2013 中法文化之春 FESTIVAL CROISEMENTS 音乐 Musique/ 舞蹈 Danse/ 戏剧 Théâtre/ 展览 Exposition/ 电影 Cinéma

Size: px
Start display at page:

Download "2013 中法文化之春 FESTIVAL CROISEMENTS 音乐 Musique/ 舞蹈 Danse/ 戏剧 Théâtre/ 展览 Exposition/ 电影 Cinéma"

Transcription

1 2013 中法文化之春 FESTIVAL CROISEMENTS 12 avril - 15 juillet 4 月 12 日 - 7 月 15 日 成都 Chengdu/ 重庆 Chongqing/ 昆明 Kunming/ 贵阳 Guiyang/ 丽江 Lijiang

2 2013 中法文化之春 FESTIVAL CROISEMENTS 音乐 Musique/ 舞蹈 Danse/ 戏剧 Théâtre/ 展览 Exposition/ 电影 Cinéma

3 前言 / PREFACE 2013 年 中法文化之春 艺术节西南地区 CROISEMENTS 2013 Circonscription de Chengdu 2013 年, 中法文化之春 艺术节迎来了她八岁的生日!2006 年, 中法文化之春 艺术节乘着 中法文化年 成功举办之势应运而生, 并不断发展壮大 如今, 她是中国第一流的外国文化节, 同时也是法国在其海外举办的最大规模的艺术节 在西南地区, 伴随着越来越多中国合作伙伴的加入, 中法文化之春 艺术节从未停止其发展的脚步 秉承中法文化 交流 的精神, 中法艺术家共同创作和专为艺术节创作的中文作品成为 2013 年 中法文化之春 艺术节的重头戏 即将在昆明首演, 随后在中国西南地区巡演的当代舞 风水 就是很好的例子 该舞蹈由法国编舞家莫翰梅 卢巴创作, 将云南传统舞蹈和法国现代街舞结合在了一起, 由三位法国舞蹈家和三位中国舞蹈家共同演绎 展览方面, 在成都进行了两次驻地创作的造型艺术家卡特琳娜 梅兰将通过在成都千高原画廊和绿地中心 468 公馆的展览 环城大道, 展现她对中国城市化的思考与研究 同样, 多位近些年在云南和贵州进行驻地创作的艺术家, 将通过他们在贵阳市美术馆的展览, 与大家分享他们眼中的中国 除此之外, 两位法国摄影大师也将通过在他们在昆明和重庆的摄影回顾展, 向观众展示他们印象中的中国 发展中的中国 古典音乐方面, 法国指挥家布恩 蒂耶森将与昆明聂耳交响乐团合作, 联袂演绎经典名曲 戏剧方面, 法国导演阿尔图 诺日希埃尔将联手中国演员黄璐, 为大家带来专为 中法文化之春 艺术节创作的中文版戏剧 画面 ( 萨缪尔 贝克特 ) 法国演员西利还将用中文表演科尔泰斯的戏剧 森林正前夜 - 闪光 一年一度的法国电影展映也将于今年六月如期来 到蓉城 届时, 多部 2012 年在法国热映的影片将与大家见面 值得一提的是, 在上海 广东 昆明等地取得巨大成功的展览 深海奇珍 也将来到成都, 感谢中信地产对本项目的支持 当然, 同往年一样, 中法文化之春 艺术节的当代音乐活动也十分丰富多彩 今年法国音乐节将在成都 昆明 丽江三地为大家带来精彩的流行音乐演唱会! 2013 年成都 中法文化之春 艺术节将在法国才华洋溢的青年歌手乔伊丝 乔纳森美丽的歌声中拉开帷幕 届时, 乔伊丝 乔纳森还会给我们带来数首中文歌曲! 感谢所有的合作伙伴和赞助商, 我衷心祝愿 2013 年中法文化之春取得圆满成功! 法国驻成都总领事鲁索 Le festival Coisements fête cette année son huitième anniversaire. Créé en 2006 pour pérenniser l'élan suscité par les Années Croisées France-Chine, ce "printemps culturel francochinois", ainsi nommé en langue chinoise, a atteint aujourd'hui une grande maturité : il est ainsi le premier festival étranger en Chine et le plus important festival français à l'étranger. Sur la circonscription de Chengdu, il ne cesse de se développer en y associant des partenaires chinois toujours plus nombreux. La programmation 2013, orientée vers des créations spéciales en langue chinoise ou en co-production, correspond bien à cet esprit de "croisement" entre les cultures françaises et chinoises. C'est ainsi que nous pourrons présenter en première mondiale à Kunming, puis en tournée dans la région, le spectacle de danse "Feng Shui ou l'eau et le vent", du chorégraphe Mohamed Rouabah, liant danse contemporaine et danses traditionnelles du Yunnan, interprété par trois danseurs français et trois danseuses chinoises. L'artiste plasticienne Catherine Melin, venue deux fois en résidence à Chengdu, présentera le fruit de ses recherches sur l'urbanisation chinoise dans une exposition intitulée "Périphériques et tangentes" à la Galerie 1000 Plateaus et au Centre Greenland 468, et dans le même esprit, une exposition collective au Musée de Guiyang présentera les travaux d'artistes ayant effectués des résidences dans le Yunnan et le Guizhou ces dernières années, et présentant leur regard sur la Chine. Deux maîtres de la photographie présenteront leur vision de la Chine et de son développement à travers des rétrospectives présentées à Kunming et à Chongqing. En musique classique, le chef d'orchestre Fabien Tehericsen dirigera l'orchestre philharmonique Ni'er de Kunming. Spécialement pour Croisements, le metteur en scène Arthur Nauzyciel a accepté de faire une création en chinois avec l'actrice Huang Lu de la pièce «L'Image» de Beckett, nous présenterons également «La Nuit juste avant les forêts» de Koltès, interprétée en chinois par l'acteur français Cyril Dubreuil. Le Panorama du cinéma français se tiendra cette année en juin avec un large choix de films français qui ont fait l'actualité en Je souhaite souligner la présentation d'une exposition scientifique exceptionnelle, qui a remporté un immense succès dans les villes chinoises où elle a déjà été présentées (Shanghai, Canton, Kunming...) : "Abysses" est accueillie à Chengdu par le groupe Zhongxin, que nous remercions pour son soutien. Comme chaque année, le festival Croisements comprendra aussi un important programme de musiques actuelles avec un point fort autour de la Fête de la musique à Chengdu, à Kunming et Lijiang. Et c'est en musique que nous ouvrirons cette année le festival à Chengdu avec la jeune et talentueuse chanteuse Joyce Jonathan, qui bien sûr pourra nous interpréter quelques chansons en chinois. Je remercie tous les partenaires et les sponsors et je souhaite à tous un excellent festival Croisements 2013! Emmanuel Rousseau Consul général de France à Chengdu

4 视觉艺术 / Arts visuels 5 月 17 日 -10 月 30 日 / 17 mai-30 octobre 成都中信城 / Cité Zhongxin de Chengdu 深海奇珍非凡的科学展 / Abysses Une exposition scientifique exceptionnelle 深海奇珍 展览集中了数量最多的从未见过天日的深海生物 深海奇珍 为我们揭示了一个具有意想不到丰富性的未知平行世界 这场展览因为完美的布景而美得不可思议, 为我们提供了一个非常美好的机会, 来更好的认识和保护海洋! L exposition Abysses regroupe la plus grande collection de créatures du fond des mers jamais révélée au grand jour. Abysses nous dévoile un monde parallèle méconnu et d une richesse insoupçonnée, pour mieux connaître et protéger le fond des océans! 深海奇珍 展览集中了数量最多的从未见过天日的深海生物 奇怪的鱼, 没错 它们当中某些像是来自科幻电影 毫无疑问, 它们也为许多导演带来了灵感, 从而创造出噩梦般的形象 然而, 这些深海中的生活散发着超乎自然的美 在汹涌波涛狂暴的表面之下, 广阔的海洋深处是属于那些与我们通常在地面上遇到的动物截然不同的生物的国度 这些动物来自于一个水压非常高的环境, 在那里, 亮度极低, 常年寒冷, 因此它们的身体构造改变了 : 大到不成比例的眼睛, 长长的牙齿, 羽毛状的鳍, 鹦鹉般的嘴, 生物荧光是它们当中大多数的特征 L exposition «Abysses» regroupe la plus grande collection de créatures des grands fonds marins jamais présentée au public. Des poissons très étranges. Certains de ces animaux des fonds abyssaux ressemblent aux images tirées de films de science-fiction. Sans doute ont-ils inspiré nombre de réalisateurs pour leurs créations cauchemardesques? Des créatures qui pourtant brillent d une beauté presque surnaturelle. Ces animaux proviennent d un environnement où la pression de l eau est très élevée, où la luminosité est très faible et où il fait un froid continu, ce qui a eu pour conséquence la modification de leur anatomie : de grands yeux disproportionnés, de très longues dents, des plumes pour ailerons, des becs de perroquet et des lumières bioluminescentes caractérisent la plupart d entre eux. 成都 / CHENGDU 视觉艺术 / ARTS VISUELS

5 通过此次展览, 克莱尔 努维安将这些神秘的深海生物展现给大众, 相信每一个人都会为这场奇特的水下芭蕾盛会所征服 该展览已经在上海, 杭州以及昆明, 广州与观众见面, 在中国的展出将会持续至 2014 年 本次展览得到巴黎国家自然博物馆的大力支持, 并为这些脆弱的水族生物开发出来一种特殊标本制作技术 En mettant en lumière cette faune méconnue, la commissaire de l exposition, Claire Nouvian souhaite provoquer une prise de conscience du grand public sur les nombreux dangers qui menacent les océans et nous inviter à changer nos comportements pour mieux les protéger. L exposition, qui a été présentée à Shanghai, Hangzhou, Kunming et Canton poursuivra son itinérance en Chine jusqu en Elle est réalisée en collaboration avec le Musée National d Histoire Naturelle de Paris, notamment son service de taxidermie qui s est chargé de la préparation des animaux et a développé une technique spéciale permettant de les présenter dans des aquariums en dépit de leur très grande fragilité. 主办 : 法国哥伦比亚河公司 中信地产 赞助商 : 中信地产 Organisateurs: Columbia River, Zhongxin Immobilier Partenaire : Zhongxin Immobilier 成都 / CHENGDU 视觉艺术 / ARTS VISUELS

6 5 月 18 日 - 6 月 30 日 / 18 mai-30 juin 千高原画廊 / 1000 Plateaus 绿地中心 468 公馆 / Centre de Greenland 468 环城大道卡特琳娜 梅兰作品展 / Périphériques et tangentes par Catherine Melin 卡特琳娜 梅兰从城市空间中获取灵感, 用她的作品讲述城市中人类的活动 2012 年, 她受法国驻成都总领事馆的邀请来到中国成都, 从这样一个高速发展 城市化推向极致的变换空间获得灵感, 用她独特的艺术语言进行了创作 Catherine Melin s'inspire des univers urbains pour raconter les mouvements des corps dans la ville. Elle a été invitée par le Consulat général de France à Chengdu à travailler en Chine dans une grande mégalopole en plein développement, pour confronter son langage artistique à cet univers en mouvement où l'urbanisation est poussée à l'extrême. 卡特琳娜 梅兰分别于 2012 年 4 月与 8 月两次到访成都, 进行为期一个月的驻地创作 : 每天, 她都如专业测量者一般, 精准丈量这座城市, 用照片 视频和绘画的方式记录下了城市的场景 物件和设施 卡特琳娜 梅兰尤其对成都二环和四环的建设感兴趣, 在她看来, 这些建设代表了中国各地涌现的高速建设 这些建设让中国仿佛处于与西方社会不同的另一个时间维度里 为了探寻中国的其他大城市, 她也到重庆和上海进行了考察 在本次展览中, 卡特琳娜 梅兰将通过装置艺术展示她中国成都之行 : 墙体画 纸质画以及有声视频 视频音效由与卡特琳娜 梅兰多次合作的艺术家贝尔纳 布里埃制作 Catherine Melin a effectué deux séjours d'un mois en avril et août 2012 à Chengdu : elle a chaque jour arpenté la ville avec une méthodologie de géomètre, photographiant, filmant, dessinant les scènes, les objets, les mobiliers urbains qui l'interpellaient. Elle s'est particulièrement intéressée à la construction du quatrième périphérique et du deuxième périphérique (pour le second niveau), comme symbole de projets de construction gigantesque, s'inscrivant dans une autre dimension temporelle par rapport à l'occident. Elle s'est aussi rendue à Chongqing et à Shanghai pour découvrir d'autres grandes villes de Chine. Elle présentera le fruit de ses recherches et de son parcours à travers des installations artistiques comprenant des dessins muraux, des dessins sur papier et des vidéos, accompagnées d'un environnement sonore créé par l'artiste Bernard Pourrière avec qui elle a déjà collaboré à plusieurs reprises. 主办 : 千高原画廊赞助商 : 绿地集团 Organisateur: 1000 Plateaus Partenaire : Greenland 成都 / CHENGDU 视觉艺术 / ARTS VISUELS

7 4 月 20 日 - 5 月 20 日 / 20 avril-20 mai 云南省博物馆 / Musée du Yunnan 直觉的瞬间马克 吕布摄影回顾展 / L instinct de l instant Rétrospective de Marc Riboud 马克 吕布, 最为中国人了解的法国摄影家! 马克 吕布, 被中国同行和粉丝们亲切地称为 ma-ke-lv-bu, 从 1956 年底以来已往返中国二十多次. 在本次展览中, 观众们将可以欣赏到他的 肖像集 和 精品集, 还包括某些从未面世的黑白和彩色照片, 记录了他在非洲 中东 美洲 欧洲和亚洲的旅行 Marc Riboud, photographe français le plus connu en Chine! Appelé affectueusement Ma-Ke-Lu-Bu par ses pairs et admirateurs chinois, celui qui a fait plus d une vingtaine de voyages en Chine depuis la fin de 1956, sera à l honneur pour une rétrospective. Le public pourra découvrir ou redécouvrir ses «icônes» et ses «best-of», y compris certaines photos inédites de Chine, en tirage RC noir et blanc et en couleur, qui retracent son parcours en Afrique, au Moyen-Orient, en Amérique, en Europe et en Asie. 6 月 9 日 - 7 月 9 日 / 9 juin-9 juillet 重庆天地 / Chongqing Tiandi 直觉的瞬间马克 吕布摄影回顾展 / L instinct de l instant Rétrospective de Marc Riboud 马克 吕布,1923 年生于法国里昂 1937 年, 他用父亲送他的十四岁生日礼物 Vest- Pocket 相机, 在巴黎世博会上拍摄了第一批照片 1953 年, 他拍摄了艾菲尔铁塔上的漆工, 平生第一次在 生活 杂志上发表了作品 受亨利 卡地亚 - 布莱松和罗伯特 卡帕的邀请, 他进入了玛格南图片社 1955 年, 他经过中东和阿富汗来到印度, 并逗留一年, 1956 年从印度首次来到中国 1960 年, 他在苏联待了三个月, 他还报到了阿尔及利亚和黑非洲的独立 1968 年至 1969 年, 他在越南进行报道, 他是少数被允许入境的摄影师之一 自八十年代开始, 他定期重返东方和远东, 并在巴黎 伦敦 纽约 北京 香港和毕尔巴鄂等地举办摄影展 Marc Riboud est né en 1923 à Lyon. A l Exposition Universelle de Paris en 1937, il prend ses premières photographies avec le petit Vest-Pocket offert par son père pour ses 14 ans. En 1953, il obtient une publication dans le magazine Life pour une photo d un peintre de la Tour Eiffel. Sur l invitation d Henri Cartier-Bresson et de Robert Capa, il rentre à Magnum. En 1955, via le Moyen- Orient et l Afghanistan, il se rend par la route en Inde, où il reste un an et d où il gagne la Chine pour un premier séjour en Après un séjour de trois mois en URSS en 1960, il couvre les indépendances en Algérie et en Afrique noire. Entre 1968 et 1969, il effectue des reportages au Vietnam, où il est l un des rares photographes à pouvoir entrer. Depuis les années 80, il est régulièrement retourné en Orient et en Extrême-Orient et a exposé à Paris, Londres, New York, Beijing, Hong Kong, Bilbao 主办 : 云南省博物馆 重庆天地 比极影像画廊 Organisateurs: Musée du Yunnan, Chongqing Tiandi, Beau Geste Galerie 昆明 重庆 / KUNMING CHONGQING 视觉艺术 / ARTS VISUELS

