变频器

Size: px
Start display at page:

Download "变频器"

Transcription

1 变频器 VFC 3210 使用手册 R 版本 03

2 Bosch Rexroth AG VFC 3210 更改过程出版 颁发日期 备注 DOK-RCON04-VFC3210****-IT01-ZH-P 第一版 DOK-RCON04-VFC3210****-IT02-ZH-P 第二版 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P 第三版 版本匹配表 版权 固件使用手册快速启动指南 03V12 版本 01 版本 01 03V14 版本 02 版本 02 03V20 版本 03 版本 03 博世力士乐 ( 西安 ) 电子传动与控制有限公司 2017 该文档以及其中的数据 技术规格和其它信息均为博世力士乐 ( 西安 ) 电子传动与控制有限公司的专有财产 未经同意, 禁止复制或供第三方使用 责任 规格数据仅用于产品说明, 如果未在合同中明确规定, 不得视为对特性的保证 本公司保留关于该文档内容和产品可用性的所有权利 RS-215f04baecc4f3180a347ea50119e314-3-zh-CN-5

3 VFC 3210 Bosch Rexroth AG Deutsch English Français Lebensgefahr bei Nichtbeachtung der nachstehenden Sicherheitshinweise! Nehmen Sie die Produkte erst dann in Betrieb, nachdem Sie die mit dem Produkt gelieferten Unterlagen und Sicherheitshinweise vollständig durchgelesen, verstanden und beachtet haben. Sollten Ihnen keine Unterlagen in Ihrer Landessprache vorliegen, wenden Sie sich an Ihren zuständigen Rexroth- Vertriebspartner. Nur qualifiziertes Personal darf an Antriebskomponenten arbeiten. Nähere Erläuterungen zu den Sicherheitshinweisen entnehmen Sie Kapitel 1 dieser Dokumentation. Hohe elektrische Spannung! Lebensgefahr durch elektrischen Schlag! Betreiben Sie Antriebskomponenten nur mit fest installiertem Schutzleiter. Schalten Sie vor Zugriff auf Antriebskomponenten die Spannungsversorgung aus. Beachten Sie die Entladezeiten von Kondensatoren. Gefahrbringende Bewegungen! Lebensgefahr! Halten Sie sich nicht im Bewegungsbereich von Maschinen und Maschinenteilen auf. Verhindern Sie den unbeabsichtigten Zutritt für Personen. Bringen Sie vor dem Zugriff oder Zutritt in den Gefahrenbereich die Antriebe sicher zum Stillstand. Danger to life in case of non compliance with the below-mentioned safety instructions! Do not attempt to install or put these products into operation until you have completely read, understood and observed the documents supplied with the product. If no documents in your language were supplied, please consult your Rexroth sales partner. Only qualified persons may work with drive components. For detailed explanations on the safety instructions, see chapter 1 of this documentation. High electrical voltage! Danger to life by electric shock! Only operate drive components with a permanently installed equipment grounding conductor. Disconnect the power supply before accessing drive components. Observe the discharge times of the capacitors. Dangerous movements! Danger to life! Keep free and clear of the ranges of motion of machines and moving machine parts. Prevent personnel from accidentally entering the range of motion of machines. Make sure that the drives are brought to safe standstill before accessing or entering the danger zone. Danger de mort en cas de non respect des consignes de sécurité figurant ciaprès! Ne mettez les produits en service qu après avoir lu complètement et après avoir compris et respecté les documents et les consignes de sécurité fournis avec le produit. Si vous ne disposez pas de la documentation dans votre langue, merci de consulter votre partenaire Rexroth. Seul un personnel qualifié est autorisé à travailler sur les composants d entraînement. Vous trouverez des explications plus détaillées relatives aux consignes de sécurité au chapitre 1 de la présente documentation. Tensions électriques élevées! Danger de mort par électrocution! N exploitez les composants d entraînement que si un conducteur de protection est installé de manière permanente. Avant d intervenir sur les composants d entraînement, coupez toujours la tension d alimentation. Tenez compte des délais de décharge de condensateurs. Mouvements entraînant une situation dangereuse! Danger de mort! Ne séjournez pas dans la zone de mouvement de machines et de composants de machines. Évitez tout accès accidentel de personnes. Avant toute intervention ou tout accès dans la zone de danger, assurez-vous de l arrêt préalable de tous les entraînements. DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P I

4 Bosch Rexroth AG VFC 3210 Deutsch English Français Elektromagnetische / magnetische Felder! Gesundheitsgefahr für Personen mit Herzschrittmachern, metallischen Implantaten oder Hörgeräten! Zutritt zu Bereichen, in denen Antriebskomponenten montiert und betrieben werden, ist für oben genannten Personen untersagt bzw. nur nach Rücksprache mit einem Arzt erlaubt. Heiße Oberflächen (> 60 C)! Verbrennungsgefahr! Vermeiden Sie das Berühren von metallischen Oberflächen (z. B. Kühlkörpern). Abkühlzeit der Antriebskomponenten einhalten (mind. 15 Minuten). Unsachgemäße Handhabung bei Transport und Montage! Verletzungsgefahr! Verwenden Sie geeignete Montageund Transporteinrichtungen. Benutzen Sie geeignetes Werkzeug und persönliche Schutzausrüstung. Unsachgemäße Handhabung von Batterien! Verletzungsgefahr! Versuchen Sie nicht, leere Batterien zu reaktivieren oder aufzuladen (Explosions- und Verätzungsgefahr). Zerlegen oder beschädigen Sie keine Batterien. Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer. Electromagnetic / magnetic fields! Health hazard for persons with heart pacemakers, metal implants or hearing aids! The above-mentioned persons are not allowed to enter areas in which drive components are mounted and operated, or rather are only allowed to do this after they consulted a doctor. Hot surfaces (> 60 C [140 F])! Risk of burns! Do not touch metallic surfaces (e.g. heat sinks). Comply with the time required for the drive components to cool down (at least 15 minutes). Improper handling during transport and mounting! Risk of injury! Use suitable equipment for mounting and transport. Use suitable tools and personal protective equipment. Improper handling of batteries! Risk of injury! Do not attempt to reactivate or recharge low batteries (risk of explosion and chemical burns). Do not dismantle or damage batteries. Do not throw batteries into open flames. Champs électromagnétiques / magnétiques! Risque pour la santé des porteurs de stimulateurs cardiaques, d implants métalliques et d appareils auditifs! L accès aux zones où sont montés et exploités les composants d entraînement est interdit aux personnes susmentionnées ou bien ne leur est autorisé qu après consultation d un médecin. Surfaces chaudes (> 60 C)! Risque de brûlure! Évitez de toucher des surfaces métalliques (p. ex. dissipateurs thermiques). Respectez le délai de refroidissement des composants d entraînement (au moins 15 minutes). Manipulation incorrecte lors du transport et du montage! Risque de blessure! Utilisez des dispositifs de montage et de transport adéquats. Utilisez des outils appropriés et votre équipement de protection personnel. Manipulation incorrecte de piles! Risque de blessure! N essayez pas de réactiver des piles vides ou de les charger (risque d explosion et de brûlure par acide). Ne désassemblez et n endommagez pas les piles. Ne jetez pas des piles dans le feu. II DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P

5 VFC 3210 Bosch Rexroth AG Español Português Italiano Peligro de muerte en caso de no observar las siguientes indicaciones de seguridad! Los productos no se pueden poner en servicio hasta después de haber leído por completo, comprendido y tenido en cuenta la documentación y las advertencias de seguridad que se incluyen en la entrega. Si no dispusiera de documentación en el idioma de su país, diríjase a su distribuidor competente de Rexroth. Solo el personal debidamente cualificado puede trabajar en componentes de accionamiento. Encontrará más detalles sobre las indicaciones de seguridad en el capítulo 1 de esta documentación. Alta tensión eléctrica! Peligro de muerte por descarga eléctrica! Active sólo los componentes de accionamiento con el conductor protector firmemente instalado. Desconecte la alimentación eléctrica antes de manipular los componentes de accionamiento. Tenga en cuenta los tiempos de descarga de los condensadores. Movimientos peligrosos! Peligro de muerte! No permanezca en la zona de movimiento de las máquinas ni de sus piezas. Impida el acceso accidental de personas. Antes de acceder o introducir las manos en la zona de peligro, los accionamientos se tienen que haber parado con seguridad. Perigo de vida em caso de inobservância das seguintes instruções de segurança! Utilize apenas os produtos depois de ter lido, compreendido e tomado em consideração a documentação e as instruções de segurança fornecidas juntamente com o produto. Se não tiver disponível a documentação na sua língua, dirijase ao seu parceiro de venda responsável da Rexroth. Apenas pessoal qualificado pode trabalhar nos componentes de acionamento. Explicações mais detalhadas relativamente às instruções de segurança constam no capítulo 1 desta documentação. Alta tensão elétrica! Perigo de vida devido a choque elétrico! Opere componentes de acionamento apenas com condutores de proteção instalados. Desligue a alimentação de tensão antes de aceder aos componentes de acionamento. Respeite os períodos de descarga dos condensadores. Movimentos perigosos! Perigo de vida! Não permaneça na área de movimentação das máquinas e das peças das máquinas. Evite o acesso involuntário para pessoas. Antes de entrar ou aceder à área perigosa, imobilize os acionamentos de forma segura. Pericolo di morte in caso di inosservanza delle seguenti indicazioni di sicurezza! Mettere in funzione i prodotti solo dopo aver letto, compreso e osservato per intero la documentazione e le indicazioni di sicurezza fornite con il prodotto. Se non dovesse essere presente la documentazione nella vostra lingua, siete pregati di rivolgervi al rivenditore Rexroth competente. Solo personale qualificato può eseguire lavori sui componenti di comando. Per ulteriori spiegazioni riguardanti le indicazioni di sicurezza consultare il capitolo 1 di questa documentazione. Alta tensione elettrica! Pericolo di morte in seguito a scosse elettriche! Mettere in esercizio i componenti di comando solo con conduttore di messa a terra ben installato. Staccare l'alimentazione prima di intervenire sui componenti di comando. Osservare i tempi di scarica del condensatore. Movimenti pericolosi! Pericolo di morte! Non sostare nelle zone di manovra delle macchine e delle loro parti. Impedire un accesso non autorizzato per le persone. Prima di accedere alla zona di pericolo, arrestare e bloccare gli azionamenti. DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P III

6 Bosch Rexroth AG VFC 3210 Español Português Italiano Campos electromagnéticos/magnéticos! Peligro para la salud de las personas con marcapasos, implantes metálicos o audífonos! El acceso de las personas arriba mencionadas a las zonas de montaje o funcionamiento de los componentes de accionamiento está prohibido, salvo que lo autorice previamente un médico. Superficies calientes (> 60 C)! Peligro de quemaduras! Evite el contacto con las superficies calientes (p. ej., disipadores de calor). Observe el tiempo de enfriamiento de los componentes de accionamiento (mín. 15 minutos). Manipulación inadecuada en el transporte y montaje! Peligro de lesiones! Utilice dispositivos de montaje y de transporte adecuados. Utilice herramientas adecuadas y equipo de protección personal. Manejo inadecuado de las pilas! Peligro de lesiones! No trate de reactivar o cargar pilas descargadas (peligro de explosión y cauterización). No desarme ni dañe las pilas. No tire las pilas al fuego. Campos eletromagnéticos / magnéticos! Perigo de saúde para pessoas com marcapassos, implantes metálicos ou aparelhos auditivos! Acesso às áreas, nas quais os componentes de acionamento são montados e operados, é proibido para as pessoas em cima mencionadas ou apenas após permissão de um médico. Superfícies quentes (> 60 C)! Perigo de queimaduras! Evite tocar superfícies metálicas (p. ex. radiadores). Respeite o tempo de arrefecimento dos componentes de acionamento (mín. 15 minutos). Manejo incorreto no transporte e montagem! Perigo de ferimentos! Utilize dispositivos de montagem e de transporte adequados. Utilize ferramentas e equipamento de proteção individual adequados. Manejo incorreto de baterias! Perigo de ferimentos! Não tente reativar nem carregar baterias vazias (perigo de explosão e de queimaduras com ácido). Não desmonte nem danifique as baterias. Não deite as baterias no fogo. Campi elettromagnetici / magnetici! Pericolo per la salute delle persone portatrici di pacemaker, protesi metalliche o apparecchi acustici! L'accesso alle zone in cui sono installati o in funzione componenti di comando è vietato per le persone sopra citate o consentito solo dopo un colloquio con il medico. Superfici bollenti (> 60 C)! Pericolo di ustioni! Evitare il contatto con superfici metalliche (ad es. dissipatori di calore). Rispettare i tempi di raffreddamento dei componenti di comando (almeno 15 minuti). Manipolazione inappropriata durante il trasporto e il montaggio! Pericolo di lesioni! Utilizzare dispositivi di montaggio e trasporto adatti. Utilizzare attrezzi adatti ed equipaggiamento di protezione personale. Utilizzo inappropriato delle batterie! Pericolo di lesioni! Non tentare di riattivare o ricaricare batterie scariche (pericolo di esplosione e corrosione). Non scomporre o danneggiare le batterie. Non gettare le batterie nel fuoco. IV DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P

7 VFC 3210 Bosch Rexroth AG Svenska Dansk Nederlands Livsfara om följande säkerhetsanvisningar inte följs! Använd inte produkterna innan du har läst och förstått den dokumentation och de säkerhetsanvisningar som medföljer produkten, och följ alla anvisningar. Kontakta din Rexroth-återförsäljare om dokumentationen inte medföljer på ditt språk. Endast kvalificerad personal får arbeta med drivkomponenterna. Se kapitel 1 i denna dokumentation för närmare beskrivningar av säkerhetsanvisningarna. Hög elektrisk spänning! Livsfara genom elchock! Använd endast drivkomponenterna med fastmonterad skyddsledare. Koppla bort spänningsförsörjningen före arbete på drivkomponenter. Var medveten om kondensatorernas urladdningstid. Livsfara! Farliga rörelser! Uppehåll dig inte inom maskiners och maskindelars rörelseområde. Förhindra att obehöriga personer får tillträde. Innan du börjar arbeta eller vistas inom drivsystemets riskområde måste maskinen vara stillastående. Livsfare ved manglende overholdelse af nedenstående sikkerhedsanvisninger! Tag ikke produktet i brug, før du har læst og forstået den dokumentation og de sikkerhedsanvisninger, som følger med produktet, og overhold de givne anvisninger. Kontakt din Rexroth-forhandler, hvis dokumentationen ikke medfølger på dit sprog. Det er kun kvalificeret personale, der må arbejde på drive components. Nærmere forklaringer til sikkerhedsanvisningerne fremgår af kapitel 1 i denne dokumentation. Elektrisk højspænding! Livsfare på grund af elektrisk stød! Drive components må kun benyttes med et fast installeret jordstik. Sørg for at koble spændingsforsyningen fra, inden du rører ved drive components. Overhold kondensatorernes afladningstider. Farlige bevægelser! Livsfare! Du må ikke opholde dig inden for maskiners og maskindeles bevægelsesradius. Sørg for, at ingen personer kan få utilsigtet adgang. Stands drevene helt, inden du rører ved drevene eller træder ind i deres fareområde. Levensgevaar bij niet-naleving van onderstaande veiligheidsinstructies! Stel de producten pas in bedrijf nadat u de met het product geleverde documenten en de veiligheidsinformatie volledig gelezen, begrepen en in acht genomen heeft. Mocht u niet beschikken over documenten in uw landstaal, kunt u contact opnemen met uw plaatselijke Rexroth distributiepartner. Uitsluitend gekwalificeerd personeel mag aan de aandrijvingscomponenten werken. Meer informatie over de veiligheidsinstructies vindt u in hoofdstuk 1 van deze documentatie. Hoge elektrische spanning! Levensgevaar door elektrische schok! Bedien de aandrijvingscomponenten uitsluitend met vast geïnstalleerde aardleiding. Schakel voor toegang tot aandrijvingscomponenten de spanningsvoorziening uit. Neem de ontlaadtijden van condensatoren in acht. Risicovolle bewegingen! Levensgevaar! Houdt u niet op in het bewegingsbereik van machines en machineonderdelen. Voorkom dat personen onbedoeld toegang verkrijgen. Voor toegang tot de gevaarlijke zone moeten de aandrijvingen veilig tot stilstand gebracht zijn. DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P V

8 Bosch Rexroth AG VFC 3210 Svenska Dansk Nederlands Elektromagnetiska/ magnetiska fält! Hälsofara för personer med pacemaker, implantat av metall eller hörapparat! Det är förbjudet för ovan nämnda personer (eller kräver överläggning med läkare) att beträda områden där drivkomponenter är monterade och i drift. Varma ytor (> 60 C)! Risk för brännskador! Undvik att vidröra metallytor (t.ex. kylelement). Var medveten om att det tar tid för drivkomponenterna att svalna (minst 15 minuter). Felaktig hantering vid transport och montering! Skaderisk! Använd passande monterings- och transportanordningar. Använd lämpliga verktyg och personlig skyddsutrustning. Felaktig hantering av batterier! Skaderisk! Försök inte återaktivera eller ladda upp batterier (risk för explosioner och frätskador). Batterierna får inte tas isär eller skadas. Släng inte batterierna i elden. Elektromagnetiske/magnetiske felter! Sundhedsfare for personer med pacemakere, metalliske implantater eller høreapparater! For disse personer er der adgang forbudt eller kun adgang med tilladelse fra læge til de områder, hvor drive components monteres og drives. Varme overflader (> 60 C)! Risiko for forbrændinger! Undgå at berøre metaloverflader (f.eks. køleelementer). Overhold drive components nedkølingstid (min. 15 min.). Fejlhåndtering ved transport og montering! Risiko for kvæstelser! Benyt egnede monterings- og transportanordninger. Benyt egnet værktøj og personligt sikkerhedsudstyr. Fejlhåndtering af batterier! Risiko for kvæstelser! Forsøg ikke at genaktivere eller oplade tomme batterier (eksplosions- og ætsningsfare). Undlad at skille batterier ad eller at beskadige dem. Smid ikke batterier ind i åben ild. Elektromagnetische / magnetische velden! Gevaar voor de gezondheid van personen met pacemakers, metalen implantaten of hoorapparaten! Toegang tot gebieden, waarin aandrijvingscomponenten worden gemonteerd en bediend, is verboden voor voornoemde personen of uitsluitend toegestaan na overleg met een arts. Hete oppervlakken (> 60 C)! Verbrandingsgevaar! Voorkom contact met metalen oppervlakken (bijv. Koellichamen). Afkoeltijd van de aandrijvingscomponenten in acht nemen (min. 15 minuten). Onjuist gebruik bij transport en montage! Letselgevaar! Gebruik geschikte montage- en transportinrichtingen. Gebruik geschikt gereedschap en een persoonlijke veiligheidsuitrusting. Onjuist gebruik van batterijen! Letselgevaar! Probeer nooit lege batterijen te reactiveren of op te laden (explosiegevaar en gevaar voor beschadiging van weefsel door cauterisatie). Batterijen niet demonteren of beschadigen. Nooit batterijen in het vuur werpen. VI DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P

9 VFC 3210 Bosch Rexroth AG Näiden turvaohjeiden noudattamatta jättämisestä on seurauksena hengenvaara! Suomi Polski Český Ota tuote käyttöön vasta sen jälkeen, kun olet lukenut läpi tuotteen mukana toimitetut asiakirjat ja turvallisuusohjeet, ymmärtänyt ne ja ottanut ne huomioon. Jos asiakirjoja ei ole saatavana omalla äidinkielelläsi, ota yhteys asianomaiseen Rexrothin myyntiedustajaan. Käyttölaitteiden komponenttien parissa saa työskennellä ainoastaan valtuutettu henkilöstö. Lisätietoa turvaohjeista löydät tämän dokumentaation luvusta 1. Voimakas sähköjännite! Sähköiskun aiheuttama hengenvaara! Käytä käyttölaitteen komponentteja ainoastaan maadoitusjohtimen ollessa kiinteästi asennettuna. Katkaise jännitteensyöttö ennen käyttölaitteen komponenteille suoritettavien töiden aloittamista. Huomioi kondensaattoreiden purkausajat. Hengenvaara! Älä oleskele koneiden tai koneenosien liikealueella. Vaarallisia liikkeitä! Pidä huolta siitä, ettei muita henkilöitä pääse alueelle vahingossa. Pysäytä käyttölaitteet varmasti ennen vaara-alueelle koskemista tai menemistä. Zagrożenie życia w razie nieprzestrzegania poniższych wskazówek bezpieczeństwa! Nie uruchamiać produktów przed uprzednim przeczytaniem i pełnym zrozumieniem wszystkich dokumentów dostarczonych wraz z produktem oraz wskazówek bezpieczeństwa. Należy przestrzegać wszystkich zawartych tam zaleceń. W przypadku braku dokumentów w Państwa języku, prosimy o skontaktowanie się z lokalnym partnerem handlowym Rexroth. Przy zespołach napędowych może pracować wyłącznie wykwalifikowany personel. Bliższe objaśnienia wskazówek bezpieczeństwa znajdują się w Rozdziale 1 niniejszej dokumentacji. Wysokie napięcie elektryczne! Zagrożenie życia w wyniku porażenia prądem! Zespoły napędu mogą być eksploatowane wyłącznie z zainstalowanym na stałe przewodem ochronnym. Przed uzyskaniem dostępu do podzespołów napędu należy odłączyć zasilanie elektryczne. Zwracać uwagę na czas rozładowania kondensatorów. Niebezpieczne ruchy! Zagrożenie życia! Nie wolno przebywać w obszarze pracy maszyny i jej elementów. Nie dopuszczać osób niepowołanych do obszaru pracy maszyny. Przed dotknięciem urządzenia/ maszyny lub zbliżeniem się do obszaru zagrożenia należy zgodnie z zasadami bezpieczeństwa wyłączyć napędy. Nebezpečí života v případě nedodržení níže uvedených bezpečnostních pokynů! Před uvedením výrobků do provozu si přečtěte kompletní dokumentaci a bezpečnostní pokyny dodávané s výrobkem, pochopte je a dodržujte. Nemáte-li k dispozici podklady ve svém jazyce, obraťte se na příslušného obchodního partnera Rexroth. Na komponentách pohonu smí pracovat pouze kvalifikovaný personál. Podrobnější vysvětlení k bezpečnostním pokynům naleznete v kapitole 1 této dokumentace. Vysoké elektrické napětí! Nebezpečí života při zasažení elektrickým proudem! Komponenty pohonu smí být v provozu pouze s pevně nainstalovaným ochranným vodičem. Než začnete zasahovat do komponent pohonu, odpojte je od elektrického napájení. Dodržujte vybíjecí časy kondenzátorů. Nebezpečné pohyby! Nebezpečí života! Nezdržujte se v dosahu pohybu strojů a jejich součástí. Zabraňte náhodnému přístupu osob. Před zásahem nebo vstupem do nebezpečného prostoru bezpečně zastavte pohony. DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P VII

10 Bosch Rexroth AG VFC 3210 Sähkömagneettisia/magneettisia kenttiä! Terveydellisten haittojen vaara henkilöille, joilla on sydämentahdistin, metallinen implantti tai kuulolaite! Suomi Polski Český Yllä mainituilta henkilöiltä on pääsy kielletty alueille, joilla asennetaan tai käytetään käyttölaitteen komponentteja, tai heidän on ensin saatava tähän suostumus lääkäriltään. Kuumia pintoja (> 60 C)! Palovammojen vaara! Vältä metallipintojen koskettamista (esim. jäähdytyslevyt). Noudata käyttölaitteen komponenttien jäähtymisaikoja (väh. 15 minuuttia). Epäasianmukainen käsittely kuljetuksen ja asennuksen yhteydessä! Loukkaantumisvaara! Käytä soveltuvia asennus- ja kuljetuslaitteita. Käytä omia työkaluja ja henkilökohtaisia suojavarusteita. Paristojen epäasianmukainen käsittely! Loukkaantumisvaara! Älä yritä saada tyhjiä paristoja toimimaan tai ladata niitä uudelleen (räjähdys- ja syöpymisvaara). Älä hajota paristoja osiin tai vaurioita niitä. Älä heitä paristoja tuleen. Pola elektromagnetyczne / magnetyczne! Zagrożenie zdrowia dla osób z rozrusznikiem serca, metalowymi implantami lub aparatami słuchowymi! Wstęp na teren, gdzie odbywa się montaż i eksploatacja napędów jest dla ww. osób zabroniony względnie dozwolony po konsultacji z lekarzem. Gorące powierzchnie (> 60 C)! Niebezpieczeństwo poparzenia! Unikać kontaktu z powierzchniami metalowymi (np. radiatorami). Przestrzegać czasów schładzania podzespołów napędów (min. 15 minut). Niewłaściwe obchodzenie się podczas transportu i montażu! Ryzyko urazu! Stosować odpowiednie urządzenia montażowe i transportowe. Stosować odpowiednie narzędzia i środki ochrony osobistej. Niewłaściwe obchodzenie się z bateriami! Ryzyko urazu! Nie próbować reaktywować i nie ładować zużytych baterii (niebezpieczeństwo wybuchu oraz poparzenia żrącą substancją). Nie demontować i nie niszczyć baterii. Nie wrzucać baterii do ognia. Elektromagnetická/ magnetická pole! Nebezpečí pro zdraví osob s kardiostimulátory, kovovými implantáty nebo naslouchadly! Výše uvedené osoby mají zakázán přístup do prostorů, kde jsou montovány a používány komponenty pohonu, resp. ho mají povolen pouze po poradě s lékařem. Horké povrchy (> 60 C)! Nebezpečí popálení! Nedotýkejte se kovových povrchů (např. chladicích těles). Dodržujte dobu ochlazení komponent pohonu (min. 15 minut). Nesprávné zacházení při přepravě a montáži! Nebezpečí zranění! Používejte vhodná montážní a dopravní zařízení. Používejte vhodné nářadí a osobní ochranné vybavení. Nesprávné zacházení s bateriemi! Nebezpečí zranění! Nepokoušejte se znovu aktivovat nebo dobíjet prázdné baterie (nebezpečí výbuchu a poleptání). Nerozebírejte ani nepoškozujte baterie. Neházejte baterie do ohně. VIII DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P

11 VFC 3210 Bosch Rexroth AG Življenjska nevarnost pri neupoštevanju naslednjih napotkov za varnost! Slovensko Slovenčina Română Izdelke začnite uporabljati šele, ko v celoti preberete, razumete in upoštevate izdelkom priloženo dokumentacijo in varnostne napotke. Če priložena dokumentacija ni na voljo v vašem maternem jeziku, se obrnite na pristojnega distributerja Rexroth. Samo kvalificirano osebje sme delati na pogonskih komponentah. Podrobnejša pojasnila o varnostnih navodilih najdete v poglavju 1 v tej dokumentaciji. Visoka električna napetost! Življenjska nevarnost zaradi električnega udara! Pogonske komponente uporabljajte samo s fiksno nameščenim zaščitnim vodnikom. Pred dostopom do pogonske komponente odklopite napajanje. Upoštevajte čase praznjenja kondenzatorjev. Nevarni premiki! Življenjska nevarnost! Ne zadržujte se v območju delovanja strojev. Preprečite nenadzorovan dostop oseb. Pred prijemom ali dostopom v nevarno območje varno zaustavite vse gnane dele. Nebezpečenstvo ohrozenia života pri nedodržiavaní nasledujúcich bezpečnostných pokynov! Výrobky uvádzajte do prevádzky až potom, čo ste úplne prečítali, pochopili a zobrali do úvahy podklady a bezpečnostné pokyny dodané s výrobkom. Ak by ste nemali k dispozícii žiadne podklady v jazyku svojej krajiny, obráťte sa prosím na svojho príslušného predajcu Rexroth. Na komponentoch pohonu smie pracovať iba kvalifikovaný personál. Bližšie vysvetlenia k bezpečnostným pokynom zistite z kapitoly 1 tejto dokumentácie. Vysoké elektrické napätie! Nebezpečenstvo ohrozenia života v dôsledku zásahu elektrickým prúdom! Komponenty pohonu prevádzkujte iba s pevne nainštalovaným ochranným vodičom. Pred prístupom na komponenty pohonu odpojte zdroj napätia. Rešpektujte časy vybitia kondenzátorov. Pohyby prinášajúce nebezpečenstvo! Nebezpečenstvo ohrozenia života! Nezdržiavajte sa v oblasti pohybu strojov a častí strojov. Zabráňte nepovolanému prístupu osôb. Pred zásahom alebo prístupom do nebezpečnej oblasti uveďte pohony bezpečne do zastavenia. Pericol de moarte în cazul nerespectării următoarelor instrucţiuni de siguranţă! Punerea în funcţiune a produselor trebuie efectuată după citirea, înţelegerea şi respectarea documentelor şi instrucţiunilor de siguranţă, care sunt livrate împreună cu produsele. În cazul în care documentele nu sunt în limba dumneavoastră maternă, vă rugăm să contactaţi partenerul de vânzări Rexroth. Numai un personal calificat poate lucra cu componentele de acţionare. Explicaţii detaliate privind instrucţiunile de siguranţă găsiţi în capitolul 1 al acestei documentaţii. Tensiune electrică înaltă! Pericol de moarte prin electrocutare! Exploataţi componentele de acţionare numai cu împământarea instalată permanent. Înainte de intervenţia asupra componentelor de acţionare, deconectaţi alimentarea cu tensiune electrică. Ţineţi cont de timpii de descărcare ai condensatorilor. Mişcări periculoase! Pericol de moarte! Nu staţionaţi în zona de mişcare a maşinilor şi a componentelor în mişcare a maşinilor. Împiedicaţi accesul neintenţionat al persoanelor în zona de lucru a maşinilor. Înainte de intervenţia sau accesul în zona periculoasă, opriţi în siguranţă componentele de acţionare. DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P IX

12 Bosch Rexroth AG VFC 3210 Slovensko Slovenčina Română Elektromagnetna / magnetna polja! Nevarnost za zdravje za osebe s spodbujevalniki srca, kovinskimi vsadki ali slušnimi aparati! Dostop do območij, v katerih so nameščene delujoče pogonske komponente, je za zgoraj navedene osebe prepovedan oz. dovoljen samo po posvetu z zdravnikom. Vroče površine (> 60 C)! Nevarnost opeklin! Izogibajte se stiku s kovinskimi površinami (npr. hladilnimi telesi). Upoštevajte čas hlajenja pogonskih komponent (najm. 15 minut). Nestrokovno ravnanje med transportom in namestitvijo! Nevarnost poškodb! Uporabljajte ustrezne pripomočke za nameščanje in transport. Uporabite ustrezno orodje in osebno zaščitno opremo. Nepravilno ravnanje z baterijami! Nevarnost poškodb! Ne poskušajte ponovno aktivirati ali napolniti praznih baterij (Nevarnost zaradi eksplozij ali jedkanja). Ne razstavljajte ali poškodujte nobenih baterij. Baterij ne mečite v ogenj. Elektromagnetické/magnetické polia! Nebezpečenstvo pre zdravie osôb s kardiostimulátormi, kovovými implantátmi alebo načúvacími prístrojmi! Prístup k oblastiam, v ktorých sú namontované a prevádzkujú sa komponenty pohonu, je pre hore uvedené osoby zakázaný resp. je dovolený iba po konzultácii s lekárom. Horúce povrchy (> 60 C)! Nebezpečenstvo popálenia! Zabráňte kontaktu s kovovými povrchmi (napr. chladiacimi telesami). Dodržiavajte čas vychladenia komponentov pohonu (min. 15 minút). Neodborná manipulácia pri transporte a montáži! Nebezpečenstvo poranenia! Používajte vhodné montážne a transportné zariadenia. Používajte vhodné náradie a osobné ochranné prostriedky. Neodborná manipulácia s batériami! Nebezpečenstvo poranenia! Nepokúšajte sa reaktivovať alebo nabíjať prázdne batérie (nebezpečenstvo výbuchu a poleptania). Batérie nerozoberajte ani nepoškodzujte. Nehádžte batérie do ohňa. Câmpuri electromagnetice / magnetice! Pericol pentru sănătatea persoanelor cu stimulatoare cardiace, implanturi metalice sau aparate auditive! Intrarea în zone, în care se montează sau se exploatează componente de acţionare, este interzisă pentru persoanele sus numite respectiv este permisă numai cu acordul medicului. Suprafeţe fierbinţi (> 60 C)! Pericol de arsuri! Nu atingeţi suprafeţele metalice (de ex. radiatoare de răcire). Respectaţi timpii de răcire ai componentelor de acţionare (min. 15 minute). Manipulare necorespunzătoare la transport şi montaj! Pericol de vătămare! Utilizaţi dispozitive adecvate de montaj şi transport. Folosiţi instrumente corespunzătoare şi echipament personal de protecţie. Manipulare necorespunzătoare a bateriilor! Pericol de vătămare! Nu încercaţi să reactivaţi sau să încărcaţi bateriile goale (pericol de explozie şi pericol de arsuri). Nu dezasamblaţi şi nu deterioraţi bateriile. Nu aruncaţi bateriile în foc. X DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P

13 VFC 3210 Bosch Rexroth AG Az alábbi biztonsági útmutatások figyelmen kívül hagyása életveszélyes helyzethez vezethet! Üzembe helyezés előtt olvassa el, értelmezze, és vegye figyelembe a csomagban található dokumentumban foglaltakat és a biztonsági útmutatásokat. Magyar Български Latviski Amennyiben a csomagban nem talál az Ön nyelvén írt dokumentumokat, vegye fel a kapcsolatot az illetékes Rexroth-képviselővel. A hajtás alkatrészein kizárólag képzett személy dolgozhat. A biztonsági útmutatókkal kapcsolatban további magyarázatot ennek a dokumentumnak az első fejezetében találhat. Magas elektromos feszültség! Életveszély áramütés miatt! A hajtás alkatrészeit csak véglegesen telepített védővezetővel üzemeltesse! Mielőtt hozzányúl a hajtás alkatrészeihez, kapcsolja ki az áramellátást. Ügyeljen a kondenzátorok kisülési idejére! Veszélyes mozgás! Életveszély! Ne tartózkodjon a gépek és a gépalkatrészek mozgási területén belül! Illetéktelen személyeket ne engedjen a gép közelébe! Mielőtt beavatkozik, vagy a veszélyes zónába belép a hajtásokat biztonságosan állítsa le. Опасност за живота при неспазване на посочените по-долу инструкции за безопасност! Използвайте продуктите след като сте се запознали подробно с приложената към продукта документация и указания за безопасност, разбрали сте ги и сте се съобразили с тях. Ако текстът не е написан на Вашия език, моля обърнете се към Вашия компетентен търговски представител на Rexroth. Със задвижващите компоненти трябва да работи само квалифициран персонал. Подробни пояснения към инструкциите за безопасност можете да видите в Глава 1 на тази документация. Високо електрическо напрежение! Опасност за живота от удар от електрически ток! Работете със задвижващите компоненти само при здраво закрепен заземяващ проводник. Преди работа по задвижващите компоненти, изключете захранващото напрежение. Обърнете внимание на времето за разреждане на кондензаторите. Опасни движения! Опасност за живота! Не стойте в обсега на движение на машините и частите на машините. Не допускайте непреднамерен достъп на хора. Преди работа или влизане в опасната зона, спрете надеждно приводния механизъм. Turpinājumā doto drošības norādījumu neievērošana var apdraudēt dzīvību! Sāciet lietot izstrādājumu tikai pēc tam, kad esat pilnībā izlasījuši, sapratuši un ņēmuši vērā kopā ar izstrādājumu piegādātos dokumentus. Ja dokumenti nav pieejami Jūsu valsts valodā, vērsieties pie pilnvarotā Rexroth izplatītāja. Darbus pie piedziņas komponentiem drīkst veikt tikai kvalificēts personāls. Detalizētus paskaidrojumus attiecībā uz drošības norādījumiem skatiet šī dokumenta 1. nodaļā. Augsts elektriskais spriegums! Dzīvības apdraudējums elektriskā trieciena dēļ! Piedziņas komponentus darbiniet tikai ar fiksēti uzstādītu zemējumvadu. Pirms darba pie piedziņas komponentiem atslēdziet elektroapgādi. Ņemiet vērā kondensatoru izlādes laikus. Bīstamas kustības! Dzīvības apdraudējums! Neuzturieties mašīnu un mašīnas detaļu kustību zonā. Novērsiet nepiederošu personu piekļūšanu. Pirms darba bīstamajās zonās pilnībā apstādiniet piedziņu. DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P XI

