中 出 處 高 雄 中 學 段 考 題 解 答 ()000 元
(Microsoft Word - 3-3 \245\277\244\361\273P\244\317\244\361.doc)
觀 念 篇 關 係 式 描 述 兩 個 變 數 x 與 y 之 間 關 係 的 數 學 式 子 例 題 練 習 1. 時 速 60 (km/h) 前 進, 求 距 離 y ( 公 里 ) 與 時 間 x ( 小 時 ) 的 關 係 式 關 係 式 就 是 描 述 兩 個 變 數 x 與 y 之 間 關 係 的 數 學 式 子 例 如 :y=60x 2. 媽 媽 的 年 齡 (x 歲 ) 比 女 兒
Microsoft PowerPoint - 2006大學生飲食習慣大調查 [唯讀]
分 析 簡 報 報 告 人 財 團 法 人 台 灣 癌 症 基 金 會 執 行 長 賴 基 銘 醫 師 蔬 果 風 瘋 蔬 果 吃 出 健 康 壽 比 南 山 調 查 樣 本 數 調 查 時 間 : 95 年 08 月 23 日 ~95 年 09 月 6 日 調 查 樣 本 數 共 8712 份, 有 效 問 卷 為 6442 份 性 別 比 例 年 齡 分 佈 女, 56.3% 男, 43.7%
Microsoft Word - 立法會十四題附件.doc
附 件 一 公 務 員 資 歷 組 別 I. 資 歷 組 別 及 名 稱 資 歷 組 別 名 稱 1 無 需 中 學 會 考 五 科 及 格 2 中 學 會 考 證 書 第 一 組 : 需 要 香 港 中 學 會 考 五 科 及 格 的 第 二 組 : 需 要 香 港 中 學 會 考 五 科 及 格 並 具 相 當 經 驗 的 3 高 級 文 憑 及 文 憑 第 一 組 : 高 級 文 憑 第 二
「家加關愛在長青」計劃完成表現及評估報告
- 1 - - 2 - - 3 - - 4 - 註 一 一 般 義 工 : 任 何 人 志 願 貢 獻 個 人 時 間 及 精 神, 在 不 為 任 何 物 質 報 酬 的 情 況 下, 為 改 進 社 會 而 提 供 服 務, 時 數 不 限 ( 參 考 香 港 義 務 工 作 發 展 局 之 定 義 ) 註 二 核 心 義 工 : 由 於 建 立 社 會 資 本 所 重 視 的 是 網 絡 的
09
那 皮 麼 膚 喜 並 歡 不 保 像 養 想 品 像 中 08 09 cosmetic 減 少 數 量! 非 有 不 可 的 最 簡 化 清 單 梳 妝 檯 上 的 必 需 品 Jojoba Oil 10 Serum 偶 爾 在 某 些 日 子, 什 麼 也 別 搽 皮 膚 休 假 日 須 知 比 能 想 讓 像 自 中 己 簡 變 單 漂 亮 的 生 活 習 慣 44 45 就 寢 前, 集 中
105年7月14日糖尿病研討會簡章-衛生局版_docx
105 年 屏 東 縣 糖 尿 病 暨 慢 性 病 共 同 照 護 網 繼 續 教 育 The Conference of Diabetes Joint Care In 本 研 討 為 增 進 慢 性 病 患 之 肺 結 核 與 COPD 疾 病 認 識, 另 針 對 糖 尿 病 胰 島 素 之 臨 床 經 驗 分 享, 讓 學 員 充 分 認 識 胰 島 素 特 性, 以 提 供 良 好 的 醫
( ) 1 5 ( ) 6 37 8 11 12 16 17 20 21 22 23 25 26 27 28 29 30 32 33 37 ( ) 38 66 42 48 49 51 52 56 57 59 60 65 66 ( ) 67 89 75 76 79 80 83 84 86 87 88
二 零 一 六 年 施 政 報 告 創 新 經 濟 促 進 和 諧 改 善 民 生 繁 榮 共 享 ( ) 1 5 ( ) 6 37 8 11 12 16 17 20 21 22 23 25 26 27 28 29 30 32 33 37 ( ) 38 66 42 48 49 51 52 56 57 59 60 65 66 ( ) 67 89 75 76 79 80 83 84 86 87 88 89
高 雄 市 政 府 頒 發 台 塑 公 司 儲 運 處 海 汙 防 治 優 良 感 謝 狀 #29 #30 李 永 得 副 市 長 ( 中 ) 與 海 洋 局 孫 志 鵬 局 長 ( 左 一 ) 在 6 月 12 日 於 市 政 會 議 上 頒 發 感 謝 狀 給 海 洋 團 隊 成 員, 本 公
企 業 動 態 台 塑 園 地 得 獎 與 榮 耀 台 塑 林 園 廠 榮 獲 100 年 度 勞 工 安 全 衛 生 優 良 單 位 五 星 獎 (98 99 100 ) 100 101 7 3 54 高 雄 市 政 府 頒 發 台 塑 公 司 儲 運 處 海 汙 防 治 優 良 感 謝 狀 #29 #30 李 永 得 副 市 長 ( 中 ) 與 海 洋 局 孫 志 鵬 局 長 ( 左 一 ) 在