8 4 月 20 日 - 5 月 20 日 / 20 avril-20 mai 云南省博物馆 / Musée du Yunnan 柯達克羅姆的中国 布鲁诺 巴贝摄影展 / La Chine en Kodachrome de 1973 à 1980 par Bruno Barbey 布鲁诺 巴贝是個生于摩洛哥的法国人 他曾在瑞士沃韦的工艺美术学院学习摄影和平面艺术 1961 到 1964 年间, 他拍摄了许多意大利人, 将他们作为小型 戏剧世界 里的主角, 力图抓取一个民族的精神 Bruno Barbey est né au Maroc. Il a étudié la photographie et les arts graphiques à l'ecole des Arts et Métiers de Vevey en Suisse ( ). De 1961 à 1964, il a photographié les Italiens comme des protagonistes d'un 'petit monde théâtral', afin de saisir de manière photographique l'esprit d'une nation 和 1979 年, 他当选为玛格南欧洲副总裁,1992 到 1995 年荣任玛格南国际总裁 五十多年来布鲁诺 巴贝在五大洲穿行, 亲历数不清的军事冲突 虽然他反对被人称为 战地摄影师, 但他还是见证了尼日利亚 越南 中东 孟加拉 老挝 北爱尔兰 伊拉克和科威特的内战 他的作品曾出现在大部分的世界主流杂志上, 在世界各地的博物馆都有展出, 并且被多家博物馆纳入收藏 本次 柯達克羅姆的中國 展将是全球首展 Entre 1979 et 1981, il a photographié la Pologne à un tournant de son histoire, ce qu'il a documenté dans un livre qui remporta un grand succès. Pendant plus de quarante ans, Bruno Barbey a voyagé à travers les cinq continents et a été témoin de nombreux conflits mondiaux. Bien qu'il ne se soit jamais considéré comme un photographe de guerre, il a couvert les guerres civiles au Nigeria, au Vietnam, au Moyen Orient, au Bangladesh, au Cambodge, en Irlande, en Irak et au Koweït. Son travail a été publié dans la plupart des principaux magazines mondiaux. Ses photographies ont été exposées dans le monde entier et font partie des collections de nombreux musées. Son exposition «La Chine en Kodachrome» est une première mondiale consacrée à ses images de la Chine de 1973 à 1980 en couleur. 主办 : 云南省博物馆 比极影像画廊 Organisateurs: Musée du Yunnan, Beau Geste Galerie 昆明 / KUNMING 视觉艺术 / ARTS VISUELS

9 6 月 2 日 - 6 月 23 日 / 2 juin-23 juin 贵阳市美术馆 / Musée des beaux-arts de Guiyang 交叉的目光, 内心的旅行阿维娜 葛莎娜 卡罗琳 慕艾玛 马可 奥赫勒 玛丽娜 拉尼尔 迪迪埃 路易诺 弗朗索瓦 勒亚 皮特 辛克莱尔 佩奇 阿拉乌八位艺术家联展 / Regards croisés, voyages intérieurs Exposition collective d artistes français en résidence en Chine : Awena Cozannet, Caroline Muheim, Marc Aurelle, Marine Lanier, Didier Louineau, François Lejault, Peter Sinclair et Peggy Arraou 阿维娜 葛莎娜自小就对苗族黑布十分着迷, 她为此还专门前往云南 贵州地区, 向当地的少数民族学习了黑布的制作 2012 年春天, 阿维娜 葛莎娜应邀来到了丽江藕艺术中心, 并在那里与云南 贵州的染色 缝纫 刺绣及织造手工艺者进行了交流 2013 年 4 月, 阿维娜 葛莎娜将再次来到贵州, 与贵州制作黑布的手工艺者进行交流, 并进行艺术创作 阿维娜 葛莎娜创作的作品将在贵阳市美术馆展出, 展览名为 交叉的目光, 内心的旅行 除了阿维娜 葛莎娜的作品之外, 五位在中国西南地区 ( 云南和贵州 ) 进行驻地创作的艺术家的作品也会在本次展览中展出, 他们分别是 : 卡罗琳 慕艾玛 ( 绘画和装置 ) 马可 奥赫勒 ( 油画和水墨画 ), 玛丽娜 拉尼尔 ( 风景照 ), 迪迪埃 路易诺 ( 人物肖像照 ), 弗朗索瓦 勒亚 ( 视频影像 ), 皮特 辛克莱尔 佩奇 阿拉乌 ( 声响装置 ) Fascinée par le tissu indigo calandré depuis l enfance, Awena Cozannet est venue découvrir des savoir-faire textiles auprès des minorités de la région du Yunnan et du Guizhou. Au printemps 2012, elle est accueillie au centre d art Rhizome à Lijiang. Elle rencontre des artisans de teinture, de couture, de broderie, de tissage dans le Yunnan et dans le Guizhou. De retour en avril 2013, Awena Cozannet va aller à la rencontre des artisans de teinture indigo et de calandrage des tissus de la région du Guizhou, et créera de nouvelles œuvres, qui seront présentées au Musée des Beaux Arts de Guiyang dans le cadre de l'exposition collective "Regards croisés, voyages intérieurs" regroupant des oeuvres d'artistes français venus en résidence dans le sud ouest de la Chine (Guizhou et Yunnan) : Sculptures d'awenna Cozannet, peintures et installation de Caroline Muheim, encres et peintures de Marc Aurelle, des photographies de Marine Lanier (paysages) et Didier Louineau (portraits), des films de François Lejault, une installation sonore de Peter Sinclair et Peggy Arraou. 主办 : 贵阳市美术馆 丽江藕艺术中心 Organisateurs: Musée des beaux-arts de Guiyang, Centre d Art Rhizome 贵阳 / GUIYANG 视觉艺术 / ARTS VISUELS

10 6 月 19 日 - 7 月 15 日 / 19 juin-15 juillet 四川美术学院新媒体艺术中心 / Centre des nouveaux médias de l'institut des beaux-arts du Sichuan 谜题皮埃尔 库力博夫作品展 / Enigma Exposition de Pierre Coulibeuf 皮埃尔 库力博夫在四川美术学院新媒体艺术中心将推出一场充满个性的展览, 他把参观者带到一个新世界当中, 在那里, 一切只是变形, 在那里, 现实与虚构混淆不清 展览将展出皮埃尔 库力博夫多件作品, 包括装置 照片 以及电影影像, 他还会在四川美术学院新媒体系开办短期工作室 Pierre Coulibeuf propose au Centre des nouveaux média de l'institut des beauxarts du Sichuan, d emmener les visiteurs dans un monde nouveau, où tout n est que métamorphose, où réalité et fiction se confondent, à travers des installations photos et vidéo, des projections de films, et un atelier. 四川美术学院新媒体艺术中心即将迎来的 谜题 展览, 囊括了法国电影艺术家和视觉艺术家皮埃尔 库力博夫的一系列装置艺术 他的电影和造型艺术创作素材源于当代作品 依托各种电影艺术类型 ( 故事片, 实验电影, 纪录片 ) 和视频艺术, 以及运动中图像的表现力 (35 毫米投影, 装置, 摄影 ), 他的作品创作出了各领域边缘的一个场景, 一种语言, 批评了现存的程式化, 质问着世界现实 他作品的主要创作理念是分裂, 模拟, 变形, 错综, 并把现实当作是虚构故事或者心理投射 他大量的长短影片艺术灵感源自皮埃尔 克罗索斯基, 米开朗基罗 皮斯特莱托, 玛丽娜 阿布拉莫维奇, 米歇尔 布托尔, 让 马克斯塔曼特, 约 法布尔, 梅格 斯图尔特, 安吉兰 普蕾罗卡, 莫里斯 布朗肖, 依贝赫 卡马乔的作品世界 皮埃尔 库力博夫的作品参加过许多国际电影节 ( 故事片, 实验电影和视频艺术 ), 并且以各种视频影像的形式在国际当代艺术界流传, 他的作品也被法国和国际上的众多收藏家或机构收藏 "Enigma" au Centre des nouveaux médias del'institut des beaux-arts du Sichuan, comprend des séries d'installations de Pierre Coulibeuf, cinéaste et artiste visuel. La création contemporaine est le matériau du travail cinématographique et plastique de Pierre Coulibeuf. Dans un rapport transversal avec les genres du cinéma (fiction, expérimental, documentaire) et l art vidéo, ainsi qu avec les modes de présentation de l image en mouvement (projection 35mm, installation, photographie), ses œuvres inventent un lieu et un langage à la frontière des disciplines, critiquent les formes établies, questionnent les modes de représentation de la réalité. Les principaux concepts de ses œuvres sont : le dédoublement, le simulacre, la métamorphose, le labyrinthe, la réalité comme fiction ou projection mentale. Ses nombreux courts et longs métrages sont inspirés des univers de Pierre Klossowski, Michelangelo Pistoletto, Marina Abramovic, Michel Butor, Jean- Marc Bustamante, Jan Fabre, Meg Stuart, Angelin Preljocaj, Maurice Blanchot, Iberê Camargo... Ils sont sélectionnés dans de nombreux festivals internationaux de cinéma (fiction, expérimental, art vidéo). Pierre Coulibeuf présente également ses œuvres sous forme d installations (vidéophoto) dans le réseau international de l art contemporain. Les œuvres de Coulibeuf font partie d importantes collections en France et à l étranger. 主办 : 四川美术学院新媒体艺术中心 乐盖尓制造 Organisateurs: Centre des nouveaux médias de l'institut des beaux-arts du Sichuan, Regards Production 重庆 / CHONGQING 视觉艺术 / ARTS VISUELS

11 音乐 / Musique 古典音乐 Musique Classique 5 月 10 日 20:00 / 10 mai 20:00 昆明剧院 / Théâtre de Kunming 法国指挥家法布恩 蒂耶森 女高音歌唱家奥德 皮娅与昆明聂耳交响乐团联袂演绎 / Fabien Tehericsen dirige l orchestre Nie er de Kunming, avec Aude Priya 中法文化之春艺术节将继续邀请法国指挥家来到中国, 与中国的交响乐团进行合作 指挥家法布恩 蒂耶森曾与世界上多个交响乐团合作 今年, 他将再次来到中国, 与昆明聂耳交响乐团一起演绎比才 贝多芬 柏辽兹 德彪西的名曲 Le festival Croisements continue d initier des collaborations musicales en invitant un chef français à travailler avec un orchestre chinois. Fabien Tehericsen a dirigé de nombreux orchestres dans le monde, il revient cette année en Chine pour interpréter Bizet, Beethoven Debussy, Berlioz et Debussy. 演出曲目 Programme 法布恩 蒂耶森 法布恩 蒂耶森, 法国作曲家, 乐队指挥, 毕业于法国巴黎第八大学音乐研究系, 曾受邀在莫斯科音乐学院 中国西安音乐学院和中国上海音乐学院教受作曲, 并在菲律宾教受乐队指挥 法布恩 蒂耶森已在多个国家指挥交响乐队, 包括德国 中国 俄罗斯 哈萨克斯坦 阿塞拜疆 亚美尼亚 匈牙利和非洲 法布恩 蒂耶森指挥过的乐团包括俄罗斯国家管弦乐团, 德国科隆广播乐团 上海爱乐乐团等 Fabien Tehericsen Fabien Tehericsen a fait des études musicales à l Université Paris VIII et des Etude de la direction d orchestre. Il a été invité par les conservatoires de Moscou, Xi an et Shanghai pour y enseigner la composition, et en Chine et aux Philippines pour y enseigner la direction d orchestre. Il a dirigé plusieurs projets internationaux (Allemagne, Chine, Russie, Kazakhstan, Azerbaïdjan, Arménie, Hongrie, en Afrique). Il a notamment dirigé : l Orchestre National de Russie, l Orchestre de la Radio de Cologne (WDR), l Orchestre Philharmonique de Shanghai... 奥德 皮娅 奥德 皮娅毕业于法国图卢兹国立音乐学院, 早年曾在意大利博洛尼亚音乐学院学习戏剧 舞蹈和歌曲演唱, 并在那里决定主攻美声唱法 奥德 皮娅曾在世界各地多家剧院进行过演出, 如在佛罗伦萨市立剧院演唱维瓦尔蒂光荣颂, 在意大利伊莫拉圣洛可大教堂 维也纳音乐厅演唱布兰之歌, 等等 奥德 皮娅演唱过的歌剧角色不胜枚举, 她曾是 采珠者 中的莱拉, 卡门 中的米卡埃拉, 茶花女 中的维奥莱塔, 她还曾是 魔力射手 中的阿加特, 弄臣 中的吉尔达, 魔笛 中的帕蜜娜等等 Aude Priya Aude Priya a étudié à la Bernstein School of Musical Theatre de Bologne. Elle suit une formation théâtre-danse-chant, et décide de s'orienter vers le chant lyrique. Elle entre au Conservatoire National de Toulouse. Aude Priya se produit souvent en concert et oratorio : Salle Gaveau à Paris, Teatro Comunale de Florence, Oratorio San Rocco à Bologne, Tata Theatre de Bombay, Konzerthaus de Vienne, Parc de la Canne à Sucre d'haïti : soliste dans le Stabat Mater de Poulenc, sous la direction de Fabien Tehericssen. Elle fait ses débuts sur la scène lyrique dans Zerlina de Don Giovanni au théâtre grec de Taormina, elle a ensuite notamment incarné Leïla dans Les Pêcheurs de Perles à Delhi, Bombay et Colombo), et Violetta dans La Traviata à Milan, Palerme, Venise, New Delhi, Pamina dans La Flûte Enchantée... 主办 : 昆明剧院 昆明聂耳交响乐团 Organisateurs:Théâtre de Kunming, Orchestre Nie er de Kunming 牧神午后前奏曲 C 大调交响曲天方夜谭科里奥兰序曲匈牙利进行曲 德彪西比才拉威尔贝多芬柏辽兹 Prélude à l après midi d un faune DEBUSSY Symphonie en ut BIZET Sheherazade RAVEL Ouverture de Coriolan BEETHOVEN Marche hongroise BERLIOZ 昆明 / KUNMING 古典音乐 / MUSIQUE CLASSIQUE