14 Bosch Rexroth AG VFC 3210 Magyar Български Latviski Elektromágneses / mágneses mező! Káros hatással lehet a szívritmusszabályozó készülékkel, fémbeültetéssel vagy hallókészülékkel rendelkezők egészségére! Azokra a területekre, ahol hajtások alkatrészeit szerelik és üzemeltetik, a fent említett személyeknek tilos a belépés, illetve csak orvosi konzultációt követően szabad az adott területekre lépniük. Forró felületek (> 60 C)! Égésveszély! Ne érjen hozzá fémfelületekhez (pl. hűtőtestekhez)! Vegye figyelembe a hajtás alkatrészeinek kihűlési idejét (min. 15 perc)! Szakszerűtlen kezelés szállításkor és szereléskor! Sérülésveszély! A megfelelő beszerelési és szállítási eljárásokat alkalmazza! Használjon megfelelő szerszámokat és személyes védőfelszerelést! Akkumulátorok szakszerűtlen kezelése! Sérülésveszély! Üres akkumulátorokat ne aktiváljon újra, illetve ne töltsön fel (robbanásés marásveszély)! Az akkumulátorokat ne szedje szét, és ne rongálja meg! Az akkumulátort ne dobja tűzbe! Електромагнитни / магнитни полета! Опасност за здравето на хора със сърдечни стимулатори, метални импланти или слухови апарати! Достъпът за гореспоменатите лица до зони, в които ще се монтират и ще работят задвижващи компоненти се забранява, или разрешава само след консултация с лекар. Горещи повърхности (> 60 C)! Опасност от изгаряне! Не докосвайте метални повърхности (например радиатори). Съблюдавайте времето на охлаждане на задвижващите компоненти (мин. 15 минути). Неправилно боравене по време на транспорт и монтаж!опасност от нараняване! Използвайте подходящо монтажно и транспортно оборудване. Използвайте подходящи инструменти и лични предпазни средства. Неправилно боравене с батерии! Опасност от нараняване! Не се опитвайте да активирате отново или да зареждате разредени батерии (Опасност от експлозия и напръскване с агресивен агент). Не разглобявайте и не повреждайте батерии. Не хвърляйте батерии в огън. Elektromagnētiskais / magnētiskais lauks! Veselības apdraudējums personām ar sirds stimulatoriem, metāliskiem implantiem vai dzirdes aparātiem! Tuvošanās zonām, kurās tiek montēti un darbināti piedziņas komponenti, iepriekš minētajām personām ir aizliegta, respektīvi, atļauta tikai pēc konsultēšanās ar ārstu. Karstas virsmas (> 60 C)! Apdedzināšanās risks! Neskarieties pie metāliskām virsmām (piemēram, dzesētāja). Ļaujiet piedziņas komponentiem atdzist (min. 15 minūtes). Nepareizi veikta transportēšana un montāža! Traumu gūšanas risks! Izmantojiet piemērotas montāžas un transportēšanas ierīces. Izmantojiet piemērotus instrumentus un individuālos aizsardzības līdzekļus. Nepareiza bateriju lietošana! Traumu gūšanas risks! Nemēģiniet no jauna aktivizēt vai uzlādēt tukšas baterijas (eksploziju un ķīmisko apdegumu draudi). Neizjauciet un nesabojājiet baterijas. Nemetiet baterijas ugunī. XII DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P

15 VFC 3210 Bosch Rexroth AG Lietuviškai Eesti Ελληνικά Pavojus gyvybei nesilaikant toliau pateikiamų saugumo nurodymų! Naudokite gaminį tik kruopščiai perskaitę prie jo pridėtus aprašus, saugumo nurodymus. Susipažinkite su jais ir vadovaukitės naudodami gaminį. Jei Jūs negavote aprašo gimtąja kalba, kreipkitės į įgaliotus Rexroth atstovus. Prie pavaros komponentų leidžiama dirbti tik kvalifikuotam personalui. Išsamesnius saugumo nurodymų paaiškinimus rasite šios dokumentacijos 1 skyriuje. Aukšta elektros įtampa! Pavojus gyvybei dėl elektros smūgio! Pavaros komponentus eksploatuokite tik su fiksuotai instaliuotu apsauginiu laidu. Prieš prieidami prie pavaros komponentų išjunkite maitinimo įtampą. Atsižvelkite į kondensatorių išsikrovimo trukmę. Pavojus gyvybei! Pavojingi judesiai! Nebūkite mašinų ar jų dalių judėjimo zonoje. Neleiskite netyčia patekti asmenims. Prieš patekdami į pavojaus zoną saugiai išjunkite pavaras. Alljärgnevate ohutusjuhiste eiramine on eluohtlik! Võtke tooted käiku alles siis, kui olete toodetega kaasasolevad materjalid ning ohutusjuhised täielikult läbi lugenud, neist aru saanud ja neid järginud. Kui Teil puuduvad emakeelsed materjalid, siis pöörduge Rexrothi kohaliku müügiesinduse poole. Ajamikomponentidega tohib töötada üksnes kvalifitseeritud personal. Täpsemaid selgitusi ohutusjuhiste kohta leiate käesoleva dokumentatsiooni peatükist 1. Kõrge elektripinge! Eluohtlik elektrilöögi tõttu! Käitage ajamikomponente üksnes püsivalt installeeritud maandusega. Lülitage enne ajamikomponentidega tööde alustamist toitepinge välja. Järgige kondensaatorite mahalaadumisaegu. Eluohtlik! Ohtlikud liikumised! Ärge viibige masina ja masinaosade liikumispiirkonnas. Tõkestage inimeste ettekavatsematu sisenemine masina ja masinaosade liikumispiirkonda. Tagage ajamite turvaline seiskamine enne ohupiirkonda juurdepääsu või sisenemist. Κίνδυνος θανάτου σε περίπτωση μη συμμόρφωσης με τις παρακάτω οδηγίες ασφαλείας! Θέστε το προϊόν σε λειτουργία αφού διαβάσετε, κατανοήσετε και λάβετε υπόψη το σύνολο των οδηγιών ασφαλείας που το συνοδεύουν. Εάν δεν υπάρχει τεκμηρίωση στη γλώσσα σας, απευθυνθείτε σε εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο της Rexroth. Μόνο εξειδικευμένο προσωπικό επιτρέπεται να χειρίζεται στοιχεία μετάδοσης κίνησης. Περαιτέρω επεξηγήσεις των οδηγιών ασφαλείας διατίθενται στο κεφάλαιο 1 της παρούσας τεκμηρίωσης. Υψηλή ηλεκτρική τάση! Κίνδυνος θανάτου από ηλεκτροπληξία! Θέτετε σε λειτουργία τα στοιχεία μετάδοσης κίνησης μόνο εφόσον έχει τοποθετηθεί καλά προστατευτικός αγωγός γείωσης. Πριν από οποιαδήποτε παρέμβαση, αποσυνδέστε την τροφοδοσία των στοιχείων μετάδοσης κίνησης. Λάβετε υπόψη τους χρόνους αποφόρτισης των πυκνωτών. Επικίνδυνες τάσεις! Κίνδυνος θανάτου! Μην στέκεστε στην περιοχή κίνησης μηχανημάτων και εξαρτημάτων. Αποτρέπετε την τυχαία είσοδο ατόμων. Πριν από την παρέμβαση ή πρόσβαση στην περιοχή κινδύνου, μεριμνήστε για την ασφαλή ακινητοποίηση των συστημάτων μετάδοσης κίνησης. DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P XIII

16 Bosch Rexroth AG VFC 3210 Lietuviškai Eesti Ελληνικά Elektromagnetiniai / magnetiniai laukai! Pavojus asmenų su širdies stimuliatoriais, metaliniais implantais arba klausos aparatais sveikatai! Prieiga prie zonų, kuriose montuojami ir eksploatuojami pavaros komponentai, aukščiau nurodytiems asmenims yra draudžiama arba leistina tik pasitarus su gydytoju. Elektromagnetilised / magnetilised väljad! Terviseohtlik südamestimulaatorite, metallimplantaatide ja kuulmisseadmetega inimestele! Sisenemine piirkondadesse, kus toimub ajamikomponentide monteerimine ja käitamine, on ülalnimetatud isikutele keelatud või lubatud üksnes pärast arstiga konsulteerimist. Ηλεκτρομαγνητικά/μαγνητικά πεδία! Κίνδυνος για την υγεία ατόμων με καρδιακούς βηματοδότες, μεταλλικά εμφυτεύματα ή συσκευές ακοής! Η είσοδος σε περιοχές όπου πραγματοποιείται συναρμολόγηση και λειτουργία στοιχείων μετάδοσης κίνησης απαγορεύεται στα προαναφερθέντα άτομα, εκτός αν τους έχει δοθεί σχετική άδεια κατόπιν συνεννόησης με γιατρό. Karšti paviršiai (> 60 C)! Nudegimo pavojus! Venkite liesti metalinius paviršius (pvz., radiatorių). Išlaikykite pavaros komponentų atvėsimo trukmę (bent 15 minučių). Kuumad välispinnad (> 60 C)! Põletusoht! Vältige metalsete välispindade (nt radiaatorid) puudutamist. Pidage kinni ajamikomponentide mahajahtumisajast (vähemalt 15 minutit). Καυτές επιφάνειες (> 60 C)! Κίνδυνος εγκαύματος! Αποφεύγετε την επαφή με μεταλλικές επιφάνειες (π.χ. μονάδες ψύξης). Λάβετε υπόψη το χρόνο ψύξης των στοιχείων μετάδοσης κίνησης (τουλάχιστον 15 λεπτά). Netinkamas darbas transportuojant ir montuojant! Susižalojimo pavojus! Naudokite tinkamus montavimo ir transportavimo įrenginius. Naudokite tinkamus įrankius ir asmens saugos priemones. Asjatundmatu käsitsemine transportimisel ja montaažil! Vigastusoht! Kasutage sobivaid montaaži- ja transpordiseadiseid. Kasutage sobivaid tööriistu ja isiklikku kaitsevarustust. Ακατάλληλος χειρισμός κατά τη μεταφορά και συναρμολόγηση! Κίνδυνος τραυματισμού! Χρησιμοποιείτε κατάλληλους μηχανισμούς συναρμολόγησης και μεταφοράς. Χρησιμοποιείτε κατάλληλα εργαλεία και ατομικό εξοπλισμό προστασίας. Netinkamas darbas su baterijomis! Susižalojimo pavojus! Nebandykite tuščių baterijų reaktyvuoti arba įkrauti (sprogimo ir išėsdinimo pavojus). Neardykite ir nepažeiskite baterijų. Nemeskite baterijų į ugnį. Patareide asjatundmatu käsitsemine! Vigastusoht! Ärge üritage kunagi tühje patareisid reaktiveerida või täis laadida (plahvatus- ja söövitusoht). Ärge demonteerige ega kahjustage patareisid. Ärge visake patareisid tulle. Ακατάλληλος χειρισμός μπαταριών! Κίνδυνος τραυματισμού! Μην επιδιώκετε να ενεργοποιήσετε ξανά ή να φορτίσετε κενές μπαταρίες (κίνδυνος έκρηξης και διάβρωσης). Μην διαλύετε ή καταστρέφετε τις μπαταρίες. Μην απορρίπτετε τις μπαταρίες στη φωτιά. XIV DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P

17 VFC 3210 Bosch Rexroth AG 中文如果不按照下述指定的安全说明使用, 将会导致人身伤害! 在没有阅读, 理解随本产品附带的文件并熟知正当使用前, 不要安装或使用本产品 如果没有您所在国家官方语言文件说明, 请与 Rexroth 销售伙伴联系 只允许有资格人员对驱动器部件进行操作 安全说明的详细解释在本文档的第一章 高电压! 电击导致生命危险! 只有在安装了永久良好的设备接地导线后才可以对驱动器的部件进行操作 在接触驱动器部件前先将驱动器部件断电 确保电容放电时间 危险运动! 生命危险! 保证设备的运动区域内和移动部件周围无障碍物 防止人员意外进入设备运动区域内 在接近或进入危险区域之前, 确保传动设备安全停止 电磁场 / 磁场! 对佩戴心脏起搏器 金属植入物和助听器的人员会造成严重的人身伤害! 上述人员禁止进入安装及运行的驱动器区域, 或者必须事先咨询医生 热表面 ( 大于 60 度 )! 灼伤风险! 不要触摸金属表面 ( 例如散热器 ) 驱动器部件断电后需要时间进行冷却( 至少 15 分钟 ) 安装和运输不当导致受伤危险! 当心受伤! 使用适当的运输和安装设备 使用适合的工具及用适当的防护设备 电池操作不当! 受伤风险! 请勿对低电量电池重新激活或重新充电 ( 爆炸和腐蚀的危险 ) 请勿拆解或损坏电池 请勿将电池投入明火中 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P XV

18 Bosch Rexroth AG VFC 3210 XVI DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P

19 VFC 3210 Bosch Rexroth AG 目录 目录 页数 1 电气驱动和控制设备的安全说明 术语定义 警示词和安全提示符号说明 总则 安全说明的使用和传递 安全使用要求 使用不当引发的危险 针对特殊危险的说明 与电气元件和外壳接触的防护 保护性特低压防止电击 危险动作的防护 在操作和安装期间对磁场和电磁场的防护 与高温部件接触的防护 搬运与安装时的防护 重要的使用说明 正确的使用 不正确的使用 文档信息 关于此文档 参考文档 供货与存放 产品识别 包装箱铭牌 产品机身铭牌 外观检查 供货范围 设备的运输 设备的存放 驱动系统介绍 变频器介绍 产品特性 输入 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P XVII

20 Bosch Rexroth AG 目录 VFC 3210 页数 输出 V/f 控制性能 主要功能 通讯 操作面板 保护功能 条件 技术数据 电气数据 电气数据的降额 电机电缆最大长度 变频器安装 安装条件 热损耗 风扇风量 外型和尺寸 外型 尺寸 变频器接线 接线图 电缆规格 主回路接线 控制回路接线 端子 主回路端子 主回路配线步骤 控制回路端子 电磁兼容性 (EMC) EMC 要求 概述 驱动系统的抗干扰度 驱动系统的辐射 确保满足 EMC 要求 EMC 设计与安装措施 配备驱动控制器的设备符合 EMC 要求的设计准则 设施和控制柜内的 EMC- 优化安装 XVIII DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P

21 VFC 3210 Bosch Rexroth AG 目录 页数 根据干扰区域典型分布安装控制柜 控制柜的无干扰区域 (A 区域 ) 的设计和安装 控制柜易受干扰区域 (B 区域 ) 的设计和安装 控制柜极易受干扰区域的设计和安装 (C 区域 ) 接地连接 连接信号线路和电缆 继电器 接触器 开关 电抗器 感应负载无线电干扰抑制的常规措施 操作面板 LED 操作面板 LED 显示 LED 指示灯 操作说明 使用按钮组合快速访问参数 使用移位功能修改参数数值 快速启动 快速启动前检查列表 步骤一 : 检查应用条件 步骤二 : 检查安装条件 步骤三 : 检查接线 快速启动参数 控制电机 电机参数自动整定 快速启动时可能出现的故障及相应对策 恢复为出厂参数 功能和参数 基本设置 参数组访问权限设置 参数初始化 参数设置选择 密码保护 输入和输出端子设置 数字输入端子设置 模拟输入端子设置 数字输出设置 模拟输出设置 功率模块设置 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P XIX

22 Bosch Rexroth AG 目录 VFC 3210 页数 载波频率设置 风扇维护提醒 基本频率设定来源 功能说明 选择频率设定来源 加减速设置 输出频率限制 频率设定保存 运行 - / 停机 - / 转向指令来源 功能说明 运行指令来源 转向控制 启动方式设置 停机方式设置 特殊运行方式 跳跃频率 点动功能 二线 / 三线控制 特殊功能 计数器功能 频率到达 频率水平检测 高精度电流显示 简易 PLC 功能说明 设置简易 PLC 运行模式 设置速度 / 转向 / 减速和减速时间 简易 PLC 停止和暂停控制 简易 PLC 状态指示 PID 控制 功能说明 选择给定和反馈 控制环设置 PID 调节模式设置 PID 前馈控制 通过数字输入端子设置 PID 功能无效 PID 工程量显示 PID 状态指示 XX DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P

23 VFC 3210 Bosch Rexroth AG 目录 页数 休眠 / 唤醒功能 泵保护功能 保护功能 变频器保护 外部故障信号响应 电机保护 掉电穿越方式 电机控制 电机参数设置 V/f 控制 诊断 LED 字符显示 状态代码 警告代码 故障代码 故障 1 (OC-1): 恒速中过电流 故障 2 (OC-2): 加速中过电流 故障 3 (OC-3): 减速中过电流 故障 4 (OE-1): 恒速中过电压 故障 5 (OE-2): 加速中过电压 故障 6 (OE-3): 减速中过电压 故障 7 (OE-4): 停机中过电压 故障 8 (UE-1): 运行中欠电压 故障 9 (SC): 电流突升或短路 故障 10 (IPH.L): 输入缺相 故障 11 (OPH.L): 输出缺相 故障 12 (ESS-): 软启动故障 故障 20 (OL-1): 变频器过载 故障 21 (OH): 变频器过热 故障 22 (UH): 变频器欠温 故障 23 (FF): 风扇失效 故障 24 (Pdr): 泵空转 故障 25 (CoL-): 命令值丢失 故障 30 (OL-2): 电机过载 故障 31 (Ot): 电机过热 故障 32 (t-er): 电机参数整定故障 故障 38 (AibE): 模拟输入断线检测 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P XXI

24 Bosch Rexroth AG 目录 VFC 3210 页数 故障 39 (EPS-): DC_IN 电源故障 故障 40 (dir1): 正转运行方向锁定故障 故障 41 (dir2): 反转运行方向锁定故障 故障 42 (E-St): 端子故障信号 故障 43 (FFE-): 软件版本不匹配 故障 44 (rs-): Modbus 通讯故障 故障 45 (E.Par): 参数设置无效 故障 48 (ida-): 内部通讯故障 故障 49 (idp-): 内部参数故障 故障 50 (ide-): 变频器内部故障 故障 56 (PrEF): 软件升级后参数复位故障 故障处理 掉电再启动 故障自动复位 通过数字输入端子复位故障 通讯 通讯简介 基本通讯设置 设置数据传输速率 设置数据格式 设置本机地址 设置指令信号类型 通讯中断与响应 Modbus 通讯协议 协议说明 Modbus 通讯接口 Modbus 功能和信息格式 通讯映射寄存器地址分布 Modbus 通讯控制示例 注意事项 通讯网络组建 附件 可选附件 外置 EMC 滤波器 外置 EMC 滤波器选型 技术数据 XXII DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P

25 VFC 3210 Bosch Rexroth AG 目录 页数 16 维护 安全说明 日常检查 定期检查 到期更换 可拆卸组件的维护 结构概览 风扇的拆卸与安装 服务和支持 环境保护与废弃物处理 环境保护 产品及附件中含有的有害物质或元素 废弃物处理 附录 附录一 : 缩写 附录二 : 类型编码 变频器类型编码 外置 EMC 滤波器类型编码 工程软件类型编码 附录三 : 参数列表 参数列表中术语和缩写 b 组 : 系统参数 C 组 : 功率参数 E 组 : 功能控制参数 U 组 : 操作面板参数 d0 组 : 监视参数 附录三 : 认证 CE China RoHS DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P XXIII

26 Bosch Rexroth AG VFC 3210 XXIV DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P

27 VFC 3210 Bosch Rexroth AG 电气驱动和控制设备的安全说明 1 电气驱动和控制设备的安全说明 1.1 术语定义 文档 文档包括告知用户产品使用和安全信息的所有资料, 提供产品的配置 集成 安装 接线 调试 操作 维护 维修和停用的相关信息 文档类型包括 : 使用手册 简易手册 快速启动指南 应用说明 安装说明 安全说明 产品插页等 组件 组件是指具有特定功能的元件组合, 是装置 设备或系统的一部分 电气驱动和控制系统的组件包括电源装置 驱动控制器 输入电抗器 输入滤波器 电机 电缆等 控制系统 控制系统包括若干相互连接的控制组件, 可作为独立的功能单元投放市场 设备 设备是指针对用户设计的具有特定功能的成品, 可作为独立商品投放市场 电气设备 电气设备是用于产生 转换 传送 分配或应用电能的所有设备, 如电机 变压器 开关设备 电缆 线路 用电设备 电路板组件 插入单元 控制柜等 电气驱动系统 电气驱动系统是指从电源到电机的所有组件, 包括 ( 例如 ) 电机 电机编码器及电缆 电源装置和驱动控制器等, 以及附加组件 ( 如输入滤波器 输入电抗器和相应的线缆 ) 装置 装置包括相互连接的若干设备或系统, 用于特定应用的特定用途, 但不作为独立功能单元投放市场 机器 相互连接的部件或装置 ( 至少其中一个是可拆卸的 ) 统称为机器 因此, 机器包含适当的机器驱动元件, 以及用于特定应用的控制电路和主电路 机器可用于例如对材料进行加工 处理 移动或包装等场合 机器 这一术语还表示多台机器的组合, 通过对其进行配置和控制, 作为统一整体发挥作用 制造商 制造商是指承担设计和制造产品责任的个人或法人实体, 该产品以个人或法人实体的名义投放市场 制造商可以使用成品 制成零部件或制成元件, 或者将任务分包给子承包方 然而, 该制造商必须始终实现全面控制, 并且拥有必要的权利, 以对产品负责 产品 产品示例 : 设备 组件 部件 系统 软件 固件等等 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P 1/227

28 Bosch Rexroth AG 电气驱动和控制设备的安全说明 VFC 3210 有资质的人员 文档中提到的有资质的人员是指熟悉电气驱动和控制系统组件的接线 安装 调试和操作并了解由此带来的危险的人员, 以及持有其所从事工作所需的资格证书的人员 为了满足上述条件, 操作人员必须 ( 但不限于 ): 1) 接受对电路和设备进行安全开关 接地以及标识方面的培训 指导或授权 2) 接受维护和使用适当安全设备方面的培训或指导 3) 参加急救指导课程 用户 用户是指安装 调试或使用已投放市场的产品的人员 2/227 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P

29 VFC 3210 Bosch Rexroth AG 电气驱动和控制设备的安全说明 1.2 警示词和安全提示符号说明 文档的安全说明中包含特定的警示词 ( 危险 警告 小心或注意 ),( 根据 ANSI Z ) 必要时还包括一个安全提示符号 警示词旨在提醒用户注意安全说明并认识到危险的严重性 安全提示符号 ( 中间为感叹号的三角形 ) 位于警示词 ( 危险 警告 小心或注意 ) 之前, 用于提醒用户人身伤害危险 危险 如未遵守该安全说明, 将导致死亡或重伤 警告 如未遵守该安全说明, 可能导致死亡或重伤 小心 如未遵守该安全说明, 可能导致轻伤或中等程度伤害 注意 如未遵守该安全说明, 可能导致财产损失 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P 3/227

30 Bosch Rexroth AG 电气驱动和控制设备的安全说明 VFC 总则 安全说明的使用和传递 在阅读产品随附的所有文档之前, 请勿尝试安装和运行电气驱动与控制系统的组件 使用组件前, 请阅读并理解安全说明及所有用户文档 如果没有组件的用户文档, 请与 Bosch Rexroth 的有关销售合作伙伴联系, 要求立即将这些文档送到负责组件安全运行的人员手中 转售 出租和 / 或以其他形式转让该组件时, 必须附带安全说明 ( 用户所在国家官方语言的版本 ) 组件使用不当 不遵守此文档中的安全说明, 或随意改动产品 ( 包括禁用安全设备 ), 都可能导致财产损失 人员受伤 触电甚至死亡 安全使用要求 首次调试电气驱动和控制系统的组件前请阅读下列说明, 以避免人身伤害和 / 或财产损失 因为不遵守安全说明而造成的损失,Bosch Rexroth 不承担任何责任 开始调试之前, 请阅读相应语言的操作 维护和安全说明 如果无法完全理解所持语言版本的文档, 可以要求供应商为您解释 合理和正确的运输 存储 安装和接线, 以及小心的操作和维护是保证组件以最佳状态安全运行的前提条件 仅有资质的人员可以使用电气驱动和控制系统组件或在其附近工作 只能使用 Bosch Rexroth 许可的附件和备件 遵守使用电气驱动和控制系统的组件所在国家 / 地区的安全规章和要求 只能以正确的方法使用电气驱动和控制系统的组件 请参见 " 正确的使用 " 一章 必须遵守文档中规定的环境和运行条件 只能用于文档中明确规定的功能安全的应用, 否则请勿使用 功能安全是一种安全概念, 其中人身安全风险降低措施依赖于电气 电子或可编程控制系统 关于供货组件使用的信息, 文档中只提供了应用实例和建议 机器及装置制造商必须 确保供货组件适合相应的应用, 并检查本文档中关于组件使用的信息 确保其应用符合相应的安全规章和标准, 并执行所有必须的检测 修改和补充 只有确定安装有供货组件的机器和装置符合应用所在地的国家法规 安全标准和规范, 才可以使用供货组件 只有其应用符合相应的国家电磁兼容性规定 (EMC), 才可进行操作 您可以在相应文档的 EMC 相关章节找到符合 EMC 要求的安装说明 机器或装置的制造商有责任遵守国家法规中规定的极限值 必须始终遵守相应文档中列明的组件技术数据 连接和安装条件 用户必须考虑的国家法规 欧洲国家 : 符合欧洲 EN 标准 美国 (USA): 4/227 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P

31 VFC 3210 Bosch Rexroth AG 电气驱动和控制设备的安全说明 美国国家电气规范 (NEC) 美国电气制造商协会 (NEMA), 以及当地工程法规 美国国家消防协会 (NFPA) 法规 加拿大 : 加拿大标准协会 (CSA) 其他国家 : 国际标准化组织 (ISO) 国际电工委员会 (IEC) 使用不当引发的危险 高电压和高工作电流! 电击导致生命危险或重伤! 错误连接导致高电压! 电击导致生命危险或受伤! 危险的动作! 电机误动作可能会导致生命危险 重伤或财产损失! 靠近电气驱动系统会对佩戴心脏起搏器 金属植入物和助听器的人员造成健康危害! 壳体表面高温导致的灼伤风险! 操作不当导致的受伤风险! 挤压 剪切 切割 碰撞导致受伤的风险! 受压线路的不当处理导致受伤的风险! DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P 5/227

32 Bosch Rexroth AG 电气驱动和控制设备的安全说明 VFC 针对特殊危险的说明 与电气元件和外壳接触的防护 本章节仅说明电气驱动与控制系统中电压高于 50 V 的组件. 接触传导电压高于 50 V 的部件可能造成人身危险和电击 操作电气驱动和控制系统组件时, 部分组件不可避免地传导危险电压 高电压! 有生命危险, 电击受伤危险或重伤危险! 只允许有资质的人员对电气驱动与控制系统组建进行操作 维护和 / 或维修 主电路接线时, 请遵守通用安装与安全总则 接通电源之前, 必须根据接线图将设备的接地线可靠连接到所有电气组件 即便是简单的测量或测试, 也必须将设备的接地线可靠连接到组件的接地点 在接触电压高于 50 V 的电气部件之前, 必须切断电气组件与电源或电源装置之间的连接 确保电气组件不会重新连接 对于电气组件, 请遵守下列原则 : 每次切断电源后均需等待 5 分钟, 待电容放电后方可接触电气组件 工作之前测量带电部件的电压, 确保能够安全地接触设备 通电之前, 安装防护板和防护罩 通电时, 切勿接触组件的电气连接点 组件通电时, 请勿插拔插头 在特定条件下, 如果电源受漏电断路器 ( 对通用电流敏感 ) 的保护, 可以使用电气驱动系统 通过外部壳体 ( 例如控制柜 ) 防止直接接触内置设备, 同时防止异物和水进入设备 外壳高电压与高漏电流! 有生命危险, 以及受伤危险! 通电和调试之前, 将电气驱动和控制系统的组件接地, 或者连接到设备接地导线的接地点 通常漏电流大于 3.5 ma, 电气驱动与控制系统组件的设备接地导线必须始终可靠连接至电源 6/227 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P

33 VFC 3210 Bosch Rexroth AG 电气驱动和控制设备的安全说明 保护性特低压防止电击 保护性特低电压用于将具有基本绝缘的装置连接到特低压电路中 对于 Bosch Rexroth 的电气驱动和控制系统组件, 电压为 V 的所有连接和端子均属于 PELV(" 保护性特低电压 ") 系统 可以将配备基本绝缘的设备 ( 如编程设备 PC 笔记本 显示装置 ) 连接到电路中 电击导致死亡或受伤的风险! 错误连接导致高电压! 如果特低压电路设备包含高于 50 V 的电压和电路 ( 如电源连接 ), 必须符合 PELV (" 保护性特低压 ") 要求, 才可以连接到 Bosch Rexroth 产品 危险动作的防护 对已连接电机的不正确操作会引起危险的动作 常见例子有 : 不当或错误的接线 操作员错误 调试前参数的设置错误 传感器和编码器故障 组件有缺陷 软件或固件出错 设备通电后可能立即出现以上错误, 也可能正常运行一段时间之后才出现 通常情况下, 电气驱动和控制系统组件中的监控功能足以防止所连接的驱动装置出现误动作 但是出于人身安全考虑, 尤其是出于人身伤害和 / 或财产损失的危险考虑, 仅依赖监控设备不能保证绝对安全 必须始终假设在设备的监控功能发挥作用之前, 驱动装置的误动作随时可能发生 驱动装置误动作的范围取决于控制类型和运行状态 危险的动作! 威胁生命 受伤 重伤或财产损失的风险! 对于安装有电气驱动与控制系统组件的装置或机器, 必须根据其特定条件进行风险评估 用户必须根据风险评估结果, 提供监控功能和更高等级的措施, 以保证安装人员人身安全 必须考虑装置或机器适用的安全规定 如果安全装置被禁用 旁路或失效, 则机器可能出现误动作或其他故障 为避免发生事故 人员受伤和 / 或财产损失, 请注意以下事项 : 确保在机器运动范围内和机器运动部件周围无障碍物 防止人员意外进入机器的运动范围内, 可采取如下措施 : 防护栏 防护罩 保护套 挡光板 确保防护栏和保护套足够坚固, 能够承受可能的最大动能 在操作人员立即可接触的范围内安装紧急停车开关 调试前确保急停设备可用 紧急停车开关无法使用时, 请勿运行机器 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P 7/227

34 Bosch Rexroth AG 电气驱动和控制设备的安全说明 VFC 3210 防止意外启动 通过 OFF 开关 /OFF 按钮或使用安全启动锁定, 以隔离驱动装置电源连接 在接近或进入危险区之前, 请确保驱动装置处于安全的停止状态 在下列情况下, 需要使用总开关断开电气驱动和控制系统组件的电源连接, 并防止重新连接 ( 锁定 ): 进行维护和维修工作 清洁设备 设备长期不用 避免在电气驱动和控制系统的组件及其电源线附近使用高频 遥控和无线电设备 如果无法避免使用这些设备, 在首次启动电气驱动和控制系统前, 检查在可能位置正常使用高频 遥控和无线电设备时, 机器或装置可能出现的误动作 必要时, 需要进行特殊的电磁兼容性 (EMC) 测试 在操作和安装期间对磁场和电磁场的防护 载流导体或电机中的永久磁铁所产生的磁场和电磁场, 对佩戴心脏起搏器 金属植入物和助听器的人员会造成严重的人身伤害 靠近电气组件会对佩戴心脏起搏器 金属植入物和助听器的人员造成健康危害! 禁止佩戴心脏起搏器和金属植入物的人员进入以下区域 : 安装 调试和操作电气驱动和控制系统组件的区域 存放 维修或安装带有永久磁铁电机部件的区域 如果佩戴心脏起搏器的人员需要进入此类区域, 必须事先咨询医生 植入的心脏起搏器的抗扰度差异很大, 所以无法提供通用的规则 身体内有金属植入物或金属片, 以及佩戴助听器的人员, 在进入上述区域前必须咨询医生 与高温部件接触的防护 电气驱动和控制系统组件的表面高温, 有灼伤的风险! 请勿触摸诸如制动电阻 散热片 电源装置和驱动控制器 电机 线圈和叠片铁心的高温表面! 根据运行条件, 运行中和运行后的表面温度可能高于 60 (140 ) 电机断电后, 在接触前需要长时间充分冷却 冷却时间最长需要 140 分钟! 粗略统计, 冷却时间是技术数据中规定的热时间常数的 5 倍 关闭电抗器 电源装置和驱动控制器后, 请等待 15 分钟, 待其冷却后再接触 请佩戴防护手套, 否则请勿在高温表面工作 对于某些应用, 根据相应的安全法规, 机器或装置制造商应采取措施避免在终端使用中出现灼伤 具体措施包括机器或装置上的警告 防护装置 ( 屏蔽板或防护板 ) 和文档中的安全说明等 8/227 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P

35 VFC 3210 Bosch Rexroth AG 电气驱动和控制设备的安全说明 搬运与安装时的防护搬运不当导致受伤危险! 挤压 剪切 切割 碰撞导致受伤! 遵守事故预防的相关法规 使用适当的安装和运输设备 采取适当的措施避免夹伤和挤伤 始终使用合适的工具 如指定, 请使用特殊工具 正确使用提升设备和工具 使用适当的防护设备 ( 例如, 安全帽 护目镜 安全鞋 安全手套等 ) 请勿站在悬挂的重物之下 立即清理任何溢出的液体, 以防滑倒发生危险! DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P 9/227

36 Bosch Rexroth AG 重要的使用说明 VFC 重要的使用说明 2.1 正确的使用 Bosch Rexroth 产品代表着先进的开发和制造水平 产品在发货之前已经通过测试, 确保了操作的安全和可靠性 产品基于工业环境设计, 只能按照规定的方法使用产品 不当操作可能导致财产损失或人身伤害 Bosch Rexroth 对任何不当操作导致的任何损失不承担责任 因此, 对于不当操作引起的损失, 用户将会丧失接受赔偿的权利和承诺, 需自行承担风险 在使用 Bosch Rexroth 产品之前, 确保满足正确使用产品的先决条件 : 用任何方式或形式使用本公司产品的人员必须首先阅读和理解相关的安全说明, 熟悉正确的使用方法 对于硬件形式的产品, 必须保持产品的初始状态, 即不允许改变其结构 不允许解码软件产品或改变源代码 禁止安装和使用已损坏或有故障的产品 确保按照相关文档中说明的方法安装产品 2.2 不正确的使用 在本文档规定的操作条件范围之外, 或所述的技术数据和规格范围之外使用变频器, 定义为 不正确的使用 在下列情况下, 请勿使用变频器 : 不满足特定的环境条件 ( 变频器受操作条件限制 ), 如在水中 极端温度波动时或极高温度下的操作 请勿在 Bosch Rexroth 未明确规定的场合使用变频器 请严格遵照通用安全规则中的说明 10/227 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P