55202-er-ch03.doc
8 第 章 機 率 - 樣 本 空 間 與 事 件 列 出 擲 一 粒 骰 子 所 出 現 點 數 的 樣 本 空 間, 並 以 集 合 表 示 下 列 各 事 件 : A 是 出 現 點 數 為 偶 數 的 事 件, B 是 出 現 點 數 為 奇 數 的 事 件, C 是 出 現 點 數 大 於 的 事 件 骰 子 出 現 的 點 數 可 能 是,,, 4,5, 6, 因 此 出 現 點 數 的
九 -2 國 中 數 學 基 本 學 習 內 容 補 救 教 材 第 六 冊 主 題 二 機 率 的 計 算 二 機 率 怎 麼 算? 想 一 想 : (1) 投 擲 一 枚 公 正 硬 幣 一 次, 會 出 現 哪 幾 種 情 形? 這 些 情 形 各 自 發 生 的 機 率 是 多 少? 會 不
國 中 數 學 基 本 學 習 內 容 補 救 教 材 第 六 冊 九 -1 單 元 九 機 率 的 概 念 主 題 一 認 識 機 率 一 機 率 是 什 麼? 想 必 大 家 一 定 都 看 過 氣 象 預 報, 也 一 定 都 聽 過 降 雨 機 率 下 表 為 某 一 週 氣 象 預 報 : 日 期 9 /15 9/16 9/17 9/18 9/19 9/20 9/21 降 雨 機 率 10%
untitled
第 二 章 : 至 今 的 進 展 高 水 平 的 系 統 可 使 用 性.. 建 立 高 水 平 的 系 統 可 使 用 性, 以 確 保 系 統 有 能 力 支 援 醫 療 服 務 需 每 星 期 七 天 每 天 24 小 時 運 作 的 需 要 2.13 我 們 會 為 電 子 健 康 記 錄 互 通 資 料 建 立 中 央 資 料 儲 存 庫, 所 有 由 參 與 計 劃 的 醫 療 服 務
肆 研 究 方 法 進 行 本 研 究 前, 我 們 首 先 對 研 究 中 所 用 到 名 詞 作 定 義 定 義 : 牌 數 : 玩 牌 時 所 使 用 到 撲 克 牌 數 次 數 : 進 行 猜 心 術 遊 戲 時, 重 複 分 牌 次 數 數 : 進 行 猜 心 術 遊 戲 時, 每 次 分
摘 要 魔 術 師 讀 心 術 背 後 到 底 藏 了 多 少 祕 密? 一 般 觀 眾 心 裡 常 有 著 這 句 話 本 研 究 我 們 破 解 了 魔 術 師 透 過 數 學 規 律 加 上 置 中 手 法 完 成 一 連 串 騙 人 撲 克 牌 遊 戲, 也 學 會 了 如 何 透 過 整 理 表 格 方 式, 來 找 出 數 學 規 律, 也 更 懂 得 如 何 把 簡 單 數 學 技 巧
102.6.30.xls
之 二 資 產 負 債 權 益 展 開 表 102 年 6 月 30 日 單 位 : 新 臺 幣 千 元 資 產 會 計 項 目 展 開 項 目 現 金 及 約 當 現 金 75,497 75,497 存 放 央 行 及 拆 借 銀 178 178 同 業 透 過 損 益 按 公 允 價 值 衡 量 之 金 融 資 產 139,578 139,578 對 金 融 相 關 事 業 之 資 本 投 資
題 目 : 箭 在 弦 上 -- 弓 箭 祕 密 再 探 究 摘 要 在 上 的 研 究 之 中, 我 們 列 舉 出 仍 未 探 討 的 題 目 及 問 題, 利 用 這 的 研 究 課 程 加 以 驗 證 在 實 驗 結 果 中 發 現, 加 入 箭 頭 有 助 於 落 點 的 集 中, 而 加
中 華 民 國 第 52 屆 中 小 學 科 學 展 覽 會 作 品 說 明 書 類 別 : 物 理 類 科 別 : 自 然 科 組 別 : 國 小 組 作 品 名 稱 : 箭 在 弦 上 -- 弓 箭 祕 密 再 探 究 關 鍵 詞 : 弓 箭 箭 頭 落 點 飛 行 距 離 編 號 : 題 目 : 箭 在 弦 上 -- 弓 箭 祕 密 再 探 究 摘 要 在 上 的 研 究 之 中, 我 們 列
頁 1 / 8 法 規 名 稱 : 公 務 人 員 俸 給 法 修 正 時 間 :97.1.16 第 一 條 ( 本 法 內 容 ) 公 務 人 員 之 俸 給, 依 本 法 行 之 第 二 條 ( 名 詞 定 義 ) 本 法 所 用 名 詞 意 義 如 下 : 一 本 俸 : 係 指 各 職 等 人 員 依 法 應 領 取 之 基 本 給 與 二 年 功 俸 : 係 指 各 職 等 高 於 本 俸
財 訊 雙 週 刊 2012 年 8 月 30 日 81 把 非 主 流 變 主 流 將 推 向 舞 辦 楚 並 因 此 功 將 推 向 請 要 複 製 這 樣 經 驗 當 年 讓 舞 上 引 起 注 目 生 1942 年 現 職 珠 寶 牌 Chi ha paura... 共 同 辦 人 暨 總