12 音乐 / Musique 当代音乐 Musiques actuelles 4 月 12 日 19:00 /12 avril 19:00 成都索菲特万达大饭店 / Hôtel Sofitel Wanda de Chengdu 凭邀请函入场乔伊丝 乔纳森演唱会 / Concert de Joyce Jonathan Entrée sur invitation A 20 ans, Joyce Jonathan a déjà réalisé un album entièrement écrit et composé par elle-même. Elle fait partie de la génération décomplexée des filles qui vont vite, frappent fort et voient loin. Elle possède l art de faire naître l'émotion chez l'auditeur à l'aide d'un mot ou d'une inflexion de voix douce comme la soie. Elle souhaite dès son plus jeune âge consacrer sa vie à la musique et écrit ses premières chansons à sept ans. Cours de chant, piano, apprentissage solitaire de la guitare, pour faire comme celles qu'elle aime, Teri Moïse ou Tracy Chapman. A seize ans, Joyce poste trois chansons sur Myspace, et envoie un message à Michel Goldman, confondateur de MyMajorCompany, ; il accepte de l'auditionner : à l'issu du rendezvous, il est conquis. Comme Louis Bertignac, lorsqu'il entendra la voix et les compositions de Joyce Jonathan pour la première fois. Impressionné par son naturel, son aisance et son talent. Ils travaillent ensemble dans son studio personnel. Bientôt, une douzaine de titres sont enregistrés. De "L'heure avait sonné", au rythme haletant et enivrant, à "Pas besoin de toi", ballade tendre et implorante, qui dit tout le contraire de son titre en passant par le sensuel " Je ne sais pas", tout un univers signé Joyce Jonathan. Joyce Jonathan est née dans une famille dont la mère est fascinée par la culture chinoise, c est pourquoi elle s intéresse beaucoup à la Chine depuis son plus jeune âge. Jusqu qu présent, elle a enregistré 4 chansons chinoises: je ne sais pas, pas besoin de toi, un peu d espoir, l'heure avait sonné. Elle a même sorti un album en chinois à Taiwan. En 2011, elle est venue en Chine pour participer à la fête de la musique. 合作伙伴 : 成都索菲特万达大饭店 Partenaire : Hôtel Sofitel Wanda Chengdu 年仅 20 岁的乔伊丝 乔纳森, 就已经独自谱曲填词, 完成了自己整张专辑的创作 她正代表了无拘无束的年轻一代女孩, 行动迅速, 影响深刻, 目光长远 她拥有一种艺术魅力, 通过一个词汇或她温柔嗓音的变调, 就可以引起观众的共鸣 很小很小的时候, 乔伊丝 乔纳森就决定投身音乐行业,7 岁就写了自己的第一首歌 为了追随自己的偶像 Teri Moïse 和 Tracy Chapman, 她开始上声乐课, 钢琴课, 自学吉他 16 岁那年, 乔伊丝 乔纳森在 MySpace 网志上放了三首自己演唱的歌曲 同时也将试唱带寄给了音乐创作网站 My Major Company 的创办人 Michael Goldman, Michael 原本是勉为其难的答应愿意给乔伊丝试唱的机会, 乔伊丝把握这难得的机会, 一碰面就彻底征服了 Michael 的心 名制作人 Louis Bertignac 也是一样, 第一次听到乔伊丝 乔纳森的歌声和作曲, 就被她的自然, 流畅的风格和音乐才能深深吸引 在个人工作室一起努力之后, 他们马上就录制完成 12 首歌曲, 其中有令人振奋的快节奏 时机已到, 伤感细诉情歌 不需要你, 和乔伊丝 乔纳森个性创作空间的歌曲 我不知道 生长于一个热爱中华文化的家庭, 乔伊丝在从小耳濡目染之下, 也对中华文化产生相当浓厚的兴趣,, 特别为台湾乐迷录制了 我不知道 不需要你 终生的幸福 以及 一点希望 等四首歌曲的中文演唱版本, 并在台湾发行了专辑 2011 年, 乔伊丝还来到了中国, 在法国音乐节上为大家带来了精彩的演出 成都 / CHENGDU 当代音乐 / MUSIQUES ACTUELLES

13 4 月 30 日 5 月 1 日 / 30 avril et 1er mai 保利 198 公园 / Poly Tulip 198 Park Sydney Valette 乐队和 The Agency 乐队演唱会热波音乐节 / Concerts de Sydney Valette et The Agency Zebra Music Festival Sydney Valette Sydney Valette, artiste français de son temps, crée dans un genre de pop électro, un univers aux textes sensibles. Son approche poétique, enfantine et destructrice mêlée à sa musique électro des années 80 et techno des années 90, donne à ses chansons l'informalité de la pop des premières heures dans une ambiance pop et punk bien rythmée. Ce jeune chanteur compositeur de 26 ans cherche à travers la délicatesse de ses mots à exprimer ses doutes, les questions qui nous habitent tous. Les paroles, davantage parlées que chantées, se déclinent en français et en anglais à travers des textes naïfs et poétiques. La poésie présente dans ses chansons touche, émeut, pour enfin nous renvoyer la question : et nous, où en sommes-nous? The Agency 成立于 2007 年, 在巴黎近郊的 Evry 市, 而四位成员很快便让法国舞台接受了自己的世界 : 将七十年代音乐的影响与当代声音混合 自他们第一张唱片开始, The Agency 便成功的让人们接受了他们独特的风格 : 细长的节奏, 滚动的键盘和浪漫和弦的吉他 这个组合受到不同风格影响并有着不落俗套的幽默, 他们在台上的演出就胜在他们的能量和不可否认的演出感觉 The Agency Formé en 2007, à Evry, en banlieue parisienne, les quatre membres de The Agency ont rapidement imposé leur univers sur la scène française: un savant mélange d influences des années 70 et de sons bien contemporains. Dès leur premier disque, les français de The Agency parviennent à imposer leur style caractéristique, marqué par une rythmique élancée, un clavier en volutes, et des guitares aux accords romantiques. Un groupe aux influences hétéroclites et à l humour décapant dont les prestations sur scène se distinguent par leur énergie et l indéniable sens du spectacle du groupe. 主办 : 热波音乐节 Organisateur: Zebra Music Festival Sydney Valette 是法国艺术家, 在电子流行乐中用感性的歌词创造出一片天地 他诗意 孩子气和毁灭性的分析与他 80 年代的电子音乐和 90 年代的高科技舞曲相结合, 使他的歌曲拥有最初的流行乐的电子性, 存在于节奏性很强的流行和朋克环境中 这位 26 岁的年轻创作型歌手用细腻的词汇表达他的怀疑, 问题, 而这些问题是我们所有人心中都存在的 歌词更多是说出来而不是唱出来, 通过天真和诗意的文章用法语和英语表达 他的歌曲中所表现的诗意感染人, 使人激动, 并最终将我们带到问题前 : 我们呢, 我们在哪一步? 成都 / CHENGDU 当代音乐 / MUSIQUES ACTUELLES

14 19 :00 6 月 21 日 / 19 :00 21 juin 娇子音乐厅 / Salle de Jiaozi 法国音乐节 / Fête de la musique 音乐节将再次登陆蓉城! 三支风格各异的法国乐队将在娇子音乐厅与大家共庆法国音乐节! Pour célébrer la Fête de la musique à Chengdu, une grande soirée de trois concerts gratuits sera organisée dans salle de Jiaozi. Trois groupes, trois types de musique et d'univers très différents pour célébrer ensemble de la musique multiculturelle! 冬季家庭 : 冬季家庭是一个由以色列艺术家露丝 罗森塔尔和法国音乐家泽维尔 克莱内组成双人乐队 他们 2004 年在以色列雅法相遇相识, 随后便开始了共同的音乐之旅 露丝负责演唱和架子鼓演奏, 泽维尔则负责各种风琴和钢琴演奏 Fowatile:Fowatile 是一支勇于创新的乐队, 并且善于在现场演唱会音乐中加入即兴元素 强有力的声音 不可思议的强拍, 乐队的四名成员将为大家带来最新的电子流行乐! Hugo Kant: 真正的当代音乐指挥, 多乐器演奏家 Hugo Kant 用慢速电子浸入迷幻爵士, 饱含冲击力的乐器, 简约的气氛和紧张的节奏将我们带入他的迷幻舞曲世界 三重奏的成员还有鼓手洛意克 马赫内和吉他贝司手亚历山大 莫赫 Winter Family : Duo composé de l'artiste israélienne Ruth Rosenthal et du musicien français Xavier Klaine : ils se sont rencontrés à Jaffa en 2004 et depuis ils vivent et travaillent ensemble. Ruth dit ses textes et joue de la batterie, Xavier joue sur des grandes orgues, un philicorda, des harmoniums, ou du piano. Fowatile : Un groupe inventif d électro hip hop qui a su transposer ses créations en un live novateur. Ces quatre musiciens délivrent un Electro Hip-Hop fraîchement produit, servi par un son puissant, des beats improbables et un MC mutant. Le tout entièrement joué et trituré en live comme on le ferait d un simple vinyle! Hugo Kant : "Véritable chef d'orchestre moderne", Hugo Kant nous entraîne dans son univers down tempo entraînant : solos pénétrants, mélodies enivrantes, rythmiques à forte densité et samples "atmosphérisants" sont les ingrédients du trio, avec Loïc Marmet (batterie) et Alexandre Morier (guitare, basse). 成都 / CHENGDU 当代音乐 / MUSIQUES ACTUELLES

15 21 :00 6 月 14 日 / 21 :00 14 juin 丽江藕艺术中心 / Rhizome Lijiang art Center 法国音乐节 Hugo Kant 演唱会 / Fête de la musique Concert de Hugo Kant Hugo Kant 乐队将在丽江藕艺术中心进行驻地创作并为大家带来演唱会! Hugo Kant sera en résidence à Rhizome pour enregistrer des sons et donner un concert. 丽江 昆明 / LIJIANG KUNMING 20 :00 6 月 23 日 / 20 :00 23 juin 昆明 TGC 诺地卡文化中心 / TGC Nordica à Kunming 法国音乐节 Hugo Kant 和冬季家庭乐队演唱会 / Fête de la musique Concert de Hugo Kant et Winter Family 为庆祝法国音乐机,Hugo Kant 和冬季家庭乐队将在昆明 TGC 诺地卡文化中心举办演唱会! Pour la Fête de la musique, une soirée concert organisée avec TGC Nordica. 主办 : 丽江藕艺术中心 TCG 诺地卡文化中心 成都演艺集团 Organisateurs: Rhizome Lijiang Art Centre, TCG Nordica, Chengdu Perform&art Group 4 月 日 / avril 丽江束河镇 / Village de Shuhe, Lijiang COART 亚洲青年艺术节法国 Illimitroff 戏剧公司 / Festival COART Compagnie Illimitroff 贝尔特 德萨雷, 纳迪 欧格拉, 皮埃兰 迪雷, 雷默, 塞维利 贝利力, 娜达利 菲克松... COART 亚洲青年艺术节是一个包含多种艺术形式 由中国著名演员李亚鹏于 2012 年在束河创办的艺术节 自 20 年前起, 法国 Ilimitrof 戏剧公司就一直致力于在中国进行戏剧推广 如今, 该公司汇集了多名经历各异 年龄不同的实力演员和编剧 今年, 法国 Ilimitrof 戏剧公司将在贝尔特 德萨雷的带领下, 于四月在束河与中国演员合作, 进行驻地创作 随后, 他们将在 COART 亚洲青年艺术节进行演出 在今年的 COART 亚洲青年艺术节中, 法国 Nina Van Horn 乐队和 Vialka 二重奏组也将为大家带来精彩的音乐会 Avec Bertrand Dessane, Nadine O Garra, Pierrem Thinet, Nemo, Séverine Bellini, Nathalie Fixon Le festival multidisciplinaire en espace public COART est un événement artistique créé par l'acteur chinois Li Yapeng, dans l ancien village de Shuhe en La compagnie Illimitroff, dirigée par Bertrand Dessane, qui promeut le théâtre de rue depuis vingt ans en Chine, rassemble des créateurs de compétences, d expériences et de générations différentes, qui vont réaliser une résidence à Shuhe au mois d'avril avant de présenter avec des artistes chinois des performances dans le village de Shuhe. Au programme du festival Coart également des concerts des Français Nina Van Horn et du duo Vialka. 主办 :COART 艺术基金 Organisateur: Fonds artistique COART 当代音乐 / MUSIQUES ACTUELLES

16 音乐 / Musique 爵士音乐 Jazz 6 月 5 日 20:00 / 5 juin 20:00 娇子音乐厅 / Salle de Jiaozi 菲利普 雷昂吉爵士钢琴音乐会 / Concert Jazz de Philippe Léogé 20:00 6 月 8 日 / 20 :00 8 juin 昆明剧院 / Théâtre de Kunming 菲利普 雷昂吉爵士钢琴音乐会 / Concert Jazz de Philippe Léogé 6 月 9 日 20:00 / 9 juin 20:00 重庆国泰艺术中心剧院 / Opéra du Centre d Art Guotai 菲利普 雷昂吉爵士钢琴音乐会 / Concert Jazz de Philippe Léogé 幼年的菲利普 雷昂吉在父亲的储藏室里发现了一架老掉牙的钢琴, 从那时起, 他就梦想成为一名音乐家 随后他便开始学习钢琴演奏, 并在 11 岁时举办了第一场钢琴音乐会 如今, 菲利普 雷昂吉已成为世界一流的爵士即兴钢琴音乐家 Philippe Léogé rêvait de devenir musicien depuis son plus jeune âge, depuis le jour où il découvre un vieux piano au fond de l atelier de mécanique de son père. Il étudie le piano et donne son premier concert à l âge de 11 ans. Il est depuis devenu un des plus grands pianistes de jazz de la scène française et un maître de l improvisation. 主办 : 昆明剧院 重庆国泰艺术中心剧院 成都演艺集团 赞助商 : 四川双马水泥股份有限公司成都分公司 Organisateurs: Théâtre de Kunming, Opéra du Centre d Art Guotai, Chengdu Perform&art Group Partenaire: Sichuan Shuangma Cement Co., Ltd Chengdu Branch 成都 昆明 重庆 / CHENGDU KUNMING CHONGQING 爵士音乐 / JAZZ

