Microsoft Word doc

Size: px
Start display at page:

Download "Microsoft Word doc"

Transcription

1 2007 年第 3 期 俄语语言文学研究 2007, 3 总第 17 期 Russian Language and Literature Studies Serial 17 反义词的对称性与义项之间的关系 苏祖梅 ( 上海外国语大学, 上海 ) 提要 : 反义词问题历来争议颇多, 比如对称性问题就是其中之一 有的学者一味强调反义词的对称性, 认为只要在某个方面不能保持对称性的两个词就不是反义词 ; 另一些学者又用大量实例证明反义词的非对称性, 认为反义词本质上是不对称的 其实这个问题是辨证的, 应该说反义词具有对称性和非对称性的双重特点, 这可以从成素分析法 标记理论和题元理论得到强有力的解释, 文章也借此说明了反义词的对称性与义项之间的关系问题 关键词 : 反义词 ; 义项 ; 对称性问题 ; 成素分析法 ; 标记理论 ; 题元理论中图分类号 :H353.2 文献标识码 :A 1 概述 Ю.Д.Апресян, Л.А. Новиков 认为, 两个或两个以上词汇 语义变体有不同的符号方式 并且按自己的意义性质相互对立时, 那么它们就构成反义词 (Ю. Д. Апресян 1995:343; Л. А. Новиков 1972:20) 反义词是词汇学中研究得较少的范畴之一 对于衡量反义词的标准至今仍未达成完全一致的观点 有学者认为, 反义词的语义不仅对立, 而且对称, 两个相反的词属于同一个词类, 它们有相同的搭配性, 修辞色彩统一, 并且在语言中总是如影随形一起出现 同时还有另一种相反的看法 持这种观点的学者过多关注反义词中存在的不对称性, 认为反义词在语义 构成 搭配 修辞色彩及使用度方面都是不对称的 为什么会产生两种截然相反的意见呢? 关键在于每一方都只从各自不同的角度去分析反义词 其实这是一个问题的两个方面, 比较合理的做法是既看到反义词的对称性, 又不忽视反义词的非对称性, 兼顾两个方面, 这样才能把反义词问题研究透彻, 也更加能反映事情的本来面目 2 对称性 语言中的标准反义词确实在语义 构成 搭配 同现使用和修辞色彩方面呈现出对称性 a. 通常, 评判语言反义词的重要标准之一就是语义的对称性 伊万诺娃对反义词的释义公式进行了细致的研究, 最后得出的结论是 : 反义词的语义具有平行性 对应性, 也就是说其语义具有对称性 (В.А.Иванова 1982:7-13) 下面这个经典例句被反复用来说明反义词的语义对称性 :Любовь, постепенно потухая, прошла через все фазисы равнодушия и, наконец, превратилась в положительную ненависть. (М.Е.Салтыков-Щедрин)( 爱情之火渐渐熄灭了, 在走过了冷漠的所有阶段之后, 它终于变成了纯粹的仇恨 ) 该例中由词 любовь 表示的正面现象逐渐减少, 直至完全消失, 然后开始出现对立的现象, 这种现象逐渐增强并 53

2 达到最高点 ( 即 ненависть), 这个点与由词 любовь 表示的现象所占据的点正好呈对称状态 : любовь 0 ненависть 如果说词 равнодушие 可以充当词偶 любовь ненависть 意义的中立点, 那么该词也同样可以是反义词偶 дружба вражда, симпатия неприязнь 等的对称轴心 在语义对称性中, 最典型的要数表示性质对立的类型, 如 :легкий тяжелый, громкий тихий, хороший плохой, умный глупый 这里具有相反性质意义的异根词相对于某个中间临界点而呈对称状态 (Л.А.Новиков 1976) b. 反义词在构成方面的对称性体现在都是初始词或非派生词 如 :белый черный, бедный богатый, благородный низкий, бледный румяный, близкий далекий, буйный спокойный, быстрый медленный, веселый угрюмый c. 反义词搭配方面的对称性体现为能与大量相同的词组配 以 любовь ненависть 为例, 它们能与相同的形容词 物主代词组配, 如 :большая, сильная, взаимная, вечная, священная, моя, твоя, ее, его, наша любовь ненависть; 这两个词又都可与下列名词组配 :чувство, сила, проявление, выражение, воспитание любви ненависти 这两个词在支配方面也表现出了很大的相同 :любовь ненависть к кому-либо или чему-либо (к ней, к нему, к окружающим, к чинопочитанию), смотреть на кого-нибудь относиться к кому-нибудь с любовью ненавистью 它们都能与一系列动词连用 :пробуждать, выражать, воспитывать, скрывать, таить любовь ненависть; загораться, наполняться (о сердце, душе) любовью ненавистью; любовь ненависть прошла, пробудилась, крепнет, ослепляет (кого-либо) 再如反义词 зима лето 也有对称的组配性 它们都能与下列词组配 : долгий, хороший, плохой, долгожданный; наступить, прийти, кончиться 等 d. 反义词的另一个语言特征是它们常常在上下文中规则地一起再现 比如, 当我们想知道对这种或那种现象 事件的评价时, 我们通常会用反义词来提问题, 如 :Сегодня тепло или холодно?( 今天暖和还是冷?)Чемодан легкий или тяжелый?( 手提箱轻还是重?)Он хороший или плохой работник?( 他是个优秀的还是差劲的工作者?) 这是因为, 反义词相互间联系很紧, 是特殊的词汇统一体, 并且经常在言语中一起使用 (Е.В.Падучева 1996: 22, 303; А.Н.Гвоздев 1952: 38) e. 由于语言反义词常常出现在同一语言环境中, 所以他们一般语体对称, 都为中性语体, 无修辞色彩的差异, 如 : (1) Речь надо решительно начать и решительно закончить. (Г. Попов)( 讲话应当果断开始, 果断结束 ) (2) А в настоящем то же, что в прошлом.(чехов)( 而现在当中包含着过去所拥有的东西 ) (3)Жизнь моя пошла внешне обыденно, но внутренне я не знал ни минуты покоя... (Бунин)( 我的生活表面上平平常常, 其实我的内心一刻也没有安宁过 ) 上面的几对反义词语体对称, 都为修辞中性 3 不对称性 与此同时, 反义词又在语义 构词 搭配 修辞 使用频率等方面均表现出不对称性 a. 有的反义词只是第一眼看上去语义完全对称, 如果进行词义分析的话, 我们就会发现它们的语义其实并不完全对等 如有这样两对反义词 ум - глупость, умный глупый, 构成反义词对的反义词的意义都用 ум 一词及其派生词来描写, 而 ум 一词本身则通过其他概念来解释 对词义的这种描写证明,ум 的意义与 глупость 的意义有着某种不对称性 : 前 54

3 者较后者简单 下列反义词的语义也不对称 :появляться таять, жить погибнуть, молчать произносить, плакать хохотать, смеяться рыдать 等 在上述反义词中, 一个成分无意义色彩, 另一个则包含有加确行为方式的补充意味 比如 появляться таять 这两个词在 出现 消失 意义上形成对立, 前者语义单一, 不包含 出现 的方式, 后者正相反, 不仅有 消失 的意义, 还包含着如何消失的附加意义 : 因融化而消失 再如,плакать хохотать, 前者语义单一, 不包括 哭 的方式信息, 而后者却包含着 笑 的方式 : 哈哈大笑 再来看看 друг враг 这对反义词的情况 在 朋友 敌人 意义上它们确实有反义关系 可是在诗歌中,друг 一词的内部形式体系得到了发展, 其一般意义也转向了上下文诗歌意义 如 друг 在普希金的诗作中可以观察到这样一些上下文意义 : калмык - друг степей, 此处的 друг 表示与某物有联系的人,лучинка друг зимних ночей, 此处的 друг 表示与某物有联系的事物 在这两个意义上,друг 与 враг 没有反义关系, 也因此失去了语义对称性 反义词语义不对称性还表现在中性词的语义偏移绝大部分是偏向积极意义 所谓中性词的语义偏移是指一些没有褒贬色彩的中性词在一定的上下文向褒义或贬义偏移 例如 дух 原本是个中性词, 但在 Он был в духе и шутки шутил с нами( 他情绪很好, 和我们开着玩笑 ) 中, 表示 хороший дух 再如,работать с настроением 中的名词原本是个中性词, 但在该词组中表示 хорошее настроение b. 反义词构成的不对称性表现在反义词对的一个成分是生产词, 另一个成分为派生词 其派生方法是生产词加前缀 не- 或 без-, 也可以加前缀 анти-, противо- 和其他前缀 如 :правда неправда, зачет незачет, друг недруг, доброжелатель недоброжелатель, покой непокой, знайка незнайка, приязнь неприязнь, удовольствие неудовольствие, советский антисоветский, алкогольный противоалкогольный 另外, 俄语中, 很少用 反面词 + 否定词缀 来构成正面词, 但相反却经常用 正面词 + 否定词缀 来构成反面词 这是由于人们的心理特征要求在交际过程中尽量减少或排除不愉快的话题或报道 试比较 : невеселый /*негрустный, некрасивый /*неуродливый, нечистый /*негрязный, несытый /*неголодный, нездоровый /*небольной 俄语中有描写 小东西 的参数形容词 :низкий, короткий, мелкий, узкий, маленький 该形容词体系还有与其共存的同义形容词 :невысокий, неглубокий, неширокий, небольшой 但俄语中却不一定有与之对应的? неузкий,? некороткий, *немелкий, *нетяжелый 俄语中反义词并列构成固定语汇时, 通常是表示程度高的或表示肯定 积极意义的成素在前, 表示程度低的或表示否定 消极意义的成素在后 :сверху донизу, не раньше и не позже; ни жив, ни мертв; ни много, ни мало; рано или поздно 等 如 :А я глубоко верю, что если нет бессмертия, то его рано или поздно изобретет великий человеческий ум. (Чехов)( 而我深信, 如果没有永生, 那么伟大人类的智慧迟早也会将它发明出来 ) c. 反义词的搭配具有不对称性, 对立的词有自己的特殊搭配性 如 день 和 ночь 两个词不可能共同与 звездный 或 солнечный 搭配 可以说 звездная ночь солнечный день, 但不可能说 * звездный день, * солнечная ночь 因为对立的词汇单位在意义上有互相否定 互相排除的性质 通常, 搭配的差异发生在反义词意义结构中那些对立性的成素上 (Л.А.Новиков 1972:23)есть нет 这两个反义词在句法搭配方面也有明显差异 :есть 是有主体的人称动词, 而 нет 是无主体 无人称的动词 相应地,есть 与第一格名词组合, 而 55