37 VFC 3210 Bosch Rexroth AG 文档信息 3 文档信息 3.1 关于此文档 该使用手册包含与产品相关的必要数据和信息, 为所有其他类型文档的基础 警告 对应用 机器和安装的不当操作将导致人身伤害或财产损失! 在没有通读 理解该使用手册所述内容之前, 请勿试图安装或操作该产品! 3.2 参考文档 如需其他类型或语言的文档, 请联系 Bosch Rexroth 当地代理商或访问以下网址 文档类型缩写 / 类型编码语言物料编码 使用手册 DOK-RCON04-VFC3210****-ITRS-ZH-P 汉语 R 快速启动指南 DOK-RCON04-VFC3210****-QURS-ZH-P 汉语 R 表格 3-1: 文档总表 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P 11/227

38 Bosch Rexroth AG 供货与存放 VFC 供货与存放 4.1 产品识别 包装箱铭牌 收货后请立即检查产品外包装箱铭牌上的型号是否与您订购的型号一致 如果型号不一致, 请及时与 Bosch Rexroth 分销商联系 1 产品系列 2 缩写 / 类型编码 3 体积 4 净重 5 物料编码 6 产品整机版本 插图 4-1: 包装箱铭牌 7 毛重 8 生产日期 : 如 14W20 表示 2014 年第 20 周 9 二维码 10 序列号 11 制造商 12 认证 12/227 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P

39 VFC 3210 Bosch Rexroth AG 供货与存放 产品机身铭牌 打开包装后请立即检查机身铭牌上的型号是否与您订购的型号一致 如果型号不一致, 请及时与 Bosch Rexroth 分销商联系 1 品牌标志 2 产品系列 3 缩写 / 类型编码 4 技术数据 插图 4-2: 产品机身铭牌 5 二维码 6 生产日期 : 如 14W20 表示 2014 年第 20 周 7 认证 8 制造商 4.2 外观检查 打开包装后请立即检查是否有因运输而损坏的部件, 例如 : 变形或零件松散 一旦发现有损坏, 请与运输公司联系并安排复查损坏情况 如果包装未损坏, 上述方法也同样适用 4.3 供货范围如果以下标准供货模式中的任何项目缺失, 请及时与 Bosch Rexroth 分销商联系 变频器 VFC 3210 快速启动指南 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P 13/227

40 Bosch Rexroth AG 供货与存放 VFC 设备的运输说明 符号 单位 取值 温度范围 T a_tran 相对湿度 % 5 95 绝对湿度 g/m 气候类别 (IEC 721) 2K3 凝露 不允许 结冰 不允许 表格 4-1: 运输条件 4.5 设备的存放小心长期存放对设备的损坏! 变频器内含电解电容, 而电解电容可能在存放期间性能退化 如果长期存放, 变频器必须一年带电运行一次 : 将 VFC 3210 变频器连接电源 U LN 且时间不少于一小时 关于电解电容充电的详细信息, 请联系售后服务人员 说明 符号 单位 取值 温度范围 T a_store 相对湿度 % 5 95 绝对湿度 g/m 气候类别 (IEC 721) 1K3 凝露 不允许 结冰 不允许 表格 4-2: 存放条件 14/227 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P

41 VFC 3210 Bosch Rexroth AG 驱动系统介绍 5 驱动系统介绍 插图 5-1: 驱动系统介绍 1: 选用适当的熔断器, 见第 8.1 章 " 接线图 " 第 28 页 2: 过度频繁启停影响继电器触点和电解电容使用寿命, 还可能烧坏电容充电限流电阻 3: 是否使用交流输出电抗器取决于变频器与电机连接电缆的长度 屏蔽 对地分布电容, 以及电机绝缘等因素 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P 15/227

42 Bosch Rexroth AG 变频器介绍 VFC 变频器介绍 6.1 产品特性 输入 电源电压 1P VAC (-10 % / +10 %) (IT- 电网, TN- 电网 ) 3P VAC (-15 % / +10 %) (IT- 电网, TN- 电网 ) 电源频率 50 / 60 Hz (±5 %) 输出 额定电压 对应输入电压 额定功率 kw (1P 200 VAC) kw (3P 400 VAC) 额定频率 Hz 默认载波频率 4 khz 载波频率范围 khz 效率 > 95 % 过载能力 150 % 的额定电流 60 s V/f 控制性能 V/f 曲线 线性 平方曲线 用户自定义多点曲线 调速范围 1:50 启动转矩 3.00 Hz 时, 150 % 的额定转矩 1.50 Hz 时, 100 % 的额定转矩 16/227 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P

43 VFC 3210 Bosch Rexroth AG 变频器介绍 主要功能 频率设定分辨率频率设定精度加 / 减速曲线方式停机直流制动点动功能多段速运行简易 PLC 运行 PID 控制数字输入端子模拟输入端子数字输出端子模拟输出端子其他功能 模拟设定 : 最高输出频率的 1/1,000 数字设定 : 0.01 Hz 模拟设定 : 最高输出频率的 ±0.1 % (25 ± 10 ) 数字设定 : 最高输出频率的 ±0.01 % ( ) 线性, S- 曲线 八组加 / 减速时间 : ,000.0 s 停机直流制动起始频率 : Hz 停机直流制动时间 : s 停机直流制动电流 : % 点动频率范围 : 0.00 Hz 最高输出频率 点动加 / 减速时间 : 0.1 6,000.0 s 通过数字输入端子控制实现八段速八个阶段, 可实现暂停 / 停止控制 PID 控制, 具备休眠 / 唤醒功能四个数字输入端子, 支持 NPN 接线方式一个模拟输入端子 : 0 / 2 10 V 或 0 / 4 20 ma 一个继电器输出可输出 V, 设定频率, 输出频率, 输出电流, 输出功率, 输出电压, 模拟输入电压和模拟输入电流载波频率自动调整 可切换双频率源给定 转差补偿 转矩提升 自动稳压 掉电再启动 二线 / 三线运行控制 快速启动参数 输出电流限制 掉电穿越等 通讯 标准通讯协议标准通讯接口可选通讯协议及接口 Modbus RS485 无 操作面板 显示区 : 显示参数 设置 状态代码 警告代码和故障代码 LED 操作面板 按钮 : 设置参数 切换显示 复位警告 执行运行和停止指令 增大或减小参数组号 / 功能码号 / 参数值 电位器 : 设置频率 指示灯 : Run, FWD, REV DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P 17/227

44 Bosch Rexroth AG 变频器介绍 VFC 保护功能 过电流保护 过电压 / 欠电压保护 电流突升 / 短路保护 输入 / 输出缺相保护 变频器过热 / 欠温保护 电机过载保护 电机过热保护 正转运行方向锁定保护 模拟输入断线检测等 条件 额定环境温度 降额 / 环境温度 1.5 % / 1 C ( C) 额定存放温度 额定海拔高度 1,000 m 降额 / 海拔高度 1 % / 100 m (1, ,000 m) 相对湿度 90 % RH ( 无凝露 ) 防护等级 IP 20 ( 控制柜内金属背板安装 ) 污染等级 2 (EN 50178) 振动 10 Hz f 57 Hz 幅度 : mm 57 Hz < f 150 Hz 加速度 : 1 g 安装方式 壁挂式安装 冷却方式 自然风冷 ( 0K75) 强制风冷 ( 1K50) 认证 CE, China RoHS 18/227 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P

45 VFC 3210 Bosch Rexroth AG 变频器介绍 6.2 技术数据 电气数据 机型 电机功率 [kw] 200 V / 240 V 输入电流 [A] 200 V / 240 V 输出电流 [A] 输出容量 [kva] 0K / / K / / K / / K / / 表格 6-1: 1P 200 VAC 0K40...2K20 电气数据 机型 电机功率 [kw] 380 V / 480 V 输入电流 [A] 380 V / 480 V 输出电流 [A] 输出容量 [kva] 0K / / K / / K / / K / / K / / 表格 6-2: 3P 400 VAC 0K40...4K00 电气数据 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P 19/227

46 Bosch Rexroth AG 变频器介绍 VFC 电气数据的降额 降额与环境温度 VFC 3210 变频器的运行环境温度范围为 如果环境温度超出此温度范围, 即使额外降低性能数据, 也不能安装 使用变频器 : 如果环境温度为 , 不需要对变频器降额使用 如果环境温度为 , 必须按如下曲线降额使用变频器 f Ta Ta_work 负载系数以额定数据运行的环境温度范围 插图 6-1: 降额与环境温度 ( ) Ta_work_red 降额运行的环境温度范围 20/227 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P

47 VFC 3210 Bosch Rexroth AG 变频器介绍 降额与电源电压 根据电源电压减小过电流 VFC 3210 变频器的热结构是基于额定电流设计的 而额定电流是根据规定的额定电压得出的 如果电压在允许的范围内存在偏差, 请注意以下事项 : U 电源 < U 额定 : 电源电压低于额定电压, 为了保证功耗不变, 输出电流不会升高 U 电源 > U 额定 : 电源电压高于额定电压, 连续输出电流会在允许范围内降低, 以对增加的开关功耗进行补偿 插图 6-2: 降额与电源电压 电源电压低于 380 V 时, 电压每降低 4 V, 功率降额 1 % DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P 21/227

48 Bosch Rexroth AG 变频器介绍 VFC 3210 降额与载波频率 如果变频器载波频率升高, 应降低输出电流, 以保持功耗不变 变频器输出电流基于载波频率的降额如下图所示 : I / I rated % 额定输出电流的百分比 f PWM 载波频率 (PWM 波 ) 插图 6-3: 0K40...4K00 机型降额与载波频率 电机电缆最大长度 机型 配置 电机电缆最大长度 (C3) [m] 0K40...4K00 VFC 外置 EMC 滤波器 50 表格 6-3: 电机电缆最大长度 测试时使用了屏蔽电机电缆 22/227 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P

49 VFC 3210 Bosch Rexroth AG 变频器安装 7 变频器安装 7.1 安装条件 为防止过热, 设备必须通风 本手册推荐变频器与相邻物品 ( 有可能阻止空气自由流动 ) 上 下的最小距离值, 如下图所示 : 插图 7-1: 变频器安装 必须将 VFC 3210 垂直安装在金属背板上 VFC 3210 左右无散热孔, 可实现零距离并排安装 如果将一个变频器安装在另一个之上, 需确保变频器进气口温度不超过上限值 40 如果温度超过上限, 建议在变频器之间安装隔板, 阻止上升热空气的直接流动 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P 23/227

50 Bosch Rexroth AG 变频器安装 VFC 热损耗 1P 200 VAC 机箱 机型 热损耗 [W] [BTU/h] A 0K B 0K C 1K D 2K 表格 7-1: 1P 200 VAC 热损耗 3P 400 VAC 机箱 机型 热损耗 [W] [BTU/h] B 0K B 0K C 1K D 2K D 4K 表格 7-2: 3P 400 VAC 热损耗 24/227 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P

51 VFC 3210 Bosch Rexroth AG 变频器安装 7.3 风扇风量 1P 200 VAC 机箱 机型 散热器风扇内部组件风扇 [CFM] [m 3 /min] [CFM] [m 3 /min] A 0K40 B 0K75 C 1K D 2K 表格 7-3: 1P 200 VAC 风扇风量 3P 400 VAC 机箱 机型 散热器风扇内部组件风扇 [CFM] [m 3 /min] [CFM] [m 3 /min] B 0K40 B 0K75 C 1K D 2K D 4K 表格 7-4: 3P 400 VAC 风扇风量 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P 25/227

52 Bosch Rexroth AG 变频器安装 VFC 外型和尺寸 外型 插图 7-2: VFC K40...1K50 外型图 插图 7-3: VFC K20...4K00 外型图 26/227 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P

53 VFC 3210 Bosch Rexroth AG 变频器安装 尺寸 机箱 VFC 3210 机型尺寸 [mm] 螺钉净重 1 B b H h h1 Ød D t 规格 [kg] A 0K xM B 0K xM C 1K xM D 2K xM 表格 7-5: VFC P 200 VAC 尺寸 机箱 B VFC 3210 机型 1 尺寸 [mm] B b H h h1 Ød D t 螺钉 规格 净重 [kg] 0K40-3P xM4 0K75-3P C 1K50-3P xM D 2K20-3P xM4 4K00-3P 表格 7-6: VFC P 400 VAC 尺寸 1 : 完整类型编码为 VFC3210-xKxx-xPx-MNA-7P-NNNNN-NNNN, 见 使用手册 ' 附录 : 类型编码 ' DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P 27/227

54 Bosch Rexroth AG 变频器接线 VFC 变频器接线 8.1 接线图 插图 8-1: 接线图 电缆规格, 熔断器, 螺钉扭矩信息, 见第 8.2 章 " 电缆规格 " 第 29 页 端子信息, 见第 8.3 章 " 端子 " 第 33 页 VFC 3210 变频器不支持制动能耗 28/227 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P

55 VFC 3210 Bosch Rexroth AG 变频器接线 8.2 电缆规格 主回路接线 除美国 / 加拿大外国际通用电缆规格 VFC 3210 机型 根据 IEC 标准, 只能使用 90 或以上的 XLPE 或 EPR 绝缘铜芯电缆 建议输出侧使用屏蔽电缆连接电机 熔断器 (gg) 主回路电缆安装方式 B1 B2 E PE 电缆 扭矩 / 螺钉 [A] [mm 2 ] [mm 2 ] [mm 2 ] [mm 2 ] [N m / lbf in] (Mx) 0K / 7 (M3) 0K / 7 (M3) 1K / 7 (M3) 2K / 7 (M3) 表格 8-1: 1P 200 VAC 除美国 / 加拿大外国际通用熔断器规格和电缆尺寸 主回路电缆安装方式 VFC 3210 熔断器 (gg) PE 电缆扭矩 / 螺钉 B1 B2 E 机型 [A] [mm 2 ] [mm 2 ] [mm 2 ] [mm 2 ] [N m / lbf in] (Mx) 0K / 7 (M3) 0K / 7 (M3) 1K / 7 (M3) 2K / 7 (M3) 4K / 7 (M3) 表格 8-2: 3P 400 VAC 除美国 / 加拿大外国际通用熔断器规格和电缆尺寸 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P 29/227

56 Bosch Rexroth AG 变频器接线 VFC 3210 美国 / 加拿大电缆规格 下表中的数据仅用于美国 / 加拿大的线缆 / 熔丝选型 根据 UL 508C 标准, 只能使用 75 或以上的铜芯电缆 输出侧, 建议使用屏蔽电缆连接电机 VFC 3210 熔断器 (J 级 ) 主回路电缆 PE 电缆 扭矩 / 螺钉 机型 [A] [AWG] [AWG] [N m / lbf in] (Mx) 0K / 7 (M3) 0K / 7 (M3) 1K / 7 (M3) 2K / 7 (M3) 表格 8-3: 1P 200 VAC 美国 / 加拿大熔断器规格和电缆尺寸 VFC 3210 熔断器 (J 级 ) 主回路电缆 PE 电缆 扭矩 / 螺钉 机型 [A] [AWG] [AWG] [N m / lbf in] (Mx) 0K / 7 (M3) 0K / 7 (M3) 1K / 7 (M3) 2K / 7 (M3) 4K / 7 (M3) 表格 8-4: 3P 400 VAC 美国 / 加拿大熔断器规格和电缆尺寸 30/227 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P

57 VFC 3210 Bosch Rexroth AG 变频器接线 表格中规格的变化 1. 安装类型 : B1, 根据 IEC 标准, 例如电缆槽中为绞合导体 B2, 根据 IEC 标准, 例如电缆槽中为多芯导线 E, 根据 EN 标准, 例如开放式的电缆托架中为多芯导线 根据 NFPA79 ( 外部配线 ), UL508A ( 内部配线 ), NEC, NFPA70 标准 : 一根电缆含有三根导线, 一根中性导线, 和一根设备接地导线 在安装于墙上的管道内部走线内部配线 : 控制柜或设备内部走线现场配线 : 接线连接器交叉区域用户自行配线 ( 现场 ) B1 B2 导体在安装导管内或者可打开的电缆槽内电缆或者导线在安装导管内或者可以打开的电缆槽内 C E 电缆或者导线安装在墙上电缆或者导线置于开放式的电缆托架上 插图 8-2: 电缆安装方式 ( 参照 EC ;DIN VDE0298-4;EN ) 2. 保险设计推荐 除美国 / 加拿大外国际通用 : gl gg 级 ; 500V; 690V; NH, D (DIAZED) 或者 D0 (NEOZED) 设计 特性 为了防止错误 ( 例如 L+, L- 连接的接地错误 ), 使用 gl ( 一般电缆和线路用途保险连接 ) 和 gg ( 一般安装用途保险连接 ) 特性的保险以保护变频器系统中的线路 为了保护变频器的模块, 您可以使用 gr 特性保险 美国 / 加拿大 : J 级, 600V DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P 31/227

58 Bosch Rexroth AG 变频器接线 VFC 控制回路接线 控制回路配线需满足以下要求 : 带有线头套管的软性电缆 电缆截面积 : mm 2 使用带有绝缘套管的冷压头时电缆横截面积 : 0.75 mm 2 模拟输入端子 AI, +10 V 以及 GND: 使用屏蔽电缆 数字输入端子 X1...X4, SC, +24 V 以及 COM: 使用屏蔽电缆 模拟输出端子 AO 以及 GND: 使用屏蔽电缆 RS485 通讯 : 使用屏蔽双绞线 电缆绝缘剥开长度 : 请按下图所示尺寸剥开控制回路电缆绝缘层 剥得过长容易发生与相邻电缆的短路, 太短容易使电缆脱落 插图 8-3: 电缆绝缘剥开长度请根据下列步骤对控制端子进行接线 步骤 1: 接线前, 将变频器断电 步骤 2: 接线过程中, 确保控制信号无效 步骤 3: 将变频器通电 步骤 4: 设置相应参数 步骤 5: 使能相应控制信号 32/227 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P

59 VFC 3210 Bosch Rexroth AG 变频器接线 8.3 端子 主回路端子 主回路端子图 插图 8-4: 主回路端子 (1P 200 VAC) 插图 8-5: 主回路端子 (3P 400 VAC) 端子说明 L1, L2 主回路电源输入 U, V, W 变频器输出 ( 连接至电机 ) 输入 PE 端子 ( 位于散热器底部左侧 ) 接地端子 ( 位于散热器底部右侧 ) 表格 8-5: 1P 200 VAC 主回路端子说明 端子说明 L1, L2, L3 主回路电源输入 U, V, W 变频器输出 ( 连接至电机 ) 输入 PE 端子 ( 位于散热器底部左侧 ) 接地端子 ( 位于散热器底部右侧 ) 表格 8-6: 3P 400 VAC 主回路端子说明 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P 33/227

60 Bosch Rexroth AG 变频器接线 VFC 主回路配线步骤 插图 8-6: 主回路配线步骤 VFC 3210 不支持制动能耗, 不可连接制动电阻, 请勿拆除外面的塑胶壳 34/227 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P

61 VFC 3210 Bosch Rexroth AG 变频器接线 控制回路端子 控制回路端子图 插图 8-7: 控制回路端子 可能损坏变频器! 小心 请在变频器断电条件下对端子连接器进行插拔 控制端子与端子标识的顺序如上图箭头所示 端子台仅用于接线, 不能用于固定线缆 用户需采取其他措施固定线缆 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P 35/227

62 Bosch Rexroth AG 变频器接线 VFC 3210 控制回路端子说明 数字输入信号端子 端子 信号功能 说明 信号要求 X1...X4 多功能数字输入 见 E1 组参数 光耦隔离输入 : 24 VDC, 8 ma / 12 VDC, 4 ma SC 数字输入公共端 数字输入隔离光耦公共端 仅允许连接电源正极 +24 V COM 数字输入供电电源 COM 为参考端, 与 GND 隔离 50 ma, +15%...-10% 模拟输入信号端子 端子信号功能说明信号要求 +10 V 模拟输入供电电源 GND 为参考端最大输出电流 : 30 ma AI 模拟电压输入 / 模拟电流输入 模拟电压 / 电流输入, 作为频率指令外部给定通道 电压或电流输入的切换和功能设置, 见 E1 组参数 GND 模拟输入 / 输出公共端与 COM 隔离 屏蔽端子内部与散热器接地端连接 电压输入范围 : 0 / V 电压输入阻抗 : 40 kω 电压输入分辨率 : 1/1,000 电流输入范围 : 0 / ma 电流输入阻抗 : 500 Ω 电流输入分辨率 : 1/1,000 数字输出信号端子端子信号功能说明信号要求 Ta 继电器触点额定容量 : Tc 见 E2 组参数 250 VAC, 3 A; 30 VDC, 3 A Tb 继电器输出公共端 36/227 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P

63 VFC 3210 Bosch Rexroth AG 变频器接线 模拟输出信号端子端子 信号功能 说明 信号要求 AO 模拟输出 见 E2 组参数 电压输出 : V 电压输出最大负载电流 : 5 ma GND 模拟输入 / 输出公共端 与 COM 隔离 Modbus 通讯端子端子 信号功能 说明 信号要求 485+ 差分信号正 485- 差分信号负 GND 为参考端 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P 37/227

64 Bosch Rexroth AG 变频器接线 VFC 3210 数字输入 NPN 接线方式 1 NPN 内部电源 2 NPN 外部电源插图 8-8: 数字输入 NPN 接线方式模拟输入端子 (AI, +10 V, Earth 和 GND) 插图 8-9: 模拟输入端子 对模拟信号的干扰可能会导致误动作, 此时在模拟信号输入侧使用铁氧体磁环, 如上图所示 38/227 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P

65 VFC 3210 Bosch Rexroth AG 变频器接线 继电器输出端子 继电器输出端子外接感性负载 ( 继电器 接触器 电磁阀 电机等 ) 时, 需要在感性负载线圈上靠近感性负载处使用如下噪声抑制电路, 以降低感性负载动作时产生的电磁干扰 Tb 公共端 Tc 常闭触点 Ta 常开触点 插图 8-10: 继电器输出端子噪声抑制电路 RC RC 滤波 VDR 压敏电阻 D 二极管 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P 39/227

66 Bosch Rexroth AG 变频器接线 VFC 3210 控制回路配线步骤 插图 8-11: 控制回路配线步骤 40/227 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P

67 VFC 3210 Bosch Rexroth AG 电磁兼容性 (EMC) 9 电磁兼容性 (EMC) 9.1 EMC 要求 概述 电磁兼容性 (EMC) 或者电磁干扰 (EMI) 包含以下要求 : 某个电气安装或者电气设备对于经空气和线路传递的外部电 磁或者电磁干扰, 有足够的抗干扰度 某个电气设备或者电子设备通过线路或者空气对其他周围设备产生的电 磁或者电磁辐射足够低 驱动系统的抗干扰度 抗干扰度的基本结构 下图阐述了驱动系统抗干扰度要求的含义 插图 9-1: 驱动系统抗干扰度要求的含义 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P 41/227

68 Bosch Rexroth AG 电磁兼容性 (EMC) VFC 3210 用于第二环境的 PDSs 抗干扰度限值 作用位置外壳端口电源端口电机线缆信号接口测量控制线路端口 现象测试标准水平 静电放电抗扰度 IEC kv CD 或 8 kv AD 如果 CD 不可能 射频电磁场辐射抗扰度, 调幅 IEC MHz 10 V/m GHz 3 V/m GHz 1 V/m 80 % AM (1 khz) 性能 ( 验收标准 ) 电快速瞬变脉冲群抗扰度 IEC kv / 5 khz B 浪涌冲击抗扰度 1.2/50 μs, 8/20 μs 射频场感应的传导骚扰抗扰度 IEC kv a, 2 kv b B IEC 电快速瞬变脉冲群抗扰度 IEC 电快速瞬变脉冲群抗扰度 IEC 射频场感应的传导骚扰抗扰度 IEC 电快速瞬变脉冲群抗扰度 IEC 射频场感应的传导骚扰抗扰度 IEC MHz 10 V 80 % AM (1 khz) 2 kv / 5 khz 耦合夹 1 kv / 5 khz 耦合夹 MHz 10 V 80 % AM (1 khz) 2 kv / 5 khz 耦合夹 MHz 10 V 80 % AM (1 khz) B A A B B A B A 表格 9-1: 用于第二环境的 PDSs 抗干扰度限值 评估标准评估标准说明 ( 依据 EN 缩写 ) A 偏差在允许范围以内 B 受干扰之后自动恢复 C 没有自动恢复, 被关闭设备未受损坏表格 9-2: 评估标准 42/227 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P

69 VFC 3210 Bosch Rexroth AG 电磁兼容性 (EMC) 驱动系统的辐射 辐射的原因 受控变速驱动器包含高灵敏度半导体的转换器 高精度的速度变化是通过转换器电压的脉冲宽度调制来实现的 这可能在电机中产生具有可变振幅频率的正弦电流 电压升高越快, 时钟速率越高, 同时产生的谐波会造成有害 但又无法防止的干扰电压和干扰场 ( 宽带干扰 ) 这种干扰主要是对地的不对称干扰 这种干扰的传播主要取决于 : 连接的驱动器的配置 连接的驱动器的数量 安装条件 安装场地 辐射条件 布线和安装 如果干扰是从该设备到未经滤波的线路, 那么这些线路就会将干扰辐射到空气中 ( 天线效应 ) 该方式也同样适用于电源线路 基于线路干扰的限值 根据 IEC EN 或者 CISPR 11 ( 相当于 EN 55011), 下表中的限值是不同的 在本文件中, 两个标准被合并在限值等级 A2.1 到 B1 中 IEC / EN C4 类 第二环境 C3 类 第二环境 C3 类 第二环境 C2 类 第一环境 C1 类 第一环境 CISPR 11 说明在本档中 无 A 级 2 组 I > 100 A A 级 2 组 I 100 A A 级 1 组 B 级 1 组 至少满足下列三个要求之一 : 电源电流 > 400 A, IT 电源或者 EMC 滤波器未达到驱动器动态性能的要求 调整限值以在现场运行和使用 用户必须实施并提供 EMC 规划的证明 对于额定电流 > 100 A 电源中的应用, 必须满足工业区域的限值 对于额定电流 100 A 电源中的应用, 必须满足工业区域的限值 必须满足民用环境或者民用环境低压电源供电建筑设施的限值 必须满足民用环境的限值 限值特性曲线 无 A2.1 A2.2 A1 B 表格 9-3: 限值等级 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P 43/227

70 Bosch Rexroth AG 电磁兼容性 (EMC) VFC C3 第二环境, QP, I > 100 A (A 级, 2 组, I > 100 A) 1.2 C3 第二环境, AV, I > 100 A (A 级, 2 组, I > 100 A) 2.1 C3 第二环境, QP, I 100 A (A 级, 2 组, I 100 A) 2.2 C3 第二环境, AV, I 100 A (A 级, 2 组, I 100 A) 插图 9-2: 基于线路干扰的限值 (IEC ); 频率范围内的限值特性 第二环境, 工业区域 3.1 C2 第一环境, QP ( 第一环境, 即使干扰源在第二环境 ) (A 级, 1 组 ) 3.2 C2 第一环境, AV ( 第一环境, 即使干扰源在第二环境 ) (A 级, 1 组 ) 4.1 C1 第一环境, QP ( 第一环境, 即使干扰源在第二环境 ) (B 级, 1 组 ) 4.2 C1 第一环境, AV ( 第一环境, 即使干扰源在第二环境 ) (B 级, 1 组 ) 如果第二环境的干扰源影响第一环境, 第一环境的限值也相关 级 和 组 的命名参照 CISPR11 QP: 准峰值测量的测量方法 AV: 算术平均的测量方法 不直接连到向居住区域建筑供电的低压电源的设施 44/227 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P

71 VFC 3210 Bosch Rexroth AG 电磁兼容性 (EMC) 如果在某个通过变电站与公共电源隔离的工业区域中, 只需在边界或者相邻的低压电源上满足限值, 那么就不一定需要滤波器 在广播接收器或者其他高频敏感设备, 比如测量传感器 测量线路或者测量设备周围, 一般要求使用干扰抑制滤波器 相比设备驱动系统的干扰抑制措施, 提高敏感设备的抗干扰度往往是更加经济的方案 第一环境 包括居住区域和没有中间变压器而直接连到向居住区域的建筑供电的低压电源的设施在内的环境 中等规模的制造工厂和工业企业可以与居民建筑一起连接到公共低压电源 在这种情况下, 如果不采取任何无线电干扰抑制措施, 就会存在对无线电和电视信号接收造成干扰的高风险 因此, 建议采取所述的措施 供电电源的额定电流 供电电源的额定电流 (> 100 A 或 100 A) 是当地供电公司在电源连接点所规定的 对于工业公司, 上述连接点就是电力供电系统的中间变电站 由于无法通过一般的测量获得居住区域各种应用情况下的低限值 ( 例如, 大型而且电气不封闭的设备, 较长的动力电缆或者多台驱动器 ), 所以必须遵从下面基于 EN 的特殊说明 根据 EN , 在配备外置滤波器的情况下, VFC 3210 驱动系统组件属于 C3 类的产品 配备外置滤波器的 VFC 3210 变频器适用于工业环境 (C3 类 ) Bosch Rexroth VFC 3210 变频器可能达到的限值等级 ( 根据 EN 的 C1, C2, C3 和 C4 类 ), 请参阅以下章节 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P 45/227

72 Bosch Rexroth AG 电磁兼容性 (EMC) VFC 确保满足 EMC 要求 标准和法律 在欧盟各国, EU 指令已被转化为国家级有效的法律 其中与 EMC 相关的指令为 EU 指令 2004/108/EC 该指令于 2008 年 02 月 26 日在德国被转化为国家级法律 EMVG ( 关于各种设备电磁兼容性的法律 ) 组件的 EMC 特性 Rexroth 驱动和控制器组件符合当前先进的标准, 是基于 EU 指令 2004/108/EC 和德国 EMC 法的规定设计和开发的 EMC 符合性测试使用了指定的外置滤波器, 符合标准规定的典型测试要求 配备外置滤波器的 VFC 3210 变频器符合产品标准 EN C3 类的要求 配备外置滤波器的 VFC 3210 变频器符合产品标准 EN 第二类环境的最低抗干扰要求 终端产品的适用性 在标准系统环境下获得的驱动系统测量数据, 并非适用于所有机器或装置 抗干扰度和噪声辐射主要取决于 : 所连接的驱动器的配置 所连接的驱动器的数量 安装条件 安装场地 辐射条件 布线和安装 除此之外的其他必要措施, 取决于应用中的电气安全技术要求和经济性要求 为了尽可能防止干扰, 请仔细通读并遵守此文档中关于安装与配线的详细说明 有别于 EMC 合规声明的情况 针对统一标准的有效性, 我们甄别出以下情况 : 情况 1: 驱动系统的交付 根据法规, VFC 3210 驱动系统符合产品标准 EN C3 类 ( 配备外置 EMC 滤波器 ) 的要求 EMC 合规性声明中已列明, 该驱动系统满足 EMC 指令的法律要求 情况 2: 安装有驱动系统的机器或者应用的验收测试 如果存在与机器或者装置型号对应的产品标准, 必须适用于该机器或者装置的验收试验 近年来, 已经制定出了一些新的产品标准, 还有一些产品标准目前正在制定过程中 新的产品标准包含了驱动器产品标准 EN 的一些内容, 或者对滤波器和安装提出了更高的要求 机器制造商将机器 / 设备投放市场前, 其终端产品 机器 / 装置 必须满足相应的产品标准 负责 EMC 的权威部门和测试实验室通常会参考此产品标准 本文所述的 EMC 特性, 可以通过标准组件组成的驱动系统在机器或者装置中实现 本文还规定了实现上述 EMC 特性的条件 46/227 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P

73 VFC 3210 Bosch Rexroth AG 电磁兼容性 (EMC) 9.3 EMC 设计与安装措施 配备驱动控制器的设备符合 EMC 要求的设计准则 下列准则是按照 EMC 的要求设计和安装驱动器的基础 : 输入滤波器 必须正确使用 Rexroth 推荐的输入滤波器, 以抑制驱动系统的供电电源的无线电干扰 控制柜接地 控制柜的所有金属部分都必须以尽可能大的表面相互连接, 以便建立良好的电气连接 这也同样适用于外置 EMC 滤波器的安装 必要时, 可以使用刺穿油漆表面的锯齿垫圈 必须使用尽可能短的接地带将控制柜门与控制柜相互连接 走线 为了防止在高电位噪声线路和无噪声线路之间的耦合 ; 信号线 电源线 电机线和其他动力电缆必须相互独立布线 最小间距 :10 cm 在电源线和信号线之间安装分隔板, 分隔板必须多点接地 高电位噪声线路包括 : 电源连接线路 ( 包括同步连接 ) 电机连接线路 直流母线连接线路 通常, 通过靠近接地钢板的走线可以降低干扰 因此, 控制柜内的电缆和电线不得随意走线, 而是要靠近控制柜柜体或者安装板 必须隔离无线电干扰抑制滤波器的进出电缆 干扰抑制组件 控制柜中必须配备以下干扰抑制组合设备 : 接触器 继电器 电磁阀 机电运行时间计数器 必须直接连接些组合设备的每一个线圈 绞合线 绞合同一个回路的非屏蔽电缆 ( 供电电缆和回路电缆 ) 或者供电电缆和回路电缆之间的表面必须尽可能小 未使用电缆必须两端接地 测量系统的线路 测量系统线路必须使用屏蔽电缆 将屏蔽层两端接地, 同时保证该尽可能大的接地表面积 该屏蔽不得被中继端子等隔断 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P 47/227

74 Bosch Rexroth AG 电磁兼容性 (EMC) VFC 3210 数字信号线路 将数字信号线路的屏蔽两端 ( 发送器和接收器 ) 接地, 且保证尽可能大的表面积 较小的阻抗 这样可以避免屏蔽线上产生低频干扰电流 ( 在电源频率范围内 ) 模拟信号线路 将模拟信号线路的屏蔽单端 ( 发送器或接收器 ) 接地, 且保证尽可能大的表面积 较小的阻抗 这样可以避免屏蔽线上产生低频干扰电流 ( 在电源频率范围内 ) 输入电抗器的连接 使输入电抗器的线路尽可能短, 并且将其绞合 电机电缆的连接 使用带屏蔽的电机电缆或者将其置于屏蔽槽 电机电缆应尽可能短 建议将动力电缆的屏蔽两端接地, 且保证尽可能大的表面积, 以便建立良好的电气连接 建议在控制柜内以屏蔽形式布置电机线路 切勿使用任何钢屏蔽线 电机电缆的屏蔽不得被安装组件隔断, 例如输出电抗器 正弦滤波器或输出滤波器 48/227 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P

75 VFC 3210 Bosch Rexroth AG 电磁兼容性 (EMC) 设施和控制柜内的 EMC- 优化安装 概述 为了 EMC- 优化安装, 建议将无干扰区域 ( 电源连接 ) 和易受干扰区域 ( 驱动器组件 ) 在空间上进行隔离, 如下图所示 区域划分 为了实现控制柜内的 EMC- 优化安装, 请使用驱动器组件隔板 变频器需安装在金属柜体内, 同时连接到有接地的电源 变频器在 EMC 测试时使用的电机电缆, 见第 章 " 电机电缆最大长度 " 第 22 页 配备变频器的终端系统, 需符合 EMC 指令 控制柜内的标准布局 : 见第 章 " 根据干扰区域典型分布安装控制柜 " 第 50 页 主要分为三个区域 : 1. 控制柜的无干扰区域 (A 区域 ): 供电线路 输入端子 熔断器 电源开关 驱动器输入滤波器, 以及相应的连接线路 所有与驱动系统非电气连接的组件 2. 易受干扰区域 (B 区域 ): 驱动系统和驱动器输入滤波器 电源接触器之间的连接 驱动控制器接口线路 3. 极易受干扰的区域 (C 区域 ): 电机电缆, 包括单芯线 切勿将上述某个区域的线路与另一个区域的线路平行布线, 以防止在两个区域间产生不必要的干扰或者高频滤波器失效 连接线路应尽可能短 针对复杂系统, 建议将驱动器组件放入一个控制柜中, 而控制器则放入另外一个独立的控制柜中 接地不良的控制柜门可起到类似天线的作用 建议在柜门顶部 中部和底部, 通过横截面积至少 6 mm 2 的设备接地短导线或者最好是通过具有同样截面的接地带与控制柜连接 确保连接点连接可靠 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P 49/227