17 舞蹈 / Danse 当代舞 Danse contemporaine 20 :00 4 月 20 日 / 20 :00 20 avril 昆明剧院 / Théâtre de Kunming 风水 / Fengshui ou L Eau et Le Vent 专为 2013 年中法文化之春创作全球中国首演 法国 Métamorphoz 舞团与昆明旦斯特舞蹈工作室合作出品 编舞 : 莫翰梅 卢巴舞者 : 奥勒里安 夏尔荣, 莫翰梅 卢巴, 达伊布 本格力, 杜斐, 娜娜, 傅杰音乐 : 阿塞纳 梅佐 "Création pour le festival "Croisements 2013" Première mondiale en Chine Compagnie Métamorphoz et Compagnie Dangster Chorégraphie : Mohamed Rouabah Danseurs : Aurélien Chareyron, Mohanmed Rouabah, Tayeb Benghali, Phoenix, Nana, Miya Musique : Hacène Merzouki 20 :00 4 月 日 / 20 :00 25 et 26 avril 重庆天地文化剧场 / Théâtre culturel de Chongqing Tiandi 风水 / Fengshui ou L Eau et Le Vent 主办 : 昆明剧院 重庆天地 成都演艺集团 Organisateurs: Théâtre de Kunming, Chongqing Tiandi, Chengdu Perform&art Group 4 月 28 日 20 :00 20 :00 / 28 avril 华美紫馨国际剧场 / Théâtre international Huamei Zixin 风水 / Fengshui ou L Eau et Le Vent 中国云南旦斯特舞团与法国 Métamorphoz( 变异 ) 舞团将为大家联合呈现结合了云南传统舞蹈和现代街舞元素的当代舞 风水! 通过将云南当地少数民族舞蹈元素与现代都市舞的完美结合, 法国编舞家莫翰梅 卢巴希望, 由三位法国舞蹈家和三位中国舞蹈家共同演绎的 风水 能带领观众一起去探寻内心深处的自我, 释放自我的情绪 舞蹈 风水 的配乐也颇有特色, 为配合舞蹈, 法国作曲家阿塞纳 梅佐在配乐中加入了法国新当代音乐的元素和云南当地音乐的特色 Deux compagnies de danse chinoise et française, Dangsters et Metamorphoz s associent pour unir danses traditionnelles du Yunnan et danse hip-hop. A travers cette création, interprétée par trois danseurs français et trois danseuses chinoises, qui mêle danses urbaines modernes et danses traditionnelles des minorités du Yunnan, Mohamed Rouabah nous invite à redécouvrir notre moi profond, à libérer nos émotions en nous laissant porter par une composition musicale de Hacène Merzouki associant rythmiques néo-contemporaines et sonorités du Yunnan. 昆明 重庆 成都 / KUNMING CHONGQING CHENGDU 当代舞 / DANSE

18 戏剧 / Théâtre 4 月 日 20 :00 20 :00 / 24 et 25 avril 四川人民艺术剧院 / Théâtre populaire du Sichuan 森林正前夜 闪光 / La nuit juste avant les forêts : éclats 科尔泰斯著导演 : 让保尔 卢魏演员 : 西利法国演员用中文演绎科尔泰斯作品! Auteur : Bernard-Marie Koltès Mise en scène : Jean-Paul Rouvrais Acteur : Cyril Dubreuil Un acteur français joue Koltès en chinois! 在街上, 一位男人头发湿淋淋的 身无分文, 上前与另一个男人搭腔 他与他说话, 可另一位不回答 他向他叙说一切, 雨水, 他的生活, 他的思想, 他的爱情, 他刚才被打了一顿, 他对世界的看法, 特别是他如何迫切地需要一个过夜的房间 舞台上的叙说对法国人来说是个老外, 就像一个说中文的法国人对中国人来讲也是一个老外 我们不知道他来自哪一个国家 只知道他是个老外而已, 就像那些背井离乡的移民, 不知道是否有一天能返回故里 Un homme, dans la rue, cheveux mouillés, sans argent, aborde un autre homme, et lui parle. Il parle, mais l autre ne répond pas. Il lui parle de tout, - en urgence -, de la pluie qui le trempe jusqu aux os, de ce qu il vit, de ce qu il pense, de ses amours perdues, des deux loubards qui viennent de lui casser la gueule et de lui prendre son argent, de sa vision du monde, et surtout de son besoin incommensurable d une chambre pour la nuit "Nous avons choisi de créer ce spectacle en mandarin. L interprète de ce spectacle est un français qui a appris le chinois. L expérience nous semble prendre tout son sens avec ce texte de Koltès: l homme qui parle ; être un étranger parmi les français. Il nous semblait être juste alors, qu un étranger, un Français, vienne parler à des Chinois, mais dans leur langue, en chinois, qu il fasse cet effort. 主办 : 四川人民艺术剧院 Organisateur: Théâtre populaire du Sichuan 成都 / CHENGDU 戏剧 / THEATRE

19 20 :00 6 月 22 日 / 20 :00 22 juin 锦城艺术宫 / Palais artistique de Jincheng 画面萨缪尔 贝克特 / L Image de Samuel Beckett 设计及导演 : 阿尔图 诺日希埃尔 中文版主演 : 黄璐 演职人员 : 达米埃 加莱 ( 编舞兼舞蹈 ), 冬季家庭 ( 配乐兼演唱 ), 安娜 布罗谢 ( 演员 ) 专为 2013 年中法文化之春创作 Conception et mise en scène: Arthur Nauzyciel Version chinoise avec l actrice HUANG Lu Avec: Damien Jalet (chorégraphe et danseur), Winter Family (musiciens et chanteurs), Anne Brochet (actrice) Création spéciale pour Croisements :00 6 月 25 日 / 20 :00 25 juin TCG 诺地卡文化中心 / TCG Nordica 画面萨缪尔 贝克特 / L Image de Samuel Beckett 导演阿尔图 诺日希埃尔将萨缪尔 贝克特的短篇小说 画面 搬上戏剧舞台, 这是一部鲜为人知的小说 小说全篇为一个长句子, 没有标点符号 该小说在 50 年代用法语写成, 讲述主人公在即将死去时的一段奇异的田园牧歌似的回忆, 一场奇怪的爱情偶遇... 导演阿尔图 诺日希埃尔用演员的声音 舞者的肢体动作和音乐来诠释和演绎这篇小说 导演还专为中法文化之春艺术节排演了该戏剧的中文版, 将由法国演员安娜 布罗谢 中国演员黄璐 编舞兼舞者达米埃 加莱 配乐兼演唱冬季音乐乐队共同呈现 Le projet concerne la mise en espace de la très courte nouvelle de Samuel Beckett, L Image, nouvelle très peu connue, une seule phrase de neuf pages, écrite en français dans les années 50, et qui raconte le souvenir d une étrange idylle, une étrange rencontre amoureuse, dans l instant de la mort... Arthur Nauzyciel a choisi de mettre en scène ce texte sous forme d une performance qui fait intervenir la voix de l actrice, le corps du danseur, et la musique. Il a accepté spécialement pour «Croisements» de recréer ce texte en chinois avec l actrice Huang Lu, le danseur et chorégraphe Damien Jalet, et les musiciens et chanteurs Winter Family, et l actrice Anne Brochet pour la voix française. 舌头上满是泥泞唯一的去除办法就是把舌头缩回嘴里转动它泥泞要么吞下他要么吐掉它问题在于知道它是否有营养 画面 ---- 萨缪尔 贝克特 La langue se charge de boue un seul remède alors la rentrer et la tourner dans la bouche l'avaler ou la rejeter question de savoir si elle est nourrissante... L Image----Samuel Beckett 主办 : 四川人民艺术剧院 锦城艺术宫 TCG 诺地卡文化中心 Organisateurs: Théâtre populaire du Sichuan, Palais artistique de Jincheng, TCG Nordica 成都 昆明 / CHENGDU KUNMING 戏剧 / THEATRE

20 电影 / Cinéma 6 月 5-14 日 / 5-14 Juin 星美西南影都 / Stellar Yingdu Multiplex 第十届法国电影展映 / 10e Panorama du cinéma français 法国电影展今年迎来第十周年, 今年精选出的八部长片和两个单元短片将在中国多个城市上映 对于成都的电影爱好者来说, 这将是欣赏法国最新热映影片的好机会! 今年的剧目横跨多个种类, 主题侧重于浪漫轻喜剧和历史剧, 务求给观众们呈现当今在法国, 有关爱情与夫妻情侣关系的方方面面, 通过大屏幕历经一个穿梭时空的电影之旅 Huit longs-métrages et deux programmes de courts-métrages seront présentés dans différentes villes de Chine dont Chengdu : le Panorama offre une nouvelle fois l occasion unique de découvrir les succès récents du cinéma français sur grand écran! Placée sous le signe de la diversité, la programmation de cette 10e édition du Panorama du cinéma français allie en son sein comédie romantique, drame et film historique tout en présentant une vision très française de l amour et du couple. Vous serez ainsi invités à voyager dans toute la France, et même à y faire un voyage dans le temps. 参展影片 : 爱,2012, 导演 : 迈克尔 哈内克, 主演 : 让 - 路易 特兰特尼昂, 埃玛纽 丽娃 把心打开, 2012, 导演 : 玛丽昂 莱娜, 主演 : 朱丽叶 比诺什, 埃德加 拉米雷兹 再一次初恋,2012, 导演 : 诺薇米 洛夫斯基, 主演 : 诺薇米 洛夫斯基, 萨米尔 盖丝米 艾特熊与赛娜鼠, 2012,: 文森 帕塔尔, 斯特芬 奥比埃, 本雅明 雷内 起名风波,2012, 导演 : 马蒂欧 德拉波特, 亚历山大 德 拉 巴特里耶, 夏赫勒 贝尔林 超级明星,2012, 导演 : 戈萨维埃 季亚诺里, 凯德 麦拉德, 塞西勒 德 法朗丝 寂寞的心灵,2012, 导演 : 克劳德 米勒, 主演 : 奥黛丽 塔图, 吉尔 勒卢什, 三个世界, 导演 : 卡特琳娜 柯西尼, 主演 : 克洛迪德 埃斯曼, 拉斐尔 佩尔索纳 Films présentés - Amour, 2012, de Michael Haneke, avec Jean-Louis Trintignant, Emmanuelle Riva - A cœur ouvert, 2012, de Marion Laine, avec Juliette Binoche, Edgard Rodriguez - Camille redouble, 2012, de Noémie Lvovsky, avec Noémie Lvovsky, Samir Guesmi - Ernest et Célestine, 2012, de Benjamin Renner, Stéphane Aubier, Vincent Patar, - Le Prénom, 2012, de Matthieu Delaporte, Alexandre De La Patelliere, avec Charles Berling - Superstar, 2012, de Xavier Giannoli, avec Kad Merad, Cécile de France - Thérèse Desqueyroux, 2012, de Claude Miller, avec Audrey Tautou, Gilles Lellouche - Trois mondes, 2012, de Catherine Corsini, avec Clotilde Hesme, Raphaël Personnaz 主办 : 法国电影联盟 星美西南影都 赞助 : 安盟保险, 爱马仕 Organisateurs : Unifrance film, Stellar Yingdu Multiplex Partenaires : Groupama, Hermès 成都 / CHENGDU 电影 / CINÉMA

21 活动安排 / Calendrier 重庆 / Chongqing 20 :00 20 :00 4 月 日 / 25 et 26 avril 重庆天地文化剧场 / Théâtre culturel de Chongqing Tiandi 风水 - 莫翰梅 卢巴编舞 / Fengshui ou L Eau et Le Vent Chorégraphie de Mohammed Rouabah 20 6 月 9 日 :00 20 :00 / 9 juin 重庆国泰艺术中心剧院 / Opéra du Centre d Art Guotai 菲利普 雷昂吉爵士钢琴音乐会 / Concert Jazz de Philippe Léogé 成都 / Chengdu 6 月 9 日 -7 月 9 日 / 9 juin-9 juillet 重庆天地 / Chongqing Tiandi 直觉的瞬间 - 马克 吕布摄影回顾展 / L instinct de l instant-exposition de Marc Riboud 6 月 19 日 -7 月 15 日 / 19 juin-15 juillet 四川美术学院新媒体艺术中心 / Centre nouveaux média de l'institut des beaux-arts du Sichuan 谜题 - 皮埃尔 库力博夫作品展 / Enigma-Exposition de Pierre Coulibeuf 17 :00 17 :00 4 月 12 日 / 12 avril 成都索菲特万达大饭店 / Sofitel Wanda Chengdu 2013 中法文化之春开幕式暨乔伊丝 乔纳森演唱会 / Ouverture de Croisements 2013 et Concert de Joyce Jonathan 20 4 月 日 :00 20 :00 / 24 et 25 avril 四川人民剧院 / Théâtre populaire du Sichuan 科尔泰斯 : 森林正前夜 - 闪光 / La nuit juste avant les forêts-eclats 导演 : 让保尔 卢魏 / Mise en scène de Jean-Paul Rouvrais 昆明 / Kunming 4 月 20 日 20 :00 20 :00 / 20 avril 昆明剧院 / Théâtre de Kunming 风水 - 莫翰梅 卢巴编舞 / Fengshui ou L Eau et Le Vent Chorégraphie de Mohammed Rouabah 4 月 20 日 -5 月 20 日 / 20 avril -20 mai 云南省博物馆 / Musée du Yunnan 直觉的瞬间 - 马克 吕布摄影回顾展 / L instinct de l instant-exposition de Marc Riboud 20 :00 20 :00 4 月 28 日 / 28 avril 华美紫馨国际剧场 / Théâtre international Huamei Zixin 风水 - 莫翰梅 卢巴编舞 / Fengshui ou L Eau et Le Vent Chorégraphie de Mohammed Rouabah 4 月 30 日 5 月 1 日 /30 avril et 1er mai 保利 198 公园 / Poly Tulip 198 park Sydney Valette 乐队和 The Agency 乐队演唱会 - 热波音乐节 / Concerts de Sydney Valette et The Agency- Zebra Music Festival 4 月 20 日 -5 月 20 日 / 20 avril -20 mai 云南省博物馆 / Musée du Yunnan 柯達克羅姆的中国 布鲁诺 巴贝摄影展 / La Chine en Kodachrome de 1973 à 1980 par Bruno Barbey 20 5 月 10 日 :00 20 :00 / 10 mai 昆明剧院 / Théâtre de Kunming 法布恩 蒂耶森指挥聂耳交响乐团音乐会 / Fabien Tehericsen dirige l orchestre Nie er de Kunming 5 月 17 日 -10 月 30 日 / 17mai-30 octobre 中信城 / Cité de Zhongxin 深海奇珍 - 科学展 / Abysses-Exposition scientifique 20 :00 20 :00 6 月 5 日 / 5 juin 娇子音乐厅 / Salle de Jiaozi 菲利普 雷昂吉爵士钢琴音乐会 / Concert Jazz de Philippe Léogé 5 月 18 日 -6 月 30 日 / 18 mai-30 juin 成都千高原画廊和绿地中心 468 公馆 / Galerie 1000 Plateaus et Centre Greenland 468 环城大道 - 卡特琳娜 梅兰作品展 / Périphériques et tangentes par Catherine Melin 19 :00 19 :00 6 月 21 日 / 21 juin 娇子音乐厅 / Salle de Jiaozi 第三届成都法国音乐节 / 3ème édition de la Fête de la musique à Chengdu Winter Family, Fowatile, Hugo Kant 20 6 月 8 日 :00 20 :00 / 8 juin 昆明剧院 / Théâtre de Kunming 菲利普 雷昂吉爵士钢琴音乐会 / Concert Jazz de Philippe Léogé 6 月 25 日 20 :00 20 :00 / 25 juin TCG 诺地卡文化中心 / TCG Nordica 画面 - 萨缪尔 贝克特 / l'image de Samuel Beckett 导演 : 阿尔图 诺日希埃尔 / Mise en scène d'arthur Nauzyciel 20 6 月 22 日 :00 20 :00 / 22 juin TCG 诺地卡文化中心 / TCG Nordica 冬季家庭和 Hugo Kant 演唱会 / Concert de Hugo Kant et Winter Family 贵阳 / Guiyang 6 月 2-23 日 / 2-23 juin 贵阳美术馆 / Musée des beaux-arts de Guiyang 交叉的目光 - 内心的旅行艺术家联展 / Regards croisés, voyages intérieurs-exposition collective d artistes français en résidence en Chine 20 6 月 22 日 :00 20 :00 / 22 juin 锦城艺术宫 / Palais artistique de Jincheng 画面 - 萨缪尔 贝克特 / l'image de Samuel Beckett 导演 : 阿尔图 诺日希埃尔 / Mise en scène d'arthur Nauzyciel 6 月 5-14 日 / 5-14 juin 星美西南影都 / Stellar Yingdu multiplex 第十届法国电影展映 / 10ème Panorama du Cinéma français 丽江 / Lijiang 4 月 日 / avril 丽江束河古镇 / Shuhe Lijiang COART 亚洲青年艺术节 / Festival COART 21 6 月 14 日 :00 21 :00 / 14 juin 丽江藕艺术中心 / Rhizome Lijiang art Center Hugo Kant 演唱会 / Concert de Hugo Kant 成都 重庆 昆明 贵阳 丽江 / CHENGDU CHONGQING KUNMING GUIYANG LIJIANG 活动安排 / CALENDRIER