4 нет 与第二格名词组合 如 :- У вас есть гувернер? спросила она вдруг. / Нет, у меня уже давно нет гувернера. (Тургенев)( 您有家庭教师吗? 她突然问道 没有, 我早就没有家庭教师了 ) 试再比较 подозвать отозвать 这对反义词的支配要求 :подозвать к себе;отозвать в сторону, на другой конец комнаты 两个动词的搭配不仅形式不同, 而且性质完全不一样 其中,к себе 为动词 подозвать 的次要搭配成分, 而 в сторону, на другой конец комнаты 为动词 отозвать 的必要搭配成分 再如 свежий 是一个多义词, 在表示意义 凉爽的 时, 与 душный 闷热的 构成反义词, 因此也有共同的搭配范围, 如 свежий вечер душный вечер 而当 свежий 表示其他意义时, 该词与 душный 就不构成反义词, 因此能与 свежий 组配的词汇自然不适合 душный 试比较 :(1) свежая вода( 干净的水 ) мутная вода( 混浊的水 );(2) свежий хлеб( 刚出炉的面包 ) черствый хлеб( 又干又硬的面包 );(3) свежая рыба( 没有用盐腌过的鱼 ) соленая рыба( 用盐腌过的鱼 );(4) свежая мысль( 有创意的想法 ) шаблонная мысль( 老套的想法 ) d. 反义词的两个成分并非永远一起在文中出现, 我们常常看见反义词的某个成分单独使用的例子, 如 : (1)Мне было хорошо, как рыбе в воде, и я бы век не ушел из этой комнаты, не покинул бы этого места. (Тургенев) ( 我很好, 如鱼得水, 我真想一辈子不走出这个房间, 永远也不要离开这个地方 ) (2)Княгиня торопливо достала табакерку и так шумно понюхала, что я даже вздрогнул. (Тургенев)( 公爵夫人赶忙取了鼻烟壶, 嗅的声音这样响, 震得我甚至猛一哆嗦 ) (3)Мне вдруг стало очень грустно... Я силился не плакать... я ревновал к гусару! (Тургенев)( 我突然感到很忧伤 我极力忍住不哭 我嫉妒死骠骑兵了!) 这几例中的反义词都不是成双成对一起使用的, 尽管如此, 我们还是下意识地把它们与各自对应的反义词成素在进行着联想对比 e. 有的语言学家说, 反义词只能是修辞中性的词, 因为如果序列的一个成分拥有修辞色彩, 会导致它们在修辞上的分裂, 并且造成反义词同时使用上的困难 我们认为, 这只是指语言体系中的反义词, 或者科学 公文语体中的反义词 在文学作品中, 反义词则不受此规则限制, 因为使用语体不同的反义词恰恰是作家常用的修辞手法之一 如在下列例句中, 反义词的修辞色彩就并不统一 (1) А то не поймешь где правда, а где вранье!(бондарев)( 否则你不会明白, 什么是真话, 什么是谎言!) 句中第一个成素是中性词, 而第二个是口语词 (2)Однако ни похвального, ни хулительного слова он не молвил.(бондарев)( 然而不管是表扬还是批评, 他都没有说出口 ) 句中第一个成分是中性词, 而第二个是书面语词 不过应该指出, 通常有情感 表现力评价意味的反义词绝大多数不属于语言反义词, 而属于上下文反义词 4 原因 从现有的关于反义词的文献来看, 研究反义词主要从其聚合和组合关系方面着手 从聚合关系来说, 反义词并不相互排斥, 它们有共同的语义联系, 属于同一个聚合体, 从组合关系来说, 搭配上大致相符, 同一语境中可以相互替代 但这说到底还是从词汇层面进行的分析, 是表层现象 要说明反义词具有对称性和不对称性这一事实, 可以借助于成素分析法 成素分析法又 56

5 叫成分分析法, 指的是把一个词的意义剖析到它的极限对比成分 我们知道, 词从内容层面可以分为若干义素 (семема), 每个义素又可分解为若干义子 (сема) 成素分析法通过使两个词意思对立的语义成素来揭示词汇反义词的实质, 同时, 还可以说明, 其义子是如何影响到反义词的对称性与非对称性的 这种微观分析法是更深入 更精准的分析方法 可以认为, 凡是不能保持一一对应关系的反义词, 就不是典型的语言反义词, 同时也肯定是不对称的 正是对称性, 保证了反义词具有语义共性, 属于同一个聚合体, 搭配上大致相符, 在同一语境中有相互替代的可能 同时由于反义词具有区分性特征, 所以这就决定了它们各自有不同的搭配范围 这还指的是标准的语言反义词, 如果是上下文反义词, 由于它们的语义成素本身就缺乏一一对称性, 所以它们的语义 搭配等自然也是不对称的 语言中的对称和不对称问题还可以用标记理论来解释 一个范畴内部成员的不对称实际是有标记项和无标记项的对立 语言中的标记现象是指一个范畴内部存在的某种不对称现象 例如俄语中 数 这个范畴, 复数是有标记项, 单数是无标记项, 所以表示 大学生 的名词 студент, 复数要在词尾加上标记 -ы, 单数却用不着加任何标记, 它本身就能表示 一个 的意思 有标记和无标记这两个概念是布拉格学派的 Н.С.Трубецкой 最先就音位的有无对立提出来的 他认为音位有三种对立 (Трубецкой 1960:82-83):1) 否定对立, 指两个音位的对立在于某一特征的有无 2) 级差对立, 指几个音位之间的对立在于拥有某一特征的程度不等 3) 等值对立, 指对立的两个音位除各自具有一个区别性特征外, 其余特征完全相等 布拉格学派的另一位大师 Р. Якобсон 只承认二分对立 : 一个成分或者是有标记的, 或者是无标记的 正是雅各布逊首次把标记理论运用到形态学 照他的解释, 在形态学中, 有标记和无标记的对立是一种包容关系, 即有标记项肯定了特征 A, 无标记项对特征 A 既不肯定也不否定, 如英语 woman 和 man 的对立, 意义上无标记项 man 人 ; 男人 可以包容有标记项 woman 女人 的所指, 只是后者肯定了 阴性 这一特征 判别有标记项和无标记项的标准有下列六类 ( 参见沈家煊 1999:32-34): 1) 组合标准 : 一个语法范畴中用来组合成有标记项的语素数目比无标记项的多, 至少也一样多 如俄语阳性硬辅音结尾的名词, 复数比单数多一个字母 :студент студенты 2) 聚合标准 : 聚合成一个无标记范畴的成员比聚合成一个由标记范畴的成员多, 至少也一样多 如俄语第三人称代词, 无标记项的单数有阳性 阴性和中性三种形式 (он, она, оно), 复数只有一种形式 (они) 3) 分布标准 : 在句法中无标记项可以出现的句法环境比有标记项的多, 至少也一样多 如俄语动词的主动态形式比被动态使用广泛 4) 频率标准 : 无标记项的使用频率比有标记项的高, 至少也一样高 如俄语形容词 высокий (1 200), широкий (1 200) 的使用度大大高于 низкий (1 300), узкий (1 600) 5) 意义标准 : 语法中无标记项的意义一般比有标记项的意义宽泛 如俄语表示职业的名词 учитель 教师 ; 男教师, 可以指称有标记项名词 учительница 女教师 6) 历时标准 : 在语言的发展过程中, 一种语言如果有标记项和无标记项都有标志, 总是有标记项的标志先于无标记项的标志出现, 晚于无标记项的标志消失 例如, 一种语言的名词单数和复数都加标志, 复数标志先于单数标志出现, 晚于单数标志消失 基于解释音位对立的标记理论, 也可以用来分析反义词中存在的不对称现象 反义词中经常一个是有标记词, 另一个是无标记词 这些词的地位也不相等, 与有标记词相比, 无标记词是中性的或正面的 二者的表现也不一样 如反义词中通常是表示积极意义的成素使用频率高, 表示性别的反义词并列使用时, 一般是表示男性的词位置在前等等, 原因就在于表 57