封 面 故 事 開 講 專 訪 楚 辦 人 海 斯. 巴 克 要 甩 掉 複 製 膽 秀 自 己 他 屢 獲 獎 知 將 送 上 舞 重 要 推 手 而 且 他 也 淵 源 甚 深 深 知 業 優 缺 點 財 訊 地 赴 專 訪 楚 辦 人 海 斯. 巴 克 以 他 協 助 打 天 豐 富 經 驗 娓 娓 道 對 建 議 www.wealth.com.tw 80 財 訊 雙 週 刊 2012 年 8
第八課 上廁所(補充)
彰 化 縣 性 別 平 等 補 充 教 材 班 級 年 班 姓 教 師 老 師 智 能 障 礙 學 生 性 別 平 等 教 育 補 充 教 材 實 用 語 文 領 域 教 師 使 用 手 冊 教 學 活 動 一 參 考 活 動 1 引 起 動 機 以 教 學 提 示 機 投 影 幾 張 男 女 生 各 種 不 同 飾 相 關 圖 片 詢 問 學 生 你 覺 得 這 些 圖 片 是 什 麼 這 個 是
BOT_BS_audited_96
資 產 1 0 3,343,286,709,539.29 2,697,567,620,133.77 645,719,089,405.52 23.94 流 動 資 產 11-12 8 1,045,693,236,706.49 943,992,407,407.67 101,700,829,298.82 10.77 現 金 110 8 17,472,077,610.79 23,418,517,459.20-5,946,439,848.41-25.39
業 是 國 家 的 根 本, 隨 著 科 技 的 進 步 與 社 會 的 富 裕, 增 加 肥 料 的 施 用 量 與 農 病 蟲 害 防 治 方 法 的 提 升, 使 得 糧 食 產 量 有 大 幅 的 增 長, 但 不 當 的 農 業 操 作, 如 過 量 的 肥 料 農 藥 施 用 等, 對
業 是 國 家 的 根 本, 隨 著 科 技 的 進 步 與 社 會 的 富 裕, 增 加 肥 料 的 施 用 量 與 農 病 蟲 害 防 治 方 法 的 提 升, 使 得 糧 食 產 量 有 大 幅 的 增 長, 但 不 當 的 農 業 操 作, 如 過 量 的 肥 料 農 藥 施 用 等, 對 生 態 環 境 產 生 很 嚴 重 的 傷 害, 為 確 保 農 業 的 永 續 發 展 與 安 全
時間問題
解 難 之 趣 屯 門 區 小 學 數 學 比 賽 特 刊 第 十 六 屆 二 零 零 六 年 四 月 二 十 二 日 時 間 問 題 驟 眼 看 去, 時 間 問 題 很 容 易, 要 中 學 生 去 解 決 連 小 學 生 都 可 以 輕 易 解 決 的 戇 居 題 目, 簡 直 有 點 侮 辱 智 慧 不 過, 同 學 或 許 都 會 見 識 過 以 下 例 子 : 例 一 : 一 口 井 0
5 2010 Jul. 專 訪 空 軍 新 竹 基 地 F-104 F-104 F-104 幻 象 戰 機 的 珍 貴 價 值 2000-5 2000-5 RDY 2000-5 F-16 F-16 IDF 2000-5 F-16 2000-5 F-16 幻 象 2000-5 專 責 制 空 任 務,
2010 Ju1. 4 幻 象 戰 機 服 役 歷 程 回 顧 2000-5 2000-5 2000-5 幻 象 戰 機 是 國 軍 在 過 去 七 十 餘 年 來 配 備 的 唯 一 法 製 戰 機, 這 款 非 美 製 飛 機 擴 大 了 空 軍 的 視 野 完 成 任 務 準 備 落 地 的 幻 象 戰 機 幻 象 機 隊 曾 因 預 算 和 政 治 因 素 導 致 機 物 狀 況 不 浬 想,
簽 呈
台 新 證 券 投 資 信 託 股 份 有 限 公 司 公 告 中 華 民 國 105 年 5 月 4 日 台 新 投 (105) 總 發 文 字 第 00116 號 主 旨 : 本 公 司 經 理 之 台 新 亞 美 短 期 債 券 證 券 投 資 信 託 基 金 等 3 檔 基 金 ( 以 下 合 稱 本 基 金 ), 修 正 證 券 投 資 信 託 契 約 暨 配 合 修 正 公 開 說 明
第 6. 節 不 定 積 分 的 基 本 公 式 我 們 可 以 把 已 經 知 道 反 導 函 數 之 所 有 函 數 都 視 為 不 定 積 分 的 基 本 公 式 基 本 公 式 涵 蓋 的 範 圍 愈 大, 我 們 求 解 積 分 就 愈 容 易, 但 有 記 憶 不 易 的 情 事 研 讀
第 6. 節 反 導 函 數 與 不 定 積 分 定 義 6.. 反 導 函 數 說 明 : 第 六 章 求 積 分 的 方 法 若 F( ) f ( ), Df, 則 F ( ) 為 f( ) 之 反 導 函 數 (antierivative) () 當 F ( ) 為 f( ) 之 反 導 函 數 時, 則 F( ) C,C 為 常 數, 亦 為 f( ) 之 反 導 函 數 故 若 反 導 函
研究一:n人以『剪刀、石頭、布』猜拳法猜拳一次,決定一人勝