22 地址 / Adresses 星美西南影都 / Stellar Yingdu Multiplex 成都下西顺城街 75 号 / 75,,Xiaxishuncheng Jie, Chengdu 电话 /Tél: 四川人民艺术剧院 / Théâtre populaire du Sichuan 成都市总府路 87 号 / 87, Zongfu Lu, Chengdu 电话 /Tél: 成都 / Chengdu 成都中信城 / Cité de Zhongxin 成都元华路和牧华路交汇处 / Carrefour de Yuanhua Lu et Muhua Lu, Chengdu 千高原画廊 / Galerie Mille Plateaus 成都市芳沁街 87 号 / 87, Fangqin Jie, Chengdu 电话 /Tél: 绿地中心 468 公馆 / Centre Greenland 468 成都市东三环航天立交外侧洪河镇地铁 2 号线洪河站 Honghe arrêt de la ligne numéro 2 du métro, Hangtian Lijiao, Dongsan Huan, Chengdu 华美紫馨国际剧场 / Théâtre international Huamei Zixin 重庆 / Chongqing 锦城艺术宫 / Palais artistique de Jincheng 成都市锦江区人民东路 61 号 / 61, Renmindong Lu, Jinjiang Qu, Chengdu 电话 /Tél: 保利 198 公园 / Poly 198 Tulip Park 四川省成都市新都区蜀龙大道南段 1980 号 / 1980, Shulong Dadao Nanduan, Xindu District, Chengdu 电话 /Tél: 四川美术学院新媒体艺术中心 / Centre nouveaux média de l'institut des beaux-arts du Sichuan 重庆市沙坪坝区大学城四川美术学院 / Cité universitaire, Shapingba Qu, Chongqing 成都市锦江区水碾河路 48 号 / 48, Shuinianhe Lu, Jinjiang Qu, Chengdu 电话 /Tél: 娇子音乐厅 / Salle de Jiaozi 成都市锦江区水碾河路 48 号 / 48, Shuinianhe Lu, Jinjiang Qu, Chengdu 电话 /Tél: 重庆天地文化剧场 / Théâtre culturel de Chongqing Tiandi 重庆化通桥瑞安路 156 号 / 156, Rui an Lu, Huatong qiao, Chongqing 电话 /Tél: 重庆国泰艺术中心剧院 / Opéra du Centre d Art Guotai 重庆渝中区临江路 1 号 / 1, Linjiang Lu, Yuzhong Ditrict, Chongqing 电话 /Tél: 成都 重庆 昆明 贵阳 丽江 / CHENGDU CHONGQING KUNMING GUIYANG LIJIANG 地址 / ADRESSES

23 昆明 / Kunming 云南省博物馆 / Musée du Yunnan 昆明市五华区五一路 118 号 / Wuyi Lu, Wuhua Qu, Kunming 电话 /Tél: 昆明剧院 / Théâtre de Kunming 昆明市青年路 410 号 / 410, Qingnian Lu, Kunming 电话 /Tél: TCG 诺地卡文化中心 / TCG Nordica 昆明市西坝路 101 号创库内 / 101, Xiba Lu, Chuangku(Loft) 电话 /Tél: 贵阳 / Guiyang 贵阳市美术馆 / Musée des beaux-arts de Guiyang 贵阳市中山西路 65 号 / 65, Zhongshan Xilu, Guiyang 电话 /Tél: 丽江 / Lijiang 丽江藕艺术中心 / Rhizome Lijiang Art Centre 丽江市古城区, 金虹路, 金虹水泥厂旁边巷内 / gu cheng qu, jing hong lu, jinhong shuinichang pangbian xiangnei, Lijiang 电话 /Tél: 中法文化之春 / Festival Croisements 西南地区 /Circonscription de Chengdu 联系人 / Coordination: 罗兰丝 ( 文化专员 ) 陈虎 ( 文化项目官员 ) 许韵( 公关项目官员 ) 张晓婉( 助理 )/ Laurence Lochu (Attachée de coopération et d action culturelle), Hu Chen (Chargée de mission culturelle), Yun Xu (Chargée de communication), Xiaowan Zhang (Assistante) 联系方式 / Information: 电话 / Tél : 邮箱 / yun.xu@institutfrancais-chine.com 成都 重庆 昆明 贵阳 丽江 / CHENGDU CHONGQING KUNMING GUIYANG LIJIANG 合作伙伴 / PARTENAIRES

24 赞助商 / PARTENAIRES 合作伙伴 / ORGANISATEURS

25 更多详细信息 ( 地点 时间 票务 ) 请关注 : Pour tous les lieux, horaires et billets, consultez : 设计 / Conception graphique 曼可尚设计 / marc & chantal design 桥桥设计顾问 / Question & Quest Design Consultants

(Microsoft Word - 1\252L\303\243\254X\246\321\256v.docx)

(Microsoft Word - 1\252L\303\243\254X\246\321\256v.docx) 法 語 影 片 教 學 模 組 的 設 計 --- 以 微 笑 馬 戲 團 教 學 經 驗 為 例 林 瓊 柔 銘 傳 大 學 通 識 教 育 中 心 副 教 授 一 前 言 長 久 以 來, 警 大 通 識 教 育 中 心 對 於 學 生 的 外 語 能 力 培 養 與 訓 練 的 投 注, 一 直 不 遺 餘 力, 因 此 法 文 課 程 也 在 人 數 少 呼 聲 高 中 持 續 發 展, 多

More information

untitled

untitled 1. Tous ensemble Junior Tous ensemble Junior Tous Ensemble 2 Tous ensemble Junior Tous ensemble Junior 1 Tous ensemble Junior 2 Tous ensemble Junior 2 Tous ensemble Junior Tous ensemble Junior 1 Tous Ensemble

More information

Yan-志 所至于心》 中文 成都会议文章 2010年4月

Yan-志 所至于心》 中文 成都会议文章 2010年4月 : 1 [] 0 2 3 4 «Maître, dit Koung suenn Tchʼeou, permettez-moi de vous demander des explications sur votre impassibilité et sur celle de Kao tzeu.» Meng tzeu répondit : «Kao tzeu dit : Ce qui fait défaut

More information

許綺玲教授_培瑞克的逃家地點_.doc

許綺玲教授_培瑞克的逃家地點_.doc 1 1 Je suis né. Paris : Seuil, 1990 2 1965 5 Présence et regards, n 17-18, 1975 1990 Caméra-je 1976 6 7 38 1978 7 6 TF1 1982 5 3 3 la section Perspective du cinéma français ; hors compétition Perec Entretiens

More information

法國博物館研究員培訓系統的成形與流變:從羅浮學院到國立資產研究院

法國博物館研究員培訓系統的成形與流變:從羅浮學院到國立資產研究院 1694 Jean-Baptiste Boisot, 1638 1694 1793 1882 Ecole du L o u v r e m u séo g r a p h i em u séo l o g i e - 68 7 1970 1 9 9 0 Institut National du Patrimoine 1 694 1 w u n d e r k a m m e r g a l l e

More information

PDFᅲᆰᄏ커￷

PDFᅲᆰᄏ커￷ Leçon 11 1. Les adjectifs démonstratifs 2. Les adjectifs interrogatifs et exclamatifs 3. verbe de 2ème groupe 1. Les adjectifs démonstratifs 指示形容词 指示形容词是限定词的一种, 它们一定是位于名词前面, 比定冠词有更强的所指性, 可理解为 这个, 这些 La

More information

book-photo.indd

book-photo.indd BOOK PHOTO Here-There. The World In Motion Contemporary Art Exibithion in Beijing Li-Space Caochangdi Dans le cadre du Festival «Croisements» 2010, l exposition d art contemporain «Here-There. The World

More information

Guibal-Seminaire en Chine

Guibal-Seminaire en Chine Michel Guibal - Séminaire à Chengdu 2008-1 Michel Guibal - Séminaire à Chengdu 2008-2 dis ce cours dire au secours commentaire, Comment taire) comment comment (dire) d un discours ce n est pas du mien

More information

Le Soi À travers cette série de photos «Le Soi», l artiste s interroge sur l existence de l individu. Il considère que chaque nouveau-né est comme une

Le Soi À travers cette série de photos «Le Soi», l artiste s interroge sur l existence de l individu. Il considère que chaque nouveau-né est comme une Communiqué Galerie Huit Arles Xiaoxiang Duan/ 段霄翔 Le Soi/ 己 (ji) EXPOSITION DU 2 JUILLET AU 23 SEPTEMBRE 2018 Du 2 Juillet au 7 Juillet : Tous les jours - 11h -13h, 15h -19h Du 10 Juillet au 15 Août: Mardi

More information

1857 1861 1863 1848

More information

1

1 11 2 1 2 1 2 (Grimm (Charles Perrault é é (moralité (La Fontaine (Les Fables (chaperon rouge (Il était une fois é?... 3 1 Jacob Grimm1785-1863 Wilhem Grimm1786-1859 2 (Charles Perrault, 1628 Paquette Leclerc1671

More information

Mentions obligatoires pour tout document de communication soutenu par le SCAC-IFC et l'institut français (Paris) pour des événements se tenant hors du

Mentions obligatoires pour tout document de communication soutenu par le SCAC-IFC et l'institut français (Paris) pour des événements se tenant hors du Mode d'emploi Logos Logos Instructions 标识使用说明 Mentions obligatoires pour tout document de Compulsory terms for all communication materials communication soutenu par le SCAC-IFC pour des supported by SCAC-IFC

More information

PowerPoint 演示文稿

PowerPoint 演示文稿 Le concours du «Pont vers le Chinois» raconté par deux élèves de première au lycée Emile Zola, Lennig Chalmel et Paola Gaffiero. Présélection au concours 大家好! 我们叫夏乐宁和宝拉! 我们是 Zola 中学高二的学生 我们学汉语学了五年了 我们去年五月在巴黎

More information

的 是 合 乎 觀 眾 品 味 與 否, 而 非 其 教 化 意 義 布 希 亞 就 曾 說 過 : 這 一 功 能 ( 媚 俗 ) 便 是 表 達 階 級 的 社 會 預 期 和 願 望 以 及 對 具 有 高 等 階 級 形 式 風 尚 和 符 號 的 某 種 文 化 的 虛 幻 參 與, 這

的 是 合 乎 觀 眾 品 味 與 否, 而 非 其 教 化 意 義 布 希 亞 就 曾 說 過 : 這 一 功 能 ( 媚 俗 ) 便 是 表 達 階 級 的 社 會 預 期 和 願 望 以 及 對 具 有 高 等 階 級 形 式 風 尚 和 符 號 的 某 種 文 化 的 虛 幻 參 與, 這 由 法 國 影 片 在 台 中 文 片 名 看 流 行 趨 勢 阮 若 缺 摘 要 早 期 在 台 上 映 的 洋 片, 名 稱 多 是 直 譯 法, 發 片 者 似 乎 尚 未 意 識 到 片 名 可 能 跟 票 房 有 密 切 的 關 係 隨 著 電 影 事 業 日 新 月 異, 環 環 相 扣, 除 了 影 片 優 質, 專 業 人 士 賞 識, 也 需 要 大 眾 的 捧 場 ; 與 其 批

More information

博物館兒童教育趨勢考察——以法國博物館為例

博物館兒童教育趨勢考察——以法國博物館為例 24 2 99-115 1 1 0 2007 6 1 2 6 2 1 E-mail: tzuyingkuo@hotmail.com 2 2007 99 3 16 2007 2 16 4 6 1, 500 200 400 3 7 2001 2002 11 2003 2004 2007 2 008 2 2009 4 4 M i n i s tè re de la Culture et de la Communication

More information

CAL E N D R I E R SHA 14 / 05 上海活动NGHAI 安排 09 / 05 The East West Collective Concert Jazz 东西三重奏 21 : 00 JZ Club The East West Collective Concert Jazz 东

CAL E N D R I E R SHA 14 / 05 上海活动NGHAI 安排 09 / 05 The East West Collective Concert Jazz 东西三重奏 21 : 00 JZ Club The East West Collective Concert Jazz 东 上海活动安排AVRIL 四CALENDRIER SHANGHAI 14-18 / 04 Festival Panorama Cinéma 法国电影展映 Shanghai Film Art Center, UME Xintiandi, Guotai Cinema 上海影城, UME 新天地国际影城, 国泰电影院 月17-22 / 04 Rétrospective Agnès Varda Cinéma

More information

untitled

untitled LEÇON d abord Une surprise pour Julien une surprise apporter aujourd hui une carte contre un week-end un billet des rollers une casquette des baskets un jeu vidéo une planche de skate un rendez-vous un