6 示积极意义的词和表示男性的词都是无标记项 人们对无标记项反映较快, 因为无标记项具有认知上的 显著性, 在信息处理时最容易被储存和提取, 人的认识和推导过程总是从无标记项到有标记项 反义词除了可以用义素分析理论 标记理论来探讨, 也还可以运用其他更加新颖的方法如题元理论来进行观察 句子和动词等谓词都以表现情景 事件为意义方面的宗旨, 而情景 事件的必须参与者, 即包含特定类型意义成素的名词项或语义变项就是题元 ( 彭玉海 2004:1) 角色题元在俄语反义动词句子中的表现十分特别 语义对立的反义动词与角色题元语义分布呈现出两种情况 一是角色题元与动词之间表现为 逆对应 (обратное соотношение), 二是角色题元与动词之间表现为 原对应 (собственное соотношение) 所谓 逆对应 指动词谓项之间语义上的对立在角色题元身上没有得到延续, 而是形成一种 反逆 可以用语义元语言的方式来描写反义动词 любить 与 ненавидеть 中语义角色 ( 情景参与者 ) 之间的关系 :Х любит У-а = Х жаждет сделать добро У-у; Х ненавидит У-а = Х жаждет сделать зло У-у. (Л.А.Новиков 1984: 21) 这里体现动词对立义素的 добро 与 зло 从语义角色方面来看具有同一性 所谓 原对应 是指角色题元的表现跟动词语义的表现之间形成呼应, 即谓项之间的语义对立关系在角色题元身上得到了延续 例如, 予夺 类动词中的语义角色 与事 在 给予 类动词事件中表现为 对象 ( 受益者 ), 而在与其反义的 夺走 类动词事件中却表现为 夺事 ( 受损者 ):дать мальчику конфеты( 给男孩儿糖果 );взять у нас деньги( 从我们这里拿钱 ) 其中的 мальчику 是 对象,у нас 是 夺事 另外, 在表达 成就 改造 意义的反义动词中, 客体题元语义角色也不同 : 成就 类动词语义上要求的是 成事 或 内部客体, 而 改造 类动词在语义上要求的则是 受事 或 外部客体 例如 :создать завод( 建厂 ) ломать мост( 毁桥 ) Завод 和 мост 都是客体题元, 但前者为成事, 后者为受事, 语义角色完全相反 逆对应 形成的原因是反义词内部存在着共性语义成分, 反义词是同一本质内部的对立 而 原对应 之所以成立, 是因为 反义动词语义本质上包含了对立的语义成分, 该顺应性凸显了动词间的对立义素 ( 参见彭玉海 2004:330) 反义词的对称性和非对称性都源自其本质特点, 反义词的语义同一性决定了它们具有对称性, 反义词的对立特征则决定了它们具有不对称性 5 结语 从反义词的种种表现来看, 它们既是对称的, 又是不对称的 其中, 语义因素是最主要的, 具有语义对称性的反义词, 在搭配等方面也相应地表现出明显的对称性, 语义不对称的反义词在搭配等一切方面也显然是不对称的 由于反义词与世界上的万事万物一样都始终处于运动变化中, 所以反义词的对称性是暂时的 相对的, 不对称性是绝对的 永恒的, 本文有关反义词的对称性与义项之间关系问题的探讨也较好地表明了这一点 参考文献 [1]Апресян Ю.Д Избранные труды(т. I). Лексическая семантика. Синонимические средства языка[m]. М. [2]Гвоздев А.Н Очерки по стилистике русского языка[m]. М. [3]Иванова В.А Антонимия в системе языка[m]. Кишинев. [4]Морковина В.В Лексические минимумы современного русского языка[z]. М.: Русский язык. [5]Новиков Л.А Лексикология русского языка, ее основные понятия и категории[j]// Русский язык в 58

7 нац. школе, 6. [6]Новиков Л.А Заметки о лексической антонимии[j]// Русский язык в школе, 2. [7]Новиков О.А Словарь антонимов русского языка[z]. М.: Русский язык. [8]Падучева Е.В Семантические исследования(семантика времени и вида в русском языке. Семантика нарратива). М.: Школа «Языки русской культуры». [9]Трубецкой Н.С Основы фонологии[m]. М. [10] 郭聿楷 2002 俄语反义词的不对称性 [J], 外语学刊 第 4 期 [11] 倪波顾柏林 1995 俄语语义学 [M], 上海外语教育出版社 [12] 彭玉海 2004 俄语题元理论 [M], 黑龙江人民出版社 [13] 沈家煊 1999 不对称和标记论 [M], 江西教育出版社 [14] 苏祖梅 2004 也谈反义词的非对称性 [J], 外语与文化研究 第四辑, 上海外语教育出版社 On the Relationships between Symmetry of Antonyms and Lexemes SU Zu-mei (Shanghai International Studies University, Shanghai , China) Abstract : There have been tremendous disputes in the issue of antonyms, which includes the symmetrical problems. Some scholars drew persistent attention to the symmetry of antonyms and held that two words cannot be considered as antonyms unless they contain symmetry in every aspect. On the other hand, some other scholars were trying to prove the asymmetry of antonyms and thought that antonyms are asymmetrical in nature. In fact, this issue is dialectic and antonyms embody both symmetry and asymmetry, which can be illustrated from the perspectives of componential analysis, marking theory and theta theory, baesd on these theoretical analytic methods the article explains the relationships between symmetry of antonyms and lexemes. Key words: antonyms; lexemes; ploblems of symmetry and asymmetry; componential analysis; marking theory; theta theory 收稿日期 : 作者简介 : 苏祖梅 (1963-), 女, 重庆梁平人 博士, 上海外国语大学俄语系副教授, 硕士研究生导师 主要研究方向 : 俄语词汇学 语义学 [ 责任编辑 : 彭玉海 ] 59

: 1868 [1](P. 174) ( ) : ( Революционер - человек обреченный) : : 3 ( 162 )??

: 1868 [1](P. 174) ( ) : ( Революционер - человек обреченный) : : 3 ( 162 )?? 4 : J 80 : A : 0257-943X(2013)02-0004 - 20 1922 (новый антропологический тип) (новый молодой человек - не русский а интернациональный по своему типу) ( ) 1 5 1861 17 25 : 1868 [1](P. 174) 2 19 60 ( ) :

More information

Урок2 кит. язык

Урок2 кит. язык Уроќ 2. Что э то? Э.то сюрпри з! 这是什么? 这是一个惊喜! Что э то? Э.то сюрпри з! 这是什么? 这是一个惊喜! Диалоѓ: Что э то? Э.то сюрпри з!/ 对话 : 这是什么? 这是一个惊喜! Э)то сюрпри з! Что э то? 这是什么? 这是一个惊喜! Курье р 快递员 Ири на Смирно

More information

猫腻的做法 无用的伎俩 中国异教徒尤其擅长 如下文将讨论到的 阿辛 西岩

猫腻的做法 无用的伎俩 中国异教徒尤其擅长 如下文将讨论到的 阿辛 西岩 年第 期 第 期 秦立彦 北京大学中文系比较文学与比较文化研究所 北京 布莱特 哈特 华人形象 美国西部 世纪美国作家布莱特 哈特在很多作品中都写到在美国西部的中国人 这些中国人形象复杂多样 彼此 交织 对进行单一道德评价的形象研究提出一种矫正 包括诗歌 小说 戏剧 收稿日期 作者简介 秦立彦 男 黑龙江人 北京大学政治学系学士 英语系硕士 美国圣地亚哥加州大学文学博士 现为北京大学中文系比较文学与文化研究所教师

More information

1 63 Дальнейшие Задачи

1 63 Дальнейшие Задачи 35 1 2014 62 ~ 73 The Chinese Journal for the History of Science and Technology Vol. 35 No. 1 2014 621000 100190 1954 12 1950 N092 Q-092 A 1673-1441 2014 01-0062-12 1952 В. Н. Сукачeв 1880 ~ 1967 Ботанический

More information

Пишем вам по поводу... We are writing to you rega 正式, 代表整个公司 Мы пишем в связи с... We are writing in connecti 正式, 代表整个公司 Ввиду... 正式, 以所联系的公司的某些事宜作为开头

Пишем вам по поводу... We are writing to you rega 正式, 代表整个公司 Мы пишем в связи с... We are writing in connecti 正式, 代表整个公司 Ввиду... 正式, 以所联系的公司的某些事宜作为开头 电子邮件 - 信头俄语英语 Уважаемый г-н президентdear Mr. President, 非常正式, 收信人有代替姓名的特别称谓 Уважаемый г-н... 正式, 男性收信者, 姓名不详 Уважаемая госпожа... 正式, 女性收信者, 姓名不详 Уважаемые... 正式, 收信者姓名和性别不详 Уважаемые... 正式, 用于写给几个人或整个部门

More information

会 huì умею 不会 bù huì не умею 不会, 我不会 bù huì, wǒ bù huì не умею, я не умею 我不会说英文 wǒ bù huì shuō yīngwén я не умею говорить по-английски 我不会说普通话 wǒ bù

会 huì умею 不会 bù huì не умею 不会, 我不会 bù huì, wǒ bù huì не умею, я не умею 我不会说英文 wǒ bù huì shuō yīngwén я не умею говорить по-английски 我不会说普通话 wǒ bù Урок 2 Приветствие, как попрощаться, я говорю плохо. - 对不起! 请问你会说普通话吗?-Duìbùqǐ! Qǐngwèn nǐ huì shuō pǔtōnghuà ma? - 我会说一点儿 -Wǒ huì shuō yīdiǎn er. - 你是美国人马?-Nǐ shì měiguó rénmǎ? - 是 你会说英文吗?-Shì. Nǐ huì

More information

на сайт кит

на сайт кит Уро к 9. Разгово р по телефо ну 第 9 课电话对话 Выздора вливай! 问号! Алл о, Мариэ н, приве т. Тебе удо бно говори ть 喂, 马里恩, 你好 你方便说话吗? Приве т! Да, удо бно. Но у меня есть то лько не сколько мину т. 你好! 方便 但我只有几分钟时间

More information

нация nation государство, state нация nation этнос, ethnic нация(государство) - ethnic nationality русская нация татарская нация русская этнона

нация nation государство, state нация nation этнос, ethnic нация(государство) - ethnic nationality русская нация татарская нация русская этнона SOCIOLOGY OF ETHNICITY 58 2009 12 10 Association of Sociology of Ethnicity Sociology Society of China Institute of Sociology and Anthropology Peking University 1 2 19 нация nation государство, state нация

More information

30 3 2011 366 382 Studies in the History of Natural Sciences Vol. 30 No. 3 2011 1. 2 100190 1. 2 N092 A 1000-0224 2011 03-0366-17 0 1 20 50 60 50 2010-11-02 2011-05-12 1972 2006 GZ01-07-01 3 367 2 1958

More information

¼ ½ ¾ À Á Â

¼ ½ ¾ À Á Â 追求知识神话的终结者 评马洛的戏剧人物浮士德 邓亚雄 在西方文学里 求知神话的传统历史悠久 浮士德 既是这个传统的延续 又是它的终结 随着中世纪的结束和文艺复兴的到来 神被边缘化 确立了人的中心地位 人的意志取代了神的观念 人们渴望认识自然 获得驾驭自然力的知识 在求知精神与新教意识形态严重冲突的语境下 马洛在继承神话传统的基础上 运用他的塑造能力 通过再现和改变神话的方式建构了一个浮士德求知的神话

More information

实验方法

实验方法 英汉语心理词库联想反应的具体性 效应对比研究 张 萍 本研究探讨具体性效应对一语 汉语和英语 和二语 英语 心理词库联想反应的影响 依据 的认知语法理论 本文从空间概念和感官体验两个角度首次对不同词性的具体性进行定义 并用量表验证所选词的具体性程度 研究表明 具体性效应没有改变一语心理词库语义联结的特质 但对二语心理词库有一定影响 其具体词的语义 非语义反应比差远高于抽象词的语义 非语义反应比差 且抽象词的横组合反应明显示弱