嘉 義 市 第 三 十 屆 中 小 學 科 學 展 覽 會 作 品 說 明 書 猜 拳 決 勝 負 的 最 佳 策 略 探 討 科 別 : 數 學 科 組 別 : 國 小 組 關 鍵 詞 : 剪 刀 石 頭 布 黑 白 猜 編 號 : 壹 摘 要 在 玩 遊 戲 時 往 往 需 要 運 用 猜 拳 剪 刀 石 頭 布 或 黑 白 猜 來 決 勝 負 或 是 分 組, 但 人 數 一 多, 便 無 法
調 查 背 景 去 年 年 尾 奶 粉 供 應 緊 張 有 零 售 商 大 幅 抬 價 的 報 導 和 投 訴 在 每 兩 個 月 進 行 的 定 期 嬰 幼 兒 奶 粉 價 格 調 查 以 外, 在 農 曆 新 年 前 後, 特 別 加 強 奶 粉 供 應 和 價 格 的 調 查 工 作 2
初 生 嬰 兒 奶 粉 供 應 和 價 格 調 查 1 調 查 背 景 去 年 年 尾 奶 粉 供 應 緊 張 有 零 售 商 大 幅 抬 價 的 報 導 和 投 訴 在 每 兩 個 月 進 行 的 定 期 嬰 幼 兒 奶 粉 價 格 調 查 以 外, 在 農 曆 新 年 前 後, 特 別 加 強 奶 粉 供 應 和 價 格 的 調 查 工 作 2 調 查 概 況 地 區 : 全 港 18 區 中
Microsoft Word - Draft circular on Sub Leg - 11 Apr (chi)_Traditional
檔 號 : (20) in EDB(SCR) 25/58/11 Pt.4 教 育 局 通 告 第 3/2012 號 2012 年 教 育 ( 修 訂 ) 規 例 2012 年 教 育 ( 豁 免 )( 提 供 非 正 規 課 程 的 私 立 學 校 )( 修 訂 ) 令 2012 年 香 港 考 試 及 評 核 局 條 例 ( 修 訂 附 表 1) 令 [ 注 意 : 本 通 告 應 交 ( a )
七 -2 一 眾 數 小 毛 很 不 甘 心 的 跑 回 班 上, 小 毛 : 既 然 媽 媽 說 大 部 分 人 一 天 零 用 錢 才 80 塊, 那 我 就 去 蒐 集 全 班 的 資 料, 找 到 最 多 人 的 情 況, 這 樣 總 可 以 代 表 全 班 了 吧! 於 是 小 毛 調 查
國 中 數 學 基 本 學 習 內 容 補 救 教 材 第 六 冊 七 -1 單 元 七 統 計 集 中 量 數 小 毛 一 直 覺 得 自 己 的 零 用 錢 很 少, 於 是 問 了 隔 壁 同 學, 發 現 同 學 一 天 有 200 塊 的 零 用 錢, 於 是 他 很 不 甘 心 的 跑 回 家 從 上 面 的 對 話 中, 我 們 知 道, 小 毛 的 隔 壁 同 學 的 零 用 錢 無
1 小 學 中 年 級 卷 參 解 答 9 圖 形 (A) 有 一 條 對 稱 軸 其 餘 的 圖 形 都 沒 有 對 稱 軸, 這 是 因 為 對 於 每 一 個 圖 形, 其 反 射 過 後 的 圖 形 為 都 無 法 與 原 圖 形 重 合 答 : (A) 6 小 貝 在 計 算 器 上 鍵
1 小 學 中 年 級 卷 參 解 答 8 1 小 學 中 年 級 卷 參 解 答 1 算 式 8 + 等 於 (A) (B) 8 (C) 12 (D) 32 (E) 8 8 + = 12 答 : (C) 2 假 設 今 天 是 星 期 四, 請 問 十 天 後 是 星 期 幾? (A) 星 期 一 (B) 星 期 二 (C) 星 期 三 (D) 星 期 六 (E) 星 期 日 今 天 的 七 天
國中數學基本學習內容補救教材 第二冊
五 -1 單 元 五 比 與 比 例 式 主 題 1 比 與 比 值 及 其 應 用 一 比 : 兩 個 數 量 以 : 區 隔, 藉 以 呈 現 兩 個 數 量 的 關 係 稱 為 比 例 如 : 一 年 四 班 有 15 個 男 生,18 個 女 生, 則 男 生 人 數 : 女 生 人 數 =15:18 練 習 大 小 兩 個 正 方 形 的 邊 長 各 為 3 公 分 與 2 公 分, 請
100 學 年 度 科 技 校 院 四 年 制 及 專 科 學 校 二 年 制 日 間 部 聯 合 登 記 分 發 入 學 各 校 系 科 組 學 程 總 成 績 統 計 表 ( 一 般 生 ) 類 別 代 碼 學 校 名 稱 系 科 組 學 程 名 稱 01 機 械 066 正 修 科 技 大 學
100 學 年 度 科 技 校 院 四 年 制 及 專 科 學 校 二 年 制 日 間 部 聯 合 登 記 分 發 入 學 各 校 系 科 組 學 程 總 成 績 統 計 表 ( 一 般 生 ) 類 別 代 碼 學 校 名 稱 系 科 組 學 程 名 稱 01 機 械 001 國 立 臺 灣 科 技 大 學 機 械 工 程 系 66 66 667.00 385.00 636.00 390.00 01
1010327