More information

論德布西音樂的視覺印象.doc

論德布西音樂的視覺印象.doc 389 Impressionism 390 correspondence correspondance Le Symbolisme colour hearing Sir Isaac Newton color -music synesthesia 1 image / / 1 76 1 11 12 391 2 - Achille Claude Debussy 1862-1918 1880 3 1880

More information

2 5 全 國 策 略 會 議 書 3

2 5 全 國 策 略 會 議 書 3 法規之充與 落組 2 5 全 國 策 略 會 議 書 3 全 國 策 略 會 議 法 規 之 充 與 落 組 書 法 規 之 充 與 落 召 集 人 : 姚 思 遠 院 長 撰 稿 人 : 吳 志 光 副 教 授 陳 盈 君 副 主 任 研 議 成 員 : 吳 志 光 副 教 授 林 誠 二 教 授 葉 文 裕 主 任 委 員 ( 依 姓 名 筆 劃 序 ) 姚 思 遠 劉 建 宏 林 信 和 陳

More information

( CIP) :, 2002. 6 ( ) ISBN7-80176 - 023-9 /. -... - -. I106. 2 CIP ( 2002) 035734 ( ) : : : ( 100089) 1 : : : 8501168 1 /32 : 208 : 5, 400 : 2002 6 1

( CIP) :, 2002. 6 ( ) ISBN7-80176 - 023-9 /. -... - -. I106. 2 CIP ( 2002) 035734 ( ) : : : ( 100089) 1 : : : 8501168 1 /32 : 208 : 5, 400 : 2002 6 1 ( CIP) :, 2002. 6 ( ) ISBN7-80176 - 023-9 /. -... - -. I106. 2 CIP ( 2002) 035734 ( ) : : : ( 100089) 1 : : : 8501168 1 /32 : 208 : 5, 400 : 2002 6 1 : 2006 5 3 : ISBN7-80176 - 023-9 : 636. 00 ( 26. 50

More information

1587, A Year of No Significance

1587, A Year of No Significance 1 7 46 76 104 127 155 189 224 227 231 I 1587, A Year of No Significance Ray Huang Taxation and Governmental Finance in 16th Century Ming China 1 20 10 9 1 5 50 (1388) 2 (1592) 1972 The Nature of Chinese

More information

包 法 利 夫 人 們 的 十 五 堂 課 ( 序 ) 法 文 課 1 C'est comme ça 1. 空 虛 等 待 舞 會 的 名 媛 心 情 2. 幸 福 理 想 丈 夫 的 深 情 贈 予 3. 名 門 肥 皂 劇 的 發 源 地 4. 愛 情 1 好 情 人 他 很 小, 但 是 他

包 法 利 夫 人 們 的 十 五 堂 課 ( 序 ) 法 文 課 1 C'est comme ça 1. 空 虛 等 待 舞 會 的 名 媛 心 情 2. 幸 福 理 想 丈 夫 的 深 情 贈 予 3. 名 門 肥 皂 劇 的 發 源 地 4. 愛 情 1 好 情 人 他 很 小, 但 是 他 王 紀 堯 與 全 體 演 員 共 同 創 作 28 包 法 利 夫 人 們 的 十 五 堂 課 ( 序 ) 法 文 課 1 C'est comme ça 1. 空 虛 等 待 舞 會 的 名 媛 心 情 2. 幸 福 理 想 丈 夫 的 深 情 贈 予 3. 名 門 肥 皂 劇 的 發 源 地 4. 愛 情 1 好 情 人 他 很 小, 但 是 他 很 溫 柔 5. 愛 情 小 說 求 求 你,

More information

Vardex Spotlight 2013 FR pdf

Vardex Spotlight 2013 FR pdf Spotlight www.vargus.fr Pour des Pas Extra Larges Pour des Pas Extra Larges Jusqu à 25mm ou 1 tpi Offre un large éventail de profils pour des applications intérieures ou extérieures ISO Métrique Stub ACME

More information

温州人在巴黎 2014-04-19.indd

温州人在巴黎 2014-04-19.indd 法 国 华 人 丛 书 法 理 查 贝 拉 阿 RICHARD BERAHA La Chine à Paris 温 州 人 奋 斗 他 乡 的 篇 章 éditions pacifi ca 巴 黎 太 平 洋 通 出 版 社 法 文 原 版 标 题 : L'édition originale a été publiée sous le titre La Chine à Paris - Enquête

More information

Wireless Plus.book

Wireless Plus.book Seagate Wireless Plus 1AYBA4 Seagate Wireless Plus 2014 Seagate Technology LLC. Seagate Seagate Technology Wave Seagate Media Seagate Technology LLC ipod ipad iphone Time Machine Safari Mac Apple Computer,

More information

組合 1.pdf

組合 1.pdf Lille Calais 2 1 1 2 2 3 3 P.12 3 Nord 1 2 3 4 Le Saint 1 Bruxellesles 1 2 3 4 1 2 3 4 Trést belle ville Jean Cocteau Grand-Place P.024 P.025 3 1 2 6 5 La Tour Eben-Ezer 3 2 4 lequel de ces gateaux aux

More information

CCC-Vol.3,No.1,2007.ai

CCC-Vol.3,No.1,2007.ai Cross-cultural Communication 2007,Vol.3,No.1,48-52 Copyright 2007 by the Canadian Academy of Oriental and Occidental Culture Appreciation of Meng Haoran s Chun Xiao and Its English Versions: a Text Linguistic

More information

La Trilogie des fourmis de Bernard Werber Bernard Werber, auteur de La Trilogie des fourmis, se rend en Chine à l occasion de la publication en chinoi

La Trilogie des fourmis de Bernard Werber Bernard Werber, auteur de La Trilogie des fourmis, se rend en Chine à l occasion de la publication en chinoi Littérature 2014 A la rencontre de Bernard Werber, auteur des Fourmis En français et en chinois Pékin Conférence de presse en présence de Qiu Huadong, A Yi et Yu Zhongxian Jeudi 22 mai, 14h30-17h30, à

More information

- Bonjour, je voudrais un billet pour Paris, s il vous plaît. - Oui, vous partez quand? -Mercredi prochain. Le 2 juin... J aimerais partir le matin. -

- Bonjour, je voudrais un billet pour Paris, s il vous plaît. - Oui, vous partez quand? -Mercredi prochain. Le 2 juin... J aimerais partir le matin. - leçon 1 -à la gare 点点老师 BIENVENU(E) - Bonjour, je voudrais un billet pour Paris, s il vous plaît. - Oui, vous partez quand? -Mercredi prochain. Le 2 juin... J aimerais partir le matin. - Alors, mercredi

More information

European Survey

European Survey 欧 洲 观 察 2011 年 第 2 期 总 第 69 期 上 海 欧 洲 学 会 2011 年 2 月 1 日 学 术 探 讨 论 萨 科 齐 与 中 国 走 向 全 球 全 面 战 略 合 作 伙 伴 的 中 法 关 系 肖 云 上 中 法 自 1964 年 签 署 中 法 建 交 联 合 公 报 后, 两 国 的 外 交 关 系 时 有 起 伏 其 原 因 错 综 复 杂, 但 始 终 与 法

More information

SRIPT Enregistrement des 6 dialogues

SRIPT Enregistrement des 6 dialogues ANNÉE SCOLAIRE 23-24 Évaluation de la compréhension de l oral en fin de classe de 3 ème. Code Établissement : Division concernée : Nom et Prénom : Évaluation 24 de la compréhension de l oral en fin de

More information

Microsoft Word - 第五章.doc

Microsoft Word - 第五章.doc 第 五 章 國 際 博 物 館 智 慧 財 產 之 經 營 在 上 一 章 已 從 法 律 的 觀 點, 探 討 博 物 館 文 物 藝 術 品 影 像 檔 案 的 性 質 及 權 利 保 護 等 問 題, 然 而, 博 物 館 藏 品 影 像 授 權 業 務, 究 竟 應 如 何 進 行, 方 得 確 保 藏 品 影 像 的 價 值 不 受 盜 版 之 侵 害, 並 可 為 一 般 民 眾 文 化

More information

第一课 leçon 你好吗? Comment allez-vous? 课文 : D alogue A D D alogue A D Ming : 你好! Lian : 你好! Ming : 你忙吗? Lian : 不忙, 你呢? M. Wang : 你好吗? M elle Li : 很好, 你呢? M. Wang : 我也很好 谢谢! Ming : 我很忙, 也很累 再见! Lian : 再见!.

More information

/ Shopping Autour du Monde Visa 75 10% de réduction à partir de 75 euros d achat 1 SAINT-PAUL5 12, rue des Francs Bourgeois http:

/ Shopping Autour du Monde Visa 75 10% de réduction à partir de 75 euros d achat 1 SAINT-PAUL5 12, rue des Francs Bourgeois http: Drop in to Paris and enjoy special offers from Visa travel happy with Visa Visa 2013-2014 / Shopping Fauchon Visa 100 10% de réduction ou un sac Fauchon offert à partir de 100 euros d achat : code 207

More information

搜寻巴黎中餐

搜寻巴黎中餐 搜 寻 巴 黎 中 餐 鲁 菜 / 北 方 口 味 : 北 京 食 堂 Le Bistrot De Pékin: 价 位 略 高, 川 菜 北 京 菜 都 挺 好 营 业 时 间 : 全 年 无 休, 从 中 午 12 点 到 下 午 15 点, 夜 晚 18.30 到 23.30 地 址 :38 Rue de Ponthieu 75008 Paris 电 话 :0142565086 评 价 : 香

More information

2000巴黎文化之旅

2000巴黎文化之旅 2000 巴 黎 文 化 之 旅 赴 法 短 期 參 訪 交 流 團 體 報 告 書 林 明 德 邱 逸 明 楊 蕙 菁 陳 姿 仰 葉 玲 伶 王 雲 玉 合 編 日 期 :90 年 2 月 15 日 2000 巴 黎 文 化 之 旅 赴 法 短 期 參 訪 交 流 團 體 報 告 書 目 錄 壹 緣 起 1 貳 中 央 文 化 行 政 組 織 3 一 文 化 部 組 織 架 構. 3 二 文 化

More information

Législation supplémentaire Loi Décret Arrêté Ordonnance Avis Instruction C. Chempau

Législation supplémentaire Loi Décret Arrêté Ordonnance Avis Instruction C. Chempau 21 2 2013 3 Journal of National Prosecutors College Vol. 21 No. 2 Mar. 2013 100088 200 D923. 99 A 1004-9428 2013 02-0158-19 1 2 + 3 1 M 2011 M 2005 2 J 2005 1 J 2008 6 < > J 2008 2 < > J 2004 1 M 2005

More information

1 ( Albert Camus )1913 11 17 ( Mondovi ) 1848 1870 ( Napoléon III ) ( Alsace ) ( L Affaire Dreyfus ) 2 1960 1 4 Sens 1957 I. 1 2 参 1976 53 1

1 ( Albert Camus )1913 11 17 ( Mondovi ) 1848 1870 ( Napoléon III ) ( Alsace ) ( L Affaire Dreyfus ) 2 1960 1 4 Sens 1957 I. 1 2 参 1976 53 1 Albert Camus L enfant du soleil 1 ( Albert Camus )1913 11 17 ( Mondovi ) 1848 1870 ( Napoléon III ) ( Alsace ) ( L Affaire Dreyfus ) 2 1960 1 4 Sens 1957 I. 1 2 参 1976 53 1 3 4 II. ( L Étranger, 1942 )

More information

学校编码 :10384 学号 : 分类号 密级 UDC 硕士学位论文 La formation des compétences de la communication interculturelle des enseignants de chinois des I.C.

学校编码 :10384 学号 : 分类号 密级 UDC 硕士学位论文 La formation des compétences de la communication interculturelle des enseignants de chinois des I.C. 学校编码 :10384 学号 :11920071151709 分类号 密级 UDC 硕士学位论文 La formation des compétences de la communication interculturelle des enseignants de chinois des I.C. ---- Facteur clé du succès de l enseignement de chinois

More information

Présentation PowerPoint

Présentation PowerPoint Procédure Campus France 预签证程序 La procédure Campus France en 3 étapes 预签证程序的三个步骤 I. Etape 1 第一步 Je crée mon compte Etudes en France et je remplis mon dossier en ligne. 在 Etudes en France 网站上创立个人账户, 并填写表格

More information

Sujet du bac S-ES-L-STMG-STI2D-ST2S Chinois LV Polynésie

Sujet du bac S-ES-L-STMG-STI2D-ST2S Chinois LV Polynésie BACCALAURÉATS GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE SESSION 2018 CHINOIS LANGUE VIVANTE 2 Séries ES et S Durée de l épreuve : 2 heures coefficient : 2 Série L Langue vivante obligatoire (LVO) Durée de l épreuve : 3

More information

獲 邀 人 士 劉 啟 暉 個 人 實 績 1998 年, 畢 業 於 馬 來 西 亞 中 英 藝 術 學 院, 主 修 版 畫, 曾 主 辦 3 次 個 人 畫 展 及 多 次 參 與 國 内 外 國 際 版 畫 國 際 版 畫 ( 包 括 馬 來 西 亞 台 灣 及 法 國 等 地 ) 1999

獲 邀 人 士 劉 啟 暉 個 人 實 績 1998 年, 畢 業 於 馬 來 西 亞 中 英 藝 術 學 院, 主 修 版 畫, 曾 主 辦 3 次 個 人 畫 展 及 多 次 參 與 國 内 外 國 際 版 畫 國 際 版 畫 ( 包 括 馬 來 西 亞 台 灣 及 法 國 等 地 ) 1999 ( 一 ) 獲 邀 人 士 近 三 年 從 事 藝 文 創 作 展 演 策 辦 之 實 績 專 業 證 明 擺 渡 人 藝 術 空 間 介 紹 擺 渡 人 藝 術 空 間 劉 啟 暉 黃 秀 娟 擺 渡 人 藝 術 空 間 自 1999 年 由 劉 啟 暉 及 黃 秀 娟 創 辦 以 來, 一 直 都 積 極 推 廣 多 元 化 的 美 術 教 學 方 式, 我 們 採 用 生 動 的 教 學 手

More information

Microsoft Word - France Long-Stay Visa for starting business.doc

Microsoft Word - France Long-Stay Visa for starting business.doc 申请在法从事工商 手工业活动 及设立企业长期签证所需材料 需要提供的材料清单 1 准备两套 按照下述顺序排列: A 一般文件 三份 或四份 如实 完整地填写并由本人签字的长期签证申请表 四张近 期标准证件照片 护照 原件及所有记载本人信息的页码的复印件二份 CERFA n 13473*01 表格 原件及复印件一份 无犯罪记录证明或同类证明 原件及复印件二份 申请人在最近十年所居住国家的无犯罪声明书

More information

lecon 2

lecon 2 leçon 2 grammaire: 1. l'imparfait de l'indicatif (2) 2. le pronom relatif "que" 3. le pronom neutre "le" L imparfait (2) 1. La description ---Description d un contexte ouune situation ou un état Ex. 1Hier