More information

,,,, 1980,,,,, 1980, (, J,1980) (,,1980) (,,1982) (,1980) (,1982) (, 1983) (,1983) (, 1983) (,1983) (,1985) (, C,1985), 1981 1982,,, : (1980 ),,,,,, (

,,,, 1980,,,,, 1980, (, J,1980) (,,1980) (,,1982) (,1980) (,1982) (, 1983) (,1983) (, 1983) (,1983) (,1985) (, C,1985), 1981 1982,,, : (1980 ),,,,,, ( 2006 2 No. 2,2006 122 JOURNAL OF HISTORIOGRAPHY Serial No. 122 (, 100875 ;, 100006) [ ],, [ ] [ ] K092 [ ]A []100225332 (2006) 0220001211, :,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, [] 2005212220 1924 ;,, ( :,,1924 ),,,,,,,,,

More information

教学输入与学习者的语言输出 温晓虹 本文从三个方面探讨了语言的输入与输出的关系 首先从理论研究的角度讨 论了从语言输入到语言输出的习得过程 实验研究表明 输入的语言素材必须被学习者所接收 即使接收了的内容也并不会自动进入中介语的体系 而是需要进一步对输入语言进行 分解 归类等分析性与综合性的处理 在语言 内化 的基础上 学习者的中介语系统才能 够不断地得到重新组合 趋于目的语 另外 学习者在语言输出前和输出时需要调节

More information

續論

續論 國 立 臺 北 教 育 大 學 學 報, 第 19 卷 第 1 期 (95 年 3 月 )23~50 王 士 禎 的 山 水 詩 ( 下 ): 神 韻 與 山 水 23 國 立 臺 北 教 育 大 學 王 士 禎 的 山 水 詩 ( 下 ): 神 韻 與 山 水 * 黃 雅 歆 摘 要 引 領 康 熙 詩 壇 的 王 士 禎, 匯 聚 有 清 以 來 詩 人 對 詩 歌 創 作 的 主 張, 加 以

More information

关于罗斯福时代新政 宪法革命 的几点浅见 韩 铁 美国宪法的若干重要法理原则及其运用在富兰克林 罗斯福总统任内 发生了巨大变化 史称新政 宪法革命 不过 这种变化并不是在所谓 年最高法院的 及时转向 中一锤定音的 最高法院在正当程序 商业权 公众福利条款上的态度及其变化充分说明 新政宪法革命无论是从当时还是其后的发展来看都有它的连续性 局限性和复杂性 只有认识到了这一点 我们对新政宪法革命乃至于整个新政的历史评价才会比较准确

More information

+$ 6" 空格前是动词 " 因此应该选择一个副词 1$4! 空格前是两个形容词 因此所填的单词应是一个相关的名词 $: 空格前是定冠词 后面是名词 因此应该填一个形容词 根据句意可知 是正确的选项 5$ 从空格前后的单词可以判断应填一个名词 考虑到前后的搭配 应该选择 0$ 空格前是不定冠词 因此

+$ 6 空格前是动词  因此应该选择一个副词 1$4! 空格前是两个形容词 因此所填的单词应是一个相关的名词 $: 空格前是定冠词 后面是名词 因此应该填一个形容词 根据句意可知 是正确的选项 5$ 从空格前后的单词可以判断应填一个名词 考虑到前后的搭配 应该选择 0$ 空格前是不定冠词 因此 选词填空练习参考答案和解析 /$3 分析句子结构 空格处应填动词谓语 " 明显是一个定语从句 且时态是现在式 因此空格处应填的动词应是动词现在式 再从语义上分析 只有 反映 合适 *$ 空格前是一个形容词 后面是介词 因此只能填名词 而且应该是单数 $ 空格前是形容词 因此应填名词或代词 仔细分析句子 可以判断 "! 在句中作动词 从词义搭配上来看 只有 合适.$8 &"! 空格前是介词 #" 而后面则一个逗号

More information

¼ ½ ¾ ¼ ½ ¾

¼ ½ ¾ ¼ ½ ¾ 回归传统 历史学视野中的资本主义 刘光临 虽然明清资本主义萌芽研究和西方现代史学都使用了资本主义一词 但双方并无相同的理论背景 资本主义作为一个成熟的学科概念是由 世纪末 世纪初的历史学家和强调历史面向的政治经济学家 可简称为 德国历史学派 一起创造出来的 强调从历史而不是从抽象的理论中寻求社会变化的原因 资本主义萌芽这一概念的启用 实际上是对欧洲近代历史的严重误读 有鉴于此 在今后的中国历史研究中应该用资本主义来取代资本主义萌芽

More information

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc 2008 年第 2 期 俄语语言文学研究 2008, 2 总第 20 期 Russian Language and Literature Studies Serial 20 俄汉语空间度量 词对 的功能对称失衡 徐英平 ( 北京外国语大学外国语言文学博士后流动站, 北京 100089; 哈尔滨师范大学, 哈尔滨 150080) 提要 : 空间度量 词对 的功能对称失衡主要可分为否定构造功能失衡 组缀功能失衡和语用功能失衡三种

More information

! #!! #!! #!! # %! # %!! #!!! #! # %& ()

! #!! #!! #!! # %! # %!! #!!! #! # %& () 中国人民大学文学院 北京 在将多神教的 女神 索菲亚 圣灵 圣母 大地母亲 俄罗斯祖国 等概念融会贯通的基础上 俄罗斯文化孕育出对女性和母性的广泛崇拜 这成为俄罗斯民族意识的重要组成部分 并导致文学中对尘世爱情的圣化 女性形象蕴涵了更多的圣洁 神秘和深沉 俄国象征主义文学以及后来的 世纪俄罗斯文学对 永恒女性 都表现出一种深刻的情感认同 很多女性形象都是对这一原型的改写和翻新 俄罗斯文学 女性崇拜

More information

孙 蓝等 基于目标导向的研究生英语学习模式创新

孙 蓝等 基于目标导向的研究生英语学习模式创新 第 期 总第 期 年 月 研究生教育研究 以中国科技大学研究生英语学习公共服务平台建设为例 孙 蓝 陈纪梁 邢鸿飞 刘海清 万洪英 中国科学技术大学外语系 安徽合肥 中国科学技术大学研究生院 安徽合肥 研究生英语教学的使命是培养学生在当今多元社会中进行有效沟通的能力 英语语言教育者的任务不是去寻求更好的教学法 而是要探索一套能够满足学生需求且与学生学习体验相一致的教与学的策略 为此 有必要构建研究生英语学习公共服务平台

More information

外国文学研究 年第 期

外国文学研究 年第 期 柳向阳 论奥古斯丁时间观与罗伯特 潘 沃伦的诗歌创作 柳向阳 在 世纪美国作家中 罗伯特 潘 沃伦以博学多才的文艺复兴式人物著称 但沃伦文学生涯的核心成就是在诗歌领域 在六十余年的诗歌生涯中 沃伦有意识地将 奥古斯丁时间观引入诗歌创作 一方面借鉴奥古斯丁时间的结构特征 通过探索时间向度的变化 展示生命的历程和自我的发现 另一方面挖掘奥古斯丁时间的生命和诗学内涵 通过 对时间的体验 将时间的心灵和生命的属性赋予诗歌中的人和物

More information

:,,?,?,,,,,,, 1 ( ) (. ) ( ) :,?? :,,,,, ( ) (. ) : (. ) ( ),,, ( ) ( ), (. ), ( ) ( ) - (. - ) (. ) ;, (. ) ( ),, ( ),,, : ( - ), ( - - ) ( ) (. ),,,

:,,?,?,,,,,,, 1 ( ) (. ) ( ) :,?? :,,,,, ( ) (. ) : (. ) ( ),,, ( ) ( ), (. ), ( ) ( ) - (. - ) (. ) ;, (. ) ( ),, ( ),,, : ( - ), ( - - ) ( ) (. ),,, * 以徐家村为例 黄玉琴 :, -.' : '.,,??,., :,. -,,,,. : -,, - -.,, '. 1,, ( ) ( ) 2 3,,, 4 :? :,,? :,,,,,,!,,!!! :, 5, * 1 : ; : 2 :,, ;,, 3 :,, 4 :, 5 :, :,,?,?,,,,,,, 1 ( ) (. ) ( ) :,?? :,,,,, ( ) (. ) : (. )

More information

文学的未来与文学理论的出路 访哈佛大学 丹尼尔 奥尔布赖特教授作者 : 顾悦 作者单位 : 刊名 : 英文刊名 : 年, 卷 ( 期 ): 2014(2) 上海外国语大学英语学院 英美文学研究论丛 ENGLISH AND AMERICAN LITERARY STUDIES 本文链接 :http://d.g.wanfangdata.com.cn/periodical_ymwxyjlc201402001.aspx

More information

欧洲研究 年第 期

欧洲研究 年第 期 论中欧伙伴关系中的不对称性与对称性 周 弘 在自然界和人类社会中都充满了不对称性和对称性的复杂关系 其中潜藏着挑战 也蕴涵着动力和机遇 这种现象同样存在于中欧关系之中 中欧关系中的不对称性表现在经济社会 政治制度和历史文化等三个主要方面 在这些不对称性中同时又包含着对称性 并孕育着发展中欧伙伴关系的机遇 中欧双方需要相互理解对方的 方式 寻求对称性与互补性 创造共赢局面 推动合作伙伴关系的继续发展

More information

Microsoft PowerPoint - 诓敧-8.19

Microsoft PowerPoint - 诓敧-8.19 考研英语二语法与长难句 王丽 关于词的那些事 1 学习目标 什么是词? 什么是语? 英语中的词性有哪些? 每种词性最重要的使用规则是什么? 什么是词? 什么是语? 单词 : persistence [pəˈsistəns] n. 坚持不懈 句子 : Persistence is the key to success. 坚持不懈是成功的关键 句法核心 :XX 词在句中作 XX 语 词 : 词性, 每个单词自然属性