核 算 加 計 利 息 滯 納 金 滯 納 利 息 規 定 及 計 算 範 例 各 稅 法 對 納 稅 義 務 人 逾 期 繳 納 稅 款, 大 多 有 加 徵 滯 納 金 加 計 利 息 之 規 定, 而 逾 期 與 否, 應 以 繳 款 書 所 填 載 之 繳 納 期 間 繳 納 期 限 或 限 繳 日 期 為 準 認 定 之 各 代 收 稅 款 金 融 機 構 對 於 逾 期 繳 納 稅 款
嘉義榮民醫院普通餐表格
99 嘉 義 榮 民 醫 院 治 療 p9 鮪 魚 炒 蛋 鮪 魚 炒 蛋 鮪 魚 炒 蛋 鮪 魚 炒 蛋 鮪 魚 炒 蛋 鮪 魚 炒 蛋 鮪 魚 炒 蛋 炒 豆 苗 炒 豆 苗 炒 豆 苗 炒 豆 苗 炒 豆 苗 炒 豆 苗 炒 豆 苗 蒜 爆 扁 蒲 蒜 爆 扁 蒲 蒜 爆 扁 蒲 蒜 爆 扁 蒲 蒜 爆 扁 蒲 蒜 爆 扁 蒲 蒜 爆 扁 蒲 早 熱 量 518 卡 早 熱 量 518 卡 早
證 券 簡 易 下 單 :2121 證 券 簡 易 下 單 1. 主 工 具 列 的 視 窗 搜 尋 器 直 接 輸 入 2121 2. 點 擊 主 選 單 證 券 專 區 下 單 特 殊 下 單 2121 證 券 簡 易 下 單 畫 面 說 明 1. 下 單 區 2. 個 股 行 情 資 訊 與
下 單 :2111 證 券 快 速 下 單 1. 主 工 具 列 的 視 窗 搜 尋 器 直 接 輸 入 2111 2. 點 擊 主 選 單 證 券 專 區 下 單 一 般 下 單 2111 證 券 快 速 下 單 1. 點 擊 後, 可 選 擇 群 組 帳 號 或 單 一 帳 號, 選 擇 後 快 速 點 擊 滑 鼠 左 鍵 兩 下, 可 將 帳 號 完 成 登 錄 並 帶 入 視 窗 2. 點
前 項 第 三 款 所 定 有 機 農 產 品 及 有 機 農 產 加 工 品 驗 證 基 準, 如 附 件 一 第 七 條 驗 證 機 構 受 理 有 機 農 產 品 及 有 機 農 產 加 工 品 之 驗 證, 應 辦 理 書 面 審 查 實 地 查 驗 產 品 檢 驗 及 驗 證 決 定 之
有 機 農 產 品 及 有 機 農 產 加 工 品 驗 證 管 理 辦 法 (101.06.07 修 正 ) 第 一 條 本 辦 法 依 農 產 品 生 產 及 驗 證 管 理 法 ( 以 下 簡 稱 本 法 ) 第 五 條 第 二 項 規 定 訂 定 之 第 二 條 本 辦 法 用 詞, 定 義 如 下 : 一 生 產 廠 ( 場 ): 指 在 國 內 生 產 加 工 分 裝 或 流 通 有 機
<4D6963726F736F667420576F7264202D20B3B0AEFCAAC5AD78AA41A8EEB1F8A8D2AAFEB9CF2E646F63>
陸 海 空 軍 服 制 條 例 附 圖 中 華 民 國 96 年 11 月 7 日 總 統 府 公 報 第 6769 號 附 件 附 圖 一 : 軍 常 服 制 式 圖 附 圖 一 之 一 : 陸 軍 男 性 軍 官 士 官 士 兵 軍 常 服 一 茶 綠 色 大 盤 帽, 淺 茶 綠 色 襯 衣, 黑 色 領 帶 二 茶 綠 色 上 下 裝, 上 裝 為 翻 領 對 襟 式, 衣 襟 上 下 各
02 動 機 2052 中 華 醫 事 科 技 大 學 環 境 與 安 全 衛 生 工 程 系 4 4 155 130 313 247 02 動 機 2029 正 修 科 技 大 學 資 訊 工 程 系 12 12 125 100 300 242 02 動 機 2094 德 霖 技 術 學 院 機
02 動 機 2004 國 立 臺 北 科 技 大 學 車 輛 工 程 系 15 15 385 355 641 601 02 動 機 2006 國 立 高 雄 第 一 科 技 大 學 機 械 與 自 動 化 工 程 系 智 慧 自 動 化 組 2 2 365 355 592 587 02 動 機 2099 國 立 臺 灣 師 範 大 學 工 業 教 育 學 系 車 輛 技 術 組 14 14 375
Microsoft Word - 小論文-變性狗問卷調查.doc
篇 名 : 將 母 狗 變 性 來 解 決 流 浪 狗 問 題 之 問 卷 調 查 研 究 作 者 : 王 柏 勝 國 立 鹿 港 高 級 中 學 養 二 甲 班 柯 志 翰 國 立 鹿 港 高 級 中 學 養 二 甲 班 蔡 其 宏 國 立 鹿 港 高 級 中 學 養 二 甲 班 指 導 老 師 : 陳 光 烈 老 師 1 壹 前 言 流 浪 狗 的 問 題 存 在 已 久,( 註 一 ) 目 前
教 師 相 關 ( 升 等, 依 業 務 需 002 交 通 管 科 評 鑑, 評 量, 徵,C031, 聘, 各 項 考 試 委 C051,C054, 員, 通 訊 錄 等 ),C057, C058,C063 各 項 會 議 紀 錄 依 業 務 需 C001,, 002,130 交 通 管 科 (