More information

安茹 ANJOU 欢迎您 通过与欧洲其他国家之间的教育交流 这些课程更具有国际 视野 各国企业都在物色掌握专有技术和专业技能的年轻才俊 它 们需要具有责任心 能适应经济环境 将来能有所成就的年 轻人 教学成果 本工商会培养的绝大多数年轻人在毕业后很快实 现就业 其中一部分人在法国或者国外的企业非常成

安茹 ANJOU 欢迎您 通过与欧洲其他国家之间的教育交流 这些课程更具有国际 视野 各国企业都在物色掌握专有技术和专业技能的年轻才俊 它 们需要具有责任心 能适应经济环境 将来能有所成就的年 轻人 教学成果 本工商会培养的绝大多数年轻人在毕业后很快实 现就业 其中一部分人在法国或者国外的企业非常成 工商会培训 昂热 绍莱 索米尔 Océan Atlantique 人才摇篮 PARIS 法国制造 ANGERS La La l Loireoire SAUMUR 联系人 叙雅尔 舒安 Sujal CHOUHAN), 语言及国际交流办公室主任 T. : + 00 33 2 41 20 54 49 F. : + 00 33 2 41 20 54 66 Email : sujal.chouhan@maineetloire.cci.fr

More information

\\SYBERMEDIA\Commun\ThesesLY3plus\thesestriees\soutenances_2012\feng_s\traitement\feng_s_these.xps

\\SYBERMEDIA\Commun\ThesesLY3plus\thesestriees\soutenances_2012\feng_s\traitement\feng_s_these.xps Sha Feng L Art Ailleurs : la Recherche Anthropologique sur les Artistes Contemporain Chinois des Beaux-arts Vivant en France --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

More information

步 行 线 路 地 图 第 一 条 旅 行 线 路 : 第 61 页 第 二 条 旅 行 线 路 : 第 89 页 时 长 : 每 条 线 路 半 天

步 行 线 路 地 图 第 一 条 旅 行 线 路 : 第 61 页 第 二 条 旅 行 线 路 : 第 89 页 时 长 : 每 条 线 路 半 天 隐 藏 的 珍 宝 天 津 原 法 租 界 两 段 发 现 之 旅 天 津 法 语 联 盟 天 津 记 忆 威 立 雅 水 务 步 行 线 路 地 图 第 一 条 旅 行 线 路 : 第 61 页 第 二 条 旅 行 线 路 : 第 89 页 时 长 : 每 条 线 路 半 天 隐 藏 的 珍 宝 天 津 原 法 租 界 两 段 发 现 之 旅 天 津 法 语 联 盟 天 津 记 忆 威 立 雅 水

More information

lecon 5

lecon 5 Leçon 5 La phrase complexe ( 复合句 ) 复合句是指由两个或两个以上分句构成的句子, 可分成 : 并列复合句 ( la phrase de coordination) ; 主从复合句 ( la phrase de subordinaion). 并列复合句 ( la phrase de coordination) 并列复合句是由各自独立的句子构成, 它们之间常用并列连词或逗号隔开

More information

福建省 音乐学 长青校区音乐教育学院 ( 键盘器乐教育系 ) 1 福建省 音乐学 长青校区音乐教育学院 ( 管弦器乐教育系 ) 1 福建省 音乐学 长青校区音乐教育学院 ( 民族器乐教育系 ) 1 甘肃省 音乐表演 主校区声乐系声乐演唱 ( 美声演唱 ) 1 甘肃省 音乐表演 主校区民族声乐系声乐演

福建省 音乐学 长青校区音乐教育学院 ( 键盘器乐教育系 ) 1 福建省 音乐学 长青校区音乐教育学院 ( 管弦器乐教育系 ) 1 福建省 音乐学 长青校区音乐教育学院 ( 民族器乐教育系 ) 1 甘肃省 音乐表演 主校区声乐系声乐演唱 ( 美声演唱 ) 1 甘肃省 音乐表演 主校区民族声乐系声乐演 安徽省 音乐表演 主校区声乐系声乐演唱 ( 美声演唱 ) 1 安徽省 音乐表演 长青校区现代音乐学院流行音乐演唱 1 安徽省 表演 长青校区戏剧影视学院影视表演 3 安徽省 表演 长青校区戏剧影视学院音乐剧 1 安徽省 戏剧影视文学 长青校区戏剧影视学院 2 安徽省 广播电视编导 长青校区戏剧影视学院 3 安徽省 音乐学 大连校区音乐教育系音乐学 1 安徽省 音乐表演 大连校区管弦系管弦乐器演奏 (

More information

首先, 我要感谢众多慷慨的赞助商, 是他们使得本次酒会能够成功举办, 以及我们忠诚的合作伙伴, 广州圣丰索菲特大酒店, 它体现了法式待客之 道 Cette célébration est aussi pour moi un moment particulier et non dénué d émot

首先, 我要感谢众多慷慨的赞助商, 是他们使得本次酒会能够成功举办, 以及我们忠诚的合作伙伴, 广州圣丰索菲特大酒店, 它体现了法式待客之 道 Cette célébration est aussi pour moi un moment particulier et non dénué d émot 14 Juillet 2017 Discours de M. Bertrand FURNO, Consul général M. DENG Haiguang, Vice-Gouverneur de la Province du Guangdong, Mesdames et messieurs les représentants des provinces et municipalités de la

More information

SQU专升本预科项目2016.indd

SQU专升本预科项目2016.indd SQU 法 国 高 校 质 优 联 盟 介 绍 目 录 SQU 联 盟 简 介 ------------------------------ - 3-4. 为 什 么 选 择 法 国 ------------------------------ - 5. SQU 法 国 政 府 官 方 认 证 文 件 ------------------------- 6. SQU 国 内 知 名 合 作 伙 伴

More information

untitled

untitled 279. 280. 281. 267 282. 283. 268 284. 285. 286. 269 287. 288. 270 289. 290. 291. 292. 271 293. 294. 295. 272 296. 297. 298. 299. 273 300. 301. 302. 303. 274 304. 305. 306. 275 307. 276 308. 309. 310. 277

More information

Microsoft Word - 交換心得.docx

Microsoft Word - 交換心得.docx 國 立 台 灣 大 學 國 際 事 務 處 2013-2014 學 年 度 交 換 心 得 經 濟 學 系 b98 級 法 國 巴 黎 高 等 政 治 學 院 溝 通 學 院 碩 士 一 年 級 (Sciences Po. Paris, École de Communication, Master 1) 楊 顥 Hao Yang 許 多 人 會 從 抵 達 異 國 的 那 一 天 開 始 記 錄 交

More information

厦门大学学位论文原创性声明 本人呈交的学位论文是本人在导师指导下, 独立完成的研究成 果 本人在论文写作中参考其他个人或集体已经发表的研究成果, 均 在文中以适当方式明确标明, 并符合法律规范和 厦门大学研究生学 术活动规范 ( 试行 ) 另外, 该学位论文为 ( ) 课题 ( 组 ) 的研究成果,

厦门大学学位论文原创性声明 本人呈交的学位论文是本人在导师指导下, 独立完成的研究成 果 本人在论文写作中参考其他个人或集体已经发表的研究成果, 均 在文中以适当方式明确标明, 并符合法律规范和 厦门大学研究生学 术活动规范 ( 试行 ) 另外, 该学位论文为 ( ) 课题 ( 组 ) 的研究成果, 学校编码 :10384 分类号密级 学号 :31720081152797 UDC 硕士学位论文 对外汉语教程编写的适时策略 法国汉语教程 字 剖析 Stratégie d actualisation dans la création d une méthode de chinois langue étrangère -- analyse de la méthode française de chinois

More information

1 Etude des proverbes et expressions courants du français relatifs aux douze signes zodiaques chinois Applications linguistiques et culturelles dans une classe de fle La faculté des langues étrangères

More information

L architecture en mouvement Comment permettre aux scientifiques d explorer plus facilement les cimes des forêts tropicales et leur biodiversité pour m

L architecture en mouvement Comment permettre aux scientifiques d explorer plus facilement les cimes des forêts tropicales et leur biodiversité pour m Communiqué de presse 2015 L architecture en mouvement Cycle de conférences autour de l architecture et l environnement organisées par l ambassade de France en Chine en février, mars et avril 2015 L architecture

More information

version relue

version relue 1920 1 2 5 6 skype 1 II [Jacques Lacan. Séminaire II: Le moi dans la théorie de Freud et dans la technique de la psychanalyse. P 267. Éditions du Seuil. Paris.] 1 10 10 2 Lancelot 2 [The Lady of Shalott.

More information

University of Artois Faculty of Foreign Languages 阿尔多瓦大学外国语学院 DISTANCE LEARNING MASTER DEGREE 对外汉语教学远程硕士招生简章 MASTER of Arts, Letters and Languages Spe

University of Artois Faculty of Foreign Languages 阿尔多瓦大学外国语学院 DISTANCE LEARNING MASTER DEGREE 对外汉语教学远程硕士招生简章 MASTER of Arts, Letters and Languages Spe / CLS EN MILIEU SCOLAIRE» Université d Artois U.F.R. de Langues Etrangères MASTER A DISTANCE Master Arts, Lettres et Langues Spécialité «CLE/ CLS en milieu scolaire» University of Artois Faculty of Foreign

More information

Rawls / Philippe Kourilsky Bernard Pecoul DNDI 10% 90% 1400 1% [ ] Global Alliance Medecine Malaria Venture DNDI / 100% 5% 4 (Rawls)

Rawls / Philippe Kourilsky Bernard Pecoul DNDI 10% 90% 1400 1% [ ] Global Alliance Medecine Malaria Venture DNDI / 100% 5% 4 (Rawls) Normes et enjeux de la représentation du vivant Gérard Wormser Henri Atlan 1 - (Mireille Delmas) Bertrand Jordan 2-3 Rawls / Philippe Kourilsky Bernard Pecoul DNDI 10% 90% 1400 1% [ ] Global Alliance Medecine

More information

法國的國家認同:歷史與地緣政治的觀察

法國的國家認同:歷史與地緣政治的觀察 法 國 的 國 家 認 同 歷 史 與 地 緣 政 治 的 觀 察 吳 志 中 東 吳 大 學 政 治 學 系 助 理 教 授 草 稿 請 勿 引 用 1 壹 前 言 : 法 國 與 法 國 人 法 國 代 表 什 麼? 法 國 人 的 特 徵 又 是 什 麼? 一 般 人 常 常 說, 法 國 人 很 驕 傲, 法 國 人 也 說 他 們 是 一 隻 驕 傲 的 公 雞 1 也 就 是 說 法 國

More information

Microsoft Word - 2003-2

Microsoft Word - 2003-2 謎 樣 的 金 色 旋 渦 翁 美 娥 謎 樣 的 金 色 旋 渦 Golden Swirl as a Puzzle * 翁 美 娥 摘 要 藉 由 浮 世 繪 春 宮 畫 的 纏 綿 亢 奮 畫 面, 克 林 姆 特 以 優 美 情 趣 的 筆 法 描 繪 出 內 心 所 潛 藏 的 歇 斯 底 里 遐 思, 即 是 所 謂 性 與 死 的 金 色 迷 惘 專 注 研 究 拜 占 廷 鑲 嵌 藝

More information

Programme_ Thèmes et sujets_ 2012 – 2013

Programme_ Thèmes et sujets_ 2012 – 2013 CHINOIS - Programme : Thèmes et sujets - NIVEAU A2-2012 2013 Nom Informations personnelles Savoir demander le nom Savoir dire son nom Savoir dire le nom de quelqu un Au sein d un groupe d apprenants, chacun

More information

2 3

2 3 2013 中法文化之春 FESTIVAL CROISEMENTS 10 avril - 3 juillet 4 月 10 日 - 7 月 3 日 www.faguowenhua.com/croisements 2 3 Préface / 贺辞 / Preface Ambassadeur de France en Chine / 法国驻华大使白林 / Ambassador of France in

More information

实用法语2 Leçon 14

实用法语2 Leçon 14 Leçon 14 J ai une faim de loup FRANÇAIS APPLIQUÉ II NIVEAU A1-A2 Plan Conjugaison - manger vouloir boire exagérer Grammaire - Les articles partitifs 部分冠词 Les doubles pronoms 双宾语代词 Chiffres Dialogue et

More information

the ancient mistress of the world Saxa Intercisa 1. 14 6 18 4 2. 3. 4. carrucoe M glis loir glires alveolus 12 scripta ludus duodecim scriptorum 15 calculi tesseroe nerdiludium 12 15 10 Ostia Tiberina

More information

Zou Jing

Zou Jing 1 < > 1. 19531977 Sadism 1972 1973 1972 1973 Encore 2 1974 1975 RSI 1975 1976 Le Sinthome 1976 1977 L insu que sait de l une-bévue s aile à mourre Encore 1.1 la jouissance du corps de l Autre) 2 1.1.1.