More information

年第 期

年第 期 年第 期 论虚拟实践的哲学意蕴 孙伟平 信息技术 虚拟技术 实践 实践形态 虚拟实践 所谓虚拟实践 是指人们按照一定的目的 通过数字化中介系统在虚拟时空进行的 主体与虚拟客体双向对象化的感性活动 它是人们有目的 有意识进行的能动的探索和改造 虚拟客体 同时也提升和改造自身的客观活动 是人类在当代技术革命推动下兴起的一种新型的实践活动形态 具有与传统实践迥然不同的特征 虚拟实在性 即时交互性 自由开放性

More information

Microsoft Word 聂雪梅.doc

Microsoft Word 聂雪梅.doc 4 4 Vol. 4 No. 4 2013 8 Journal of Food Safety and Quality Aug., 2013 聂雪梅 *, 李立, 孙利, 高飞 (, 100123) 摘要 : 2011 12,, 2007~2011,,,, 关键词 : ; ; ; ; Trade and notification situation on food import and export

More information

重勘信息的哲学含义 ¼ ½ ¾ ¼ ½ ¾

重勘信息的哲学含义 ¼ ½ ¾ ¼ ½ ¾ 重勘信息的哲学含义 肖 峰 信息不能以任何方式归结为物质 它既不是物质内在既成的东西 也不是纯粹的自然现象 更不是可以离开主体而独立存在的纯客观现象或无处不在的普遍现象 哲学含义上的信息是一种非物质的存在 是主体对对象的感知 辨识和建构 也是生命控制系统尤其是神经系统的一种机能 信息与 意义 关联 是一种属人的认识现象 不存在所谓的 本体论信息 而只存在认识论意义上的信息 信息的哲学含义应与信息的日常用法具有连续性

More information

Урок10 кит. язык

Урок10 кит. язык Уро к 10. Да рим пода рки! 第 10 课 送礼物! Пода рок А3не 给安娜的礼物 Ка тя, приве т! Как твои дела? О, приве т, Анто н! Всё хорошо, спаси бо! А ты как? Я норма льно. Я звоню тебе, потому что у меня пробле ма. Я

More information

李 琼 评扎迪 史密斯的 白牙 要是他 指艾伯特 加勒比海移民 真的回去 了 那么他将要面临的失败是明摆在那儿的 因为当地并没有发生什么变化 这就是移民的悲剧 他们比他们离弃的故乡变化得更 快 于是他们永远也不可能因回到家乡而感 到幸福 可是 他们在移居的国家也不幸福 因为这不是家乡 瞿世镜

李 琼 评扎迪 史密斯的 白牙 要是他 指艾伯特 加勒比海移民 真的回去 了 那么他将要面临的失败是明摆在那儿的 因为当地并没有发生什么变化 这就是移民的悲剧 他们比他们离弃的故乡变化得更 快 于是他们永远也不可能因回到家乡而感 到幸福 可是 他们在移居的国家也不幸福 因为这不是家乡 瞿世镜 略论英国移民族群认同的发展和走向 李 琼 李 琼 评扎迪 史密斯的 白牙 要是他 指艾伯特 加勒比海移民 真的回去 了 那么他将要面临的失败是明摆在那儿的 因为当地并没有发生什么变化 这就是移民的悲剧 他们比他们离弃的故乡变化得更 快 于是他们永远也不可能因回到家乡而感 到幸福 可是 他们在移居的国家也不幸福 因为这不是家乡 瞿世镜 年 外国文学 第 期 这些天来 我觉得来到这个国家 就像是和魔鬼签了协议

More information

Microsoft Word - 6李侠

Microsoft Word - 6李侠 2015 年第 4 期 俄罗斯语言文学与文化研究 2015, 4 总第 50 期 Russian Language Literature and Culture Studies Serial 50 现代俄语详解组合词典 及其对汉语语义词典的启示 李 侠 ( 黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心, 哈尔滨 150080) 提要 : 现代俄语详解组合词典 是莫斯科语义学派 意思 文本 模式理论的词库

More information

30 CD NEW /CD A B 3 Louis Alexander 9 1-8 1 6 1 VCD :78 :36 1 1 2 3 4 5 6 3 7 8 4 1 2 3 GRE 710 710 PETS 20 7 cus What did we do? What can we do? What we plan to do? Ending cus What did we do?

More information

Microsoft Word - 3王钢.doc

Microsoft Word - 3王钢.doc 2011 年第 4 期 俄语语言文学研究 2011, 4 总第 34 期 Russian Language and Literature Studies Serial 34 идти-ходить 与 走 来 去 的语义对比 王 钢 ( 黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心, 哈尔滨 150080) 提要 : 运动动词是俄语中的重要一类, 运动动词语义是一个广阔的研究领域 俄语 идти-ходить

More information

,,, (, ),, ( ),,, :,,,,,,.,.,, (, ),., : (, ),,.. ( ),.,,,, ;,,,,,,

,,, (, ),, ( ),,, :,,,,,,.,.,, (, ),., : (, ),,.. ( ),.,,,, ;,,,,,, 陈 星 内容提要 : 本文通过对住房商品和住房市场的分析, 剖析了住房市场构架以及市场主体的行为特点, 并进一步分析了政府干预行为对住房市场的影响及作用 作者 认为住房商品的特殊性决定了住房市场的特点为有限开放性 地域性 层次性和价格 的差别性, 市场交易的非物流性以及住房市场上的投机性和投资性 住房商品的社 会属性表明人们对住房的需求不仅与收入相关, 低收入家庭 人群的住房需求需要政府的支持和帮助

More information

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc 2006 年第 4 期 俄语语言文学研究 2006, 4 总第 14 期 Russian Language and Literature Studies Serial 14 论述位标记及 тоже 的述位性 靳铭吉 ( 黑龙江大学俄语语言文学研究中心, 哈尔滨 150080) 摘要 : 述位标记是交际结构理论中的重要术语, 但研究者对述位标记的特点尚未给出过严格的界定 语气词 также 是公认的述位标记,

More information

untitled

untitled Бахмутова Е. А. . Казань: "КГУ", 1967. Винаградов В. В. . Москва, 1977. Галкина-Федорук Е. М.

More information

阅读理解与写作技巧工作坊 年级 小五 小六 日期 3月28日 时间 7点正至8点30分 地点 嘉庚堂 1. 2. 3. 4. 5. 6. 1. 2. 3. 1 2 3 4. 1 2 / 3 1. 2. 3. 4. 5. 1 1 4 . 1 . (a) ( ) . (a) ( ) X . (a) ( ) . X X / . . 1 2 2 3 . . 1 2 2 . 5 6 ^

More information

第2期定稿.FIT)

第2期定稿.FIT) 云梦学刊 第 37 卷 第 2 期 Vol.37袁 No.2 Journal of Yunmeng 2016 年 3 月 Mar. 2016 言意之辨 要要 要魏晋玄学的语言论 韩扬文 渊云南大学 人文学院袁 云南 昆明 650091冤 摘 要院野言意之辨冶为魏晋玄学崤函之固袁后世讲论此期文学袁多探及该题遥 在野言意之辨冶中袁欧阳建尧张韩主要论及野言冶 与野意冶的关系袁而荀粲尧王弼的界说则包含了对于野言冶野象冶野意冶三者的讨论遥

More information

44 臺 大 中 文 學 報 人 對 災 異 說 牽 附 荒 誕, 甚 不 苟 同 ; 亦 不 當 漠 視 此 一 獨 特 之 現 象 否 則 對 於 西 漢 經 學 發 展 之 論 述, 就 恐 有 誤 解, 甚 至 失 實 作 者 基 於 以 往 對 春 秋 公 羊 災 異 說 洪 範 五 行

44 臺 大 中 文 學 報 人 對 災 異 說 牽 附 荒 誕, 甚 不 苟 同 ; 亦 不 當 漠 視 此 一 獨 特 之 現 象 否 則 對 於 西 漢 經 學 發 展 之 論 述, 就 恐 有 誤 解, 甚 至 失 實 作 者 基 於 以 往 對 春 秋 公 羊 災 異 說 洪 範 五 行 臺 大 中 文 學 報 第 五 十 二 期 2016 年 3 月 頁 43 ~ 94 臺 灣 大 學 中 國 文 學 系 西 漢 經 學 的 另 類 戰 場 : 從 宣 元 成 三 朝 災 異 說 之 發 展 為 例 黃 啟 書 * 提 要 歷 來 學 者 根 據 有 限 文 獻, 對 於 漢 代 經 學 發 展 之 描 述, 堪 謂 完 備 然 在 兩 漢 經 說 文 獻 多 半 亡 佚 的 情

More information

第四章 瓦斯涅佐夫作品中的俄羅斯史詩題材

第四章 瓦斯涅佐夫作品中的俄羅斯史詩題材 МВНестеров1862-1942 Отечественная война 165 Орлова M., Русский народный эпос и сказка в живописи, M.: Искусство, 1948, No 3, c. 48. 166 М. В. Нестеров, 1862-1942 167 Орлова M., Русский народный эпос и

More information

SOCIAL SCIENCES ACADEMIC PRESS CHINA Ⅰ Ⅱ 2 Ⅲ Ⅳ !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

More information

Ch. 7 形容词 [Adjectives]: 大纲 7-2 形容词的屈折变化 形容词的用法 Mappiq 指向字尾 [Directional Ending]

Ch. 7 形容词 [Adjectives]: 大纲 7-2 形容词的屈折变化 形容词的用法 Mappiq 指向字尾 [Directional Ending] Ch. 7 形容词 [Adjectives]: 目标 有些教科书要求掌握形容词的屈折变化 我的课不要求 你需要掌握的内容 : 1. 基于形容词的字尾识别其性和数 2. 找出形容词的词典形 3. 识别形容词在上下文中的具体用法 ( 名词 [substantival], 谓语 [predicate], 或属性 [attributive]). 4. 根据不同的用法翻译形容词 7-1 Ch. 7 形容词 [Adjectives]:

More information

N A J A

N A J A 2014 7 36 4 Modern Law Science Jul. 2014 Vol. 36 No. 4 1001-2397 2014 04-0164 - 12 蒋悟真 330013 精神赡养是亲属法规范中的重要内容, 事关老年人权益的保障与和谐社会秩 序的维护老年人的精神赡养权既是一项道德权利, 又是一项法定权利作为一种特殊的 权利样态, 精神赡养权具有与一般权利不同的特点 : 形式上的不明确性

More information

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc 2010 年第 1 期 俄语语言文学研究 2010, 1 总第 27 期 Russian Language and Literature Studies Serial 27 莫斯科语义学派思想管论 徐涛 ( 黑龙江大学, 哈尔滨 150080) 提要 : 本文对莫斯科语义学派的主要思想进行了系统的总结, 以图表的形式对该学派的主要理论之间的关系进行阐释, 并对该学派的发展阶段进行划分, 以此为基础对莫斯科语义学派的未来发展进行预测

More information

/ J J J J See HUAN Q Z.