個 資 檔 案 名 稱 保 有 依 據 個 資 類 別 特 定 目 的 保 有 單 位 教 職 員 業 務 聯 絡 資 料 ( 含 教 職 員 工 通 訊 錄 校 安 中 心 通 訊 錄 文 康 活 動 名 冊 ) 電 子 郵 件 管 業 務 需 C001 002 工 業 與 資 訊 管 各 類 申 請 表 相 關 資 料 ( 含 門 禁 磁 卡 申 請 表 汽 機 車 通 行 證 申 請 資 料
75 叁 積 木 遊 戲 的 教 學 功 能 一 促 進 體 能 發 展 二 發 展 社 會 技 巧 Ramsey 1991 Beaty 1995 ( ) ( ) ( ) 三 學 習 情 緒 處 理 國 教 之 友 第 59 卷 第 3 期 19
75 叁 積 木 遊 戲 的 教 學 功 能 一 促 進 體 能 發 展 二 發 展 社 會 技 巧 Ramsey 1991 Beaty 1995 ( ) ( ) ( ) 三 學 習 情 緒 處 理 國 教 之 友 第 59 卷 第 3 期 19 四 增 進 認 知 體 驗 五 提 升 語 言 層 次 六 激 發 創 造 力 發 展 88 肆 幼 兒 在 積 木 遊 戲 上 的 發 展 過 程 86
Microsoft Word - BE - Meal.doc
春 膳 早 ( 一 食 ) 星 牛 期 奶 一 星 期 二 星 期 三 星 期 四 星 期 五 星 期 六 餐 單 提 子 麥 包 蛋 好 絲 立 燴 克 麵 果 醬 阿 三 華 文 田 治 牛 烚 奶 蛋 牛 奶 粟 米 片 雞 麥 蛋 牛 皮 奶 午 蕃 白 茄 蒸 薯 菜 仔 煮 水 瘦 蛋 魚 尾 肉 湯 甘 椰 筍 肉 蕃 菜 碎 茄 煮 蒸 雞 瘦 蛋 肉 柳 湯 白 節 菜 瓜 蒸 煮
連江縣政府所屬學校兼任代課及代理教師聘任實施要點(草案)
連 江 縣 中 小 學 兼 任 代 課 及 代 理 教 師 聘 任 補 充 規 定 中 華 民 國 95 年 5 月 4 日 連 教 學 字 第 0950012838 號 中 華 民 國 97 年 7 月 25 日 連 教 學 字 第 0970022418 號 修 訂 中 華 民 國 99 年 1 月 11 日 連 教 學 字 第 0990001112 號 修 訂 中 華 民 國 101 年 10
1-1 各 種 包 裝 保 溫 情 形 ( 室 溫 組 ) 1-2 各 種 包 裝 保 溫 情 形 ( 風 組 ) 1-3 各 種 包 裝 保 溫 情 形 ( 噴 水 組 ) 1-4 各 種 包 裝 保 溫 情 形 ( 冰 箱 組 ) 1-5 報 紙 不 同 層 數 的 保 溫 情 形 1-6 塑
包 包 暖 生 活 與 應 用 科 國 小 組 摘 要 (300 字 以 內 ) 今 年 冬 天 特 別 冷, 寒 流 來 襲 帶 著 強 烈 東 北 風, 夾 帶 著 低 溫 與 毛 毛 雨, 造 成 街 友 遊 民 的 死 亡, 但 有 另 一 個 奇 蹟, 登 山 走 散 的 老 翁, 靠 一 件 雨 衣 一 瓶 水 撐 過 5 度 低 溫 的 夜 晚, 所 以 我 們 進 行 一 連 串 實
包 裝 維 生 素 礦 物 質 類 之 錠 狀 膠 囊 狀 食 品 營 養 標 示 應 遵 行 事 項 一 本 規 定 依 食 品 安 全 衛 生 管 理 法 第 二 十 二 條 第 三 項 規 定 訂 定 之 二 本 規 定 所 稱 維 生 素 礦 物 質 類 之 錠 狀 膠 囊 狀 食 品, 指
包 裝 維 生 素 礦 物 質 類 之 錠 狀 膠 囊 狀 食 品 營 養 標 示 應 遵 行 事 項 一 本 規 定 依 食 品 安 全 衛 生 管 理 法 第 二 十 二 條 第 三 項 規 定 訂 定 之 二 本 規 定 所 稱 維 生 素 礦 物 質 類 之 錠 狀 膠 囊 狀 食 品, 指 以 營 養 添 加 劑 作 為 維 生 素 礦 物 質 來 源 之 錠 狀 膠 囊 狀 食 品 三
態度
B 學 童 卷 (1 3 年 級 ) 訪 視 開 始 時 間 : 訪 員 : 年 月 日 時 分 小 朋 友! 這 份 調 查 問 卷 的 目 的, 是 想 要 瞭 解 國 小 學 生 對 吃 東 西 的 看 法, 及 平 常 吃 東 西 的 情 形 請 你 仔 細 聆 聽 問 卷 的 內 容, 依 據 實 際 的 情 形 來 回 答 你 所 回 答 的 內 容 並 不 會 列 入 你 的 學 期
2 前 言 S E X S E X S E X 3 前 言 S E X 4 極 致 1 特 集 目 錄 前 言 2 1 讓 人 想 撒 嬌 12 真 心 話 13 讓 人 想 疼 可 14 找 女 友 時 較 少 選 擇 巨 15 有 大 16 也 有 精 神 上 快 感 17 揉 起 來 有 感 覺 18 女 性 會 變 得 無 從 抵 抗 19 男 性 憧 憬 : 想 隨 心 所 欲 玩 弄 巨