More information

Microsoft Word - 102.3.12報告內容ok.doc

Microsoft Word - 102.3.12報告內容ok.doc 出 國 報 告 ( 出 國 類 別 : 考 察 ) 法 國 建 築 類 文 化 資 產 保 存 實 務 考 察 計 畫 服 務 機 關 : 文 化 部 文 化 資 產 局 姓 名 職 稱 : 黃 水 潭 主 任 嚴 淑 惠 科 長 派 赴 國 家 : 法 國 出 國 期 間 :101 年 12 月 14 日 至 101 年 12 月 23 日 報 告 日 期 :102 年 2 月 18 日 1 2

More information

馬耀民:跨越回歸.doc

馬耀民:跨越回歸.doc 2 1 1935 citadel "Épilogue"???????,?????? "Épilogue" 3 2 La Mort des pauvres À travers la tempête, et la neige, et le givre, C'est la clarté vibrante a notre horizon noir; (127) (461) Le Flambeau vivant

More information

Des du divorce prestation compensatoire 63 4 2013 1 1146 De la date laquelle se produisent les effets du divorce Art. 260 L. n75617 du 11 juill. 1975 La qui prononce le divorce dissout le mariage la date

More information

Sommaire L essentiel en bref 4 Introduction 6 1 Réforme de Bologne et réussite au niveau bachelor dans les hautes écoles 7 1.1 Réussite et déroulement des études au niveau bachelor dans les hautes écoles

More information

<4D6963726F736F667420576F7264202D20A94DA5ADA940B0D8C05DA142A6CCA8E4AA4CB2B1AE62A142ACD3AE61ABB0B3F9A46AB94420544720303932352E444F43>

<4D6963726F736F667420576F7264202D20A94DA5ADA940B0D8C05DA142A6CCA8E4AA4CB2B1AE62A142ACD3AE61ABB0B3F9A46AB94420544720303932352E444F43> 和 平 咖 啡 館 米 其 林 盛 宴 皇 家 城 堡 大 道 浪 漫 法 國 10 日 之 旅 前 言 : 金 黃 色 的 太 陽 灑 在 塞 納 河 上, 就 如 詩 人 徐 志 摩 所 說 : 來 到 巴 黎 就 不 希 罕 天 堂, 巴 黎. 軟 綿 綿 的 巴 黎 如 野 鴨 絨 的 墊 禱, 襯 得 您 適 體 舒 泰 今 日 巨 匠 帶 您 到 法 蘭 西 帝 國, 使 您 有 濃 烈

More information

专项法语强化提高某一项语言能力 2017 年 05 月 02 日 年 07 月 02 日 课程名称 教材费 口语班 = 2.5 小时 / 周针对 A1, A2, B1 三个级别的学生 周六或周日 (16:00-18:30) 1 旅游法语 ( 针对想要前往法国旅游的零起点学生 ) 中法文授

专项法语强化提高某一项语言能力 2017 年 05 月 02 日 年 07 月 02 日 课程名称 教材费 口语班 = 2.5 小时 / 周针对 A1, A2, B1 三个级别的学生 周六或周日 (16:00-18:30) 1 旅游法语 ( 针对想要前往法国旅游的零起点学生 ) 中法文授 上海法语培训中心第 122 期课程安排及收费标准 2017 年 05 月 02 日 -2017 年 07 月 02 日 注 :2017 年 05 月 01 日 05 月 30 日为国定假, 不上课, 不补课 以下仅为课程参考, 具体开班情况视报名状况调整 上海法语培训中心的通用法语课程按照 欧洲语言共同参考框架 设置, 覆盖了从 A1( 零基础 ) 至 C1( 熟练使用 ) 级别的课程 根据这一欧洲标准,

More information

French Job Fair Invitation

French Job Fair Invitation 2 Juillet 2016 2016 7 2 Invitation 尊敬的女士 先生 : 法国驻华大使馆下属留法学友俱乐部 ( 中国留法归国学友社交网络 ) 作为主办方 携手中国法国工商会 (CCIFC) 智联卓聘 和 Le French Lab 作为协办方, 诚挚邀请您参加 2016 年 7 月 2 日于广州 成都 北京 上海 沈阳和武汉六地举行的留法学友俱乐部招聘论坛 半天时间内, 您将有机会通过三分钟速配以及提前预约面谈

More information

Préface 致辞 Foreword Jean-Maurice Ripert 黎想 Ambassadeur de France en Chine / 法国驻华大使 / French Ambassador to China Donner à un public chinois chaque jour

Préface 致辞 Foreword Jean-Maurice Ripert 黎想 Ambassadeur de France en Chine / 法国驻华大使 / French Ambassador to China Donner à un public chinois chaque jour 100% FAGUOWENHUA.COM Préface 致辞 Foreword Jean-Maurice Ripert 黎想 Ambassadeur de France en Chine / 法国驻华大使 / French Ambassador to China Donner à un public chinois chaque jour plus exigeant et intéressé par

More information

L Institut Emmanuel d Alzon FRANCAIS L Institut Emmanuel d Alzon compte 5200 élèves dans le Gard répartis sur 4 sites : Nîmes, Beaucaire, Le Grau-du-R

L Institut Emmanuel d Alzon FRANCAIS L Institut Emmanuel d Alzon compte 5200 élèves dans le Gard répartis sur 4 sites : Nîmes, Beaucaire, Le Grau-du-R ECOLE FRANCAISE INTERNATIONALE EMMANUEL D ALZON CHENGDU Rentrée 2017 L Institut Emmanuel d Alzon FRANCAIS L Institut Emmanuel d Alzon compte 5200 élèves dans le Gard répartis sur 4 sites : Nîmes, Beaucaire,

More information

Sommaire L essentiel en bref 3 Introduction 5 1 Taux de passage vers le master 6 1.1 Les taux de passage vers le master au sein des hautes écoles universitaires 6 1.2 Les taux de passage vers le master

More information

Préface 致辞 Foreword Jean-Maurice Ripert 黎想 Ambassadeur de France en Chine / 法国驻华大使 / French Ambassador to China Donner à un public chinois chaque jour

Préface 致辞 Foreword Jean-Maurice Ripert 黎想 Ambassadeur de France en Chine / 法国驻华大使 / French Ambassador to China Donner à un public chinois chaque jour 100% FAGUOWENHUA.COM Préface 致辞 Foreword Jean-Maurice Ripert 黎想 Ambassadeur de France en Chine / 法国驻华大使 / French Ambassador to China Donner à un public chinois chaque jour plus exigeant et intéressé par

More information

(Microsoft Word - \252k\260\352.doc)

(Microsoft Word - \252k\260\352.doc) 出 發 行 程 蔚 藍 海 岸 [ 尼 斯 摩 納 哥 公 國 坎 城 ] 普 羅 旺 斯 [ 馬 賽 普 羅 旺 斯 艾 克 斯 尼 姆 斯 亞 威 農 亞 耳 ] 隆 河 阿 爾 卑 斯 [ 維 恩 里 昂 夏 木 尼 ] 勃 根 地 [ 波 恩 第 戎 ] 亞 爾 薩 斯 洛 林 香 檳 區 [ 理 姆 斯 ] 巴 黎 參 考 資 源 網 路 : 交 通 http://www.voyages-sncf.com/billet-train

More information

Chengdu ( 成 都 ) 四 川 省 中 国 国 际 旅 行 社 有 限 责 任 公 司 Sichuan China International Travel Service Company 028-86664361 028-66015295 四 川 康 辉 国 际 旅 行 社 有 限 公 司

Chengdu ( 成 都 ) 四 川 省 中 国 国 际 旅 行 社 有 限 责 任 公 司 Sichuan China International Travel Service Company 028-86664361 028-66015295 四 川 康 辉 国 际 旅 行 社 有 限 公 司 新 加 坡 驻 华 大 使 馆 经 授 权 旅 行 社 及 机 构 名 单 Beijing ( 北 京 ) ( 联 络 电 话 ) 北 京 亚 美 运 通 国 际 旅 行 社 有 限 责 任 公 司 Beijing A-mei Express International Travel Service 010-84683359 Co. Ltd 北 京 凯 撒 国 际 旅 行 社 Beijing Caissa

More information

Microsoft Word - 05第二章.doc

Microsoft Word - 05第二章.doc 第 二 章 由 仙 而 真 : 紫 陽 真 人 內 傳 所 標 示 的 新 修 道 路 徑 一 楊 羲 以 前 的 上 清 經 派 根 據 南 朝 陶 弘 景 (456-536) 所 整 理 的 真 誥 (CT309) 1, 我 們 大 致 可 以 了 解 東 晉 哀 帝 興 寧 二 年 (364) 至 廢 帝 太 和 五 年 (370) 之 間, 位 居 於 丹 陽 郡 句 容 ( 位 於 今 南

More information

CHIN1100 Chinois élémentaire : Leçon 5

CHIN1100 Chinois élémentaire : Leçon 5 Leçon 5 1 / 6 Leçon 5 - 第五课 现在 现在 现在几点了? 现在几点了? 七点十分 七点十五分七点一刻 七点三十分七点半 七点四十五分七点三刻 七点十分 七点十五分七点一刻 七点三十分七点半 七点四十五分七点三刻 xiànzài maintenant xiànzài jî diân le? Quelle heure est-t'il (maintenant)? qï diân

More information

série STMG ST2S STL STI2D STD2A STHR 2 TMD

série STMG ST2S STL STI2D STD2A STHR 2 TMD / 200062 / 200050 1848 Pierre Bourdieu Jacques Dérrida Claude Lévi-Strauss Raymond Aron Jean-Paul Sartre - Maurice Merleau-Ponty 35 série 8 4 3 STMG ST2S STL STI2D STD2A STHR 2 TMD 4 1 4 4 7 11 36 Liberté

More information

Sujet du bac S-ES-L-STMG-STI2D-ST2S Chinois LV Métropole remplacement

Sujet du bac S-ES-L-STMG-STI2D-ST2S Chinois LV Métropole remplacement BACCALAURÉATS GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE SESSION 2016 CHINOIS LANGUE VIVANTE 2 Séries ES et S Durée de l épreuve : 2 heures coefficient : 2 Série L Langue vivante obligatoire (LVO) Durée de l épreuve : 3

More information

「行政院及所屬各機關出國報告綜合處理要點」

「行政院及所屬各機關出國報告綜合處理要點」 出 國 報 告 ( 出 國 類 別 : 考 察 ) 臺 中 市 政 府 新 聞 局 參 訪 韓 國 釜 山 亞 洲 電 影 市 場 展 及 製 片 場 報 告 書 服 務 機 關 : 臺 中 市 政 府 新 聞 局 姓 名 職 稱 : 石 局 長 靜 文 等 6 人 派 赴 國 家 : 韓 國 首 爾 釜 山 出 國 期 間 :101 年 10 月 8 日 至 11 日 報 告 日 期 :101 年

More information

untitled

untitled 91. 92. 93. 94. 116 95. 96. 117 118 119 97. 120 98. 121 99. 100. 122 101. 123 102. 124 103. 125 104. 126 105. 127 106. 128 107. 129 108. 109. 130 131 5. 5. Xiling gorge of Yangtze River (Hubei Province)

More information

SQ+ 80 (1991) SQ+ 1

SQ+ 80 (1991) SQ+ 1 11/12 2:30 pm Autumn 2011 SQ+ 80 (1991) 4 40 40 10 2010 SQ+ 1 100 2004 2008 OBOE 2009 2000 2004 (Neues Kammerorchester Potsdam) Halle (Deutscher Musikschultag) (mdr) Schöneberg Adlershof (NSO) (TSO) ensemble

More information

GRANDE SECONDE DUAL TIME

GRANDE SECONDE DUAL TIME GRANDE SECONDE DUAL TIME TECHNICAL DATA GRANDE SECONDE DUAL TIME Model Reference Calibre Power reserve GRANDE SECONDE DUAL TIME J0160xxxxx Jaquet Droz 2663H24 68 hours Number of jewels 42 Case Watch glasses

More information

号 的 货 物 自 动 区 分 并 储 存 或 者 发 送 出 来 由 于 基 础 的 硬 件 是 有 的, 实 验 实 里 有 一 个 小 的 流 水 线 我 们 主 要 工 作 是 硬 件 的 控 制 部 分, 当 然 之 前 也 有 对 具 体 硬 件 传 动 形 式 的 选 择, 不 过 这

号 的 货 物 自 动 区 分 并 储 存 或 者 发 送 出 来 由 于 基 础 的 硬 件 是 有 的, 实 验 实 里 有 一 个 小 的 流 水 线 我 们 主 要 工 作 是 硬 件 的 控 制 部 分, 当 然 之 前 也 有 对 具 体 硬 件 传 动 形 式 的 选 择, 不 过 这 法 国 工 程 师 体 制 的 课 程 来 法 国 六 个 月 了, 在 学 校 四 个 月 了, 这 边 的 工 程 师 学 校 的 教 育 体 制 和 国 内 大 学 的 确 有 很 大 差 别, 说 下 自 己 的 感 受 学 校 完 全 是 以 培 养 应 用 型 人 才 为 目 的 的, 平 时 的 基 础 课 程 讲 的 都 不 是 很 深, 考 试 总 体 来 说 也 挺 简 单 (

More information

Microsoft PowerPoint - COMMUNICATION PGH DU IACE VF [Mode de compatibilité]

Microsoft PowerPoint - COMMUNICATION PGH DU IACE VF [Mode de compatibilité] Communication Financière Poulina Group Holding (PGH) شرآة بولينا القابضة 30-Avril-2010 IACE I.A.C.E www.poulinagroupholding.com ldi 1 SOMMAIRE Chiffres clés du groupe Résultats par métier Réalisations

More information

Closing Ceremony

Closing Ceremony 3 Team 702 - Malvern College Chengdu - Haoqing Gean Yang, Weichen William Luo, Kairui Wan 2 Team 708 - Oxford International College of Chengdu - Kevin Li, Jerry Zhen, Lee Li 1 Team 713 - QSI International

More information

Microsoft PowerPoint - lecon 9.ppt [????????]

Microsoft PowerPoint - lecon 9.ppt [????????] leçon 9 Grammaire: 1. Le plus-que-parfait 愈过去时 2. La proposition infinitive(2) 不定式句 Formation: On forme le plus-que-parfait avec l auxiliaire avoir ou l auxiliaire être à l imparfait de l indicatif et

More information

Dans le cadre des actions de coopération culturelle et linguistique avec les collèges et les lycées chinois, le Service de Coopération et d Action Cul

Dans le cadre des actions de coopération culturelle et linguistique avec les collèges et les lycées chinois, le Service de Coopération et d Action Cul Règlement Concours de photographie 2011-2012 3ème édition Contact : Madame Flora Patissou Ambassade de France en Chine Service de Coopération et d Action Culturelle - Institut Français de Chine (SCAC-IFC)

More information

HE Sophie Loisirs 8dec CH2GTMLR3

HE Sophie Loisirs  8dec CH2GTMLR3 BACCALAURÉATS GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE SESSION 2017 CHINOIS LANGUE VIVANTE 2 Séries ES et S Durée de l épreuve : 2 heures coefficient : 2 Série L Langue vivante obligatoire (LVO) Durée de l épreuve : 3

More information

? ? ? ? ? ? ?

? ? ? ? ? ? ? L organisation de la Justice en France (version en chinois) K:\SAEI commun\doc pour Communication\Doc-OJ-Chinois.doc 法 国 的 司 法 结 构 在 由 家 庭 街 道 学 校 企 业 交 通 等 因 素 构 成 的 社 会 生 活 中 会 发 生 各 种 纠 纷, 例 如 离 婚 后

More information

untitled

untitled F5 C40-3 Building 40, XingFu ErCun,Chao Yang District, Beijing,100027,PRC TEL: 8610 50867666 FAX8610 50867998 /WEBSITE http://www.kangdalawyers.com 2016 0036 北京 BEIJING 上海 SHANGHAI 广州 GUANGZHOU 深圳 SHENZHEN

More information

2015 3.3 TCF 阅读语法补丁 (3.8版)

2015 3.3 TCF 阅读语法补丁 (3.8版) 2015 三 月 TCF 阅 读 语 法 补 丁 全 家 福 买 花 题 ( 全 家 福, 买 花, 妈 妈 叫 孩 子 睡 觉 ) 语 法 1. J adore me promener (à) Paris 2. 代 词 Y 的 用 法 3. 考 察 介 词 搭 配 renoncer (à) 和 关 系 代 词 lequel 答 案 选 auquel 4. 一 张 纸 条 上 面 有 一 行 字 80%

More information

所有活动项目介绍请见中法文化之春官网 croisements.faguowenhua.com 法国文化微信平台 Retrouvez l ensemble de la programmation sur WeChat Croisements festival program online on WeC

所有活动项目介绍请见中法文化之春官网 croisements.faguowenhua.com 法国文化微信平台 Retrouvez l ensemble de la programmation sur WeChat Croisements festival program online on WeC 1 所有活动项目介绍请见中法文化之春官网 croisements.faguowenhua.com 法国文化微信平台 Retrouvez l ensemble de la programmation sur WeChat Croisements festival program online on WeChat 2017 中法文化之春预告片 Regardez le trailer vidéo du festival

More information