/ J J J J See HUAN Q Z. 17 1 2018 2 2010 250100 2010 D0-05 X2 A 1671-7287 2018 01-0023-16 20 80 2009 1 2010 2 1. 2010 2012 2015 2017-12-10 1965-1. J. 2010 2 45-66. 2 2010 2016 100~ 150 39 72 23 2010 15 20 90 16 / 21 17 21 1 2

More information

山 东 大 学 博 士 学 位 论 文 晚 清 四 大 谴 责 小 说 词 汇 研 究 姓 名 : 张 威 申 请 学 位 级 别 : 博 士 专 业 : 汉 语 言 文 字 学 指 导 教 师 : 杨 端 志 20080415 山东大学博士学位论文

More information

/ 瑏瑡 瑏瑢

/ 瑏瑡 瑏瑢 33 * 20 50 20 20 20 80 90 DF2 A 1673-8330 2012 04-0033 - 12 20 50 1954 1954 1936 1924 1936 1919 6 29 1 1929 1935 * 11522Z015 11D025 1 1959 5 34 6 34 1937 1940 1950 1956 1952 11 12 1949 1956 344 206 138

More information

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc 2004 年第 4 期 俄语语言文学研究 2004, 4 总第 6 期 Russian Language and Literature Studies Serial 6 俄语语义研究中的角色题元 彭玉海 ( 黑龙江大学, 哈尔滨 150080) 摘要 : 角色题元是题元的一种表现方式或者题元层级系统中的一个单位, 它在语义理论中发挥着重要的作用 本文的宗旨是要通过俄语动词 ( 句子 ) 语义次类和转喻的动词语义和反义动词语义结构中角色题元各种情况的具体分析,

More information

中国人民大学哲学系 北京 哲学是民族化 个性化的 只有民族的语言 才能建构与这种民族的语言形 式相适应的哲学形态 和合语言哲学力图在语言结构与民族文化 民族精神融突而和合的基点上运用并整合言 象 意范畴 语言符号与形象是言与象的关系 言 象与意义 意境是 言与意 象与意的关系 言尽象与不尽象 言尽意与不尽意的争论 以及由 得象忘言 得 意忘象 而推致 得意忘言 历来见仁见智 在和合语言哲学语境中 尽与不尽

More information

,,,, ( ) (. ) : (, ), : ( ),,,?,??,,,????,,????,,,,,,,,,, (, ), ( ) (, ),,,,,, : ( ),

,,,, ( ) (. ) : (, ), : ( ),,,?,??,,,????,,????,,,,,,,,,, (, ), ( ) (, ),,,,,, : ( ), 王春光 : -, -. -...., :. ;. ;. ;. ;.,, (, ),,,?,,??,,,,,,, ;, :,,? ( )?? ,,,, ( ) (. ) : (, ), : ( ),,,?,??,,,????,,????,,,,,,,,,, (, ), ( ) (, ),,,,,, : ( ), ,,, ` ', ` ' ( ), (, : ) ( ),,,,, ;, ( ),,, ;,

More information

¹

¹ 复仇母题与中外叙事文学 杨经建 彭在钦 复仇是一种特殊的历史文化现象 也是以超常态的 极端性方式为特征的人类自然法则的体现 而在中外叙事文学中以 复仇 为取向的创作大致有三种母题形态 血亲复仇 痴心女子负心汉式复仇 第三类复仇 本文在对这三类复仇叙事模式进行艺术解析的前提下 发掘并阐释了蕴涵其中的不同民族的文化精神和价值指向 复仇母题 叙事文学 创作模式 文化蕴涵 ¹ º » ¼ ½ ¹

More information

,,,,,,,,,,, :,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, ( - ), ( ),,,,,,,,.... : ( ),,,,, ( ),,,, ( ), (,, ),, :,,,,,,,,,, (, ),,

,,,,,,,,,,, :,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, ( - ), ( ),,,,,,,,.... : ( ),,,,, ( ),,,, ( ), (,, ),, :,,,,,,,,,, (, ),, : * 格兰 瑟本 :, -,,,, -,,, -. -.,,,,,,,,. -.,,,..,, '.,,,,,??,???,??, :,,?,,,,,,,,,,,, * ( ) ( ), ,,,,,,,,,,, :,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, ( - ), ( ),,,,,,,,.... : ( ),,,,, ( ),,,, ( ), (,, ),, :,,,,,,,,,, (, ),,

More information

Иван IV Васильевич Иван IV Васильевич Грозный ( 1530 г г.) великий князь (с 1533

Иван IV Васильевич Иван IV Васильевич Грозный ( 1530 г г.) великий князь (с 1533 2014 1 D81 A 1005-4812(2014)01-0110-122 2012 5 9 2013 4 1904 2013GXYLXKZZXGG 110 1. 16 1581 10 26 1689 9 25 1558 100 1552 1556 1639 1649 60 1689 Иван IV Васильевич Иван IV Васильевич Грозный ( 1530 г.

More information

图1 嘉兴市住宅建设规划图 有章可循 的 2 更具专业性 划 城市雕塑规划等等均需要深入 了解与规划内容相关的专业知识 宏观层面上的非法定规划如概 这对规划师的学习能力提出了新的 念规划 城市发展战略规划等需要 要求之外 也更加大了规划编制的 对区域问题和城市问题有深入的探 难点 讨与研究 经济发展规划涉及城市 3 更具动态性 非法定规划可以说是在法定规 题 而微观层面上的非法定规划如 划的基础上考虑我们怎样做才能使

More information

Katarsis Abstract: This project explores the religiousness of Soviet major works in an epoch of cultural transformation, i.e years of XX centur

Katarsis Abstract: This project explores the religiousness of Soviet major works in an epoch of cultural transformation, i.e years of XX centur Katarsis Abstract: This project explores the religiousness of Soviet major works in an epoch of cultural transformation, i.e. 20-30 years of XX century. Our interest stays in N. Ostrovsky (exemplary writer

More information

:,,, :,, ; (, : ) :, ;,,,, ;, ; ;,,, -,,. %, %,,. %, ;. % ;. % (, : ),,, :,,,, (, : ),,,, -,, (, : ), -,,,,,,,,, - (, : ),,,,,,,

:,,, :,, ; (, : ) :, ;,,,, ;, ; ;,,, -,,. %, %,,. %, ;. % ;. % (, : ),,, :,,,, (, : ),,,, -,, (, : ), -,,,,,,,,, - (, : ),,,,,,, 吴亦明 : '. ',,, -,,, -,., -..., -. - -.,, ( ),,,,,,,,,,,,,,,, :,,, :,, ; (, : ) :, ;,,,, ;, ; ;,,, -,,. %, %,,. %, ;. % ;. % (, : ),,, :,,,, (, : ),,,, -,, (, : ), -,,,,,,,,, - (, : ),,,,,,, ,,,,,,,,,,,,,.

More information

Microsoft Word - 3王钢

Microsoft Word - 3王钢 2015 年第 1 期 俄罗斯语言文学与文化研究 2015, 1 总第 47 期 Russian Language Literature and Culture Studies Serial 47 Ю.Д. Апресян 的语义元语言 王 钢 ( 黑龙江大学, 哈尔滨 150080; 东北石油大学, 大庆 163318) 提要 : 语义元语言是 Ю.Д. Апресян 进行理论语义学和系统词典学研究的工具,

More information

.,,,, ( ),,,,?,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, (, ) (, ), (.. ) (, ),,.,,,,,,,,,, (, ),,,,,,,,,, (, ),,,, ( ', )(, ) ( -

.,,,, ( ),,,,?,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, (, ) (, ), (.. ) (, ),,.,,,,,,,,,, (, ),,,,,,,,,, (, ),,,, ( ', )(, ) ( - 李培林 : ( ).,,. -.,, -, -,.,, ( ), (, ; &, ;, ;, ; -, ),, ( -, ;, ;, ),,,,,,,,,,,, (, ),,,,,, ( ),,,,,,, .,,,, ( ),,,,?,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, (, ) (, ), (.. ) (, ),,.,,,,,,,,,, (, ),,,,,,,,,, (, ),,,, (

More information

,,,,,,,,,, (,, - ), ( ),,, :, (, ),,,,, ; (, ),,,,,,, (, ), (, ) (, )?,,,, (,, ),,,,,, (, ;, ),,, ;,,,, ;, ;, 1,,,,, 2,,,,, :,,, ;,,,,, 1 2 : :, :, (

,,,,,,,,,, (,, - ), ( ),,, :, (, ),,,,, ; (, ),,,,,,, (, ), (, ) (, )?,,,, (,, ),,,,,, (, ;, ),,, ;,,,, ;, ;, 1,,,,, 2,,,,, :,,, ;,,,,, 1 2 : :, :, ( 对深圳原致丽玩具厂百余封书信的分析 谭 深 内容提要 : 本文归纳了打工妹们书信中的五个主要话题, 并通过这些话题分析了工厂打工妹的交往圈子的活动和功能, 她们工作流动的原因和策略, 她们与出生家庭 的关系, 她们的感情和婚姻, 她们对打工生活的评价 分析特别注重了性别的角度, 指出了打工妹们的处境 经历和态度形成中的性别原因,,,,, ( ), ( ) 1,,,,,,,,,,,,, :,, / ;,,

More information

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc 2010 年第 3 期 俄语语言文学研究 2010, 3 总第 29 期 Russian Language and Literature Studies Serial 29 Помогать 和 帮助 的义素对比分析 王洪明 ( 黑龙江大学俄语语言文学研究中心, 哈尔滨 150080) 提要 :Помогать 和 帮助 的词汇语义单位都是三个, 但俄语词典和汉语词典都没有完全标示出来 помогать

More information

* * GW2006-TA-010 2010 /2 22 90 116 Quarterly Journal of Intenational Politics 90 20 90 1 1 2002 91 1 2 2004 3 Комиссина И. Н. Куртов А. А. 1 2004 21 2005 2007 2007 2007 2 2007 5 37 42 3 http / /www. yspworld.