0042 國 立 臺 灣 大 學 工 程 科 學 及 海 洋 工 程 學 系 國 文 x1.00 英 文 x1.00 數 學 甲 x1.00 物 理 x1.00 化 學 x1.00 14 390.90 ***** ----- ----- ----- 0043 國 立 臺 灣 大 學 材 料 科 學
104 學 年 度 大 學 考 試 入 學 分 發 各 系 組 最 低 及 錄 取 人 數 一 覽 表 0001 國 立 臺 灣 大 學 中 國 文 學 系 國 文 x1.50 英 文 x1.25 數 學 乙 x1.00 歷 史 x1.25 地 理 x1.00 32 464.48 ***** 497.24 ----- ----- 0002 國 立 臺 灣 大 學 外 國 語 文 學 系 國 文 x1.25
前 言 民 主 黨 0 9-1 0 施 政 報 告 建 議 書 1 2002 1 2 2 0 0 5 2 0 1 2 1 2 0. 5 3 民 主 黨 立 法 會 議 員 二 零 零 九 年 九 月
前 言 民 主 黨 0 9-1 0 施 政 報 告 建 議 書 1 2002 1 2 2 0 0 5 2 0 1 2 1 2 0. 5 3 民 主 黨 立 法 會 議 員 二 零 零 九 年 九 月 目 錄 前 言... 1 政 治 1....5 2....7 3....8 4....9 5....10 經 濟 6....12 7....13 8....14 9....15 10....16 11....17
HSBC Holdings plc Interim Report 2015 - Chinese
聯 繫 客 戶 創 先 機 助 握 商 情 百 五 載 HSBC Holdings plc 滙 豐 控 股 有 限 公 司 2015 年 中 期 業 績 報 告 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43
業 是 國 家 的 根 本, 隨 著 科 技 的 進 步 與 社 會 的 富 裕, 增 加 肥 料 的 施 用 量 與 農 病 蟲 害 防 治 方 法 的 提 升, 使 得 糧 食 產 量 有 大 幅 的 增 長, 但 不 當 的 農 業 操 作, 如 過 量 的 肥 料 農 藥 施 用 等, 對
業 是 國 家 的 根 本, 隨 著 科 技 的 進 步 與 社 會 的 富 裕, 增 加 肥 料 的 施 用 量 與 農 病 蟲 害 防 治 方 法 的 提 升, 使 得 糧 食 產 量 有 大 幅 的 增 長, 但 不 當 的 農 業 操 作, 如 過 量 的 肥 料 農 藥 施 用 等, 對 生 態 環 境 產 生 很 嚴 重 的 傷 害, 為 確 保 農 業 的 永 續 發 展 與 安 全
長跨距暨挑高建築特殊結構系統之調查分析
第 一 章 1 2 3 4 第 二 章 5 6 7 8 1. 2. 9 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 10 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 11 第 三 章 p 12 b / B 0.75 13 p 14 15 D = l 20 +10 16 17 p l D l D l D 3 p 4 3 18 19 20 21 22 23 24 25
修 課 特 殊 規 定 : 一 法 律 系 學 生 最 低 畢 業 學 分 128;101 學 年 度 修 讀 法 律 系 雙 主 修 學 生 應 修 畢 法 律 專 業 目 64 學 分 ( 限 修 習 本 校 法 律 系 開 設 課 程, 不 得 以 原 學 系 或 外 校 課 程 抵 免 -
法 律 學 系 學 士 班 基 礎 科 目 一 覽 表 101 學 年 度 入 學 學 生 適 用 科 目 名 稱 必 規 定 第 一 學 年 第 二 學 年 第 三 學 年 第 四 學 年 群 學 分 上 下 上 下 上 下 上 下 備 註 ( 先 修 科 目 ) 刑 法 ( 一 ) 群 3 3 基 礎 科 目 刑 法 ( 二 ) 群 3 3 基 礎 科 目 / 先 修 刑 法 ( 一 ) 刑 事
格 成 績 證 明 第 六 條 第 七 條 本 系 大 四 課 程 中 規 劃 日 本 韓 國 越 南 專 題 研 究, 學 生 需 於 大 四 時 修 習 該 課 程, 並 於 規 定 期 間 內 提 出 專 題 報 告, 取 得 合 格 成 績 證 明 本 系 規 定 學 生 畢 業 時 需 取
國 立 高 雄 大 學 東 亞 語 文 學 系 大 學 部 修 業 規 則 (104 學 年 後 入 學 學 生 適 用 ) 修 正 對 照 表 條 文 修 正 後 條 文 原 條 文 備 註 第 二 條 第 三 條 第 四 條 第 五 條 大 學 部 104 學 年 度 入 學 學 生 大 四 上 下 皆 未 選 擇 校 外 實 習 I 及 校 外 實 習 Ⅱ 者 畢 業 學 分 為 128 學