76 Bosch Rexroth AG 电磁兼容性 (EMC) VFC 根据干扰区域典型分布安装控制柜 插图 9-3: 根据干扰区域典型分布安装控制柜 50/227 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P

77 VFC 3210 Bosch Rexroth AG 电磁兼容性 (EMC) 控制柜的无干扰区域 (A 区域 ) 的设计和安装 控制柜中组件的布局 满足最小距离 200 mm ( 图中的距离 d1): 无干扰区域 A 区域中的组件和电气元件 ( 开关 按钮 熔断器 端子线夹 ) 与 B 和 C 区域的组件保之间的距离 满足最小距离 400 mm ( 图中的距离 d4): A 区域中直接与驱动系统的电源端相连的磁性组件 ( 例如与电源直接连接的变压器 输入电抗器以及直流电抗器 ) 与无干扰组件之间, 以及电源和滤波器 ( 包括 A 区域输入滤波器 ) 之间的线路 如果不满足该距离, 漏磁场将施加到与电源相连的无干扰组件和线路中, 这样尽管安装了滤波器, 仍会超出供电连接的限值 与电源连接的无干扰线路的布线 满足最小距离 200 mm ( 图中的距离 d1 和 d3): A 区域中电源输入线路或滤波器和控制柜出口处之间的线路, 与 B 区域和 C 区域中的线路 如果无法实现, 还有以下两个选择 : 1. 使用屏蔽电缆, 并将屏蔽在多点 ( 至少在线路的起点和终点 ) 接到安装板或者控制柜柜体, 且保证足够的表面积 2. 将接地定距板垂直安装于安装板上, 将上述线路与 B 区域和 C 区域中其他易受干扰的线路隔离 此外, 在控制柜内线路必须尽可能短, 并且直接与接地的安装板的金属表面或者控制柜柜体相连接 B 区域和 C 区域的电源线路与电源之间必须连接滤波器 如果没有遵从本节中关于电缆布线的规定, 输入滤波器将全部或者部分失效 这将导致干扰的噪声水平会处于 150 khz 到 40 MHz 范围中的较高水平, 而且将超出机器或者装置连接点的限值 中性导线的布线和连接 (N) 如果三相连接中使用中性导线, 在不经过滤波的情况下不得在 B 和 C 区域安装, 以防止对电源的干扰 连接电机风扇至输入滤波器负载端 电机通风设备的单相或者三相供电线路, 一般与电机电缆或者易受干扰线路平行布线, 必须配备滤波器 : 由于变频器无能量回馈系统, 将电机风扇连接至三相滤波器的负载端 切断电源时, 必须确保通风设备未关闭 驱动系统输入滤波器的负载 驱动系统输入滤波器只能连接允许的负载! DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P 51/227

78 Bosch Rexroth AG 电磁兼容性 (EMC) VFC 3210 控制柜内电源供电线路的屏蔽 如果在控制柜内对电源输入线路有大幅度干扰, 尽管您已经遵从了上述说明 ( 必须通过 EMC 标准来检测 ), 请按如下指示操作 : A 区域域中仅使用屏蔽电缆 通过线夹将屏蔽的起点和终点与安装板相接 在控制柜供电连接点和控制柜内的滤波器之间的超过 2 m 的电缆也需要同样的措施 AC 驱动器的输入滤波器 在理想情况下, 将输入滤波器安装在 A 区域和 B 区域的分区线上 必须确保滤波器壳体和驱动控制器的壳体之间的接地连接具有良好的电气导电性 如果在外置滤波器的负载侧连接有单相负载, 其电流最大可能为三相运行电流的 10 % 滤波器极不平衡的负载将降低其干扰抑制能力 如果电源电压高于 480 V, 必须将滤波器连接到变压器的输出端, 而非输入端 接地 为了防止设备中的接地连接不良, A 区域中的线路与接地点 E1 E2 和驱动系统其他接地点之间的最小距离为 d4 = 400 mm, 以便将接地电缆对电源输入线路的干扰降到最低 见第 章 " 设施和控制柜内的 EMC- 优化安装 " 第 49 页 机器 设备 控制柜的设备接地导线的连接点 机器 设备或控制柜动力电缆的设备接地导线必须可靠连接在 PE 点, 且其最小横截面积为 10 mm 2, 或者通过单独的端子线夹补充第二个设备接地导线 ( 根据 EN : 2007, 节 ) 如果外部导线的横截面较大, 设备接地导线的横截面必须相应调整 52/227 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P

79 VFC 3210 Bosch Rexroth AG 电磁兼容性 (EMC) 控制柜易受干扰区域 (B 区域 ) 的设计和安装 组件和线路的布局 B 区域中的单元 组件和线路的位置必须与 A 区域中的模块和线路至少保持 d1 = 200 mm 的距离 替代方法 : 也可以通过垂直安装在安装板上的定距板进行屏蔽 ; 或者使用屏蔽线 驱动系统中控制电压只能通过输入滤波器与电源连接 见第 章 " 设施和控制柜内的 EMC- 优化安装 " 第 49 页 驱动控制器和滤波器之间的电缆应尽可能短 控制电压的连接 只有在特殊情况下才需要将控制电压或者辅助电压的电源和熔断器与相线和中线连接 此时, 上述组件都必须安装在 A 区域, 并远离驱动系统的 B 区域和 C 区域 驱动系统控制电压连接和所用的供电单元之间的连接必须以最短距离穿越 B 区域 线路走线 使线路沿着接地金属表面走线, 以便将干扰场对 A 区域的辐射 ( 发射天线效应 ) 降至最低 控制柜极易受干扰区域的设计和安装 (C 区域 ) C 区域主要涉及电机电缆, 尤其在驱动器的连接点 电机电缆的影响 电机电缆越长, 其漏电容就越大 为了符合一定的 EMC 限值, 允许的输入滤波器的漏电容也是有限定的 电机电缆应尽可能短 电机电缆和编码器电缆的布线 无论是在控制柜的内部还是外部, 电机电缆和电机编码器电缆都必须在接地的金属表面布线, 以最大限度减小干扰场的辐射 必要时, 将电机电缆和电机编码器电缆在接地的金属电缆槽中布线 与其他无干扰线路 信号电缆和线路至少保持 d5 = 100 mm 的距离 ( 或者用接地定距板与上述线路隔开 ) 必要时, 使用独立的电缆槽 电机电缆和电源连接的布线 对于变频器 ( 带有独立电源连接的控制器 ) 而言, 电机电缆和 ( 未经滤波的 ) 电源连接线平行布线的最大距离为 300 mm 如果超出此距离, 应将电机电缆与电源连接线反向布线, 最好用电缆槽单独布线 在理想状态下, 控制柜的电机输出电缆应该与 ( 经过滤波的 ) 电源连接线的最小距离为 d3 = 200 mm DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P 53/227

80 Bosch Rexroth AG 电磁兼容性 (EMC) VFC 接地连接 柜体和安装板 因为干扰辐射是沿最短的路径释放到大地, 所以通过适当的接地连接, 可以防止干扰辐射 EMC 关键组件, 例如滤波器 变频器 电缆屏蔽连接点 带有微处理器的设备和开关供电单元都必须接地, 且保证较大的表面积 这同样适用于所有的安装板和控制柜壁板之间的螺丝连接, 以及安装板上接地母线的安装 建议使用镀锌或者镀铬的安装板 相比涂漆板, 这种情况下的连接具有更好的长效稳定性 连接元件 对于涂漆的安装板, 始终使用齿锁紧垫圈的螺丝连接和镀锌 镀锡螺丝作为连接元件 在连接点, 有选择地刮掉涂漆, 确保较大的接触表面积和安全的电气连接 通过裸露的连接表面或者多个连接螺丝来建立较大的接触表面积 对于螺丝连接, 通过使用齿锁紧垫圈来确保与涂漆表面的接触 金属表面 始终使用具有良好电导性表面的连接元件 ( 螺丝 螺母 平垫圈 ) 裸露的镀锌和镀锡金属表面拥有良好的电导性 阳极化表面 黄镀铬表面 黑炮合金表面或者涂漆表面拥有不良的电导性 接地线和屏蔽连接 对于接地线和屏蔽的连接, 重要的不是横截面积而是接触表面的大小, 因为高频干扰电流主要流到导体的表面 54/227 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P

81 VFC 3210 Bosch Rexroth AG 电磁兼容性 (EMC) 连接信号线路和电缆 线路走线 必须遵从以下建议 : 信号和控制线路必须单独布线, 与电源电缆最小距离为 d5 = 100 mm ( 见第 章 " 设施和控制柜内的 EMC- 优化安装 " 第 49 页 ), 或者采用接地的隔板 最佳方法是将线路放置在单独的电缆线槽中 必要时, 只通过一点将信号线路引入控制柜 如果信号线路穿越动力电缆, 必须以 90 度角布线, 以防止干扰 至少将已经连接但没有使用的备用电缆两端接地, 从而避免天线效应 防止不必要的线路长度 电缆走线尽可能靠近接地金属表面 ( 参考电势 ) 理想的方案是封闭的接地电缆线槽或者金属管, 但只有在高要求的情况使用 ( 感仪表导线 ) 防止悬空的线路, 或者沿着托架布线, 因为它们都会起到良好的接收天线 ( 噪声抑制 ) 和发射天线的作用 ( 干扰辐射 ) 如果电缆托架上导体间的距离不超过 5 m, 为例外情况 屏蔽 将电缆屏蔽以最短和最直接的方式通过尽可能大的表面直接连接到设备 将模拟信号线路的屏蔽单端通过较大的表面进行连接至控制柜中的模拟设备上 确保与地 / 柜体的连接尽可能短且表面积足够大 将数字信号线路的屏蔽两端都越过较大的表面进行连接, 且必须保证连接尽可能短 在线路两个端点存在电位差的情况下, 平行放置一根等电位导线 该导线横截面积的推荐值为 10 mm 2 一定要为接地的金属柜体配备带可分离连接的连接器 如果非屏蔽线路属于同一个回路, 请将供电导线与回路导线绞合 继电器 接触器 开关 电抗器 感应负载无线电干扰抑制的常规措施 如果与电子设备和组件一起, 通过触点或者半导体开闭感应负载, 诸如电抗器 接触器 继电器, 必须为其提供相应的干扰抑制措施 : 在直流运行情况下, 通过直接续流二极管来实现 在交流运行条件下, 根据接触器型号直接在电感处连接常用的 RC 干扰抑制元件 只有直接在电感处连接干扰抑制元件才能实现这个目的 否则噪声辐射水平会太高, 影响电子设备系统和驱动器的功能 如果可能, 机械开关和接触器应该只作为瞬动触点来使用 接触压力和接触材料必须适合相应的开关电流 应该用瞬动开关或者固态开关取代缓动触点, 因为缓动触点跳动强烈, 而且在感应负载的情况下, 长时间处于不确定的开关状态, 并发出电磁波 对于压力或者温度开关, 电磁波问题尤为严重 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P 55/227

82 Bosch Rexroth AG 操作面板 VFC 操作面板 10.1 LED 操作面板 操作面板为可拆卸式, 主要分为两部分 : 显示区和按钮控制区 显示区显示参数设置及变频器运行状态 ; 按钮区供用户控制变频器 插图 10-1: LED 操作面板 10.2 LED 显示 插图 10-2: LED 显示 56/227 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P

83 VFC 3210 Bosch Rexroth AG 操作面板 10.3 LED 指示灯 模式 Run FWD REV 断电 灯灭 灯灭 灯灭 待机 灯灭 绿灯 / 灯灭 灯灭 / 绿灯 正转运行 绿灯 绿灯 灯灭 反转运行 绿灯 灯灭 绿灯 待运行绿灯闪烁启动直流制动 ( 长灭短亮 ) 转向改变死区时间 绿灯 / 灯灭 灯灭 / 绿灯 减速停机阶段绿灯闪烁停机直流制动 ( 长亮短灭 ) 绿灯 / 灯灭 灯灭 / 绿灯 FWD 运转时警告 绿灯 绿灯 灯灭 REV 运转时警告 绿灯 灯灭 绿灯 停机时警告 灯灭 绿灯 / 灯灭 灯灭 / 绿灯 故障 灯灭 绿灯 / 灯灭 灯灭 / 绿灯 表格 10-1: LED 指示灯状态 如果 FWD 和 REV 指令同时有效, 变频器停机 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P 57/227

84 Bosch Rexroth AG 操作面板 VFC 操作说明 插图 10-3: 操作模式 插图 10-4: 操作举例 10.5 使用按钮组合快速访问参数 VFC 3210 可通过 '<Func> + < >' 或 '<Func> + < >' 组合快速访问参数组 该功能仅对功能码索引号的十位 '.x ' 有效 按一次 '<Func> + < >' 组合 : '.x ' 变为 '.x+1 ' 按一次 '<Func> + < >' 组合 : '.x ' 变为 '.x-1 ' 举例 : 通过使用 <Func>, <Set>, < > 和 < > 按钮设置后, 变频器当前显示 'E0.07' 如果按上图所述使用常规方法将当前显示 'E0.07' 变为 'E0.17', 必须按十次 < > 按钮 而通过按钮组合功能, 只需按一次 '<Func> + < >' 按钮组合即可 参数快速访问功能仅当 [b0.00] = 0, 1, 或 2 时有效, 对 '-PF-' 或 '-EP-' 组参数无效 先按下 <Func> 按钮, 在按下 < > 或 < > 按钮前不要释放 <Func> 按钮 按下 <Func> 按钮后, 需要在 2 s 内按下 < > 或 < > 按钮 如果某个参数组的参数索引号不连续, 将访问临近参数 例如, 当前显示 'E0.01', 按下 '<Func> + < >' 组合按钮后应显示 'E0.11' 但是 E 组无参数 E0.11, 而临近参数为 E0.15, 此时将访问并显示 'E0.15' 58/227 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P

85 VFC 3210 Bosch Rexroth AG 操作面板 10.6 使用移位功能修改参数数值 VFC 3210 还提供通过移位修改参数数值的功能 当变频器显示某一参数设置时, 按一次 '<Func> + < >' 或 '<Func> + < >' 按钮组合即可激活该功能 此时, 参数数值的各位开始闪烁 通过以下按钮组合选择需修改数值位 : 按一次 '<Func> + < >' 组合 : 闪烁位向左移动一位 按一次 '<Func> + < >' 组合 : 闪烁位向右移动一位 举例 : [E0.07] = 变频器当前显示 '35.40' 需要将 '35.40' 修改为 '15.40', 执行下列操作步骤 : 步骤一 : 按一次 '<Func> + < >' 或 '<Func> + < >' 按钮组合, 激活移位功能, 此时显示 '35.40', 个位 '5' 闪烁 步骤二 : 再按一次 '<Func> + < >' 按钮组合, 将闪烁位向左移动一位 此时显示 '35.40', 十位 '3' 闪烁 步骤三 : 按两次 < > 按钮, 将十位数值 '3' 修改为 '1' 此时显示 '15.40', 十位 '1' 闪烁 步骤四 : 按 <Set> 按钮保存修改后参数数值 '15.40' 此时显示将返回上级菜单, 且显示下一临近参数 'E0.08' 移位功能仅对带有数值的参数有效, 对带有选项的参数无效 先按下 <Func> 按钮, 在按下 < > 或 < > 按钮前, 不要释放 <Func> 按钮 按下 <Func> 按钮后, 需要在 2 s 内按下 Press < > 或 < > 按钮 按下 <Func> 按钮后 2 s 内未按任何其他按钮, 将取消通过按钮组合未完成的设置 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P 59/227

86 Bosch Rexroth AG 快速启动 VFC 快速启动 11.1 快速启动前检查列表 步骤一 : 检查应用条件 额定环境温度 降额 / 环境温度 1.5 % / 1 C ( C) 额定存放温度 额定海拔高度 1,000 m 降额 / 海拔高度 1 % / 100 m (1, ,000 m) 安装方式 壁挂式安装 表格 11-1: 应用条件检查列表 另见第 章 " 条件 " 第 18 页 步骤二 : 检查安装条件 变频器安装方向顶部最小距离底部最小距离一台变频器安装于另一台之上安装螺钉 ( 壁挂式安装 ) 垂直 d top = 150 mm d bot = 150 mm 之间需要安装导流隔板 2 x M4 或 4 x M4, 无松动 表格 11-2: 安装条件检查列表 另见第 7.1 章 " 安装条件 " 第 23 页 步骤三 : 检查接线 输入接线输出接线接地屏蔽主回路电缆控制端子接线控制回路电缆 EMC 开关负载 变频器 L1, L2, (L3) 端子与电源相应标识匹配连接变频器 U, V, W 端子与电机相应标识匹配连接必须可靠连接必须可靠连接必须遵照第 8.1 章 " 接线图 " 第 28 页说明必须可靠连接必须遵照第 章 " 控制回路接线 " 第 32 页说明必须遵照第 9 章 " 电磁兼容性 (EMC)" 第 41 页说明必须断开必须断开 表格 11-3: 接线检查列表 60/227 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P

87 VFC 3210 Bosch Rexroth AG 快速启动 11.2 快速启动参数 代码名称设置范围默认步长属性 C0.05 载波频率 机型 机型 1 Run C1.05 电机额定功率 ,000.0 kw 机型 0.1 Stop C1.06 电机额定电压 V 机型 1 Stop C1.07 电机额定电流 A 机型 0.01 Stop C1.08 电机额定频率 Hz Stop C1.09 电机额定转速 ,000 rpm 机型 1 Stop 0: 线性 C2.00 V/f 曲线方式 1: 平方曲线 0 Stop 2: 用户自定义曲线 E0.00 第一频率设定来源 Stop E0.01 第一运行指令来源 Stop E0.07 数字设定频率 [E0.09] Hz Run E0.08 最高输出频率 Hz Stop E0.09 输出频率上限 [E0.10]...[E0.08] Hz Run E0.10 输出频率下限 [E0.09] Hz Run 0: 正转 / 反转 E0.17 转向控制 1: 仅正转 2: 仅反转 0 Stop 3: 默认转向取反 E0.25 加 / 减速曲线方式 0: 线性 ; 1: S- 曲线 0 Stop E0.26 加速时间 ,000.0 s 机型 0.1 Run E0.27 减速时间 ,000.0 s 机型 0.1 Run 0: 直接启动 E0.35 启动方式 E0.50 停机方式 表格 11-4: 启动参数 1: 启动前直流制动 2: 转速捕获启动 3: 根据设定频率自动启动 / 停机 0: 减速停机 1: 自由停机 1 2: 自由停机 2 0 Stop 0 Stop DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P 61/227

88 Bosch Rexroth AG 快速启动 VFC 控制电机 警告 通电前, 确认外壳安装到位 断电后, 必须等待至少 5 分钟, 使直流母线电容充分放电, 在此期间请勿打开外壳! 步骤操作说明 1 将电位器逆时针 ( 向左 ) 旋转到底 输出频率设置为 按 <Run> 按钮 运行命令有效, 显示 0.00 顺时针 ( 向右 ) 缓缓旋转电位器, 显示开电机开始旋转始改变, 显示 5.00 时停止操作 观察运行状态 : 3 操作建议 : 电机运转方向是否符合要求若发现异常应立即停止运行, 切断电源电机运行是否平稳只有排除故障后才可以重新试运行有无异常噪音, 异常现象发生 4 顺时针拧动电位器 电机加速运转 5 逆时针拧动电位器 电机减速运转 6 按 <Stop> 按钮 停止运行指令有效, 电机停止运转 7 空载运行时检查参数 根据实际应用的参数设置 8 带载运行时检查参数 根据实际应用的参数设置 表格 11-5: 电机控制过程 VFC 3210 无电源开关, 电源接通即通电 当按下 <Run> 按钮 ( 或 ' 通过端子控制 ' 有效 ) 时, 变频器即有输出 VFC 3210 出厂时已设置为 : 操作面板启停控制方式 由操作面板上的电位器设定变频器的输出频率 通电后, 请确认以下方面 : 显示设定频率 ( 没有故障显示 ) 监视参数与现场情况一致 变频器出厂默认的运行中监视参数为输出频率, 停机监视参数为设定频率, 如需更改, 请参照参数 U1.00 和 U1.10 设置 变频器的出厂设置基于标准电机的标准应用 62/227 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P

89 VFC 3210 Bosch Rexroth AG 快速启动 11.4 电机参数自动整定 在控制性能要求较高的 V/f 控制场合, 需要使用电机参数自动整定功能 自整定前检查并确认 : 电机处于静止状态且温度不高 变频器与电机的功率等级接近 已根据电机铭牌数据设置参数 C C1.10 如果电机铭牌未提供功率因数数据, 保持参数 C1.10 的默认设置 已根据电机参数和应用条件设置参数 E0.08 设置自动整定方式并开始电机参数自动整定 : 根据变频器控制方式和应用条件设置以下参数 : 代码名称设置范围默认步长属性 C1.01 电机参数整定 0, 1 0 Stop 0: 无效 1: 静态自动整定 设置完自动整定方式, 按操作面板 <Run> 按钮开始自动整定 在自动整定过程中, 操作面板显示 'tune' 状态代码 自动整定过程结束后, 状态代码消失, 同时自动获取下列参数设置 : 静态自动整定 自动整定获取参数设置 C1.12: 电机额定转差频率 C1.20: 电机空载电流 C1.21: 定子电阻 C1.22: 转子电阻 C1.23: 漏感抗 C1.24: 互感抗 表格 11-6: 自动整定获取参数设置 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P 63/227

90 Bosch Rexroth AG 快速启动 VFC 快速启动时可能出现的故障及相应对策 故障加速中出现过电流 (SC, OC-1 或 OC-2) 减速中出现过电压 (OE-3) 按下 <Run> 按钮后立即出现过电流 (SC, OC-1 或 OC-2) 电机运转方向与实际需要相反电机出现振动, 且每次运行时旋转方向不定 对策 延长加速时间 延长减速时间 接线错误, 请检查主电路配线 U, V, W 输出有无短路或接地现象 改变 U, V, W 任意两相的顺序 U, V, W 输出有一相断开 ( 输出缺相 ) 表格 11-7: 快速启动时可能出现的故障及相应对策 11.6 恢复为出厂参数 如果在应用现场参数调整混乱, 变频器无法正常工作, 可将参数初始化为出厂参数 : 设置 [b0.10] = 1 进行参数初始化 请确认初始化后的参数是否与现场使用电机及工况匹配, 必要时可对初始化以后的参数再作调整 运行频率加 / 减速时间电机过热 过载保护面板操作 V/f 曲线方式 由电位器给定 (E0.00) 直线形, 加速 5 s / 减速 5 s (E0.26, E0.27) 电机额定电流 (C1.07), 电机热时间常数 (C1.74), 电机降额频率 (C1.75), 以及零速负载 (C1.76) <Run>, <Stop> 按钮为控制指令, 电位器为频率设定来源线性 表格 11-8: 恢复为出厂参数 64/227 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P

91 VFC 3210 Bosch Rexroth AG 功能和参数 12 功能和参数 12.1 基本设置 参数组访问权限设置该功能用于快速设置参数或读取参数设置 参数 b0.00 提供了五种参数访问权限 代码名称设置范围默认步长属性 b0.00 访问权限设置 Run 关于参数列表中术语和缩写, 见第 章 " 参数列表中术语和缩写 " 第 206 页 0: 基本参数只可访问 b0, d0, C0, E0, U0, U1, -EP- 组参数 1: 标准参数可访问 b0, d0, C0, C1, C2, E0, E5, E8, U0, U1, -EP- 组参数 2: 高级参数可访问 b0, d0, C0, C1, C2, E0, E1, E2, E3, E4, E5, E8, E9, U0, U1, -EP- 组参数 3: 启动参数可访问 b0, d0 组参数和第 11.2 章 " 快速启动参数 " 第 61 页 始终可访问第 章 "d0 组 : 监视参数 " 第 224 页 4: 已修改参数 通过设置该选项, 用户可以快速查看或修改有别于默认设置的参数 当 [b0.00] = 4 时 : 可访问 b0 组, d0 组和 '-PF-' 组参数 一旦进入 '-PF-' 参数组, 可直接修改其参数设置 如果将 '-PF-' 组中的某个参数修改回其默认设置, 该参数在 '-PF-' 组仍然可见 只有退出 '-PF-' 参数组并再次访问后, 该参数才会从 '-PF-' 组消失 该功能不适用于参数 b0.10, b0.20, b0.21, C1.01, C0.53, E9.05 E9.07, E9.10 E9.15 如果无任何参数修改, 访问 '-PF-' 参数组后, 变频器将显示警告代码 'nocp', 1.5 s 后再次显示 '-PF-' DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P 65/227

92 Bosch Rexroth AG 功能和参数 VFC 参数初始化 该功能用于变频器参数设置不当导致无法驱动电机时, 将参数设置恢复至出厂默认设置 参数初始化过程完成后, 需确认参数设置与电机自身参数和实际应用相匹配 必要时, 可对参数出厂默认设置进行适当调整 代码名称设置范围默认步长属性 b0.10 参数初始化 Stop 0: 无效 参数初始化过程完成后, 该参数自动复位至 '0: 无效 ' 1: 恢复默认设置 除下列参数外, 其他所有参数设置恢复至出厂默认设置 : C0.51 ( 风扇累计运行时间 ) E9.05 E9.07, E9.10 E9.15, E E9.99 ( 故障记录 ) d0.23 ( 功率模块运行时间 ) 2: 清除故障记录 清除参数 E9.05 E9.07, E9.10 E9.15, E E9.99 ( 故障记录 ) 66/227 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P

93 VFC 3210 Bosch Rexroth AG 功能和参数 参数设置选择 该功能用于实现两组参数设置的切换 例如, 一个变频器驱动两个电机时可采用该功能 代码 名称 设置范围 默认 步长 属性 b0.12 参数设置选择 0: 参数设置 1 有效 1: 参数设置 2 有效 0 Stop 下列参数支持参数设置选择 : 代码 名称 代码 名称 C1.05 电机额定功率 C1.74 电机热模型保护时间常数 C1.06 电机额定电压 C1.75 低速降额频率 C1.07 电机额定电流 C1.76 零速负载 C1.08 电机额定频率 C2.00 V/f 曲线方式 C1.09 电机额定转速 C2.01 V/f 频率 1 C1.10 电机额定功率因数 C2.02 V/f 电压 1 C1.12 电机额定转差频率 C2.03 V/f 频率 2 C1.20 电机空载电流 C2.04 V/f 电压 2 C1.21 定子电阻 C2.05 V/f 频率 3 C1.22 转子电阻 C2.06 V/f 电压 3 C1.23 漏感抗 C2.07 转差补偿系数 C1.24 互感抗 C2.21 转矩提升设置 C1.69 电机热模型保护设置 C2.22 自动转矩提升系数 C1.70 电机过载预报警水平 E0.00 第一频率设定来源 C1.71 电机过载预报警延时 E0.01 第一运行指令来源 参数设置切换有两种实现方式 : 通过参数 b0.12 设置 根据 b0.12 的不同选项切换参数取值 该方式需要在 " 停机 " 模式下进行 插图 12-1: 通过 b0.12 进行参数设置切换 通过数字输入端子设置 E1.00 E1.03 中任一参数被设置为 "46: 参数设置选择 " 时, 可通过该参数对应的数字输入端子实现参数设置切换 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P 67/227

94 Bosch Rexroth AG 功能和参数 VFC 3210 通过数字输入端子实现参数切换的优先级高于通过参数 b0.12 数字输入无效时如果修改参数值 [b0.12], 会显示 'S.Err' 插图 12-2: 通过数字输入端子进行参数设置切换 通过数字输入端子使能参数设置切换功能必须在 " 停机 " 模式下进行 参数初始化后, 两组参数都恢复为默认值 参数设置 1 切换到参数设置 2 时, 操作面板会显示 "PAr2", 参数设置 2 切换到参数设置 1 时, 操作面板会显示 "PAr1" 68/227 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P

95 VFC 3210 Bosch Rexroth AG 功能和参数 密码保护 密码包括用户密码和厂家密码两种 : 用户密码 : 用于保护参数设置, 防止未经授权修改或误操作 厂家密码 : 仅供服务人员使用 代码名称设置范围默认步长属性 b0.20 用户密码 , Run b0.21 厂家密码 , Run 可能的密码操作如下 : 设置用户密码 用户密码出厂默认设置为 '0' ( 无效 ) 输入 ,535 之间的任意一个整数 修改用户密码 输入当前用户密码, 然后输入 ,535 之间的任意一个其他整数 清除用户密码 输入当前用户密码或超级用户密码, 用户密码将被清除 未输入用户密码或输入密码错误, 除参数 b0.00 ' 访问权限设置 ' 外, 其他所有参数均为只读 ; 此时不可修改或复制参数 如果忘记用户密码, 请联系服务人员 用户密码不影响运行模式下通过 < > 和 < > 按钮调节频率, 也不影响频率保存 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P 69/227

96 Bosch Rexroth AG 功能和参数 VFC 输入和输出端子设置 数字输入端子设置 通过对 PNP 和 NPN 接线方式以及下列参数的设置, 可定义多功能数字输入端子的功能 代码名称设置范围默认步长属性 E1.00 X1 输入选择 35 Stop E1.01 X2 输入选择 36 Stop E1.02 X3 输入选择 0 Stop E1.03 X4 输入选择 0 Stop 0: 无效 1: 多段速控制输入 1 2: 多段速控制输入 2 3: 多段速控制输入 3 通过四个端子的组合, 可实现八个多段速, 见第章 " 通过多段速调整设定频率 " 第 86 页 10: 加 / 减速时间 1 有效 11: 加 / 减速时间 2 有效 12: 加 / 减速时间 3 有效 用于切换八组加 / 减速时间, 见第 章 " 加减速设置 " 第 90 页 15: 自由停机有效 ' 自由停机有效 ' 会产生一个停机指令, 无论 E0.50 ' 停机方式 ' 设置为哪种停机方式, 均强制变频器自由停机 16: 停机直流制动有效 该功能在 [E0.50] = '0: 减速停机 ' 时使用 See 第 章 " 停机方式设置 " 第 104 页 20: 频率 Up 指令 21: 频率 Down 指令 22: 频率 Up / Down 指令复位 用于修改输出频率, 见第章 " 通过数字输入 Up / Down 指令调整设定频率 " 第 84 页 23: 转矩 / 速度控制切换 25: 三线控制 用于三线控制方式, 见第 章 " 二线 / 三线控制 " 第 111 页 26: 简易 PLC 停止 70/227 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P

97 VFC 3210 Bosch Rexroth AG 功能和参数 27: 简易 PLC 暂停 用于停止和暂停简易 PLC 循环, 见第 章 " 简易 PLC 停止和暂停控制 " 第 124 页 30: 第二频率设定来源有效 用于将频率设定来源切换至第二频率设定来源, 见第章 " 频率设定来源切换 " 第 81 页 31: 第二运行指令来源有效 用于将运行指令来源切换至第二运行指令来源, 见第章 " 切换第一和第二运行指令来源 " 第 96 页 32: 故障信号常开有效 33: 故障信号常闭有效 用于接收外部故障信号, 见第 章 " 外部故障信号响应 " 第 139 页 34: 故障复位 用于故障复位操作, 见第 13.5 章 " 故障处理 " 第 166 页 35: 正转运行 (FWD) 36: 反转运行 (REV) 用于运行 / 停机指令控制, 见第 12.5 章 " 运行 - / 停机 - / 转向指令来源 " 第 95 页 37: 正转点动 38: 反转点动 见第 章 " 点动功能 " 第 109 页 39: 计数器输入 40: 计数器复位 见第 章 " 计数器功能 " 第 115 页 41: PID 无效 见第 12.9 章 "PID 控制 " 第 126 页 46: 用户参数设置选择 由参数 d0.40 ' 数字输入 1' 监视数字输入状态 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P 71/227

98 Bosch Rexroth AG 功能和参数 VFC 模拟输入端子设置 设置 ' 模拟输入 AI' 前, 请通读 ' 接线图 ' 和 ' 端子 ' 信息, 见第 8.1 章 " 接线图 " 第 28 页和第章 " 数字输入信号端子 " 第 36 页 按以下步骤设置以上两个端子 : 步骤一 : 选择输入方式 代码名称设置范围默认步长属性 E1.35 AI1 输入模式 步骤二 : 设置通道增益和滤波时间 0: ma 1: ma 2: V 3: V 4: 2 10 V 2 Run 代码名称设置范围默认步长属性 E1.38 AI1 增益 Run E1.69 模拟量输入滤波时间 s Run 当 AI 输入作为频率给定通道时, 见第章 " 通过模拟输入调整设定频率 " 第 83 页 步骤三 : 选择输入曲线 AI 使用曲线 1 E E1.73 用于定义曲线 1 特性 : 代码名称设置范围默认步长属性 E1.70 输入曲线 1 最小给定 0.0 %...[E1.72] Run E1.71 输入曲线 1 最小频率 [E0.09] Hz Run E1.72 输入曲线 1 最大给定 [E1.70] % Run E1.73 输入曲线 1 最大频率 [E0.09] Hz Run 插图 12-3: 曲线 1 由参数 d0.30 'AI1 输入 ' 监视模拟输入状态 72/227 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P

99 VFC 3210 Bosch Rexroth AG 功能和参数 数字输出设置 设置 ' 数字输出 ' 前, 请通读 ' 接线图 ' 和 ' 端子 ' 信息, 见第 8.1 章 " 接线图 " 第 28 页和第章 " 数字输入信号端子 " 第 36 页 代码名称设置范围默认步长属性 E2.15 继电器 1 输出选择 Stop 0: 变频器待运行 如果通电后无故障且无运行指令或输出有效指示, 变频器处于待运行 1: 变频器运行中 变频器运行中且有频率 ( 包括 0.00 Hz) 输出时, 端子输出指示信号 2: 变频器直流制动中 变频器处于启动直流制动或停机直流制动时, 端子输出指示有效, 见第章 " 启动前直流制动 " 第 100 页和第章 " 减速停机过程中直流制动 " 第 105 页 3: 变频器零速运行中 变频器在零速运行时, 端子输出指示有效 4: 速度到达指示 变频器处于转向改变死区时间内, 无端子输出指示 见第 章 " 频率到达 " 第 117 页 5: 频率水平检测信号 (FDT1) 6: 频率水平检测信号 (FDT2) 见第 章 " 频率水平检测 " 第 118 页 7: 简易 PLC 阶段完成 8: 简易 PLC 循环完成 见第 章 " 简易 PLC 停止和暂停控制 " 第 124 页 10: 变频器欠压 当直流母线电压低于 190 VDC (1P 200 VAC 机型 ) / 380 VDC (3P 400 VAC 机型 ) 时, 端子输出指示有效 当直流母线电压恢复且稳定后, 端子输出指示无效 此外, 发生任何软启动故障时, 该端子输出指示均有效 11: 变频器过载预报警 见第章 " 过载预报警 " 第 135 页 12: 电机过载预报警 见第章 " 电机过载预报警 " 第 141 页 13: 变频器外部故障停机 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P 73/227