More information

98

98 / / 河北师范大学学报 // / /... 人本与物本 翻译 与 语义谱系分析比较 牛云平, 杨秀敏 (., ;., ) : 翻译 与 的语义谱系有着根本不同之处 : 前者的本义是语官及其解释活动, 具有明显的人文特征 ; 后者的本义则是物体搬移行为, 具有明显的物化特征 两词的语义谱系不同, 决定了各自理论发展形态有别, 证明了中西翻译学自然而然地有着不同的研究重心和研究取向 因此, 中国学人强求与西人苟同乃是不智之举,

More information

外国文学研究 年第 期 º

外国文学研究 年第 期 º 曹 莉 占有 历史的真实与文本的愉悦 曹 莉 本文以分析当代英国女作家拜厄特的长篇小说 占有 的 充盈饱满 为出发 点 探讨小说所表现的历史真实与文学虚构之间的距离和张力 作为文化记忆的文学的历史 内涵以及小说这一特殊的叙事形式 在创作情节和情境以及在进行情节和情境的组合过程中以其特有的较为充分和自由的表达方式所能给予的阅读与写作的愉悦 拜厄特 占有 历史小说 历史叙述 文本的愉悦 ¹ 曹莉 文学博士

More information

Microsoft Word - 8986.doc

Microsoft Word - 8986.doc 中 国 美 学 与 解 释 学 札 记 胡 晓 明 ( 华 东 师 范 大 学 中 文 系 ) 摘 要 : 这 篇 文 章 是 笔 者 读 书 心 得 之 汇 集, 虽 然 是 偶 成, 但 是 却 包 含 了 对 中 国 美 学 及 解 释 学 的 理 解 和 关 心 关 键 词 : 美 学 ; 解 释 学 中 图 分 类 号 :G0 文 献 标 识 码 : 一 中 国 美 学 中 的 身 体 日

More information

Microsoft Word - 2王钢

Microsoft Word - 2王钢 2013 年第 4 期 俄罗斯语言文学与文化研究 2013, 4 总第 42 期 Russian Language Literature and Culture Studies Serial 42 阿普列相语言学思想研究述评 王 钢 ( 黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心, 哈尔滨 150080) 提要 : 阿普列相是俄罗斯当代著名语言学家, 俄罗斯科学院院士, 莫斯科语义学派的创立者和领军人物

More information

180 中 南 大 学 学 报 ( 社 会 科 学 版 ) 2013 年 第 19 卷 第 1 期 乐 府 诗 集 相 和 歌 辞 相 和 曲 下 陌 上 桑 : 蚕 饥 妾 复 思, 拭 泪 且 提 筐 值 得 注 意 的 是, 农 书 齐 民 要 术 中 拭 的 使 用 范 围 很 广, 不 但

180 中 南 大 学 学 报 ( 社 会 科 学 版 ) 2013 年 第 19 卷 第 1 期 乐 府 诗 集 相 和 歌 辞 相 和 曲 下 陌 上 桑 : 蚕 饥 妾 复 思, 拭 泪 且 提 筐 值 得 注 意 的 是, 农 书 齐 民 要 术 中 拭 的 使 用 范 围 很 广, 不 但 第 19 卷 第 1 期 中 南 大 学 学 报 ( 社 会 科 学 版 ) Vol.19 No.1 2013 年 2 月 J. CENT. SOUTH UNIV. (SOCIAL SCIENCE) Feb. 2013 拭 揩 抹 擦 搌 的 历 史 演 变 与 方 言 分 布 王 娟 ( 太 原 师 范 学 院 文 学 院, 山 西 太 原,030012; 华 东 师 范 大 学 中 文 系, 上

More information

国际政治科学 ¹ º ¹ º

国际政治科学 ¹ º ¹ º 印度学者对中国的安全认知 司乐如 一轨 外交和 二轨 外交都是国际关系研究中值得重视的内容 前者有助于说明两国在政府外交层面的表现 对后者的研究则有助于了解在外交现象背后起作用的观念因素 本文的研究试图把社会心理学中的一些核心概念融入国际关系的研究之中 并在此基础上探讨印度学者对中国的安全认知 本文通过提供关于 认知 的更为精确的概念和理论框架 并通过术语统计和定性的案例分析 深入印度专家的视角 深化人们对中印安全互动的了解

More information

论中日 囚徒困境 的存在及逃逸 马亚华 本文试图用博弈论方法分析中日关系发生困难的原因 并在此基础上提出一点解决问题的思路 目前中日关系已在重复博弈中陷入了 囚徒困境 状态 囚徒困境 不仅为第三方势力提供了渔利的空间 直接损害了两国战略利益 而且其 溢出效应 还损害了全体东亚人民的利益 只有透过中国和平发展的参照系考察中日关系的过去 现在和未来 才能把握当前中日关系困难的本质并找到解决问题的办法 当前中日两国的综合国力基本处于同一层次

More information

2002 2,,,,,,, ,,,,,,,,,, 1907,1925,, ,, , 1928,1934,1934 5,, ,, ,,,,

2002 2,,,,,,, ,,,,,,,,,, 1907,1925,, ,, , 1928,1934,1934 5,, ,, ,,,, 20 30 20 30,,,, 20 30,,,, (1994 ),1930 1939 25, 1900,1921,,, 1926 1952,1966 10 111 2002 2,,,,,,, 1928 1933,,,,,,,,,, 1907,1925,, 1927 1,, 2 1952 1966 6 1985, 1928,1934,1934 5,, 1935 1933,, 1941 10 9,,,,

More information

David Faure

David Faure 300350 2009 2014 K24 K25 A 1005-605X 2016 01-0150- 19 A Summary Study on the Clan of the Ming and Qing Dynasties in Recent Years CHANG Jian - hua Center for Chinese Social History Studies Nankai University

More information

自然科学版 预处理 视盘粗定位 视盘垂直坐标的粗定位 视盘水平坐标的粗定位

自然科学版 预处理 视盘粗定位 视盘垂直坐标的粗定位 视盘水平坐标的粗定位 自然科学版 文章编号 视网膜图像中视盘的快速自动定位方法 赵晓芳 林土胜 李碧 摘 要 基于眼底视网膜血管的分布结构及视盘本身的特点 提出一种快速自动定位视盘的方法 首先根据视网膜血管的网络分布结构大致定位视盘的垂直坐标 然后根据视盘 的亮度信息及视盘与血管的关系来定位视盘的水平坐标 最后把视盘限定在以粗定位的视盘为中心的一个小窗口内 用 变换精确定位视盘中心 该方法不需要事先分割视网膜血管 也不需要对算法进行训练

More information

untitled

untitled 更 識 了 樂 里 串聯 來 利 勒 利 歷 度 識 不 不 羅 參 金 理論 參 來 拉 殺 不 離 來 力 串聯 來 更 力 裸露 不 惡 露 來 更 力 露 讀 更 了 例 利 1 論 參 樂 滑 滑 度 不 六 便 行 滑 выраженная пародийная форма 刺 сатирический характер смеха карнавалов 兩 滑 刺 更 不 1 金 切

More information

(1) Но ей казалось, что Павел ведет себя слишком сухо с гостем.(горький) 但是她觉得, 巴维尔对待客人太冷淡 ( 夏衍译 ) (2) Не сказать, что ей слишком не повезло. 2 别说她太不走

(1) Но ей казалось, что Павел ведет себя слишком сухо с гостем.(горький) 但是她觉得, 巴维尔对待客人太冷淡 ( 夏衍译 ) (2) Не сказать, что ей слишком не повезло. 2 别说她太不走 2016 年第 4 期俄罗斯语言文学与文化研究 2016, 4 总第 54 期 Russian Language Literature and Culture Studies Serial 54 过量级程度副词 слишком 的语义及句法特征 靳铭吉何平 ( 黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心, 哈尔滨 150080) 提要 : 通过将过量级程度副词 слишком 与汉语的 太 过 过于 进行对比,

More information

经济社会 全球化与非国家行为体的跨境合作

经济社会 全球化与非国家行为体的跨境合作 国外理论动态 年第 期 英 安德列亚斯 比勒尔 著 工力 译 英国诺丁汉大学政治与国际关系学院教授安德列亚斯 比勒尔在 新政治经济学 年第 期上发表题为 劳工和新社会运动反抗欧洲的新自由主义改革 的文章 对本世纪初欧洲工会和非政府组织 为反对欧盟着手对公有经济部门实行私有化而组织的 一场持续 年的联合行动进行专题研究 世纪 年代以来 发达国家的工会在新自由主义经济全球化冲击下处境窘困 劳工问题学者一般认为近年来各国工会运动与社会运动联合行动的趋势

More information

标题

标题 第 13 卷 摇 第 2 期 2014 年 6 月 北 京 林 业 大 学 学 报 ( 社 会 科 学 版 ) Journal of Beijing Forestry University ( Social Sciences) Vol. 13 摇 No. 2 Jun. 摇 2014 芍 药 作 为 中 国 爱 情 花 冶 之 史 考 于 晓 南 1,2, 苑 庆 磊 1 1, 郝 丽 红 (1. 北

More information

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc 2007 年第 4 期 俄语语言文学研究 2007, 4 总第 18 期 Russian Language and Literature Studies Serial 18 关于集成描写与汉语语义研究 基于莫斯科语义学派的理论描写原则 彭玉海 ( 黑龙江大学, 哈尔滨 150080) 提要 : 莫斯科语义学派的集成描写理论对汉语语义研究有多方面意义 价值, 本文摘其精义做了介绍, 并基于莫斯科语义学派的集成描写原则提出了分析和解决汉语相关语义问题的方案,

More information

Урок3 кит. язык

Урок3 кит. язык Уроќ 3. Э*то моя семья! 这是我的家庭 Чья э то сва дьба? 这是谁的婚礼? Диало г 1: Чья э то сва дьба? / 对话 1: 这是谁的婚礼? Приве т, Ири на! Что ты де лаешь? 你好! 伊利娜! 你在做什么? Я смотрю фотогра фии. 我在看照片 О, э то сва дьба! Чья

More information

диссидент 36 1 Бобков Ф. Как готовили предателей. Москва Эксмо 2011 C. 127.