103年新北市法制局消保官調查量販及超市標示及價格調查表
105 年 新 北 市 法 制 局 消 保 官 調 查 量 販 及 超 市 粽 子 標 示 及 價 格 調 查 表 一 家 樂 福 ( 銷 售 品 項 約 35 訪 查 日 期 :105 年 5 月 30 日 項 次 品 名 規 格 及 內 容 物 去 年 售 價 今 年 售 價 漲 跌 情 形 1 呷 七 碗 規 格 : 每 顆 150 g/6 入 168 178 +6% 全 福 香 菇 粽 內
臺北市97學年度公立國民中學新生分發入學問題與解答-(Q&A)
臺 北 市 105 學 年 度 公 立 國 民 中 學 新 生 分 發 入 學 問 題 與 解 答 -(Q& A) 一 問 : 今 (105) 年 分 發 就 讀 國 中 之 學 生, 大 約 是 那 一 年 時 間 出 生? 答 : 原 則 上 105 學 年 度 國 中 7 年 級 新 生 之 出 生 日 期 為 92 年 9 月 2 日 至 93 年 9 月 1 日 之 國 小 應 屆 畢 業
壹、組織編制 代碼:C0101意見反映
項 目 編 號 DA14 金 門 縣 政 府 人 事 處 教 師 敘 薪 標 準 作 業 流 程 序 說 明 表 項 目 名 稱 教 師 敘 薪 標 準 作 業 承 辦 單 位 人 事 處 第 一 科 作 業 流 程 說 明 一 起 敘 : ( 一 ) 新 進 教 師 到 職 聘 任 後, 按 其 所 具 資 格 條 件 ( 以 學 歷 為 主 ), 依 公 立 各 級 學 校 教 職 員 敘 薪
2 2.1 A H 2.2 601288 1288 12 360001 360009 69 100005 86-10-85109619 86-10-85108557 [email protected] 2
AGRICULTURAL BANK OF CHINA LIMITED 1288 2016 2016 3 31 571 XIVA 13.09(2) 13.10B 1 1.1 1.2 2016 4 28 2016 5 2016 1414 1.3 1.4 1 2 2.1 A H 2.2 601288 1288 12 360001 360009 69 100005 86-10-85109619 86-10-85108557
0040 國 立 臺 灣 大 學 機 械 工 程 學 系 國 文 x1.00 英 文 x1.00 數 學 甲 x1.00 物 理 x1.00 化 學 x1.00 25 406.30 **** ----- ----- ----- 0041 國 立 臺 灣 大 學 化 學 工 程 學 系 國 文 x1.
103 學 年 度 大 學 考 試 入 學 分 發 各 系 組 最 低 及 錄 取 人 數 一 覽 表 0001 國 立 臺 灣 大 學 中 國 文 學 系 國 文 x1.50 英 文 x1.25 數 學 乙 x1.00 歷 史 x1.25 地 理 x1.00 32 493.40 **** ----- ----- ----- 0002 國 立 臺 灣 大 學 外 國 語 文 學 系 國 文 x1.25
social940202t3
用 餐 的 禮 儀 古 書 說 : 民 以 食 為 天, 俗 話 說 : 吃 飯 皇 帝 大, 這 兩 句 話 都 說 出 了 吃 飯 是 很 重 要 的 事 情, 比 睡 覺 和 上 廁 所 都 重 要 吃 飯 到 底 有 多 重 要? 你 知 道 嗎? 這 個 世 界 上 每 天 都 有 很 多 小 孩 子 因 為 沒 有 飯 吃 而 餓 死 所 以 我 們 一 定 要 很 認 真 地 來 看
桃園市104年國民中學新進教師甄選各校複試方式及需求表
桃 園 市 105 年 國 民 中 學 新 進 教 師 甄 選 各 校 複 試 方 式 及 需 求 表 編 號 校 名 教 評 會 審 查 方 式 及 學 校 需 求 備 註 1 2 桃 園 青 溪 ( 一 ) 口 試 80% 是 否 符 合 學 校 需 求 度 20% 具 數 學 專 長 者 為 佳 ( 一 ) 口 試 70% 是 否 符 合 學 校 需 求 度 30 % 需 擔 任 資 源 班
三 填 填 看 :( 每 格 4 分, 共 40 分 ) 的 讀 法 是 ( 一 百 二 十 三 萬 ) 的 讀 法 是 ( 九 千 九 百 萬 零 二 十 ) 3. 兩 千 三 百 萬 零 二 的 記 法 是 ( ) 4. 一 千 萬
4-1-1 練 習 回 一 選 擇 題 :( 每 題 4 分, 共 20 分 ) ( 2 )1. 7 個 萬 5 個 千 和 4 個 十 合 起 來 是 多 少?(170540275040375044475400) ( 2 )2. 1000000 中 的 1 代 表 的 位 值 是 什 麼? (1 萬 位 2 百 萬 位 3 千 位 4 個 位 ) ( 2 )3. 在 定 位 板 上 千 萬 位 的