100 Bosch Rexroth AG 功能和参数 VFC 3210 见第 章 " 外部故障信号响应 " 第 139 页 14: 变频器故障指示 故障发生时, 端子输出指示有效 ; 故障复位后, 端子输出指示无效, 见第 13.4 章 " 故障代码 " 第 159 页 15: 变频器正常 变频器断电或出现故障 / 警告时端子输出指示无效 变频器上电但未运行或运行中无故障 / 警告时, 端子输出指示有效 16: 计数器目标值到达指示 17: 计数器中间值到达指示 用于计数器功能, 见第 章 " 计数器功能 " 第 115 页 18: PID 给定工程量到达指示 用于 PID 功能, 见第 12.9 章 "PID 控制 " 第 126 页 25: 变频器故障或告警 74/227 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P

101 VFC 3210 Bosch Rexroth AG 功能和参数 模拟输出设置 步骤一 : 设置 AO 输出信号 代码 名称 设置范围 默认 步长 属性 E2.26 AO1 输出选择 Run E2.40 额定电压 1P 200 VAC: V 220 3P 400 VAC: V Stop 0: 输出频率 为 0.00 [E0.08] Hz 之间的实际输出频率 1: 设定频率 为 0.00 [E0.08] Hz 之间的设定频率 2: 输出电流 为 0 2 倍的额定电流 4: 输出电压 为 倍的额定电压, 可通过参数 E2.40 设置 5: 输出功率, 为 倍的额定功率 6: 模拟输入, 为 AI1 输入量 步骤二 : 设置 AO1 滤波时间和输出曲线 代码 名称 设置范围 默认 步长 属性 E2.27 AO1 增益 Run E2.50 输出曲线 1 最小给定 0.0 %...[E2.52] Run E2.51 输出曲线 1 最小值 % Run E2.52 输出曲线 1 最大给定 [E2.50] % Run E2.53 输出曲线 1 最大值 % Run DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P 75/227

102 Bosch Rexroth AG 功能和参数 VFC 3210 AO1 OUT AO1 输出 Ref. 给定量 插图 12-4: AO1 输出曲线 由参数 d0.35 'AO1 输出 ' 监视模拟输出状态 76/227 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P

103 VFC 3210 Bosch Rexroth AG 功能和参数 12.3 功率模块设置 载波频率设置 代码 名称 设置范围 默认 步长 属性 C0.05 载波频率 khz 4 1 Run C0.06 载波频率自动调整 0: 无效 1: 有效 1 Stop 输出频率小于 5 Hz 时, 载波频率被固定为 2 khz; 输出频率为 Hz 时, 载波频率被固定为 4 khz; 输出频率大于 10 Hz 时, 载波频率与用户设定的载波频率一致 基于载波频率的相关降额曲线, 见第 章 " 电气数据的降额 " 第 20 页 为了获取更好的性能, 载波频率应符合公式 : [C0.05] 10 x [E0.08] 设置 [C0.06] = 1, 可实现载波频率自动调整, 以保持功率模块温度在正常范围之内 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P 77/227

104 Bosch Rexroth AG 功能和参数 VFC 风扇维护提醒 该功能用于提醒用户及时维护散热风扇 用户可根据实际应用条件设置维护时间 代码名称设置范围默认步长属性 C0.51 风扇累计运行时间 ,535 h 0 1 Read C0.52 风扇维护时间 ,535 h 0 1 Stop C0.53 风扇累计运行时间复位 通过以下步骤使用该功能 : 步骤一 : 设置适当的风扇维护时间 0: 无效 1: 有效 0 Run 变频器 ' 快速启动 ' 过程后, 根据实际应用情况设置参数 C0.52 ' 风扇维护时间 ' 步骤二 : 报警时查看风扇使用寿命状态 当操作面板显示警告代码 'FLE' ( 风扇运行时间到达维护周期 ) 时, [C0.51] ' 风扇累计运行时间 ' 大于 [C0.52]' 风扇维护时间 ' 按 <Func> 按钮暂时停止显示警告代码 'FLE' 维护或更换风扇 步骤三 : 风扇维护或更换后, 复位风扇寿命计数器 设置参数 C0.53 ' 风扇累计运行时间复位 ' 为 '1: 有效 ' 执行后, [C0.53] 与 [C0.51] 自动复位为 '0', 此时警告代码 'FLE' 彻底清除 必要时, 调整 C0.52 ' 风扇维护时间 ' 78/227 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P

105 VFC 3210 Bosch Rexroth AG 功能和参数 12.4 基本频率设定来源 功能说明 四种频率设定来源的优先级 (0, 1, 2, 3) 如下图所示 : 本小节只对最低优先级的频率设定来源 '3: 基本频率设定来源 ' 进行说明 后续章节将对其他频率设定来源 '0: PID 控制 ', '1: 简易 PLC' 和 '2: 点动功能 ' 进行说明 f SRC1 第一频率设定来源 f SRC2 第二频率设定来源 0 第一优先级 (PID 控制 ) 1 第二优先级 ( 简易 PLC) 插图 12-5: 频率设定来源 2 第三优先级 ( 点动功能 ) 3 第四优先级 ( 基本频率设定来源 ) f Set 设定频率 频率设定来源切换和组合不能同时有效 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P 79/227

106 Bosch Rexroth AG 功能和参数 VFC 选择频率设定来源 基本设置 可通过设置参数 E0.00 ' 第一频率设定来源 ' 或 E0.02 ' 第二频率设定来源 ', 选择不同的频率设定来源 代码名称设置范围默认步长属性 E0.00 第一频率设定来源 Stop E0.02 第二频率设定来源 Stop 0: 操作面板电位器设定 通过调节操作面板电位器设置设定频率 1: 操作面板按钮设定 通过设置参数 E0.07 ' 数字设定频率 ' 设置设定频率 当变频器运行时, 通过调节操作面板上 < > 和 < > 按钮, 可相应降低和提升输出频率 2: AI1 模拟输入 通过 AI1 模拟输入设置设定频率 11: 数字输入 Up / Down 指令 通过数字输入 Up / Down / Reset 指令设置设定频率 20: 通讯设定 通过 Modbus 协议, 使用工程软件, PLC 或其他通讯设备设置设定频率 21: 多段速设定 通过多段速设置设定频率 80/227 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P

107 VFC 3210 Bosch Rexroth AG 功能和参数 频率设定来源切换 当 [E0.04] = 0 时, ' 频率设定来源组合 ' 无效 可通过数字输入端子在第一和第二频率设定来源之间切换 变频器运行时, 如果选择的数字输入端子状态发生变化, 频率设定来源立即切换, 变频器将根据相应频率设定来源的实际设定频率进行加 / 减速 选择的数字输入端子状态 ' 有效 / 无效 ' 由电平触发, 而非边沿触发 代码名称设置范围默认步长属性 E1.00 X1 输入选择 35 Stop E1.01 X2 输入选择 36 Stop 30: 第二频率设定来源有效 E1.02 X3 输入选择 0 Stop E1.03 X4 输入选择 0 Stop 按以下步骤使用频率设定来源切换功能 : 步骤一 : 检查并确认 [E0.04] = '0: 无组合 ' 步骤二 : 通过设置参数 E0.02, 选择第二频率设定来源 步骤三 : 设置所选频率设定来源的设定频率 步骤四 : 选择一个数字输入端子, 并将其设置为 '30: 第二频率设定来源有效 ' 示例 : [E0.00] = '0: 操作面板电位器设定 ', 第一频率给定来源的设定频率为 Hz [E0.02] = '2: AI1 模拟输入 ', 第二频率给定来源的设定频率为 Hz 设置 [E1.00] = 30, X1 用于切换第一和第二频率设定来源 当 X1 输入选择无效时, 实际设定频率由操作面板给定, 为 Hz 当 X1 输入选择有效时, 实际设定频率由 AI1 模拟输入给定, 实际设定频率为 Hz, 此时变频器将由 Hz 加速至 Hz DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P 81/227

108 Bosch Rexroth AG 功能和参数 VFC 3210 频率设定来源组合 对于复杂应用, 可使用两个频率设定来源的组合功能 f SRC1 第一频率设定来源 f SRC2 第二频率设定来源 插图 12-6: 频率设定来源组合 f Set 设定频率 代码名称设置范围默认步长属性 E0.04 频率设定来源组合 Stop 0: 未组合 实际设定频率默认由 ' 第一频率设定来源 ' 给定 可通过一个数字输入端子激活 ' 第二频率设定来源 ', 见第章 " 频率设定来源切换 " 第 81 页 1: 第一频率设定来源 + 第二频率设定来源 实际设定频率为第一和第二频率设定来源之和 2: 第一频率设定来源 - 第二频率设定来源 实际设定频率为第一和第二频率设定来源之差 按以下步骤使用频率设定来源组合功能 : 步骤一 : 确认 [E1.00] '30: 第二频率设定来源有效 ', 以禁用频率设定来源切换功能 82/227 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P

109 VFC 3210 Bosch Rexroth AG 功能和参数 步骤二 : 设置参数 E0.00 和 E0.02, 选择第一和第二频率设定来源 步骤三 : 根据实际应用, 设置参数 [E0.04] = 1 或 2 组合结果始终被限定在 0.00 [E0.09] Hz 范围之内 通过操作面板电位器调整设定频率第一频率设定来源默认由操作面板电位器给定 按以下步骤调整输出频率 : 逆时针旋转电位器 ( 向左 ) 输出频率降低, 电机减速 顺时针旋转电位器 ( 向右 ) 输出频率升高, 电机加速 通过操作面板按钮调整设定频率可以通过操作面板 < > / < > 按钮调节第一和第二频率设定来源的设定频率 代码名称设置范围默认步长属性 E0.00 第一频率设定来源 0 Stop 1: 操作面板按钮设定 E0.02 第二频率设定来源 2 Stop E0.07 数字设定频率 [E0.09] Hz Run 通过模拟输入调整设定频率 当模拟输入 AI1 作为频率设定来源时, AI1 和设定频率之间的关系如下图所示 : 插图 12-7: AI1 和设定频率 如何正确设置模拟输入 AI1, 见第 章 " 模拟输入端子设置 " 第 72 页 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P 83/227

110 Bosch Rexroth AG 功能和参数 VFC 3210 通过数字输入 Up / Down 指令调整设定频率 用户还可以通过设置数字输入端子状态, 控制 Up / Down / Reset 指令, 从而调整设定频率 Up 指令有效时, 设定频率升高 ; Down 指令有效时, 设定频率降低 ; Reset 指令有效时, 设定频率复位为 '0' 按以下步骤使用该功能 : 步骤一 : 设置频率设定来源 将第一或第二频率设定来源设置为 '11: 数字输入 Up / Down 指令 ' 代码名称设置范围默认步长属性 E0.00 第一频率设定来源 0 Stop 11: 数字输入 Up / Down 指令 E0.02 第二频率设定来源 2 Stop 步骤二 : 选择任意三个数字输入端子并定义相应功能 代码名称设置范围默认步长属性 E1.00 X1 输入选择 35 Stop 20: 频率 Up 指令 E1.01 X2 输入选择 36 Stop 21: 频率 Down 指令 E1.02 X3 输入选择 0 Stop 22: 频率 Up / Down 指令复位 E1.03 X4 输入选择 0 Stop 步骤三 : 设置 Up / Down 操作的设定速率和起始频率 代码名称设置范围默认步长属性 E1.16 数字输入 Up/Down 变化率 Hz/s Run E1.17 数字输入 Up/Down 起始频率 示例 :[E1.00] = 20, [E1.01] = 21, [E1.02] = [E0.09] Hz Run 插图 12-8: 外部控制端子 将 K1 开关连接至 X1, 然后设置 [E1.00] = '20: 频率 Up 指令 ' 将 K2 开关连接至 X2, 然后设置 [E1.01] = '21: 频率 Down 指令 ' 84/227 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P

111 VFC 3210 Bosch Rexroth AG 功能和参数 将 K3 开关连接至 X3, 然后设置 [E1.02] = '22: 频率 Up / Down 指令复位 ' K1 K2 K3 设定频率响应 闭合 / 断开 闭合 / 断开 闭合 复位至 0.00 Hz 闭合 断开 断开 以 [E1.16] 从 [E1.17] 升高 断开 闭合 断开 以 [E1.16] 从 [E1.17] 降低 断开 断开 断开 无变化 闭合 闭合 断开 无变化 表格 12-1: K1, K2, K3 设置 Up / Down / Reset 指令仅在变频器运行时有效 由 Up / Down 端子修改的频率断电后是否被保存, 取决于 E0.06 设置, 见第 章 " 频率设定保存 " 第 94 页 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P 85/227

112 Bosch Rexroth AG 功能和参数 VFC 3210 通过多段速调整设定频率 多段速功能可提供灵活 可切换 独立的八段速的设定频率 各阶段的转向取决于 ' 阶段动作 ' 和 ' 运行指令来源 ', 如下表所示 : 频率设定来源运行指令来源转向加 / 减速时间 多段速 操作面板 外部端子 通讯 表格 12-2: 多段速设置和设定频率 按以下步骤设置多段速功能 : 步骤一 : 激活多段速功能 [E3.60], [E3.62], [E3.64], [E3.66] [E3.68], [E3.70], [E3.72], [E3.74] 8 及以下段速 : 2 线控制 通讯给定 [E0.26] / [E0.27] [E3.10] / [E3.11] [E3.12] / [E3.13] [E3.14] / [E3.15] [E3.16] / [E3.17] [E3.18] / [E3.19] [E3.20] / [E3.21] [E3.22] / [E3.23] 代码名称设置范围默认步长属性 E0.00 第一频率设定来源 0 Stop 21: 多段速设定 E0.02 第二频率设定来源 2 Stop 步骤二 : 选择任意三个数字输入端子并定义相应功能 当 ' 加 / 减速时间有效 ' 和 ' 二线 / 三线运行控制 ' 也需要通过数字输入端子设置时, 需要合理分配数字输入端子功能 代码名称设置范围默认步长属性 E1.00 X1 输入选择 35 Stop 1: 多段速控制输入 1 E1.01 X2 输入选择 36 Stop 2: 多段速控制输入 2 E1.02 X3 输入选择 0 Stop 3: 多段速控制输入 3 E1.03 X4 输入选择 0 Stop 步骤三 : 设置各阶段设定频率 如果下一阶段设定频率低于当前阶段设定频率, 输出频率将以当前阶段减速时间减速至下一阶段 ; 如果下一阶段设定频率高于当前阶段设定频率, 输出频率将以下一阶段加速时间加速至下一阶段 代码名称设置范围默认步长属性 E0.07 数字设定频率 [E0.09] Hz Run E3.40 多段速频率 [E0.09] Hz Run E3.41 多段速频率 [E0.09] Hz Run E3.42 多段速频率 [E0.09] Hz Run 86/227 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P

113 VFC 3210 Bosch Rexroth AG 功能和参数 代码名称设置范围默认步长属性 E3.43 多段速频率 [E0.09] Hz Run E3.44 多段速频率 [E0.09] Hz Run E3.45 多段速频率 [E0.09] Hz Run E3.46 多段速频率 [E0.09] Hz Run 步骤四 : 设置各阶段加 / 减速时间和转向 代码名称设置范围默认步长属性 E3.60 阶段 0 动作 011, 012, 013, 014, 015, 016,017, 011 Stop E3.62 阶段 1 动作 018, 021, 022, 023, 024, 025, 026, 011 Stop 027, 028, 031, 032, 033, 034, 035, E3.64 阶段 2 动作 036, 037, 038, 041, 042, 043, 044, 011 Stop E3.66 阶段 3 动作 045, 046, 047, 048, 051, 052, 053, 011 Stop E3.68 阶段 4 动作 054, 055, 056, 057, 058, 061, 062, 011 Stop 063, 064, 065, 066, 067, 068, 071, E3.70 阶段 5 动作 072, 073, 074, 075, 076, 077, 078, 011 Stop E3.72 阶段 6 动作 081, 082, 083, 084, 085, 086, 087, 011 Stop E3.74 阶段 7 动作 088, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 147, 148, 151, 152, 153, 154, 155, 156, 157, 158, 161, 162, 163, 164, 165, 166, 167, 168, 171, 172, 173, 174, 175, 176, 177, 178, 181, 182, 183, 184, 185, 186, 187, Stop E0.26 加速时间 ,000.0 s 机型 0.1 Run E0.27 减速时间 ,000.0 s 机型 0.1 Run E3.10 加速时间 ,000.0 s Run E3.11 减速时间 ,000.0 s Run E3.12 加速时间 ,000.0 s Run E3.13 减速时间 ,000.0 s Run E3.14 加速时间 ,000.0 s Run E3.15 减速时间 ,000.0 s Run E3.16 加速时间 ,000.0 s Run E3.17 减速时间 ,000.0 s Run E3.18 加速时间 ,000.0 s Run E3.19 减速时间 ,000.0 s Run E3.20 加速时间 ,000.0 s Run E3.21 减速时间 ,000.0 s Run DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P 87/227

114 Bosch Rexroth AG 功能和参数 VFC 3210 代码 名称 设置范围 默认 步长 属性 E3.22 加速时间 ,000.0 s Run E3.23 减速时间 ,000.0 s Run 各阶段动作位定义如下图所示 : 插图 12-9: 转向和加 / 减速时间的位定义 插图 12-10: 通过数字输入端子实现多段速控制 88/227 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P

115 VFC 3210 Bosch Rexroth AG 功能和参数 首先设置 [E1.15] = 0 或 1 将 K1 开关连接至 X1, 然后设置 [E1.00] = '1: 多段速控制输入 1' 将 K2 开关连接至 X2, 然后设置 [E1.01] = '2: 多段速控制输入 2' 将 K3 开关连接至 X3, 然后设置 [E1.02] = '3: 多段速控制输入 3' 将 K4 开关连接至 X4, 然后设置 [E1.03] = '35: 正转运行 (FWD)' K5 K4 K3 K2 K1 设定频率加 / 减速时间 断开 断开 断开 [E0.07] [E0.26] / [E0.27] 见第章 " 二线控制断开 断开 闭合 [E3.40] [E3.10] / [E3.11] 方式 1 ( 正转 / 停断开 闭合 断开 [E3.41] [E3.12] / [E3.13] 机, 反转 / 停机 )" 第断开闭合闭合 [E3.42] [E3.14] / [E3.15] 111 页和第章 " 二线控制方式 2 ( 正闭合断开断开 [E3.43] [E3.16] / [E3.17] 转 / 反转, 运行 / 停闭合 断开 闭合 [E3.44] [E3.18] / [E3.19] 机 )" 第 112 页 闭合 闭合 断开 [E3.45] [E3.20] / [E3.21] 闭合 闭合 闭合 [E3.46] [E3.22] / [E3.23] 表格 12-3: 八及以下段速多段速设置 由参数控制方向, 见插图 12-9 " 转向和加 / 减速时间的位定义 " 第 88 页 ON 数字输出有效 插图 12-11: 多段速转换 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P 89/227

116 Bosch Rexroth AG 功能和参数 VFC 加减速设置 加速时间和减速时间设置 加 / 减速时间设定分别为频率由 0.00 Hz 升高至 [E0.08] ' 最高输出频率 ' 和频率由 [E0.08] 降低至 0.00 Hz 所需的时间 插图 12-12: 加 / 减速时间 可通过设置数字输入端子选择八组加 / 减速时间 代码 名称 设置范围 默认 步长 属性 E0.26 加速时间 ,000.0 s 机型 0.1 Run E0.27 减速时间 ,000.0 s 机型 0.1 Run E3.10 加速时间 ,000.0 s Run E3.11 减速时间 ,000.0 s Run E3.12 加速时间 ,000.0 s Run E3.13 减速时间 ,000.0 s Run E3.14 加速时间 ,000.0 s Run E3.15 减速时间 ,000.0 s Run E3.16 加速时间 ,000.0 s Run E3.17 减速时间 ,000.0 s Run E3.18 加速时间 ,000.0 s Run E3.19 减速时间 ,000.0 s Run E3.20 加速时间 ,000.0 s Run E3.21 减速时间 ,000.0 s Run 90/227 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P

117 VFC 3210 Bosch Rexroth AG 功能和参数 代码名称设置范围默认步长属性 E3.22 加速时间 ,000.0 s Run E3.23 减速时间 ,000.0 s Run E1.00 X1 输入选择 35 Stop 10: 加 / 减速时间 1 有效 E1.01 X2 输入选择 36 Stop 11: 加 / 减速时间 2 有效 E1.02 X3 输入选择 0 Stop 12: 加 / 减速时间 3 有效 E1.03 X4 输入选择 0 Stop 示例 : 设置 [E1.00] 'X1 输入选择 ' = '10: 加 / 减速时间 1 有效 ' 设置 [E1.01] 'X2 输入选择 ' = '11: 加 / 减速时间 2 有效 ' 设置 [E1.02] 'X3 输入选择 ' = '12: 加 / 减速时间 3 有效 ' ' 加 / 减速时间 ' 设置如下所示 : X1 X2 X3 加速时间减速时间 无效 无效 无效 [E0.26] [E0.27] 有效 无效 无效 [E3.10] [E3.11] 无效 有效 无效 [E3.12] [E3.13] 有效 有效 无效 [E3.14] [E3.15] 无效 无效 有效 [E3.16] [E3.17] 有效 无效 有效 [E3.18] [E3.19] 无效 有效 有效 [E3.20] [E3.21] 有效 有效 有效 [E3.22] [E3.23] 表格 12-4: 加 / 减速时间设置 加 / 减速曲线方式设置 共有两种加 / 减速曲线方式 : ' 线性 ' 和 'S- 曲线 ' S- 曲线方式用于获取平滑的启动和停机过程 代码名称设置范围默认步长属性 E0.25 加 / 减速曲线方式 0: 线性 1: S- 曲线 0 Stop E0.28 S 曲线起始段系数 % Stop E0.29 S 曲线结束段系数 % Stop [E0.25] = 0: 线性 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P 91/227

118 Bosch Rexroth AG 功能和参数 VFC 3210 插图 12-13: 线性加减速 [E0.25] = 1: S- 曲线 1 [E0.28] 加速起始段 3 [E0.29] 加速结束段插图 12-14: S- 曲线加减速 4 6 [E0.28] 减速起始段 [E0.29] 减速结束段 阶段 1, 3 为设定加速时间的百分比 阶段 4, 6 为设定减速时间的百分比 92/227 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P

119 VFC 3210 Bosch Rexroth AG 功能和参数 输出频率限制 输出频率直接限制 代码 名称 设置范围 默认 步长 属性 E0.08 最高输出频率 Hz Stop E0.09 输出频率上限 [E0.10]...[E0.08] Hz Run E0.10 输出频率下限 [E0.09] Hz Run 最高输出频率 变频器允许的最高输出频率 输出频率上限 实际应用要求允许的最高输出频率 输出频率下限 实际应用要求允许的最低输出频率 低速运行模式 代码 名称 设置范围 默认 步长 属性 E0.15 低速运行模式 0: 零速运行 1: 下限频率运行 0 Stop E0.16 低速频率滞环 [E0.10] Hz Stop 当输出频率低于 [E0.10] ' 输出频率下限 ' 时, 变频器默认以零速运行 [E0.15] = 0: 零速运行 插图 12-15: 零速运行 对于运行频率不能过低的应用, 当输出频率低于 [E0.10] ' 输出频率下限 ' 时, 需要定义下限频率运行方式 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P 93/227

120 Bosch Rexroth AG 功能和参数 VFC 3210 [E0.15] = 1: 下限频率运行 插图 12-16: 下限频率运行 可由 E0.16 定义低速频率滞环 当实际设定频率再次高于 [E0.10] + [E0.16] 时, 输出频率按实际加速时间从 [E0.10] 加速至设定频率 如果 [E0.10] < [E0.16], [E0.10] 将自动被设定为 [E0.16] 频率设定保存 ' 数字设定频率保存 ' 功能用于防止调试或工程应用过程中调试数据的意外丢失 代码名称设置范围默认步长属性 E0.06 数字设定频率保存方式 Stop 0: 掉电不保存, 停机不保存 在实际应用调试过程中, 通过 < > / < > 按钮或数字输入端子微调设定频率时, 如果掉电或停机, 变频器默认不保存该设定频率 为了防止调试或实际工程应用中调试数据的意外丢失, 可根据实际应用条件选择下列三种保存方式之一 : 1: 掉电不保存, 停机保存 2: 掉电保存, 停机不保存 3: 掉电保存, 停机保存 94/227 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P

121 VFC 3210 Bosch Rexroth AG 功能和参数 12.5 运行 - / 停机 - / 转向指令来源 功能说明可以通过以下方式设置运行 - / 停机 - / 转向指令 : 第一优先级 : PID 控制 第二优先级 : 简易 PLC 第三优先级 : 点动功能 第四优先级 : 基本指令来源 0: 操作面板 1: 数字输入端子 2: 通讯基本运行 - / 停机 - / 转向指令来源如下图所示 : 插图 12-17: 运行指令来源 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P 95/227

122 Bosch Rexroth AG 功能和参数 VFC 运行指令来源 第一和第二运行指令来源设置 代码名称设置范围默认步长属性 E0.01 第一运行指令来源 Stop E0.03 第二运行指令来源 Stop 0 : 操作面板输入 通过操作面板 <Run>, <Stop> 按钮控制变频器运行和停机 通过设定参数 U0.00 ' 操作面板控制转向 ' 和 E0.17 ' 转向控制 ' 控制转向 1: 多功能数字输入 通过设置数字输入端子控制变频器运行 停机和转向 2: 通讯输入 通过 Modbus 通讯协议控制变频器运行 停机和转向 切换第一和第二运行指令来源 代码名称设置范围默认步长属性 E1.00 X1 输入选择 35 Stop E1.01 X2 输入选择 36 Stop 31: 第二运行指令来源有效 E1.02 X3 输入选择 0 Stop E1.03 X4 输入选择 0 Stop 如果变频器运行时所选数字输入端子状态发生变化, 运行指令来源切换, 变频器自由停机 数字输入端子状态 ( 有效 / 无效 ), 由电平触发 通过操作面板 <Stop> 按钮设置停机命令 运行指令来源设置完成后, 设置参数 U0.01 'Stop 按钮控制 ' 定义 <Stop> 按钮功能 代码名称设置范围默认步长属性 U0.01 Stop 按钮控制 0: 仅对操作面板控制有效 1: 所有控制方式均有效 1 Run 96/227 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P

123 VFC 3210 Bosch Rexroth AG 功能和参数 转向控制 通过操作面板控制转向 通过设置参数 U0.00 ' 操作面板控制转向 ' 和 E0.17 ' 转向控制 ' 控制实际转向 代码 名称 设置范围 默认 步长 属性 U0.00 操作面板控制转向 0: 正转 1: 反转 0 Run E0.17 转向控制 0: 正转 / 反转 1: 仅正转 2: 仅反转 3: 默认转向取反 0 Stop [E0.17] 设置 [U0.00] 设置 实际转向 0 正转 / 反转 正转正转反转反转 1 仅正转 正转正转反转变频器停机并显示故障代码 'dir1' 2 仅反转 正转变频器停机并显示故障代码 'dir2' 反转反转 3 默认转向取反 正转反转反转正转 表格 12-5: 转向设置 转向控制故障代码 'dir1', 'dir2', 见第 13.4 章 " 故障代码 " 第 159 页 反转运行频率代码 名称 设置范围 默认 步长 属性 E0.11 反转运行频率 [E0.09] Hz Stop 变频器反向运转时, 其频率由 E0.11 定义 变频器没有运行在多速, 简易 PLC 或 PID 控制模式时, 反向运行频率才能进行设置 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P 97/227

124 Bosch Rexroth AG 功能和参数 VFC 3210 转向改变死区时间 转向由正转 / 反转改变为反转 / 正转时, 存在死区时间 可根据实际应用设置死区时间 代码 名称 设置范围 默认 步长 属性 E0.18 转向改变死区时间 s Stop 插图 12-18: 转向改变死区时间 98/227 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P

125 VFC 3210 Bosch Rexroth AG 功能和参数 启动方式设置 启动方式选择 代码 名称 设置范围 默认 步长 属性 0: 直接启动 E0.35 启动方式 1: 启动前直流制动 2: 转速捕获启动 3: 根据设定频率自动启动 / 停机 0 Stop 直接启动 该启动方式适用于静摩擦转矩大, 负载惯量较小的场合 变频器以 [E0.36] ' 启动频率 ' 运行, 经过 [E0.37] ' 启动频率保持时间 ', 然后按设定加速时间加速至设定频率 代码名称设置范围默认步长属性 E0.36 启动频率 Hz Stop E0.37 启动频率保持时间 s Stop 插图 12-19: 直接启动 当电机需要以一定的启动频率启动时, 需设置参数 E0.37 ' 启动频率保持时间 ' 为非零值 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P 99/227

126 Bosch Rexroth AG 功能和参数 VFC 3210 启动前直流制动 直流制动用于需要常规减速停机或快速停机的应用场合 直流制动电流越大, 制动能力越强 但使用直流制动功能前, 需考虑电机的承受能力 ' 启动前直流制动 ' 用于变频器在停机状态时, 负载可能遇到正转 / 反转的情况 代码名称设置范围默认步长属性 E0.38 启动直流制动时间 s Stop E0.39 启动直流制动电流 % Stop 1 : 变频器额定电流的百分比 插图 12-20: 启动前直流制动 当 [E0.38] 0 时, 变频器先执行直流制动, 然后开始加速至 [E0.36] ' 启动频率 ' 100/227 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P

127 VFC 3210 Bosch Rexroth AG 功能和参数 转速捕获启动 该启动方式用于大惯量负载的瞬时停电再启动 变频器首先识别电机转速和转向, 然后以电机当前运行频率启动, 以实现电机旋转中的平滑启动, 避免对电机造成冲击 插图 12-21: 转速捕获启动 变频器启动或加速时, 如果 ' 设定频率 ' 低于 [E0.36] ' 启动频率 ', 变频器首先以 ' 启动频率 ' 运行, 经过 [E0.37] ' 启动频率保持时间 ' 后, 再减速至 ' 设定频率 ' DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P 101/227

128 Bosch Rexroth AG 功能和参数 VFC 3210 根据设定频率自动启动 / 停机 通过该功能, 当模拟输入给定的设定频率高于门限时, 变频器自动启动 ; 当模拟输入给定的设定频率低于门限时, 变频器自动停机 该门限由参数 E0.41 ' 自动启动 / 停机频率门限 ' 设定 使用该功能, 需满足以下条件 : 频率设定来源应设置为模拟输入 第一和第二运行指令来源应设置为 '0: 操作面板 ' 代码名称设置范围默认步长属性 E0.35 启动方式 3: 根据设定频率自动启动 / 停机 0 Stop E0.41 自动启动 / 停机频率门限 0.01 [E0.09] Hz Stop E0.00 第一频率设定来源 0 Stop 2: AI1 模拟输入 E0.02 第二频率设定来源 2 Stop E0.01 第一运行指令来源 0 Stop 0: 操作面板 E0.03 第二运行指令来源 1 Stop 插图 12-22: 根据设定频率自动启动 / 停机 当设定频率高于 [E0.41] 时, 变频器自动启动并运行至设定频率 此时按 <Stop> 按钮, 变频器停机 再按 <Run> 按钮, 变频器再次启动运行 102/227 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P

129 VFC 3210 Bosch Rexroth AG 功能和参数 当设定频率低于 [E0.41] 时, 变频器自动停机 如果设置门限值 [E0.41] 高于设定频率上限 [E0.09], 门限值将被限定在上限值 [E0.09] 确认 : 第一和第二运行指令通过操作面板给定 设定频率通过模拟输入给定 简易 PLC, PID 控制和点动功能已禁用 否则, E0.35 ' 启动方式 ' 无法设置为 '3: 根据设定频率自动启动 / 停机 ' 此时变频器显示警告代码 'PrSE', 并保持停机状态 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P 103/227

130 Bosch Rexroth AG 功能和参数 VFC 停机方式设置 停机方式 代码名称设置范围默认步长属性 E0.50 停机方式 Stop E1.00 X1 输入选择 35 Stop E1.01 X2 输入选择 36 Stop 15: 自由停机有效 E1.02 X3 输入选择 0 Stop E1.03 X4 输入选择 0 Stop [E0.50] = 0: 减速停机 电机按设定的减速时间减速停机 如果 ' 输出频率 ' 低于 [E0.52] ' 停机直流制动起始频率 ', 且 ' 停机直流制动时间 ' [E0.53] 0, 则直流制动有效 停机直流制动电流由 [E0.54] 设置 [E0.50] = 1: 自由停机 1 停机指令有效时, 变频器停止输出, 电机机械自由停机 可通过数字输入端子设置 ' 自由停机 ' 数字输入端子有效时, 变频器执行自由停机 如果数字输入端子无效, 且运行指令有效, 变频器恢复之前的运行状态 [E0.50] = 2: 自由停机 2 停机指令有效时, 电机按 [E0.50] = 1 方式自由停机 运行中转向指令改变时, 电机按 [E0.50] = 0 方式定义的减速时间减速停机 如果减速过快导致故障, 延长减速时间或计算是否需要增加电阻制动 104/227 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P

131 VFC 3210 Bosch Rexroth AG 功能和参数 减速停机过程中直流制动 代码名称设置范围默认步长属性 E0.50 停机方式 0: 减速停机 0 Stop E0.52 停机直流制动起始频率 Hz Stop E0.53 停机直流制动时间 s (0.0: 无效 ) Stop E0.54 停机直流制动电流 % Stop E1.00 X1 输入选择 35 Stop E1.01 X2 输入选择 36 Stop 16: 停机直流制动有效 E1.02 X3 输入选择 0 Stop E1.03 X4 输入选择 0 Stop 1 : 变频器额定电流的百分比 可以通过以下两种方式激活 ' 直流制动停机 ' 功能 : 通过设置参数 [E0.50] = 0 [E0.53] > 0 [E0.54] > 0 [ 输出频率 ] [E0.52] 通过数字输入端子 定义任意数字输入端子为 '16: 停机直流制动有效 ' [E0.50] = 0 所选数字输入端子有效时, 开始直流制动 ; 端子无效时, 直流制动停止 无时间限制 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P 105/227

132 Bosch Rexroth AG 功能和参数 VFC 3210 插图 12-23: 停机直流制动 过励磁制动 该功能用于 V/f 控制时, 获取更好的制动性能 实现此功能, 需在减速过程中通过微调参数 E0.55 ' 过励磁制动系数 ', 以提高 ' 变频器输出电压 ' 代码名称设置范围默认步长属性 E0.55 过励磁制动系数 Run 当 [E0.55] = 1.00 时, ' 过励磁制动 ' 无效 该系数值越大, 制动能力越强 但系数过大, 容易导致过流 (OC-1, OC-2, OC-3), 变频器过载 (OL-1), 电机过载 (OL-2) 或电流突升 / 短路 (SC) 等故障 发生故障时, 需减小该系数 106/227 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P

133 VFC 3210 Bosch Rexroth AG 功能和参数 自动稳压功能 代码名称设置范围默认步长属性 C0.10 自动稳压功能选择 0: 一直有效 1: 不动作 2: 减速过程中关闭自动稳压 0 - Stop C0.10 = 0: 恒压控制使能, 变频器在电机额定电压内自动控制输出电压, 输出电压不会高于输入电压 C0.10 = 1: 恒压控制禁止, 输出电压与输入电压成正比 输出电压可能高于电机额定电压 C0.10 = 2: 恒压控制在减速中禁止 在快速减速应用中该功能可以有效减少 'OE' 故障 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P 107/227