диссидент 36 1 Бобков Ф. Как готовили предателей. Москва Эксмо 2011 C. 127. 25 * * 1917 ~ 1982 * 35 2016 5 1 диссидент 36 1 Бобков Ф. Как готовили предателей. Москва Эксмо 2011 C. 127. 19 1861 1956 1985 1861 1917 20 20 30 1945 20 60 80 37 2016 5-1 2 1975 1 500 3 1 Кара - Мурза

More information

2

2 1 2 1993 1 Central Asia 400 900 2000 8% 14 4.3% 2 GDP 1 Soviet Asia Central Asia ( 2 Gregory Gleason, Markets and Politics in Central Asia, New York: Routledge, 2003, pp. 38, 67, 84, 100, 120. 3 GDP GDP

More information

英美特殊关系 文化基础与历史演变

英美特殊关系 文化基础与历史演变 国别与地区 冯 梁 英美两国有着大致相同的文化背景 但自近代以来 英美两国的关系既不友好也不特殊 甚至还是对手 英美 特殊关系 的形成 与两国在世界 上的地位发生深刻变化有着密切联系 并在很大程度上是英国政治家刻意追求 的产物 英美 特殊关系 得以延续 主要是基于双方共同的战略利益而非单纯的文化因素 英国从 特殊关系 中得益匪浅 特别在欧洲事务上获得了仅次于 美苏的影响 但在世界其他地区 两国关系并无特殊可言

More information

简单德语语法

简单德语语法 简单德语语法 1. Ich spreche Deutsch. 我说德语 2. Sprichst du Englisch? 你说英语吗? 3. Er spricht Chinesisch. 他说汉语 4. Ihr sprecht gut Deutsch. 你们德语说得很好 5. Sprechen sie Deutsch? 他们说德语吗? 6. Sprechen Sie auch Chinesisch?

More information

YANGTZE RIVER ACADEMIC 2013 4 40 2013 No. 4 Serial No. 40 100081 1960 1992 2004 1974 2004 2000 1 27 2013 4 1992 25 27 1983 1 2006 144 145 2000 111 28 2006 144 2007 28 3330 29 30 2013 4 2006 78 2006 174

More information

Jesse Yang Lu 简介 贵学教育集团名师 ; 英国卡迪夫大学博士 ; 美国马里兰大学硕士 ; 丹麦蓝纳斯商学院学士 ; 贵粉儿昵称 国际浪子 新浪微博 : 吕洋 - 贵学

Jesse Yang Lu 简介 贵学教育集团名师 ; 英国卡迪夫大学博士 ; 美国马里兰大学硕士 ; 丹麦蓝纳斯商学院学士 ; 贵粉儿昵称 国际浪子 新浪微博 : 吕洋 - 贵学 Cet 4 大学英语四级翻译 Jesse Yang Lu Jesse Yang Lu 简介 贵学教育集团名师 ; 英国卡迪夫大学博士 ; 美国马里兰大学硕士 ; 丹麦蓝纳斯商学院学士 ; 贵粉儿昵称 国际浪子 新浪微博 : 吕洋 - 贵学 I am a student. 基本句式 I am a student. 基本句式 I am beautiful. I am a student. 主系表 基本句式

More information

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc 2009 年第 2 期 俄语语言文学研究 2009, 2 总第 24 期 Russian Language and Literature Studies Serial 24 论副词 вдалеке 与 вдали 的语义差异 俄语虚词系列研究 ( 三 ) 靳铭吉 ( 黑龙江大学, 哈尔滨 150080; 北京外国语大学, 北京 100089) 提要 : 无论从词典释义上, 还是从词性 句法成分 交际功能上看,

More information

IDEO_HCD_0716

IDEO_HCD_0716 IDEO HCD Toolkit Tencent CDC ...? Tencent CDC Tencent CDC Tencent CDC Tencent CDC Tencent CDC Tencent CDC Tencent CDC Tencent CDC Tencent CDC Tencent CDC Tencent CDC Tencent CDC Tencent CDC Tencent CDC

More information

,20 80,,,,, ; 80 90,, [ 4 ], [ 5 ],, ;21,,,,,,,20 80,,,,, ( ) ; ( ) ; ( ) ; ( ) [6 ], 90,,,,, [ 7 ] 21,,,,, [ 8 ],,, 30,,,,,,,,,,, ;,, ;,, ; 30,,,,,,,

,20 80,,,,, ; 80 90,, [ 4 ], [ 5 ],, ;21,,,,,,,20 80,,,,, ( ) ; ( ) ; ( ) ; ( ) [6 ], 90,,,,, [ 7 ] 21,,,,, [ 8 ],,, 30,,,,,,,,,,, ;,, ;,, ; 30,,,,,,, 2009 3 ( 350 ) 30 EDUCA TIONAL RESEARCH No. 3,2009 General,No. 350 30 [ ] 30,,:, ;,;, ;,;, ;, ;, [] ;; ; [ ],, ( 200062) 30,,,,,,,,,, 30,,,,20,,,,, ;, [ 1 ] 30,,,,,20 80,,,,,90,,,21,,,20 70 80,,90, [ 2

More information

Под общей редакцией М. Ф. Муртазина А. А. Нуруллаева Ислам и мусульмане в России. Сборник

Под общей редакцией М. Ф. Муртазина А. А. Нуруллаева Ислам и мусульмане в России. Сборник * ** * ** 2014 14ZDB060 210 2017 1 5 1 1917 2000 2. 6 1. 5 1917 12 3 2 1918 2 2 1 2 Под общей редакцией М. Ф. Муртазина А. А. Нуруллаева Ислам и мусульмане в России. Сборник статей Москва 1999 г стр. 118.

More information

Microsoft Word doc

Microsoft Word doc 2009 年第 1 期 俄语语言文学研究 2009, 1 总第 23 期 Russian Language and Literature Studies Serial 23 俄语反身代词的照应问题 于鑫 ( 解放军外国语学院, 洛阳 471003) 提要 : 本文借助生成语法中的约束理论分析俄语反身代词的照应特点以及俄语反身代词指称功能的弱化问题 研究将表明, 俄语反身代词可以与动词形成成语性搭配,

More information

Microsoft Word - 7196.doc

Microsoft Word - 7196.doc 2007 年 第 2 期 俄 语 语 言 文 学 研 究 2007, 2 总 第 16 期 Russian Language and Literature Studies Serial 16 幸 福 永 远 不 会 到 来? 维 克 多 利 亚 托 卡 利 娃 作 品 中 的 追 寻 主 题 刘 心 华 ( 台 湾 政 治 大 学 俄 国 语 文 系, 台 北 ) 提 要 :19-20 世 纪 之

More information

188 一般論文 The Pursuit of Reality in Family Catastrophe and Crystal Boys Hung, San-Hui PhD Candidate Department of Chinese Literature National Central U

188 一般論文 The Pursuit of Reality in Family Catastrophe and Crystal Boys Hung, San-Hui PhD Candidate Department of Chinese Literature National Central U 2011 年 4 月 頁 187-204 國立台灣文學館 家變 與 孽子 中的父子關係與對 真實 世界的追求 洪珊慧 中央大學中文系博士候選人 摘要 王文興與白先勇同為 現代文學 雜誌的重要成員 王文興 家變 與 白先勇 孽子 亦是七 與八 年代台灣文學史上兩部重要的長篇小說 家 變 以父親出走為始 逐章敘述范曄與父親的關係變化 其小說內容與其獨特 的文字表現 引發當時台灣文壇的注目 孽子 則以兒子出走

More information

Microsoft Word - 6封桂平

Microsoft Word - 6封桂平 2014 年第 4 期 俄罗斯语言文学与文化研究 2014, 4 总第 46 期 Russian Language Literature and Culture Studies Serial 46 俄汉语目的动词研究现状 封桂平 ( 黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心, 哈尔滨 150080) 提要 : 目的是存在于人脑中的一种观念, 必须借助语言才能得以显现 俄语和汉语中表达目的意义的手段,

More information

* CO3 A 1674-2486 2011 04-0005 - 18 P. 253 * 5 1. 1949 1991 1949 1991 6 2. 7 1 2001 2 2008 8 1 2 2008 11 http / /www. rnd. ncnu. edu. tw /hdcheng /method /ways. doc 2008 / 9 disciplinary matrix 1 1. 2001

More information

)

) 德 塔尼娅 波泽尔忻! 华译! 伍慧萍校!! 本文旨在探讨现有的 欧洲化 方案究竟在何种程度上超越了欧盟边界 扩展至那些在国内制度的效率和民主合法性方面以 恶治 为特征的东部和东南部邻国 这些 欧洲周边国家 既无意愿 亦未必有能力调整自身以适应欧盟的要求 甚至缺乏入盟动力 不愿承担入盟成本 本文探究当将 欧洲化 概念和因果关联机制运用于此类国家时 需要在多大程度上进行进一步限定 笔者认为 只要欧盟不对那些它并不想接纳为成员的国家调整其

More information

Mezimoja 90,

Mezimoja 90, MUS Mezimoja 2017 1 1. 1.1 Mezimoja 90,. 500 800 2 ., 7 12 C10 30 C. 35 C 5-8 C. 1.2 Zira - Mbeya-Tabor Д 5000.. 1000-1,500 3 2. 2.1 MSU 1950-2017 3 3.1 MSU Co Ltd 1. Mezimoja 2.,,, ; 4., ; 6. ; 7. «Mezimoja»

More information