134 Bosch Rexroth AG 功能和参数 VFC 特殊运行方式 跳跃频率 通过定义跳跃频率可以避开电机的机械共振点 代码 名称 设置范围 默认 步长 属性 E0.70 跳跃频率 [E0.09] Hz Stop E0.71 跳跃频率 [E0.09] Hz Stop E0.72 跳跃频率 [E0.09] Hz Stop E0.73 跳跃频率范围 Hz Stop E0.74 跳跃频率窗口加速系数 Stop 三个跳跃频率的设定范围如下图所示 : 插图 12-24: 跳跃频率 跳跃频率点由参数 E E0.72 设置 各跳跃频率范围或边缘由参数 E0.73 定义 : [ 上边缘频率 ] = [ 跳跃频率 ] + [E0.73]/2 [ 下边缘频率 ] = [ 跳跃频率 ] - [E0.73]/2 如果当前 ' 输出频率 ' 高于 ' 上边缘频率 ', 同时目标 ' 设定频率 ' 在 ' 跳跃频率范围 ' 内, 实际输出频率将被限定在 ' 下边缘频率 ' 如果当前 ' 输出频率 ' 低于 ' 下边缘频率 ', 同时目标 ' 设定频率 ' 在 ' 跳跃频率范围 ' 内, 实际输出频率将被限定在 ' 上边缘频率 ' 如果 [E0.73] = 0.00 Hz, ' 跳跃频率 ' 功能无效 请勿将 E0.70, E0.71 和 E0.72 设置范围重叠或嵌套 参数 E0.74 用于使跳跃频率窗口内的加速更快, 其范围为 1 ( 正常加速 ) 到 100 (100 倍加速 ) 当该系数大于 1 时, 实际跳跃频率加 / 减速时间将小于设定时间 108/227 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P

135 VFC 3210 Bosch Rexroth AG 功能和参数 点动功能 ' 点动指令 ' 优先于且独立于 ' 运转 / 停机指令 ' 只能通过数字输入端子或通讯设置该功能 按以下步骤使用该功能 : 步骤一 : 选择两个数字输入端子 代码名称设置范围默认步长属性 E1.00 X1 输入选择 35 Stop E1.01 X2 输入选择 37: 正转点动 36 Stop E1.02 X3 输入选择 38: 反转点动 0 Stop E1.03 X4 输入选择 0 Stop 步骤二 : 设置相关参数 代码名称设置范围默认步长属性 E0.60 点动频率 [E0.08] Hz Run E0.61 点动加速时间 ,000.0 s Run E0.62 点动减速时间 ,000.0 s Run ' 点动指令 ' 有效时, 无论是否处于运行状态, 变频器立即按 [E0.61] ' 点动加速时间 ' / [E0.62] ' 点动减速时间 ' 运行至 [E0.60] ' 点动频率 ' ' 点动指令 ' 无效时, 电机恢复至之前状态 变频器处于停机状态 ' 点动指令 ' 有效 : 按 [E0.61] ' 点动加速时间 ' 加速至 [E0.60] ' 点动频率 ' ' 点动指令 ' 无效 : 按 [E0.62] ' 点动减速时间 ' 减速停机 变频器处于运行状态 ' 输出频率 ' 高于 ' 点动频率 ' 时 ' 点动指令 ' 有效 : 按 [E0.62] ' 点动减速时间 ' 减速至 [E0.60] ' 点动频率 ' ' 点动指令 ' 无效 : 按 [E0.26] ' 加速时间 ' 加速至之前的 ' 设定频率 ' ' 输出频率 ' 低于 ' 点动频率 ' 时 ' 点动指令 ' 有效 : 按 [E0.61] ' 点动加速时间 ' 加速至 [E0.60] ' 点动频率 ' ' 点动指令 ' 无效 : 按 [E0.27] ' 减速时间 ' 减速至之前的 ' 设定频率 ' DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P 109/227

136 Bosch Rexroth AG 功能和参数 VFC 3210 插图 12-25: 点动加 / 减速时间 表格 12-6: 点动设置 正转点动反转点动运行状态 有效 有效 停机 有效 无效 正转点动 无效 有效 反转点动 如果点动指令的转向与当前点动运行方向不匹配, 变频器将按 [E0.50] ' 停机方式 ' 停机 110/227 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P

137 VFC 3210 Bosch Rexroth AG 功能和参数 二线 / 三线控制二线控制方式 1 ( 正转 / 停机, 反转 / 停机 ) 步骤一 : 激活二线控制方式 1 设置 [E1.15] = '0: 正转 / 停机, 反转 / 停机 ' 步骤二 : 定义两个数字输入端子 设置一个数字输入端子为 '35: 正转运行 (FWD)' 设置一个数字输入端子为 '36: 反转运行 (REV)' 示例 : 将 K1 开关连接至 X1, 然后设置 [E1.00] = '35: 正转运行 (FWD)' 将 K2 开关连接至 X2, 然后设置 [E1.01] = '36: 反转运行 (REV)' 插图 12-26: 二线控制方式 1 控制过程如下表所示 : K1 K2 运行状态 断开 断开 停机 闭合 断开 正转运行 断开 闭合 反转运行 闭合 闭合 停机 表格 12-7: 二线控制方式 1 设置 如果 K1 和 K2 开关同时闭合, 变频器将按 [E0.50] ' 停机方式 ' 停机, FWD 和 REV 指示灯同时点亮 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P 111/227

138 Bosch Rexroth AG 功能和参数 VFC 3210 二线控制方式 2 ( 正转 / 反转, 运行 / 停机 ) 步骤一 : 激活二线控制方式 2 设置 [E1.15] = '1: 正转 / 反转, 运行 / 停机 ' 步骤二 : 定义两个数字输入端子 设置一个数字输入端子为 '35: 正转运行 (FWD)' 设置一个数字输入端子为 '36: 反转运行 (REV)' 示例 : 将 K1 开关连接至 X1, 然后设置 [E1.00] = '35: 正转运行 (FWD)' 将 K2 开关连接至 X2, 然后设置 [E1.01] = '36: 反转运行 (REV)' 插图 12-27: 二线控制方式 2 控制过程如下表所示 : K1 K2 运行状态 断开 断开 停机 闭合 断开 正转运行 断开 闭合 停机 闭合 闭合 反转运行 表格 12-8: 二线控制方式 2 设置 112/227 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P

139 VFC 3210 Bosch Rexroth AG 功能和参数 三线控制方式 1 步骤一 : 定义三个数字输入端子 设置一个数字输入端子为 '35: 正转运行 (FWD)' 设置一个数字输入端子为 '36: 反转运行 (REV)' 设置一个数字输入端子为 '25: 三线控制 ' 使用三线控制功能, 需要首先定义数字输入端子, 然后激活控制方式 否则操作面板将显示 'PrSE' 警告代码 禁用三线控制功能, 需要首先禁用控制方式, 然后禁用已定义输入端子功能 '25: 三线控制 ' 否则操作面板将显示 'PrSE' 警告代码 步骤二 : 激活三线控制方式 1 设置 [E1.15] = '2: 三线控制方式 1' 示例 : 将 K1 开关连接至 X1, 然后设置 [E1.00] = '35: 正转运行 (FWD)', 边沿触发 将 K2 开关连接至 X2, 然后设置 [E1.01] = '36: 反转运行 (REV)', 电平触发 将 K3 开关连接至 X3, 然后设置 [E1.02] = '25: 三线控制 ', 电平触发 插图 12-28: 三线控制方式 1 控制过程如下表所示 : K3 K1 K2 运行状态 断开 无效 / 边沿 断开 / 闭合 停机 断开 无效 / 边沿 断开 / 闭合 停机 闭合 边沿 断开 正转 闭合 无效 / 边沿 闭合 反转 表格 12-9: 三线控制方式 1 设置 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P 113/227

140 Bosch Rexroth AG 功能和参数 VFC 3210 三线控制方式 2 有别于三线控制方式 1, 三线控制方式 2 对于方向控制端子具有边沿触发特性 步骤一 : 定义三个数字输入端子 设置一个数字输入端子为 '35: 正转运行 (FWD)' 设置一个数字输入端子为 '36: 反转运行 (REV)' 设置一个数字输入端子为 '25: 三线控制 ' 步骤二 : 激活三线控制方式 2 设置 [E1.15] = '3: 三线控制方式 2' 示例 : 将 K1 开关连接至 X1, 然后设置 [E1.00] = '35: 正转运行 (FWD)', 边沿触发 将 K2 开关连接至 X2, 然后设置 [E1.01] = '36: 反转运行 (REV)', 边沿触发 将 K3 开关连接至 X3, 然后设置 [E1.02] = '25: 三线控制 ', 电平触发 插图 12-29: 三线控制方式 2 控制过程如下表所示 : K3 K1 K2 运行状态 断开 边沿 / 无效 边沿 / 无效 停机 闭合 边沿 无效 正转 闭合 无效 边沿 反转 闭合 边沿 边沿 不变 表格 12-10: 三线控制方式 2 设置 二线 / 三线运行控制方式时, 需检查并确认转向设置是否满足实际应用要求 如果在变频器运行时转向指令发生变化, [E0.18] ' 转向改变死区时间 ' 有效 一线控制 运行 / 停机方式的详细说明, 见第章 " 通过多段速调整设定频率 " 第 86 页 114/227 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P

141 VFC 3210 Bosch Rexroth AG 功能和参数 12.7 特殊功能 计数器功能 内部计数器对来自 ' 数字输入选择 ' 的脉冲进行计数, 并将结果与 ' 计数器中间值 ' 或 ' 计数器目标值 ' 设置进行比较 当计数器结果等于设定值时, DO1 或继电器 1 输出 ' 计数器中间值到达指示 ' 或 ' 计数器目标值到达指示 ' 信号 当另一个定义为 ' 计数器复位 ' 的输入端子的边沿信号有效时, 计数器清零, DO1 或继电器 1 输出信号复位 代码名称设置范围默认步长属性 E1.00 X1 输入选择 35 Stop E1.01 X2 输入选择 39: 计数器输入 36 Stop E1.02 X3 输入选择 40: 计数器复位 0 Stop E1.03 X4 输入选择 0 Stop E2.80 计数器中间值 0...[E2.81] 0 1 Run E2.81 计数器目标值 [E2.80]...9, Run E2.15 继电器 1 输出选择 示例 : 定义 X1 输入选择为 '39: 计数器输入 ' 定义 X2 输入选择为 '40: 计数器复位 ' 接线如下图所示 : 16: 计数器目标值到达指示 17: 计数器中间值到达指示 1 Stop 插图 12-30: 数字输入设置 将 K1 开关连接至 X1, 然后设置 [E1.00] = '39: 计数器输入 ' 将 K2 开关连接至 X2, 然后设置 [E1.01] = '40: 计数器复位 ' DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P 115/227

142 Bosch Rexroth AG 功能和参数 VFC 3210 K1 K2 运行状态状态断开断开 计数器数值内部计数器数值保持为 [E2.80] / [E2.81] 边沿断开 = [E2.80] / [E2.81] 数字输出有效内部计数器数值复位为 0 闭合边沿计数器复位数字输出无效表格 12-11: 计数器功能继电器 1 输出信号及状态如下 : [E2.15] = '16: 计数器目标值到达指示 ' 内部计数器接收到来自 'X1 输入选择 ' 的脉冲数等于 [E2.81] ' 计数器目标值 ' [E2.15] = '17: 计数器中间值到达指示 ' 内部计数器接收到来自 'X1 输入选择 ' 的脉冲数等于 [E2.80] ' 计数器中间值 ' 当定义为 '40: 计数器复位 ' 的 'X2 输入选择 ' 的下一个边沿有效时, 输出信号复位 示例 : [E2.80] = 5, [E2.81] = 8 输出方式如下图所示 : 插图 12-31: 输出方式 [E2.80], [E2.81] 和 / 或定义的数字输入端子状态发生变化时, 计数器复位, 数字输出立即无效 允许的最高数字输入频率为 50 Hz, 允许的最小脉宽 ( 有效或无效 ) 高于 8 ms 116/227 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P

143 VFC 3210 Bosch Rexroth AG 功能和参数 频率到达 该功能用于检测输出频率和设定频率之间的偏差 当正负偏差在设定频率检测宽度范围内时, 输出指示信号, 供后续工程应用使用 代码名称设置范围默认步长属性 E2.15 继电器 1 输出选择 4: 速度到达指示 1 Stop E2.70 频率检测宽度 Hz Run 当 ' 输出频率 ' 和 ' 设定频率 ' 之间的偏差在 [E2.70] ' 频率检测宽度 ' 范围内, ' 速度到达 ' 有效, 通过所选模拟输出端子输出指示信号 插图 12-32: 频率到达 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P 117/227

144 Bosch Rexroth AG 功能和参数 VFC 频率水平检测 该功能用于检测输出频率和设定频率之间的偏差, 仅当输出频率高于频率检测水平下限时, 输出指示信号, 供工程应用使用 代码名称设置范围默认步长属性 E2.15 继电器 1 输出选择 5, 6 1 Stop E2.71 频率检测水平 FDT Hz Run E2.72 频率检测水平 FDT1 宽度 [E2.71] Hz Run E2.73 频率检测水平 FDT Hz Run E2.74 频率检测水平 FDT2 宽度 [E2.73] Hz Run 所选模拟输出端子输出信号及状态如下 : [E2.15] = 5: 频率水平检测信号 (FDT1) 当 ' 输出频率 ' 高于 [E2.71] 时有效 当 ' 输出频率 ' 低于 [E2.71] - [E2.72] 时无效 [E2.15] = 6: 频率水平检测信号 (FDT2) 当 ' 输出频率 ' 高于 [E2.73] 时有效 当 ' 输出频率 ' 低于 [E2.73] - [E2.74] 时无效 插图 12-33: 频率水平检测 118/227 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P

145 VFC 3210 Bosch Rexroth AG 功能和参数 高精度电流显示 代码 名称 设置范围 默认 步长 属性 E5.01 高精度输出电流滤波时间 ms 40 1 Run d0.98 高精度输出电流 0.01 Read E5.01 用于需要监控或控制高精度工程量时, 设定动态输出电流的时间常数 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P 119/227

146 Bosch Rexroth AG 功能和参数 VFC 简易 PLC 功能说明 简易 PLC 为基于当前加 / 减速时间 设定频率 运行时间和转向设定的自动运行方式 简易 PLC 包含八个阶段, 各阶段均具备独立加 / 减速时间 设定频率 运行时间和转向设置 简易 PLC 过程示例如下图所示 : f out 输出频率 t 时间 T Acc 加速时间插图 12-34: 简易 PLC 运行示例 T Run 阶段运行时间 T Dec 减速时间 频率设定来源运行指令来源转向和加 / 减速时间操作面板 [E3.60], [E3.62], [E3.64], [E3.66] 简易 PLC 多功能数字输入 [E3.68], [E3.70], [E3.72], [E3.74] 通讯表格 12-12: 简易 PLC 设置 120/227 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P

147 VFC 3210 Bosch Rexroth AG 功能和参数 设置简易 PLC 运行模式 代码名称设置范围默认步长属性 E3.00 简易 PLC 运行模式 Stop E3.01 简易 PLC 时间倍数 Stop E3.02 简易 PLC 周期数 1...1, Stop [E3.00] = 0: 无效 [E3.00] = 1: 经过设定周期后停机 在该方式下, 简易 PLC 运行最后阶段结束后, 变频器减速至 0.00 Hz, 然后按设定的停机方式停机 [E3.00] = 2: 不断循环 在该方式下, 简易 PLC 运行最后阶段结束后, 变频器减速至 0.00 Hz, 然后自动重新开始循环 [E3.00] = 3: 经过设定周期后按最后阶段运行 在该方式下, 变频器以简易 PLC 运行最后阶段的设定频率继续运行 各阶段 ( 以阶段 0 为例 ) 运行时间计算公式如下 : T Run = [E3.61] x [E3.01] 按以上公式计算, 每个周期的最长运行时间为 : 8 x 6,000.0 s x 60 = 800 小时 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P 121/227

148 Bosch Rexroth AG 功能和参数 VFC 设置速度 / 转向 / 减速和减速时间 代码名称设置范围默认步长属性 E0.07 数字设定频率 [E0.09] Hz Run E3.40 多段速频率 [E0.09] Hz Run E3.41 多段速频率 [E0.09] Hz Run E3.42 多段速频率 [E0.09] Hz Run E3.43 多段速频率 [E0.09] Hz Run E3.44 多段速频率 [E0.09] Hz Run E3.45 多段速频率 [E0.09] Hz Run E3.46 多段速频率 [E0.09] Hz Run E3.60 阶段 0 动作 011, 012, 013, 014, 015, 016,017, 011 Stop E3.62 阶段 1 动作 018, 021, 022, 023, 024, 025, 026, 011 Stop 027, 028, 031, 032, 033, 034, 035, E3.64 阶段 2 动作 036, 037, 038, 041, 042, 043, 044, 011 Stop E3.66 阶段 3 动作 045, 046, 047, 048, 051, 052, 053, 011 Stop E3.68 阶段 4 动作 054, 055, 056, 057, 058, 061, 062, 011 Stop 063, 064, 065, 066, 067, 068, 071, E3.70 阶段 5 动作 072, 073, 074, 075, 076, 077, 078, 011 Stop E3.72 阶段 6 动作 081, 082, 083, 084, 085, 086, 087, 011 Stop E3.74 阶段 7 动作 088, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 147, 148, 151, 152, 153, 154, 155, 156, 157, 158, 161, 162, 163, 164, 165, 166, 167, 168, 171, 172, 173, 174, 175, 176, 177, 178, 181, 182, 183, 184, 185, 186, 187, Stop E3.61 阶段 0 运行时间 ,000.0 s Stop E3.63 阶段 1 运行时间 ,000.0 s Stop E3.65 阶段 2 运行时间 ,000.0 s Stop E3.67 阶段 3 运行时间 ,000.0 s Stop E3.69 阶段 4 运行时间 ,000.0 s Stop E3.71 阶段 5 运行时间 ,000.0 s Stop E3.73 阶段 6 运行时间 ,000.0 s Stop E3.75 阶段 7 运行时间 ,000.0 s Stop E0.26 加速时间 ,000.0 s 机型 0.1 Run E0.27 减速时间 ,000.0 s 机型 0.1 Run E3.10 加速时间 ,000.0 s Run E3.11 减速时间 ,000.0 s Run 122/227 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P

149 VFC 3210 Bosch Rexroth AG 功能和参数 代码 名称 设置范围 默认 步长 属性 E3.12 加速时间 ,000.0 s Run E3.13 减速时间 ,000.0 s Run E3.14 加速时间 ,000.0 s Run E3.15 减速时间 ,000.0 s Run E3.16 加速时间 ,000.0 s Run E3.17 减速时间 ,000.0 s Run E3.18 加速时间 ,000.0 s Run E3.19 减速时间 ,000.0 s Run E3.20 加速时间 ,000.0 s Run E3.21 减速时间 ,000.0 s Run E3.22 加速时间 ,000.0 s Run E3.23 减速时间 ,000.0 s Run 阶段设置, 见第章 " 通过多段速调整设定频率 " 第 86 页 如果某一阶段的运行时间设置为 0, 简易 PLC 跳过此阶段 'PID 控制 ' 优先级高于 ' 简易 PLC 控制 ' 因此, 使用 ' 简易 PLC 控制 ' 前, 需首先禁用 'PID 控制 ' DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P 123/227

150 Bosch Rexroth AG 功能和参数 VFC 简易 PLC 停止和暂停控制 可通过定义数字输入端子为 ' 简易 PLC 停止 ' 或 ' 简易 PLC 暂停 ', 以实现对运行中 ' 简易 PLC 控制 ' 的停止和暂停 代码名称设置范围默认步长属性 E1.00 X1 输入选择 35 Stop E1.01 X2 输入选择 26: 简易 PLC 停止 36 Stop E1.02 X3 输入选择 27: 简易 PLC 暂停 0 Stop E1.03 X4 输入选择 0 Stop 26: 简易 PLC 停止 下一 ' 运行指令 ' 有效前, 变频器停止输出, 电机自由停机 27: 简易 PLC 暂停 暂停信号失效前, 'PLC 控制 ' 暂停, 变频器减速至 0 Hz 运行 典型简易 PLC 暂停控制过程如下表所示 : 步骤简易 PLC 暂停运行指令变频器状态说明 1 无效 有效 运行 简易 PLC 循环 2 有效 有效 减速至 0 Hz 减速时间为当前 ( 无停机直流制动 ) 简易 PLC 阶段设置 3 无效 有效 加速至前一阶段加速时间为暂停前频率简易 PLC 前一阶段设置 4 无效 无效 停机 按 [E0.50] 方式停机 5 无效 有效 运行 按简易 PLC 第一阶段重新启动 表格 12-13: 典型简易 PLC 暂停控制过程 124/227 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P

151 VFC 3210 Bosch Rexroth AG 功能和参数 简易 PLC 状态指示 简易 PLC 循环或阶段完成时, ' 继电器 1 输出 ' 端子输出指示信号 定义输出端子输出下列相应指示信号 : 代码 名称 设置范围 默认 步长 属性 E2.15 继电器 1 输出选择 7: 简易 PLC 阶段完成 8: 简易 PLC 循环完成 1 Stop 7: 简易 PLC 阶段完成 插图 12-35: 简易 PLC 阶段完成 每个阶段完成时, 脉冲信号有效, 持续 0.5 s 如果某个阶段的运行时间为 0.0 s, 简易 PLC 跳过该阶段, 无脉冲输出 如果某个阶段的运行时间过短, 在上一阶段 ' 简易 PLC 阶段完成 ' 指示信号结束前结束, 该信号仍有效, 而脉冲持续时间将被重新计算 如果下一阶段的设定频率低于当前阶段设定频率, 变频器按当前阶段减速时间减速至下一阶段设定频率 如果下一阶段的设定频率高于前阶段设定频率, 变频器按下一阶段加速时间加速至下一阶段设定频率 8: 简易 PLC 循环完成 插图 12-36: 简易 PLC 循环完成 每个循环结束后, 脉冲信号有效, 持续 0.5 s DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P 125/227

152 Bosch Rexroth AG 功能和参数 VFC PID 控制 功能说明 PID 控制用于多种过程控制, 如流量 压力 温度以及其他工程量的控制 PID 控制通过对给定量和控制量反馈信号的偏差进行比例 积分和微分控制形成负反馈系统, 从而减小实际输出和给定量之间的偏差 基本控制原理如下图所示 : 插图 12-37: PID 控制原理 126/227 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P

153 VFC 3210 Bosch Rexroth AG 功能和参数 选择给定和反馈 使用 PID 控制功能前, 确认 [E1.00] [E1.04] '41: PID 无效 ' 按以下步骤设置 PID 给定量 : 步骤一 : 选择 PID 给定通道 代码名称设置范围默认步长属性 E4.00 PID 给定通道 Stop E4.03 PID 工程量模拟给定 Run E4.04 PID 工程量速度给定 ,000 rpm 0 1 Run [E4.00] = 0: 无效 PID 控制功能无效 [E4.00] = 1: 操作面板电位器 通过调整操作面板电位器设置给定量 [E4.00] = 2: 操作面板按钮 变频器运行时, 通过操作面板 < > 或 < > 按钮降低或升高 [E0.07] ' 数字设定频率 ', 以设置给定量 [E4.00] = 3: AI1 模拟输入 通过 AI1 模拟输入设置给定量 [E4.00] = 7: 通讯 使用工程软件 PLC 或其他外部设备, 通过 Modbus 或其他通讯方式设置给定量 [E4.00] = 8: 模拟给定 E4.03 通过参数 E4.03 设置给定量 [E4.00] = 9: 模拟给定 E4.04 通过参数 E4.04 设置给定量 步骤二 : 选择 PID 反馈通道 代码名称设置范围默认步长属性 E4.01 PID 反馈通道 0: AI1 模拟输入 0 Stop 0: AI1 模拟输入 通过 AI1 模拟输入设置反馈量 对于模拟输入, 每个端子只能定义一个功能 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P 127/227

154 Bosch Rexroth AG 功能和参数 VFC 控制环设置代码名称设置范围默认步长属性 E4.15 比例增益 - P Run s E4.16 积分时间 - Ti Run (0.00: 无积分 ) s E4.17 微分时间 - Td Run (0.00: 无微分 ) E4.18 采样周期 - T s Run 比例增益 - P: 决定偏差的增益 P 值越大, 调节幅度越大 响应越快, 但该值过大容易引起振荡 P 不能完全消除偏差 积分时间 - Ti: 用于消除偏差 Ti 值越小, 变频器对偏差变化响应越快, 但该值过小容易引起振荡 如果 Ti = 0, PID 控制积分无效 积分停止, 但保留积分结果 Ti 0 时, 积分继续 微分时间 - Td: 用于快速响应给定量和反馈量之间偏差的变化 Td 值越大, 响应越快, 但该值过大容易引起振荡 Td = 0 时, PID 控制微分无效 停止微分, 微分值复位为 '0' 采样周期 - T: PID 控制的采样周期 T 值应与所选时间常数 Ti 或 Td 匹配, 通常为时间常数的 1/5 128/227 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P

155 VFC 3210 Bosch Rexroth AG 功能和参数 PID 调节模式设置 代码名称设置范围默认步长属性 E4.30 PID 死区范围 % Run 该参数用于设置给定量与反馈量的偏差极限 当偏差在设定的 'PID 死区范围 ' 内时, PID 控制停止, 以提供稳定的输出 代码名称设置范围默认步长属性 E4.31 PID 调节模式 0, 1 0 Run PID 控制过程中, 当 PID 输出到达 [E0.09] ' 输出频率上限 ' 或 [E0.10] ' 输出频率下限 ' 时, PID 调节模式如下 : 0: 频率到达上 / 下限时, 停止积分调节 当给定量和反馈量之间的偏差发生变化时, 积分值立即跟随变化趋势 当设定频率到达频率限值时, 停止积分, 积分值保持不变 该方式用于给定量快速变化的应用场合 1: 频率到达上 / 下限时, 继续积分调节 当 PID 输出到达频率限值时, 继续积分至积分上限 该方式用于给定量相对比较稳定的应用场合 当给定量和反馈量之间的偏差发生变化时, 需要较长的时间消除继续积分调节的影响, 积分量才能跟随该趋势的变化 PID 前馈控制 代码名称设置范围默认步长属性 E4.19 PID 前馈动态限制 % Run E4.20 PID 前馈限定偏执 % Run E4.33 PID 前馈设置 0: 无效 ; 1: 有效 0 - Stop PID 前馈功能将 PID 输出作为微调信号, 对输出频率进行微调, 从而达到控制过程量的目的 使用 PID 前馈功能, 除设置 [E4.00] 0, 还需设置 [E4.33]: 0: PID 前馈禁止 此时, 若 [E4.00] 0, 则 PID 输出作为频率设定 1: PID 前馈使能 此时, 若 [E4.00] 0, 则 PID 输出作为频率微调量, 与主频率相加得到输出频率 主频率由 E0.00' 第一频率设定来源 ' 设定, 并经加减速模块得到 插图 12-38: PID 前馈 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P 129/227

156 Bosch Rexroth AG 功能和参数 VFC 3210 参数 E4.19 和 E4.20 用于限定 PID 前馈的极限值 E4.19 为相对于主频率的百分比, E4.20 为相对于 E0.08 的百分比 因此, PID 前馈频率的范围为 : -Min{[E4.19] 主频率 + [E4.20] [E0.08], [E0.09]} Min{[E4.19] 主频率 + [E4.20] [E0.08], [E0.09]} 通过数字输入端子设置 PID 功能无效 插图 12-39: 通过数字输入端子设置 PID 功能无效可通过以下方式设置 PID 功能无效 : 'PID 给定通道 ' [E4.00] = '0: 无效 ' 或 [E1.00]...[E1.03] = '41: PID 无效 ', 同时相应多功能数字输入端子有效 130/227 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P

157 VFC 3210 Bosch Rexroth AG 功能和参数 PID 工程量显示 用于将输出值按一定比例显示为方便工程应用的工程量, 如下列公式所示 : 用户自定义设定速度 : [d0.04] = [d0.02] x [E5.02] 用户自定义输出速度 : [d0.05] = [d0.00] x [E5.02] 代码名称设置范围默认步长属性 E5.02 用户定义速度比例系数 Run d0.01 实际速度 1 rpm Read d0.03 设定速度 1 rpm Read d0.04 用户定义设定速度 0.1 Read d0.05 用户定义输出速度 0.1 Read d0.70 PID 给定工程量 0.1 Read d0.71 PID 反馈工程量 0.1 Read [d0.70] = [E4.02] x [PID 给定 ] [d0.71] = [E4.02] x [PID 反馈 ] PID 状态指示 代码名称设置范围默认步长属性 E4.32 PID 工程量检测宽度 Run E2.15 继电器 1 输出选择 18: PID 给定工程量到达 1 Stop E4.32 'PID 工程量检测宽度 ' 用于设置 [d0.70] 'PID 给定工程量 ' 和 [d0.71] 'PID 反馈工程量 ' 之间的偏差窗口 当给定量和反馈量之间的偏差在检测宽度范围内时, 通过 DO1 或继电器 1 输出端子输出给定量到达信号 设置 [E4.32] = [d0.70] - [d0.71] / [d0.70] x 100 % 插图 12-40: PID 工程量检测宽度 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P 131/227

158 Bosch Rexroth AG 功能和参数 VFC 休眠 / 唤醒功能 该功能用于根据实际应用中的负载类型实现最大限度的节能 代码 名称 设置范围 默认 步长 属性 E5.15 休眠水平 [E0.09] Hz Run E5.16 休眠延时 ,600.0 s Run E5.17 休眠前提升时间 ,600.0 s Run E5.18 休眠前提升倍数 % Run E5.19 唤醒水平 % Run E5.20 唤醒延时 s Run 当变频器符合下列所有条件时进入休眠模式 : [PID 反馈 ] > [E5.19] ' 唤醒水平 ' [PID 输出 ] < [E5.15] ' 休眠水平 ' [ 持续时间 ] t [E5.16] ' 休眠延时 ' 132/227 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P

159 VFC 3210 Bosch Rexroth AG 功能和参数 插图 12-41: 休眠和唤醒过程 经过 [E5.16] ' 休眠延时 ' 后, PID 控制器在 [E5.17] ' 休眠前提升时间 ' 内按 [E5.18] ' 休眠前提升倍数 ' 提升给定量 在休眠模式时, 变频器停止输出, 同时操作面板显示 'PSLP' [ 休眠前提升幅度 ] = [E5.18] x [PID 给定 ] 在休眠过程中, 变频器监视实际 PID 反馈, 在满足以下两个条件时唤醒 : [PID 反馈 ] < [E5.19] ' 唤醒水平 ' [ 持续时间 ] t [E5.20] ' 唤醒延时 ' 变频器在唤醒后恢复至休眠前运行状态 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P 133/227

160 Bosch Rexroth AG 功能和参数 VFC 泵保护功能 共有两种泵保护方式 : 泵空转保护 : 防止泵无负载运行 ( 例如, 水泵无水运行 ) 泵泄漏保护 : 防止泵泄漏时运转 变频器以 [E0.09] ' 输出频率上限 ' 运行时, 通过比较 PID 反馈量与 PID 给定量之间的差异实现上述两种保护方式 代码名称设置范围默认步长属性 E5.05 泵空转保护门限 0.0 % [E5.08] Run E5.06 泵空转保护延时 s (0.0 s: 无效 ) Run E5.07 启动时泵空转保护延时 s Run E5.08 泵泄漏保护门限 % Run E5.09 泵泄漏保护延时 s (0.0 s: 无效 ) Run E5.10 启动时泵泄漏保护延时 s Run E9.05 最近一次故障类型 0 Read E9.06 前一次故障类型 24: Pdr, 泵空转 0 Read E9.07 前二次故障类型 0 Read 泵空转保护触发条件 : 变频器以 [E0.09] ' 输出频率上限 ' 运行 ([PID 反馈量 ] [PID 给定量 ]) < [E5.05] ' 泵空转保护门限 ' 持续时间 [E5.06] ' 泵空转保护延时 ' 泵空转保护触发时, 操作面板显示故障代码 'Pdr' 可通过参数 E E9.07 查看故障信息 '24: Pdr, 泵空转 ' 泵泄漏保护触发条件 : 变频器以 [E0.09] ' 输出频率上限 ' 运行 ([PID 反馈量 ] [PID 给定量 ]) < [E5.08] ' 泵泄漏保护门限 ' 持续时间 [E5.09] ' 泵泄漏保护延时 ' 泵泄漏保护触发时, 操作面板显示警告代码 'PLE' ' 启动时泵空转保护延时 ' E5.07 和 ' 启动时泵泄漏保护延时 ' E5.10 用于防止两种保护方式在启动过程中动作 以上两种保护防止仅在 PID 控制使能时有效 134/227 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P

161 VFC 3210 Bosch Rexroth AG 功能和参数 保护功能 变频器保护 过载预报警 当变频器输出电流高于 [C0.29] ' 变频器过载预报警水平 ', 且持续时间超过 [C0.30] ' 变频器过载预报警延时 ' 时, 所选信号输出端子输出 ' 变频器过载预报警 ' 信号 当输出电流低于 [C0.29] 时, 该信号立即无效 实际过载预报警水平根据载波频率降额而降低, 公式如下 : [ 实际过载预报警水平 ] = [C0.29] x [ 降额百分比 ] 示例 : [C0.29] = 50 % 时, 15 khz 载波频率的电流降额百分比为 51 %, 见第章 " 降额与载波频率 " 第 22 页 当载波频率为 4 khz 时, 输出电流为额定电流的 100 %, 实际过载预报警水平为 50 %, 等于 [C0.29] 当载波频率为 15 khz 时, 输出电流降额为额定电流的 51 %, 实际过载预报警水平为 50 % x 51 % 代码名称设置范围默认步长属性 C0.29 变频器过载预报警水平 % Stop C0.30 变频器过载预报警延时 s Stop E2.15 继电器 1 输出选择 11: 变频器过载预报警 1 Stop DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P 135/227

162 Bosch Rexroth AG 功能和参数 VFC 3210 失速过电压防止 该功能用于在减速过程中防止因负载过重或减速时间过短引起变频器过压 代码名称设置范围默认步长属性 C0.24 失速过压滞环电压 V C0.25 过电压防止方式 C0.26 失速过电压防止水平 0: 失速过电压保护无效 1: 失速过电压保护有效 1P 200 VAC: V 3P 400 VAC: V 1P: 30 3P: 50 1 Stop 1 Stop Stop 通过失速过压防止功能, 变频器在减速过程中检测直流母线电压, 并将其与 [C0.26] ' 失速过电压防止水平 ' 进行比较 : [ 直流母线电压 ] > [C0.26] 时 : 输出频率停止下降 [ 直流母线电压 ] < [C0.26] - [C0.24] 时 : 输出频率恢复下降 典型失速过电压防止方式如下图所示 : 插图 12-42: 减速过程失速过电压防止 如果 [C0.26] 过低, 可能导致减速过程失败 136/227 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P

163 VFC 3210 Bosch Rexroth AG 功能和参数 失速过电流防止 该功能用于防止负载过大或加速时间过短引起的变频器过流 该功能在加速和恒速运行中始终有效 代码名称设置范围默认步长属性 C0.27 失速过电流防止水平 20.0 % [C2.42] Stop 典型加速中失速过电流方式如下图所示 : 插图 12-43: 加速中失速过电流 [ 输出电流 ] > [C0.27] 时 : 输出频率停止上升 [ 输出电流 ] < [C0.27] 时 : 输出频率恢复上升, 并按设定加速时间上升至设定频率 典型恒速中失速过电流方式如下图所示 : 插图 12-44: 恒速中失速过电流 [ 输出电流 ] > [C0.27] 时 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P 137/227

164 Bosch Rexroth AG 功能和参数 VFC 3210 输出频率按设定减速时间降低至输出电流低于 [C0.27] [ 输出电流 ] < [C0.27] 时 输出频率按设定加速时间加速至设定频率 缺相保护 输入缺相时, 操作面板显示 'IPH.L' 故障代码 ; 输出缺相时, 操作面板显示 'OPH.L' 故障代码 代码名称设置范围默认步长属性 C0.28 缺相保护方式 Run 0: 输入缺相和输出缺相保护均有效 1: 仅输入缺相保护有效 2: 仅输出缺相保护有效 3: 输入缺相和输出缺相保护均无效 电源电压不平衡或直流母线电容老化也可能导致输入缺相 在下列情况下, 无法检测输入缺相 : 无运行指令 输出有功电流低于变频器额定电流的 30 % 电机减速过程中 在下列情况下, 无法检测到输出缺相 : 输出频率低于 1.00 Hz 直流制动过程中 通过转速捕获重新启动过程中 电机参数自动整定过程中 参数 C1.07 ' 电机额定电流 ' 设置不正确 模拟输入断线检测 代码名称设置范围默认步长属性 E1.61 断线保护 0: 无效 1: 警告 2: 故障 0 Stop 如果 AI1 选择 '4 20 ma' 或 '2 10 V' 模拟输入, 该功能可检测可能由于电缆断线导致的无输入情况 变频器一旦检测到断线, 可在出现警告信息 ( 警告代码 : Aib-) 时继续运行, 或在出现故障指示 ( 故障代码 : AibE) 时停机 用户可通过参数 E1.61 设置该功能 对于 4 20 ma 模拟输入, 检测水平为 4 ma 的 10 % 对于 2 10 V 模拟输入, 检测水平为 2 V 的 7.5 % 138/227 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P

165 VFC 3210 Bosch Rexroth AG 功能和参数 外部故障信号响应 如果数字输入端子定义为 ' 故障信号常开有效 ' 或 ' 故障信号常闭有效 ', 外部故障信号有效时, 变频器立即停机, 同时操作面板显示 'E-St' 故障代码 代码名称设置范围默认步长属性 E1.00 X1 输入选择 35 Stop E1.01 X2 输入选择 32: 故障信号常开有效 36 Stop E1.02 X3 输入选择 33: 故障信号常闭有效 0 Stop E1.03 X4 输入选择 0 Stop 32: 故障信号常开有效 所定义开关闭合时, 外部故障信号有效 所定义开关断开时, 外部故障信号无效 33: 故障信号常闭有效 示例 所定义开关断开时, 外部故障信号有效 所定义开关闭合时, 外部故障信号无效 设置 [E1.00] = '32: 故障信号常开有效 ' 或 设置 [E1.01] = '33: 故障信号常闭有效 ' 插图 12-45: 故障信号 K1 开关闭合时, 变频器停机, 同时显示 'E-St' 故障代码 或 K2 开关断开时, 变频器停机, 同时显示 'E-St' 故障代码 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P 139/227

166 Bosch Rexroth AG 功能和参数 VFC 电机保护 电机低速频率降额 相对于额定速度运行, 电机在低速运行时自身风扇散热性能降低 该功能用于集成散热风扇电机低速运行时, 降低过载和过热风险 代码名称设置范围默认步长属性 C1.75 低速降额频率 Run C1.76 零速负载 % Run 插图 12-46: 低速降额频率 低速降额频率 当输出频率高于 [C1.75] ' 低速降额频率 ' 时, 长期运行时允许的电流为 [C1.07] ' 电机额定电流 ' 静止状态下, 当输出频率低于 [C1.75] 时, 长期运行时允许的电流按照以上曲线自动降低, 最低降低至 [C1.76] ' 零速负载 ' 零速负载 零速负载为静止状态下长期运行时允许的电流 ( 额定电流的百分比 ) 对于外部散热的电机, C1.76 ' 零速负载 ' 设置为 100 % 时, 低速频率降额功能无效 140/227 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P

167 VFC 3210 Bosch Rexroth AG 功能和参数 无温度传感器时电机热保护该功能基于电机的热模型实现对电机的热保护 代码名称设置范围默认步长属性 0: 无效 C1.69 电机热模型保护设置 0 Stop 1: 有效 C1.74 电机热模型保护时间常数 min 机型 0.1 Stop 通过以下公式获取 [C1.74]: Cv: 比热容 (J/kg) 铁 (Fe) 的 Cv 值为 : 450 J/kg 插图 12-47: 电机热模型保护时间常数 铝 (Al) 的 Cv 值为 : 900 J/kg M: 电机重量 (kg) 如果电机过载保护故障代码 'OL-2' 频繁出现, 适当增大 [C1.74] ' 电机热模型保护时间常数 ' 必要时, 可通过设置 [C1.69] = 0 禁用该功能 确认变频器输出电流不超过 [C1.07] ' 电机额定电流 ' 的 110 % 电机过载预报警 代码名称设置范围默认步长属性 C1.70 电机过载预报警水平 % Run C1.71 电机过载预报警延时 Run E2.15 继电器 1 输出选择 12: 电机过载预报警 1 Stop 当输出电流超过 [C1.70] ' 电机过载预报警水平 ' 设置, 且持续时间超过 [C1.71] ' 电机过载预报警延时 ', 继电器 1 输出端子输出电机过载预报警信号 用户可根据实际应用条件使用此预报警指示信号 当输出电流低于报警水平时, 该信号立即失效 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P 141/227

168 Bosch Rexroth AG 功能和参数 VFC 3210 通过温度传感器实现电机热保护 对于使用电压源的温度传感器, 需使用变频器的 +10 V, AI 和 GND 端子 插图 12-48: 使用电压源的温度传感器 对于使用电流源的温度传感器, 需使用变频器的 AO, AI 和 GND 端子 插图 12-49: 使用电流源的温度传感器 代码 名称 设置范围 默认 步长 属性 E1.60 电机温度传感器通道 0, 1 (0: 无效 ) 0 Stop C1.72 电机热传感器类型 0, 2, 3 0 Stop E1.35 AI1 输入模式 0: 0 20 ma; 1: ma 2: 0 10 V; 3: V 2 Run 4: 2 10 V E2.26 AO1 输出选择 0: 输出频率 1: 设定频率 2: 输出电流 4: 输出电压 5: 输出功率 6: AI1 模拟输入 0 Run 142/227 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P

169 VFC 3210 Bosch Rexroth AG 功能和参数 代码名称设置范围默认步长属性 C1.73 电机热传感器保护水平 Stop C1.74 电机热模型保护时间常数 min 机型 0.1 Stop E1.69 模拟量输入滤波时间 s Run 激活通过温度传感器监控温度的功能设置 [E1.60] = '1: AI1 模拟输入 ' [E1.60] = 1 时, AI1 自动设置为电压输入方式 选择传感器类型 [C1.72] = 0: PTC, KTY84/130 对于 PTC 型传感器, 图中电阻 R 的阻值应接近电机到达高温时传感器的阻值 [C1.72] = 2: PT100 为了获取 PT100 型传感器较好的温度分辨率, 图中电阻 R 的阻值应接近电机到达温度极限时传感器的阻值 [C1.72] = 3: PT1000 对于 PT1000 型传感器, 图中电阻 R 的阻值与电机温度的对应关系为 : -30 : 882 Ω 0 : 1,000 Ω 200 : 1,758 Ω 设置电机热传感器保护水平 根据温度传感器特性设置 C1.73 ' 电机热传感器保护水平 ' 其设定值对应模拟输入端子检测到的电压值 示例 : [C1.73] = 2, 代表 2 V, 当模拟输入端口的电压高于 2 V 时, 变频器故障停机, 操作面板显示 'Ot' 如果输入端子被其他功能占用, E1.60 无法设置为 1 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P 143/227

170 Bosch Rexroth AG 功能和参数 VFC 掉电穿越方式 代码名称设置范围默认步长属性 C0.40 掉电穿越方式 0: 无效 1: 输出禁止 2: 动能回馈 3: 动能回馈, 减速至停机 0 Stop 当交流电源短时掉电或不稳定时, 只要电源还处于接通状态 (1P: 直流母线电压高于 180 V; 3P: 直流母线电压高于 370 V), 变频器将进入掉电穿越设置 掉电穿越设置由以下选项定义 : [C0.40] 为 '1' 时, 变频器输出将被关闭 当电源恢复时, 变频器将执行速度捕获并恢复之前的运行状态 [C0.40] 为 '2' 时, 变频器将减小输出频率来获取电机动能, 以稳定母线电压 当母线电压恢复后, 变频器输出频率将再次增加, 变频器进入普通运行模式 [C0.40] 为 '3' 时, 变频器将从最大输出频率减速到 0 Hz( 减速时间由 C0.44" 减速至停机时间 " 定义 ) 来获取电机动能, 以稳定母线电压 电机动能消耗前如果母线电压恢复, 则变频器减速至停机 ; 电机动能消耗后, 变频器接近掉电电压, 变频器将停止运行 选择方式 "3" 时要特别注意 C0.44" 减速至停机时间 " 的设置, [C0.44] 过小会产生过压 ; [C0.44] 过大会产生欠压 通过连接合适的制动电阻可以解决过压问题 144/227 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P

171 VFC 3210 Bosch Rexroth AG 功能和参数 电机控制 电机参数设置 铭牌参数 用户可通过电机铭牌获取绝大多数电机数据, 然后需要使用这些数据设置相应的变频器电机参数 代码名称设置范围默认步长属性 C1.05 电机额定功率 ,000.0 kw 机型 0.1 Stop C1.06 电机额定电压 V 机型 1 Stop C1.07 电机额定电流 A 机型 0.01 Stop C1.08 电机额定频率 Hz Stop C1.09 电机额定转速 ,000 机型 1 Stop C1.10 电机额定功率因数 0.00: 自动识别 : 功率因数设定 机型 0.00 Stop 如果从电机铭牌无法获取 C1.10' 电机额定功率因数 ' 数据, 可保持该参数默认设置 '0.00: 自动识别 ' 但旋转自动整定效果会受到影响 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P 145/227

172 Bosch Rexroth AG 功能和参数 VFC 3210 电机转差频率设置 该功能用于补偿负载导致的电机转速和同步转速之间的速度差 此外, 该功能还可以改善电机的机械性能 V/f 控制时, 转差补偿功能在加速 减速 直流制动过程中或发电模式无效 插图 12-50: 转差频率补偿 如果转差补偿过度, 电机转速可能超过同步转速 代码名称设置范围默认步长属性 C1.12 电机额定转差频率 Hz 机型 0.01 Run 该参数默认由电机铭牌参数自动计算, 可通过以下公式进行调整 : n s = f n x 60 / p s = (n s - n n ) / n s fs = s x f n n s : 同步转速 ; f n : 额定频率 p: 电机极对数 ; s: 额定转差 n n : 额定转速 ; f s : 额定转差频率 146/227 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P

173 VFC 3210 Bosch Rexroth AG 功能和参数 电机参数自动整定 功能说明 设置完电机铭牌参数后, 变频器可以在 V/f 控制方式下运行 此外, 下列参数设置自动根据铭牌参数进行计算 : 代码名称设置范围默认步长属性 C1.20 电机空载电流 [C1.07] A 机型 0.01 Stop C1.21 定子电阻 Ω 机型 0.01 Stop C1.22 转子电阻 Ω 机型 0.01 Stop C1.23 漏感抗 mh 机型 0.01 Stop C1.24 互感抗 ,000.0 mh 机型 0.1 Stop 在对控制性能要求较高的 V/f 控制场合, 需要使用电机参数自动整定功能 实际空载电流被限定在电机额定电流的 75 % 以内 示例 [C1.07] = 2.06, 则设置 [C1.20] = 2.06, 实际设定值为 1.54 [C1.07] = , 则设置 [C1.20] = , 实际设定值为 电机参数的级别和设置顺序 如下表所示, 电机控制参数分为四个级别, 它们之间存在一定的计算关系 在参数设置过程中, 会按照相应的级别关系决定参数的取值 代码名称级别 C1.01 电机参数整定高级级别 C1.05 电机额定功率 C1.06 电机额定电压 C1.07 电机额定电流 C1.08 电机额定频率 C1.09 电机额定转速 C1.10 电机额定功率因数 C1.12 电机额定转差频率 C1.20 电机空载电流 C1.21 定子电阻 C1.22 转子电阻 C1.23 漏感抗 C1.24 互感抗 铭牌级别 物理参数级别 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P 147/227

174 Bosch Rexroth AG 功能和参数 VFC 3210 代码名称级别 C2.43 电流限制比例增益 C2.44 电流限制积分时间 表格 12-14: 电机参数的级别 控制参数级别 用户应该按照如下顺序设置或修改参数 : 高级级别 -> 铭牌级别 -> 物理参数级别 -> 控制参数级别 如果用户没有按照这样的顺序设置参数, 则会导致参数值发生变化 例如, 用户先通过参数自整定功能设置物理级别和控制级别参数, 然后再修改高级级别或铭牌级别参数, 这样会触发电机参数内部计算功能, 使得 C1.12 之后的物理参数和控制参数发生变化, 需要用户重新设置 自整定前检查电机和负载状态 确认电机处于静止状态且温度不高 确认变频器与电机的功率等级接近 已根据电机铭牌数据设置参数 C C1.10 如果电机铭牌未提供功率因数数据, 保持参数 C1.10 的默认设置 已根据电机参数和应用条件设置参数 E0.08 设置自动整定方式并开始电机参数自动整定 根据变频器控制方式和应用条件设置以下参数 : 代码名称设置范围默认步长属性 C1.01 电机参数整定 0, 1 0 Stop 0: 无效 1: 静态自动整定 该方式可用于 V/f 控制 设置完自动整定方式, 按操作面板 <Run> 按钮开始自动整定 在自动整定过程中, 操作面板显示 'tune' 状态代码 自动整定过程结束后, 状态代码消失, 同时自动获取下列参数设置 : 静态自动整定 自动整定获取参数设置 C1.12: 电机额定转差频率 C1.20: 电机空载电流 C1.21: 定子电阻 C1.22: 转子电阻 C1.23: 漏感抗 C1.24: 互感抗 表格 12-15: 自动整定获取参数设置 148/227 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P

175 VFC 3210 Bosch Rexroth AG 功能和参数 V/f 控制 V/f 曲线方式代码名称设置范围默认步长属性 C2.00 V/f 曲线方式 Stop 变频器可提供三种 V/f 曲线方式 : 0: 线性该方式为线性电压 / 频率控制方式, 用于常规恒转矩负载 插图 12-51: 线性 V/f 1: 平方曲线 该方式为平方电压 / 频率控制方式, 用于如风机 泵等变转矩负载 插图 12-52: 平方 V/f 曲线 2: 用户自定义曲线 该方式为根据实际应用定义的电压 / 频率控制方式, 用于如脱水机 离心机等特殊负载 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P 149/227

176 Bosch Rexroth AG 功能和参数 VFC 3210 插图 12-53: 用户自定义 V/f 曲线 警告 低频时电压过高, 可能导致电机过热或损坏, 以及变频器失速过流或过流保护 用户自定义 V/f 曲线设置 代码 名称 设置范围 默认 步长 属性 C2.01 V/f 频率 [C2.03] Hz Stop C2.02 V/f 电压 % Stop C2.03 V/f 频率 2 [C2.01]...[C2.05] Hz Stop C2.04 V/f 电压 % Stop C2.05 V/f 频率 3 [C2.03]...[E0.08] Hz Stop C2.06 V/f 电压 % Stop 每个 V/f 频率均受相邻 V/f 频率的限制, 通常按以下次序设定频率点 : 0 [C2.01] [C2.03] [C2.05] [C1.08] 用户自定义 V/f 曲线有两种设定方式 : [C2.05] [C1.08] 时的用户自定义 V/f 曲线 该模式下, 即使 [C2.06] 'V/f 电压 3' 高于 100 %, 输出电压也被限定在 100 % 150/227 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P

177 VFC 3210 Bosch Rexroth AG 功能和参数 插图 12-54: [C2.05] [C1.08] 时的用户自定义 V/f 曲线 [C2.05] [C1.08] 时的用户自定义 V/f 曲线在弱磁范围内, 输出电压需要高于额定电压 此时, C2.05 'V/f 频率 3' 的最大值可以高于 C1.08 ' 电机额定频率 ' C2.06 'V/f 电压 3' 的最大值可以高于 100 % 插图 12-55: [C2.05] [C1.08] 时的用户自定义 V/f 曲线 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P 151/227

178 Bosch Rexroth AG 功能和参数 VFC 3210 转差补偿系数设置该功能用于在 V/f 控制中根据实际应用对 C1.12 ' 电机额定转差频率 ' 进行补偿 代码名称设置范围默认步长属性 C2.07 转差补偿系数 % 0 1 Run 0 %: 无转差补偿转差补偿功能无效 %: 完全转差补偿示例 : [C1.12] = 2.50 Hz, [C2.07] = 100 % 实际转差补偿为 2.50 Hz x 100 % = 2.50 Hz %: 过转差补偿示例 : [C1.12] = 2.50 Hz, [C2.07] = 200 % 实际转差补偿为 2.50 Hz x 200 % = 5.00 Hz 152/227 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P

179 VFC 3210 Bosch Rexroth AG 功能和参数 转矩提升设置 该功能通过提升输出电压获取更高的输出转矩和稳定性, 尤其适用于低速应用 代码 名称 设置范围 默认 步长 属性 C2.21 转矩提升设置 0.0 %: 自动提升 %: 手动提升 机型 0.1 Run C2.22 自动转矩提升系数 % 50 1 Run C2.00 V/f 曲线方式 0: 线性 1: 平方曲线 0 Stop 2: 用户自定义曲线 C1.08 电机额定频率 Hz Stop 手动转矩提升线性或用户自定义 V/f 曲线 在该方式下, 当输出频率低于 [C1.08] 的一半时, 输出电压开始提升 示例 : 如果 [C1.08] = Hz, 当输出频率低于 Hz 时, 转矩提升功能有效 插图 12-56: 手动转矩提升线性 V/f 曲线 [C2.21] 为零速时的电压提升量 随着输出频率的上升, 其他频率点的实际电压提升量以线性递减 手动转矩提升平方曲线 在该方式下, 当输出频率低于 [C1.08] 时, 输出电压开始提升 示例 : 如果 [C1.08] = Hz, 当输出频率低于 Hz 时, 转矩提升功能有效 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P 153/227

180 Bosch Rexroth AG 功能和参数 VFC 3210 插图 12-57: 手动转矩提升平方曲线 在自动提升方式下, 输出电压提升的百分比由输出频率和负载电流自动决定 自动转矩提升的线性和平方 V/f 曲线如下图所示 : 自动转矩提升线性 V/f 曲线 插图 12-58: 自动转矩提升线性 V/f 曲线 自动转矩提升平方 V/f 曲线 154/227 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P

181 VFC 3210 Bosch Rexroth AG 功能和参数 插图 12-59: 自动转矩提升平方 V/f 曲线 对电压提升的进一步调整, 见参数 C2.22 ' 自动转矩提升系数 ' 其默认值 50 % 表示无调整 其计算公式如下所示 : [ 电压提升 ] = 3 x 0.5 x I 1 x R 1 x [C2.22] R 1 : 定子电阻 I 1 : 定子电流 因此, 应预先设置 计算或微调 R 1, 然后将其输入 [C1.21] DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P 155/227

182 Bosch Rexroth AG 功能和参数 VFC 3210 V/f 控制优化功能 零速控制选择 代码名称设置范围默认步长属性 C Hz 输出模式 C2.20=0: 无力矩输出 C2.20=1: 有力矩输出 重载稳压 0: 不输出 1: 标准模式 1 - Stop 重载可能对直流母线电压产生严重冲击, 从而导致输出电压和输出电流的振荡 该功能用于抑制输出电压和输出电流振荡 代码名称设置范围默认步长属性 C2.23 重载稳压设置 0: 无效 ; 1: 有效 1 Run 轻载振荡抑制该功能用于轻载或空载时, 抑制电机振荡 代码名称设置范围默认步长属性 C2.24 轻载振荡阻尼系数 0...5,000 % 0 1 Run C2.25 轻载振荡阻尼滤波系数 ,000 % Run [C2.24] = 0 %: 振荡抑制无效 增大 [C2.24], 可提升振荡抑制效果, 但过大容易导致电机运行不稳定 [C2.25] = 100 %: 该设定可满足大多数情况下振荡抑制的要求 在下列情况下可对 C2.25 进行优化调整 : 如果振荡抑制效果不明显, 可增大 [C2.25], 但过大容易导致响应变慢 低速时出现振荡, 可减小 [C2.25] 156/227 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P

183 VFC 3210 Bosch Rexroth AG 功能和参数 输出电流限制 该功能用于负载惯量过大或负载突变时, 避免过流导致跳闸 代码名称设置范围默认步长属性 C2.40 电流限制方式 Stop 0: 一直无效 电流限制功能无效 1: 恒速时无效 电流限制加 / 减速时有效, 恒速时无效 2: 恒速时有效 电流限制在加 / 减速或恒速时均有效 电流调节器为 PI 调节器, 系数 P 和 I 均可调节 [C2.43] ' 比例增益 ' 越大, 电流抑制越快 [C2.44] ' 积分时间 ' 越长, 电流抑制精度越高 代码名称设置范围默认步长属性 C2.42 电流限制水平 % Stop C2.43 电流限制比例增益 机型 Stop C2.44 电流限制积分时间 机型 Stop C2.43 和 C2.44 的默认值可以满足大多数应用的要求 如果需要微调, 首先增大 [C2.43] 避免出现振荡, 然后降低 [C2.44] 获取快速响应同时避免超调 [C0.27] ' 失速过电流防止水平 ' 应低于 [C2.42] ' 电流限制水平 ', 否则操作面板将显示 'PrSE' 警告代码, 同时参数设置无法保存 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P 157/227

184 Bosch Rexroth AG 诊断 VFC 诊断 13.1 LED 字符显示 字符 A b C d E F H i L 显示 字符 n O o P r S t U 显示 表格 13-1: LED 字符显示 13.2 状态代码 代码 说明 通电后显示, 用于监测操作面板 tune 电机参数调整中 PSLP PID 休眠中 -PF- 修改后的参数设置, 与默认值不同 -EP- 设置无效的参数 PAr1 参数设置 2 转换为参数设置 1 PAr2 参数设置 1 转换为参数设置 警告代码 代码 P.oFF S.Err C-dr PrSE FLE nocp PLE Aib- 说明只有在停机状态下出现下电 / 电压暂降时显示参数修改锁定通讯断线参数设置冲突风扇运行时间到达维护周期无参数修改泵泄漏模拟输入断线检测 158/227 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P

185 VFC 3210 Bosch Rexroth AG 诊断 13.4 故障代码 故障 1 (OC-1): 恒速中过电流 可能原因运行中负载突变电源电压过低电机功率与变频器功率不匹配惯量或负载过大电机电缆过长转矩补偿过度过励磁制动系数过大 解决方案降低负载突变幅度和出现频率检查输入电源电机功率必须与变频器功率匹配检查电机 变频器功率, 检查负载 降低载波频率 (C0.05) 选择更大功率等级的变频器降低转矩补偿量 (C2.22), 直到电流减小减小 [E0.55] 故障 2 (OC-2): 加速中过电流 可能原因加速时间过短启动频率设置过高负载转动惯量过大, 冲击负载过重在电机滑行过程中执行运转指令 V/f 曲线相关参数设置不当电机功率与变频器功率不匹配转矩补偿过度电机参数设置不当过励磁制动系数过大 解决方案 延长加速时间 (E0.26) 降低启动频率 (E0.36) 延长加速时间 (E0.26), 减小负载突变 在电机完全停止后重新启动, 或者以转速捕获方式启动 (E0.35) 调整 V/f 曲线相关参数设置 电机功率必须与变频器功率匹配 降低转矩补偿量 (C2.22), 直到电流减小 调整电机参数设置 减小 [E0.55] 故障 3 (OC-3): 减速中过电流 可能原因减速时间内过短负载转动惯量过大电机功率与变频器功率不匹配过励磁制动系数过大电机参数设置不当 解决方案延长减速时间 (E0.27) 使用适当的制动组件电机功率必须与变频器功率匹配减小 [E0.55] 调整电机参数设置 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P 159/227

186 Bosch Rexroth AG 诊断 VFC 故障 4 (OE-1): 恒速中过电压 可能原因电源浪涌电压电机对地短路引起直流母线电容过量充电负载转动惯量过大噪音干扰 解决方案检查输入电源检查电机接线使用适当的制动组件检查控制电路和主电路接线以及接地 故障 5 (OE-2): 加速中过电压 可能原因电源浪涌电压电机对地短路引起直流母线电容过量充电电机运行中直接启动加速时间过短 解决方案检查输入电源检查电机接线在电机完全停止后重新启动, 或者以转速捕获方式启动 (E0.35) 延长加速时间 (E0.26) 或使用 S- 曲线 (E0.25, E0.28, E0.29) 故障 6 (OE-3): 减速中过电压 可能原因电源浪涌电压电机对地短路引起直流母线电容过量充电负载转动惯量过大减速时间内过短制动电阻接线错误制动斩波器损坏 解决方案检查输入电源检查电机接线使用适当的制动组件 延长减速时间 (E0.27) 使用制动电阻或制动电阻单元 在减速过程中启用失速过电压防止 (C0.25) 检查制动电阻接线联系服务人员 故障 7 (OE-4): 停机中过电压 可能原因 负载惯量过大 电源浪涌电压 解决方案 延长减速时间 (E0.27) 使用适当的制动组件检查输入电源 160/227 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P

187 VFC 3210 Bosch Rexroth AG 诊断 故障 8 (UE-1): 运行中欠电压 可能原因 运行中电源故障 主回路电容器老化 解决方案 检查输入电源 联系服务人员 故障 9 (SC): 电流突升或短路 可能原因电机外部相间短路接地浪涌功率模块内部故障电流浪涌 解决方案检查电机接线接地浪涌排除短路并检查电机联系服务人员延长加速时间 (E0.26), 减小过励磁制动系数 (E0.55) 故障 10 (IPH.L): 输入缺相 可能原因 解决方案 变频器电源接线异常 漏接 断线检查电源接线, 排除漏接 断线 熔断器损坏 检查熔断器 输入电源三相失衡 检查该失衡是否超过变频器的耐受范围 主回路电容器老化 联系服务人员 故障 11 (OPH.L): 输出缺相可能原因解决方案变频器输出接线异常 漏接 断线检查变频器输出接线, 排除漏接 断线输出三相失衡检查电机 故障 12 (ESS-): 软启动故障 可能原因软启动电阻值因过热而改变电源故障启动中输入缺相 ( 三相 ) 主回路电容老化 解决方案联系服务人员检查输入电源排除输入缺相情况联系服务人员 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P 161/227

188 Bosch Rexroth AG 诊断 VFC 故障 20 (OL-1): 变频器过载 可能原因长时间过载 V/f 曲线相关参数设置不当电机功率与变频器功率不匹配低速时过载负载过大, 加 / 减速时间或周期过短电源电压过低转矩补偿过度过励磁制动系数过大 解决方案缩短过载时间, 减小负载调整 V/f 曲线相关参数设置电机功率必须与变频器功率匹配 在低速时减小负载 降低载波频率 (C0.05) 使用更大功率的变频器 调整负载 加 / 减速时间或周期 使用更大功率的变频器检查输入电源降低转矩补偿量 (C2.22), 直到电流减小减小 [E0.55] 故障 21 (OH): 变频器过热 可能原因变频器 ( 散热器 ) 温度超过允许最高温度 85 温度检测电路故障 解决方案 降低环境温度, 加强通风散热 ; 清理风道灰尘 棉絮等杂物 ; 检查风扇及其电源线连接 ( 如果有外接电源 ) 必要时, 减小负载 降低载波频率 (C0.05) 联系服务人员 故障 22 (UH): 变频器欠温 可能原因 环境温度低于 -10 C 温度传感器故障 解决方案 提供变频器需要的环境温度 联系服务人员 故障 23 (FF): 风扇失效 可能原因 风扇故障 解决方案 联系服务人员 162/227 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P

189 VFC 3210 Bosch Rexroth AG 诊断 故障 24 (Pdr): 泵空转 可能原因 变频器以输出频率上限运行时, PID 反馈值过小 解决方案 检查反馈信号是否有效 如果使用 PID 控制水泵, 检查水泵是否处于无水空转状态 故障 25 (CoL-): 命令值丢失 可能原因 命令值丢失 解决方案 联系服务人员 故障 30 (OL-2): 电机过载 可能原因 解决方案 电机堵转 防止电机堵转 提高变频器输出频率 普通电机长时间重载低速运行 减小负载 使用变频电机或增大 ' 零速负载 '(C1.76) 正确设置 ' 电机热模型保护时间常数 '(C1.74) 电源电压过低 检查输入电源 V/f 曲线参数设置不当 调整 V/f 曲线相关参数设置 负载突变过大 检查负载 电机额定电流输入错误 正确设置 ' 电机额定电流 '(C1.07) 一台变频器驱动多台电机一台变频器仅连接一台电机 过励磁制动系数过大 减小 [E0.55] 电机保护参数设置不当 根据电机实际使用情况正确设置参数 C1.74, C1.75 和 C 故障 31 (Ot): 电机过热 可能原因负载过大或散热不良温度传感器故障电机保护参数设置不当 解决方案 检查负载 提供良好的散热条件 检查电机温度传感器反馈信号 不同电机具有不同的最高温度, 根据实际所使用的保护电路, 正确配置保护参数 (C1.72, C1.73, C1.74) DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P 163/227

190 Bosch Rexroth AG 诊断 VFC 故障 32 (t-er): 电机参数整定故障 可能原因电机功率与变频器功率不匹配电机参数设置不当变频器与电机未连接 解决方案电机功率必须与变频器功率匹配根据电机铭牌修改电机参数设置检查电机接线 故障 38 (AibE): 模拟输入断线检测 可能原因 模拟输入断线 解决方案 检查 AI1, AI2 和 EAI 接线 故障 39 (EPS-): DC_IN 电源故障 可能原因 DC_IN 电源电压不在 V 范围内 解决方案 检查 DC_IN 端子电压并确认电压在 V 范围内 故障 40 (dir1): 正转运行方向锁定故障 可能原因 转向控制 [E0.17] = '1: 仅正转 ', 转向指令为反转 解决方案 更改参数设置 故障 41 (dir2): 反转运行方向锁定故障 可能原因 转向控制 [E0.17] = '2: 仅反转 ', 转向指令为正转 解决方案 更改参数设置 故障 42 (E-St): 端子故障信号 可能原因 由外部端子输入信号引起的外部故障 多功能外部端子接线 / 设置错误 Modbus 通讯时, E-Stop 使能指令导致变频器停机 解决方案 检查外部端子状态 确认外部信号正确连接至用于外部故障输入的多功能外部端子 ([E1.00]...[E1.04] = 32, 33) 检查 Modbus 通讯时停机指令 (0X0088: 根据参数设置停机 ; 0X0090: E-Stop 有效 ); 如果变频器接收到 0X0090, 变频器显示 E-St 164/227 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P

191 VFC 3210 Bosch Rexroth AG 诊断 故障 43 (FFE-): 软件版本不匹配 可能原因 操作面板与变频器软件版本不匹配 控制板移至其他设备 解决方案 联系服务人员 联系服务人员 故障 44 (rs-): Modbus 通讯故障 可能原因 设备连接问题 通讯对象故障 解决方案 检查设备通讯连线 检查通讯对象状态 故障 45 (E.Par): 参数设置无效 可能原因 软件升级或取下扩展卡后参数设置无效 解决方案 1. 检查 '-EP-' 参数组, 并修改 '- EP-' 中出现的参数的设定值 2. 初始化所有参数 3. 联系服务人员 故障 48 (ida-): 内部通讯故障 可能原因 控制板通讯导致内部故障 解决方案 联系服务人员 故障 49 (idp-): 内部参数故障 可能原因 参数处理导致内部故障 解决方案 联系服务人员 故障 50 (ide-): 变频器内部故障 可能原因 内部故障 解决方案 联系服务人员 故障 56 (PrEF): 软件升级后参数复位故障 可能原因 软件升级后无法复位参数设置 解决方案 联系服务人员 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P 165/227

192 Bosch Rexroth AG 诊断 VFC 故障处理 掉电再启动 代码名称设置范围默认步长属性 E0.45 掉电再启动 0: 无效 1: 对操作面板控制有效 2: 仅对数字输入控制有效 0 Stop E0.46 掉电再启动延时 Stop E0.45 决定掉电后的再启动方式 : 选择 [E0.45] 为 '1' 时, 如果指令来源为 操作面板, 变频器会在电源恢复后自动运行 选择 [E0.45] 为 '2' 时, 如果指令来源为 多功能数字输入, 变频器会在电源恢复后自动运行 变频器在等待 [E0.46]' 掉电再启动延时 ' 后, 才会执行掉电再启动 如果掉电前, 变频器以三线方式运行, 上电后, 由三线运行端子控制变频器的重新启动 如果掉电由电源干扰引起, 欠压时, 操作面板将显示 'UE-1' 故障代码, 即使设置 [E0.45] 有效, 变频器上电后也不会重新启动 如果运行指令来源为通讯给定, 掉电再启动过程中必须通过通讯先发送停机指令, 再发送运行指令后, 变频器才会重新启动 E0.45 选择 1 或 2 时, 如果变频器在 [E9.01] 时间内电源恢复, 且 "UE-1" 故障恢复, 变频器将重新启动 ; 如果变频器在 [E9.01] 时间内 "UE-1" 故障一直存在, 则变频器不会重新启动 166/227 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P

193 VFC 3210 Bosch Rexroth AG 诊断 故障自动复位 变频器在启动和运行过程中可能出现过流或过压等故障 此时故障自动复位功能可以保证变频器连续运行, 不需要人为干预 通过设定 [E9.00] 0, 可实现此功能 出现故障时, 变频器停止输出, 同时显示相应故障代码 系统在 [E9.01] ' 延迟时间 ' 内将保持在空闲状态 ; 超出延迟时间后, 故障自动复位 变频器重新启动 此过程将连续执行 [E9.00] 次 ; 如果故障仍然存在, 变频器将保持在空闲状态 不再尝试自动重新启动 ; 此时需要手动复位故障 恢复运行 故障自动复位对以下类型故障有效 : OC-1, OC-2, OC-3, OE-1, OE-2, OE-3, OE-4, OL-1, OL-2, UE-1*, E-St, OH 和 UH 代码名称设置范围默认步长属性 E9.00 故障自动复位次数 (0: 无效 ) 0 Stop E9.01 故障自动复位间隔 s Stop * 的说明 : 1. 如果 [E9.00] 0 且 [E0.45] = 0, 则 "UE-1" 故障每复位一次, 剩余的故障自动复位次数减少一次 2. 如果 [E9.00] 0 且 [E0.45] 0, 则 "UE-1" 故障自动复位次数无限制 3. 如果 [E9.00] = 0 且 [E0.45] 0, 则 "UE-1" 故障自动复位次数无限制 通过数字输入端子复位故障 可通过设置数字输入端子作为外部故障复位输入 该功能类似于通过操作面板复位故障, 允许远程故障复位 ' 故障复位 ' 边沿有效 代码名称设置范围默认步长属性 E1.00 X1 输入选择 35 Stop E1.01 X2 输入选择 36 Stop 34: 故障复位 E1.02 X3 输入选择 0 Stop E1.03 X4 输入选择 0 Stop 将上述数字输入选择对应的某个参数设置为 '34: 故障复位 ', 接线图请参见第章 " 数字输入 NPN 接线方式 " 第 38 页 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P 167/227

194 Bosch Rexroth AG 通讯 VFC 通讯 14.1 通讯简介 VFC 3210 提供标准 RS485 通讯接口, 通过 Modbus 通讯协议实现主从通讯 通过 PC / PLC 等上位机, 可实现 ' 单主 / 多从 ' 的网络控制 ( 设定变频器控制命令和运行频率 修改功能参数 监控变频器运行状态和故障信息 ), 以适应特定的应用要求 14.2 基本通讯设置 设置数据传输速率 数据传输速率是指变频器与上位机之间的数据传输速率 代码名称设置范围默认步长属性 E8.10 Modbus 波特率 0: 1,200 bps 1: 2,400 bps 2: 4,800 bps 3: 9,600 bps 4: 19,200 bps 5: 38,400 bps 3 Stop 设置数据格式代码名称设置范围默认步长属性 E8.11 Modbus 数据格式 Stop 0: N, 8, 1 (1 位起始位, 8 位数据位, 1 位停止位, 无校验 ) 1: E, 8, 1 (1 位起始位, 8 位数据位, 1 位停止位, 偶校验 ) 2: O, 8, 1 (1 位起始位, 8 位数据位, 1 位停止位, 奇校验 ) 3: N, 8, 2 (1 位起始位, 8 位数据位, 2 位停止位, 无校验 ) 变频器与主站的数据格式必须一致, 否则无法进行正常通讯 168/227 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P

195 VFC 3210 Bosch Rexroth AG 通讯 设置本机地址在 Modbus 通讯中, 网络中最多可连接 247 台变频器 每台变频器地址必须唯一 代码名称设置范围默认步长属性 E8.12 Modbus 本机地址 Stop 设置指令信号类型 Code Name Setting range Default Min. Attri. E8.13 Modbus 电平 / 边沿触发选择 0: 电平触发 1: 边沿触发 电平触发 ( 默认情况 ): 控制字并非真正沿触发, 需通过主站手动复位该命令 举例 : 1. 模拟一个故障 2. 设置 bit 5 = 1, 故障将被复位 3. 再次模拟一个故障 4. 设置 bit 5 = 1, 故障未被复位 5. 首先应通过主站设置 bit 5 = 0, 然后设置 bit 5 = 1, 故障将被复位 边沿触发 ( 可选 ): 触发后控制命令自动复位 举例 : 1. 模拟一个故障 2. 设置 bit 5 = 1, 故障将被复位 3. 再次模拟一个故障 4. 设置 bit 5 = 1, 故障将被复位 通讯中断与响应 1 Stop 代码名称设置范围默认步长属性 E8.01 通讯故障检测时间 s (0.0: 无效 ) Stop E8.02 通讯故障保护模式 0, 1 1 Stop [E8.01] = 0.0 s 时, 通讯故障检测功能无效 如果当前通讯指令与下一通讯指令间隔时间超过 [E8.01] ' 通讯故障检测时间 ' 设置, 并按 [E8.02] ' 通讯故障保护模式 ' 动作 : [E8.02] = 0: 自由停机 通讯超时后, 无论参数 E0.50 ' 停机方式 ' 设置为何种方式, 电机都会自由停机 [E8.02] = 1: 继续运行 电机继续以设定频率运行, 操作面板显示 'C-dr' 警告代码 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P 169/227

196 Bosch Rexroth AG 通讯 VFC Modbus 通讯协议 协议说明 协议简介 Modbus 为主 / 从式协议 任何时刻只有一个设备可以在网络中发送命令 主站通过对从站进行轮询来管理信息交换 未经主站批准, 任何从站不能发送信息 数据交换出错时, 主站如果未收到响应, 将重新询问在轮询中缺席的从站 如果从站不能识别主站发送的信息, 将向主站发送一个异常响应 从站之间不能直接通讯, 必须通过主站的软件读出一个从站的数据, 再发送至另一从站 主站和从站之间可以实现两种类型的对话 : 主站向从站发送请求并等待从站响应 主站向所有从站发送请求, 而不等待它们响应 ( 广播方式 ) 170/227 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P

197 VFC 3210 Bosch Rexroth AG 通讯 传输 传输方式为 RTU ( 远程终端单元 ) 方式, 帧中不包含任何消息报头字节或消息字节结束符 典型 RTU 帧格式如下表所示 : 从机地址功能码数据 CRC 1 个字节 1 个字节 个字节 CRC 低位 CRC 高位 表格 14-1: 典型 RTU 帧格式 数据以二进制码传输 CRC: 循环冗余码 (Cyclic redundancy code) 地址 0 ( 保留 ), 用于广播方式 所有从站节点必须识别写功能的广播地址 ( 无需响应 ) 主站节点没有特定地址, 只有从站节点必须配置地址 ( ) RTU 传输方式有四种字符格式, 如下所示 : 1 位起始位, 8 位数据位, 1 位停止位, 无校验 1 位起始位, 8 位数据位, 1 位停止位, 偶校验 1 位起始位, 8 位数据位, 1 位停止位, 奇校验 1 位起始位, 8 位数据位, 2 位停止位, 无校验 字符或字节以从左至右的顺序传输, 如下表所示 : <- 最低有效位 (LSB) 最高有效位 (MSB)-> 起始位 停止位 起始位 偶校验停止位 起始位 奇校验停止位 起始位 停止位停止位 表格 14-2: RTU 传输方式 信息帧至少以 3.5 个字节时间的静止间隔分开 整个帧必须以一个连续的字节流进行传输 如果两个帧的间隔小于 3.5 个字节的时间, 接收设备将误认为第二个帧的从站地址是前一帧的继续 由于帧的错乱, CRC 校验将失败, 导致通讯故障 如果两个字节间的静止间隔超过 1.5 个字节的时间, 接收设备将认为该信息帧不完整并将其丢弃 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P 171/227

198 Bosch Rexroth AG 通讯 VFC Modbus 通讯接口 Modbus 通过 RS485 接口实现通讯, 关于 RS485+ 和 RS485- 的说明, 见第 8.1 章 " 接线图 " 第 28 页和第 章 " 控制回路接线 " 第 32 页 Modbus 功能和信息格式 支持的功能 Modbus 最主要的功能是读取 ( 读 ) 和修改 ( 写 ) 参数 不同的功能码决定不同的操作请求 VFC x610 的 Modbus 功能及其限值如下表所示 : 功能码功能名称广播 N 的最大值 3 = 0x03 读取 N 个寄存器字 NO 16 6 = 0x06 修改一个寄存器字 YES 8 = 0x08 诊断 NO 16 = 0x10 修改 N 个寄存器字 YES = 0x17 读取 / 修改 N 个寄存器字 NO 16 表格 14-3: VFC x610 主要功能及其限值 ' 读取 ' 和 ' 修改 ' 是从主站角度定义的 不同的功能码决定不同的 Modbus 信息格式, 如下所示 : 从机 编号 0x03 起始字地址字数 CRC16 高 低高 低低 高 表格 14-4: 功能 3_ 主机请求 从机 编号 0x03 字节数起始字值 末字值 CRC16 取决于主机请求高 低 高 低低 高 表格 14-5: 功能 3_ 从机响应 从机 编号 0x06 字地址字值 CRC16 高 低高 低低 高 表格 14-6: 功能 6_ 主机请求和从机响应 ( 格式相同 ) 从机 编号 0x08 测试字 1 测试字 2 CRC16 高 低高 低低 高 表格 14-7: 功能 8_ 主机请求和从机响应 ( 格式相同 ) 172/227 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P

199 VFC 3210 Bosch Rexroth AG 通讯 从机 编号 0x10 起始字地址字数字节数起始字值 末字值 CRC16 高 低高 低高 低 高 低低 高 表格 14-8: 功能 16_ 主机请求 从机 编号 0x10 起始字地址字数 CRC16 高 低高 低低 高 表格 14-9: 功能 16_ 从机响应 从机 编号 0x17 待读取起始字地址待读取字数待写入起始字地址 高 低高 低高 低 待写入字数待写入字节数待写入起始字值 待写入结束字值 CRC16 高 低高 低 高 低低 高 表格 14-10: 功能 23_ 主机请求 从机 编号 0x17 已读取字节数已读取起始字值 已读取结束字值 CRC16 高 低 高 低低 高 表格 14-11: 功能 23_ 从机响应 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P 173/227

200 Bosch Rexroth AG 通讯 VFC 3210 功能示例 功能 0x03: 读取 N 个寄存器字, 读取范围 : 例 : 从机地址为 01H, 现读取 2 个连续数据字, 起始地址为通讯参数寄存器 3000H 该帧的结构描述如下 : 报文开始从机地址 Modbus 功能码起始地址高字节起始地址低字节数据高字节数据低字节 CRC 低字节 CRC 高字节报文结束 3.5 个字节的传输时间 01H 03H 30H 00H 00H 02H CBH 0BH 3.5 个字节的传输时间 表格 14-12: 功能 0x03_RTU 主机请求 报文开始从机地址 Modbus 功能码数据字节寄存器 3000H 数据高字节寄存器 3000H 数据低字节寄存器 3001H 数据高字节寄存器 3001H 数据低字节 CRC 低字节 CRC 高字节报文结束 3.5 个字节的传输时间 01H 03H 04H 00H 14H 00H 02H 3BH F6H 3.5 个字节的传输时间 表格 14-13: 功能 0x03_RTU 从机响应 174/227 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P

201 VFC 3210 Bosch Rexroth AG 通讯 功能 0x06: 修改一个寄存器字 小心 频繁写操作会损伤内部存储器! 执行写命令, 数据将被写入内部存储器 存储器对写操作有次数上的限制, 如果超出限制次数将破坏存储器存储地址 请避免频繁写操作 用户的写权限, 参见第 章 " 参数列表中术语和缩写 " 第 206 页 例 : 从机地址为 01H, 现修改一个寄存器内容, 其通讯参数寄存器地址为 3002H, 写入的内容为 0000H 该帧的结构描述如下 : 报文开始从机地址 Modbus 功能码待写寄存器地址高字节待写寄存器地址低字节写数据高字节写数据低字节 CRC 低字节 CRC 高字节报文结束 3.5 个字节的传输时间 01H 06H 30H 02H 00H 00H 27H 0AH 3.5 个字节的传输时间 表格 14-14: 功能 0x06_RTU 主机请求 报文开始从机地址 Modbus 功能码待写寄存器地址高字节待写寄存器地址低字节写数据高字节写数据低字节 CRC 低字节 CRC 高字节报文结束 3.5 个字节的传输时间 01H 06H 30H 02H 00H 00H 27H 0AH 3.5 个字节的传输时间 表格 14-15: 功能 0x06_RTU 从机响应 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P 175/227

202 Bosch Rexroth AG 通讯 VFC 3210 功能 0x08: 诊断 例 : 从机地址为 01H, 现测试通讯回路, 其 2 个连续的测试数据字依次为 1234H 和 5678H 该帧的结构描述如下 : 报文开始从机地址 Modbus 功能码子功能高字节子功能低字节测试字 1 高字节测试字 1 低字节测试字 2 高字节测试字 2 低字节 CRC 低字节 CRC 高字节报文结束 3.5 个字节的传输时间 01H 08H 00H 00H 12H 34H 56H 78H 73H 33H 3.5 个字节的传输时间 表格 14-16: 功能 0x08_RTU 主机请求 报文开始从机地址 Modbus 功能码子功能高字节子功能低字节测试字 1 高字节测试字 1 低字节测试字 2 高字节测试字 2 低字节 CRC 低字节 CRC 高字节报文结束 3.5 个字节的传输时间 01H 08H 00H 00H 12H 34H 56H 78H 73H 33H 3.5 个字节的传输时间 表格 14-17: 功能 0x08_RTU 从机响应 176/227 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P

203 VFC 3210 Bosch Rexroth AG 通讯 功能 0x10: 改写 N 个寄存器字, 改写范围 : 例 : 从机地址为 01H, 现改写 2 个连续的参数寄存器, 待改写的参数寄存器起始地址为 4000H, 待写入的数据字依次为 0001H 和 0000H 该帧的结构描述如下 : 报文开始从机地址 Modbus 功能码待写寄存器起始地址高字节待写寄存器起始地址低字节寄存器数目高字节寄存器数目低字节数据内容字节数 4000H 寄存器数据高字节 4000H 寄存器数据低字节 4001H 寄存器数据高字节 4001H 寄存器数据低字节 CRC 低字节 CRC 高字节报文结束 3.5 个字节的传输时间 01H 10H 40H 00H 00H 02H 04H 00H 01H 00H 00H 93H ACH 3.5 个字节的传输时间 表格 14-18: 功能 0x10_RTU 主机请求 报文开始从机地址 Modbus 功能码寄存器起始地址高字节寄存器起始地址低字节寄存器数目高字节寄存器数目低字节 CRC 低字节 CRC 高字节报文结束 3.5 个字节的传输时间 01H 10H 40H 00H 00H 02H 54H 08H 3.5 个字节的传输时间 表格 14-19: 功能 0x10_RTU 从机响应 功能 0x17: 读取 / 改写 N 个寄存器字, 改写范围 : 例 : 读取 2 个连续的参数寄存器, 待读取的参数寄存器起始地址为 3000H; 写入 0001H 和 0000H 到 2 个连续的参数寄存器, 待写入的参数寄存器起始地址为 4000H 该帧的结构描述如下 : DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P 177/227

204 Bosch Rexroth AG 通讯 VFC 3210 报文开始从机地址 Modbus 功能码读寄存器起始地址高字节读寄存器起始地址低字节读寄存器数目高字节读寄存器数目低字节待写寄存器起始地址高字节待写寄存器起始地址低字节待写寄存器数目高字节待写寄存器数目低字节待写入的数据字节数 4000H 寄存器数据高字节 4000H 寄存器数据低字节 4001H 寄存器数据高字节 4001H 寄存器数据低字节 CRC 低字节 CRC 高字节报文结束 3.5 个字节的传输时间 01H 17H 30H 00H 00H 02H 40H 00H 00H 02H 04H 00H 01H 00H 00H E6H B3H 3.5 个字节的传输时间 表格 14-20: 功能 0x17_RTU 主机请求 报文开始从机地址 Modbus 功能码读寄存器字节数 3000H 读寄存器高字节 3000H 读寄存器低字节 3001H 读寄存器高字节 3001H 读寄存器低字节 CRC 低字节 CRC 高字节报文结束 3.5 个字节的传输时间 01H 17H 04H 00H 14H 00H 02H 38H E2H 3.5 个字节的传输时间 表格 14-21: 功能 0x17_RTU 从机响应 178/227 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P

205 VFC 3210 Bosch Rexroth AG 通讯 故障代码和异常代码 如果从机顺利接收到一个请求却无法执行, 从机将返回一个包含故障代码和异常代码的异常响应, 通知主机该错误信息 故障代码格式为 : 设置功能码的 MSB 为 1 ( 即 : 功能码 +0x80, 如 0x83, 0x86, 0x90, 0x97); 异常响应格式如下所示 : 从机编号故障代码异常代码 CRC16 VFC x610 异常代码如下所示 : 1 = 由于用户密码保护开启, 无法修改参数 2 = 从机无法识别所请求功能, 即 : 非 3, 6, 8, 16 或 23 3 = 从机中不含所请求的字地址 4 = 从机不支持所请求的字值 5 = 运行中无法修改参数 6 = 参数为只读, 无法修改 7 = 无效操作, 由变频器功能码决定 (*) 9 = EEPROM 读 / 写错误 B = 功能码 3, 读取字长度超过 16 低 高 (*) 包含以下几种情况 : 禁止对 b0.11' 参数复制 ', U1.00' 运行监视显示 ', U1.10' 停机监视显示 ' 和 C1.01' 电机参数整定 ' 进行写操作 b0.20' 用户密码 ', b0.21' 厂商密码 ' 和 b0.10' 参数初始化 ' 的写操作只支持功能 6 多功能数字输入端子 (E E1.04) 的写操作不支持重复的非零值 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P 179/227

206 Bosch Rexroth AG 通讯 VFC 通讯映射寄存器地址分布 变频器参数地址 变频器参数寄存器组与功能码一一对应 通过 Modbus 通讯读写变频器参数寄存器中的内容, 即可实现对相应功能码的读写操作 功能码的读写特性和范围遵循变频器功能参数定义 变频器参数寄存器的地址由一个高字节和一个低字节组成, 高字节代表功能码组号, 低字节代表相应功能码组内功能码序号 其对应关系如下表所示 : 地址高字节 0x00 0x20 0x21 0x22 0x30 0x31 0x32 0x33 参数组 b0 C0 C1 C2 E0 E1 E2 E3 地址高字节 0x34 0x35 0x38 0x39 0x40 0x41 0x10 参数组 E4 E5 E8 E9 U0 U1 d0 表格 14-22: 变频器参数寄存器组 监视组参数 ( 组 ) 始终为写保护 示例 : 如需读取 VFC 3210 模块温度 (d0.20), 使用寄存器地址 0x1014 (0x10 = d0 组, 序号 0x14 = 20) 如需设置 VFC 3210 的 V/f 曲线模式 (C2.00), 使用寄存器地址 0x2200 (0x22 = C2 组, 序号 0) 对无效功能码的访问将识别为异常代码 3 ( 见第 章 "Modbus 功能和信息格式 " 第 172 页 ) 变频器寄存器地址 寄存器通讯控制寄存器通讯状态寄存器扩展状态寄存器故障状态寄存器通讯频率设定寄存器 地址 0x7F00 0x7FA0 0x7FA1 0x7FB0 0x7F01 表格 14-23: 变频器寄存器地址 180/227 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P

207 VFC 3210 Bosch Rexroth AG 通讯 通讯控制寄存器 (0x7F00) 通讯控制命令字专用寄存器地址为 0x7F00, 该寄存器允许读 / 写操作 通过向该地址写入数据字可实现对变频器的控制 各位的具体定义如下表所示 : 位值说明 保留 控制字有效 0 无效 1 停止加 / 减速有效 ( 停止内部加 / 减速斜坡产生器 ) 0 无效 1 故障复位指令有效 0 无效 1 紧急停车有效 0 无效 1 按功能码设定的停机方式停机 0 无效 1 反转 0 正转 1 点动有效 ( 位 2 决定点动方向 ) 0 无效 1 运行指令有效 0 无效 表格 14-24: 通讯控制寄存器组如果通讯帧校验成功 (CRC 有效 ), 变频器将始终接受控制字的内容 通过相关功能 ( 运行 / 停机 点动控制...) 的应用可解决任何冲突 ( 如 : 运行指令和停机指令同时启用 ) 这将确保在任何运行指令来源下, 变频器都始终以同一方式响应 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P 181/227

208 Bosch Rexroth AG 通讯 VFC 3210 通讯状态寄存器 (0x7FA0) 读取该寄存器可实现对变频器当前运行状态的监视, 该寄存器为只读寄存器 各位的具体定义如下表所示 : 位值说明 故障代码 ( 等于 [E9.05]) 有故障 0 无故障 1 失速过流 0 正常 1 失速过压 0 正常 1 减速过程中 0 非减速过程中 1 加速过程中 0 非加速过程中 1 点动状态 0 非点动状态 1 运行状态 0 停机状态 1 反转 0 正转 表格 14-25: 通讯状态寄存器 (0x7FA0) 182/227 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P

209 VFC 3210 Bosch Rexroth AG 通讯 扩展状态寄存器 (0x7FA1) 扩展状态寄存器是对寄存器 (0x7FA0) 的扩展, 存储变频器其他状态信息 该寄存器为只读寄存器 各位的具体定义如下表所示 : 位值说明 15 1 故障 0 无故障 14 - 保留 13 - 保留 12 - 保留 自由停机 0 非自由停机 1 速度跟踪 0 无速度跟踪 1 零速运行 0 非零速运行 1 直流制动 0 非直流制动 7 - 保留 失速过流 0 正常 1 失速过压 0 正常 1 减速 0 非减速 1 加速 0 非加速 1 点动 0 非点动 1 运行 0 停止 1 反转 0 正转 表格 14-26: 扩展状态寄存器 (0x7FA1) DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P 183/227

210 Bosch Rexroth AG 通讯 VFC 3210 故障状态寄存器 (0x7FB0) 读取该寄存器可实现对变频器故障状态的监视, 该寄存器为只读寄存器 位 十六进制 说明 0 无故障 1 OC-1, 恒速中过电流 2 OC-2, 加速中过电流 3 OC-3, 减速中过电流 4 OE-1, 恒速中过电压 5 OE-2, 加速中过电压 6 OE-3, 减速中过电压 7 OE-4, 停机中过电压 8 UE-1, 运行中欠电压变 9 SC, 电流突升或短路 A IPH.L, 输入缺相 B OPH.L, 输出缺相 bit 15 C ESS-, 软启动故障. 14 OL-1, 变频器过载. 15 OH, 变频器过热. 16 UH, 变频器欠温 bit 0 17 FF, 风扇失效 18 Pdr, 泵空转 19 CoL-, 命令值丢失 1A StO-r, 安全力矩中断故障 1B StO-E, 安全力矩中断硬件故障 1E OL-2, 电机过载 1F Ot, 电机过热 20 t-er, 电机参数整定故障 21 AdE-, 同步电机角度检测故障 26 AibE, 模拟输入断线检测 27 EPS-, DC_IN 电源故障 28 dir1, 正转运行方向锁定故障 29 dir2, 反转运行方向锁定故障 184/227 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P

211 VFC 3210 Bosch Rexroth AG 通讯 位 十六进制 说明 2A E-St, 端子故障信号 2B FFE-, 软件版本不匹配 2C rs-, Modbus 通讯故障 2D E.Par, 参数设置无效 2E U.Par, 未知参数复制故障 30 ida-, 内部通讯故障 31 idp-, 内部参数故障 32 IDE-, 变频器内部故障 bit OCd-, 扩展卡内部故障. 34 Occ, 扩展卡 PDO 设置故障. 35 Fdi-, 无有效过程数据. 36 PcE-, 远程控制通讯故障 bit 0 37 PbrE, 参数备份 / 复位故障 38 PrEF, 软件升级后参数复位故障 3C ASF-, 应用软件故障 3D APE1, 应用故障 1 3E APE2, 应用故障 2 3F APE3, 应用故障 3 40 APE4, 应用故障 4 41 APE5, 应用故障 5 表格 14-27: 故障状态寄存器 (0x7FB0) 通讯频率设定寄存器 (0x7F01) 通讯频率设定寄存器地址为 0x7F01 该寄存器为读写操作寄存器 ' 第一频率设定来源 ' [E0.00] = '5: 通讯给定 ' 时, 通过向该地址写入相应的数据字, 可设定变频器运行频率 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P 185/227

212 Bosch Rexroth AG 通讯 VFC Modbus 通讯控制示例 某从机地址为 01H, 已设定变频器频率给定方式为 ' 通讯给定 ', 运行指令来源为 ' 通讯输入运行命令 ' 现要求让变频器所带电机以 50 Hz 运行 ( 正转 ) 通过连续执行 Modbus 协议的 0x10 功能 ( 功能 16) 可实现此次操作 主机请求以及从机响应的报文格式如下表所示 : 例一 : 启动 01# 变频器正转, 运行频率为 Hz ( 内部以 5,000 表示 ) 从机 地址 功能码 起始 地址 地址数 数据 字节数 请求 0x01 0x10 0x7F00 0x0002 0x04 数据 内容 0x0081 0x1388 CRC 码 0x8AE3 响应 0x01 0x10 0x7F00 0x0002 N/A N/A 0x581C 例二 : 读取 01# 变频器的输出频率以及输出速率 从机 地址 功能码 起始 地址 地址数 数据 字节数 数据 内容 CRC 码 请求 0x01 0x03 0x1000 0x0002 N/A N/A C0CB 响应 0x01 0x03 N/A N/A 0x04 例三 : 按照功能码设定的停机方式, 使 01# 变频器停机 从机 地址 功能码 起始 地址 地址数 数据 字节数 0x1388 0x05DC 数据 内容 0x7C54 CRC 码 请求 0x01 0x06 0x7F00 N/A N/A 0x0088 0x9078 响应 0x01 0x06 0x7F00 N/A N/A 0x0088 0x 注意事项 1. 上位机对功能码 b0.11' 参数复制 ', U1.00' 运行监视显示 ' 和 U1.10' 停机监视显示 ' 的写操作无效 2. b0.20' 用户密码 ' 和 b0.10' 参数初始化 ' 不支持多写, 包括多写中的单写 ; 应当尽量避免同时修改电机铭牌参数和电机物理数据, 如不能避免, 请仔细检查 ; 多功能输入端子 (E E1.04) 写入不支持非零值重复 3. 如修改波特率 数据格式和本机地址将恢复出厂值 4. 上位机对用户密码的读操作返回 '0000' 5. 上位机可以设置 修改或者取消用户密码, 具体操作与 ' 运行指令来源 ' 为键盘操作时相同 6. 对控制寄存器和状态寄存器的访问不受用户密码的限制 186/227 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P

213 VFC 3210 Bosch Rexroth AG 通讯 通讯网络组建 网络组建 通讯网络的组建如下图所示, 以 PC, PLC 或其他通讯设备为主站, 各变频器为从站, 采用屏蔽双绞线电缆进行连接 网络终端从站需要外接终端匹配电阻, 建议取值 120 Ω, 0.25 W 插图 14-1: 通讯网络组建 通信线缆长度不大于 300 m 如果系统中从设备少于 5 台时, 通信线缆长度应小于 80 m 如果 Modbus 通信系统无法正常通信, 需确认并保证该系统的主设备端配置了不大于 1.5 kω 的偏置电阻 警告 只有在变频器断电的情况下, 才可以接线! 组网建议 使用有屏蔽双绞线电缆连接 RS485 链路 Modbus 电缆应远离动力电缆 ( 至少 30 cm) 避免 Modbus 电缆和动力电缆相互交叉, 如必须交叉, 则一定要垂直交叉 将电缆屏蔽层连接至保护地, 或者如果设备地已连接至保护地, 将电缆屏蔽层连接至设备地 请勿将 RS485 网络在任何点直接接地 任何情况下, 避免接地导线构成环路 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P 187/227

214 Bosch Rexroth AG 附件 VFC 附件 15.1 可选附件 可选附件 型号 说明 外置 EMC 滤波器 参见第 15.2 章 " 外置 EMC 滤波器 " 第 188 页 表格 15-1: 可选附件 15.2 外置 EMC 滤波器 外置 EMC 滤波器选型 VFC x610 机型 0K40-1P2 0K75-1P2 1K50-1P2 2K20-1P2 0K40-3P4 0K75-3P4 1K50-3P4 2K20-3P4 4K00-3P4 外置 EMC 滤波器型号 FCAF01.1A-A050-E-0010-N-03-NNNN (0010-N-03) FCAF01.1A-A050-E-0020-N-03-NNNN (0020-N-03) FCAF01.1A-A050-E-0025-N-03-NNNN (0025-N-03) FCAF01.1A-A050-E-0008-A-05-NNNN (0008-A-05) FCAF01.1A-A050-E-0020-N-05-NNNN (0020-N-05) 表格 15-2: 外置 EMC 滤波器选型 只允许垂直安装 EMC 滤波器 EMC 滤波器顶部 底部与相邻部件的最小距离为 80 mm 安装外置 EMC 滤波器时的 EMC 性能, 见第 章 " 电机电缆最大长度 " 第 22 页 188/227 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P

215 VFC 3210 Bosch Rexroth AG 附件 技术数据 尺寸 插图 15-1: 0010-N-03 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P 189/227

216 Bosch Rexroth AG 附件 VFC 3210 插图 15-2: 0020-N-03, 0025-N /227 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P

217 VFC 3210 Bosch Rexroth AG 附件 插图 15-3: 0008-A-05 插图 15-4: 0020-N-05 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P 191/227

218 Bosch Rexroth AG 附件 VFC 3210 电气数据 1P 200 VAC 机型 EMC 滤波器电气数据 在通过外部导线接地的电源端使用 EMC 滤波器时, 请在电源与 EMC 滤波器之间使用隔离变压器 说明符号单位 N-03 N-03 基于 IEC 的防护等级 IP 20 适用的 UL 标准 (UL) UL 1283 适用的 CSA 标准 (UL) C22.2 No N-03 总重量 m kg 在 TN-S, TN-C, TT 电网中电源电压范围 在 B 相接地三角连接电网中电源电压范围 U LN V U LN V 不允许 在 IT 电网中电源电压 U LN V 不允许 公差 U LN (UL) % 输入频率 (UL) f LN Hz 额定电流 I L_cont A 漏电流计算 I leak ma < 0.5 < 3.5 < 3.5 IEC 要求的线径尺寸 ; 基于 I L_cont A LN mm UL 508 A ( 内部配线 ) 要求的线径尺寸 ; 基于 I L_cont (UL) 表格 15-3: 1P 200 VAC 机型 EMC 滤波器电气数据 A LN AWG /227 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P

219 VFC 3210 Bosch Rexroth AG 附件 3P 400 VAC 机型 EMC 滤波器电气数据 说明符号单位 0008-A N-05 基于 IEC 的防护等级 IP 20 适用的 UL 标准 (UL) UL 1283 适用的 CSA 标准 (UL) C22.2 No.8 总重量 m kg 在 TN-S, TN-C, TT 电网中三相电源电压范围 在 B 相接地三角连接电网中三相电源电压范围 U LN V U LN V 不允许 在 IT 电网中三相电源电压 U LN V 不允许 公差 U LN (UL) % 输入频率 (UL) f LN Hz 额定电流 I L_cont A 8 20 漏电流计算 I leak ma IEC 要求的线径尺寸 ; 基于 I L_cont A LN mm UL 508 A ( 内部配线 ) 要求的线径尺寸 ; 基于 I L_cont (UL) 表格 15-4: 3P 400 VAC 机型 EMC 滤波器电气数据 A LN AWG DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P 193/227

220 Bosch Rexroth AG 维护 VFC 维护 16.1 安全说明 警告 高压! 小心有生命危险 遭电击或受重伤! 只允许经过培训并具有电气设备使用资格的人员对设备进行操作 维护和维修 在设备接地导线永久连接在相应的安装点上之前, 不能进行测量或测试 在对电压高于 50 V 的电气部件进行操作之前, 必须断开设备和电源之间的连接 确保不会重新接通电源 在变频器中, 电容器用作直流母线的能量存储器 即使电源被切断, 能量储存器也能保存能量 变频器的设计结构能够保证在电源供应被切断之后, 在最多 5 分钟的放电时间内, 电压值会降到 50 V 以下 16.2 日常检查 为了延长变频器的使用寿命, 请按照下表的提示进行日常检查 检查类别检查项目检查标准检查结果 环境条件 变频器 电机 温度 ( 无凝露且无霜冻 ) 相对湿度 90 % ( 无凝露 ) 粉尘 水以及滴露无重粉尘 无水漏痕迹 ( 目视 ) 气体无有害 易燃气体, 无异味 声音无异响 操作面板显示无故障代码 其他 无阳光直射, 周围无油污或腐蚀性物质 运行运行平稳, 出风口温度正常 风扇无阻塞 无污损 无噪音 端子 螺钉 表格 16-1: 日常检查清单 端子接线正确, 螺钉紧固无松动 声音 振动无异响, 无异常振动 发热 颜色无异常发热和变色现象 194/227 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P

221 VFC 3210 Bosch Rexroth AG 维护 16.3 定期检查 除了日常检查外, 需要对变频器进行定期检查 检查周期应小于六个月, 具体操作请参见下表 : 检查类别检查项目检查标准对策 电源 电压 铭牌规定 电压范围 1P: VAC (-10 % / +10 %) 3P: VAC (-15 % / +10 %) 动力电缆主回路动力电缆更换电缆无变色 无破损信号线控制回路信号线更换信号线 端子连接 变频器 系统附件 压接端子与电缆 压接端子与端子台 无松动 压紧压接端子 打紧端子螺钉 外观无变形联系服务人员 风扇 冷却系统风道 ( 散热器 进气口 排气口 ) 印制电路板 电解电容 IGBT 模块 无变色 无变形更换风扇 无阻塞 无污损排除阻塞 清理风扇 无阻塞 无异物排除阻塞 清理异物 无灰尘 无油污 无变色 无变形 无漏液 无变色 无裂纹 无膨胀 安全阀关闭 模块周边无粉尘 棉絮或油污 模块本体无变色 鼓起或裂纹 清理印制电路板 更换电容 接线无松动打紧螺钉 电缆 表格 16-2: 定期维护清单 16.4 到期更换 无变色 无破损更换电缆 ( 必须由服务人员操作完成 ) 清理异物或更换模块 所有电子器件或设备都有一定的使用寿命, 超期使用会导致特性变化或器件损坏, 甚至造成人员伤害和财产损失 因此必须及时更换使用寿命到期的器件 风扇 电解电容 项目 表格 16-3: 器件更换 更换标准 运行时间超过 3 万小时必须更换新的散热风扇 运行时间超过 2 万小时必须更换新的电解电容 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P 195/227

222 Bosch Rexroth AG 维护 VFC 可拆卸组件的维护 结构概览 (1) I/O 盖 (2) 控制板 (3) 中层壳体 (4) 底盖 (5) 电源板 插图 16-1: 结构概览 (6) 主板 (7) 散热器 (8) 风扇 (9) 风扇罩 196/227 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P

223 VFC 3210 Bosch Rexroth AG 维护 风扇的拆卸与安装 小心 变频器的散热片会产生高温, 小心灼伤! 在切断变频器电源后至少等待 15 分钟, 待散热片已确认充分冷却后再拆卸风扇 请务必佩戴防护手套进行风扇的拆卸 插图 16-2: 风扇的拆卸 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P 197/227

224 Bosch Rexroth AG 维护 VFC 3210 插图 16-3: 风扇的安装 198/227 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P

225 VFC 3210 Bosch Rexroth AG 服务和支持 17 服务和支持 我们的全球服务网络可以为您提供优质和高效的支持 如果您有任何疑问, 我们的专家将为您提供咨询和帮助 您可以随时联系我们 ( 每周 7, 每天 24 小时 ) 服务中心 公司服务中心位于西安市, 工作人员将协助您解决各种问题 请通过以下方式联系服务中心 : 电话 : 传真 : +86 (0) 电子邮件 : service.fc@boschrexroth.com.cn 网址 : 关于服务 维修 ( 例如送交地址 ) 和培训的详细信息, 您可在我们的网站上查询 全球服务 在中国以外, 请先联系您当地的服务办事处 请根据网址上的销售办事处位置查询相应的热线电话 必要信息 为了迅速 有效地为您提供帮助, 请提供以下信息 : 故障的详细描述以及导致故障的条件 ; 受影响产品的铭牌信息, 尤其是型号和序列号 ; 您的联系方式 ( 电话和传真号码, 以及您的电子邮件地址 ) DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P 199/227

226 Bosch Rexroth AG 环境保护与废弃物处理 VFC 环境保护与废弃物处理 18.1 环境保护 生产工艺 产品以能源和原材料优化工艺生产, 产生的废弃物可回收和再利用 我们定期尝试使用环保的替代材料更换污染的原材料 辅助材料和耗材 不释放有害物质 正常使用时, 我们的产品不会释放任何有害物质, 通常不会对环境造成不良影响 主要组件 我们的产品主要包含以下组件 : 钢 铝 铜 合成材料 电子组件和模块 18.2 产品及附件中含有的有害物质或元素 部件名称 铅 (Pb) 汞 (Hg) 镉 (Cd) 有害物质 ( 元素 ) 六价铬 (Cr(VI)) 多溴联苯 (PBB) 多溴二苯醚 (PBDE) 板金结构件 O O O O O O 塑料结构件 O O O O O O 铜排 / 铝排 O O O O O O 紧固件 ( 螺丝等 ) O O O X O O 散热器 O O O O O O 线缆 / 连接器 X O O O X X 印刷电路板模块 X O X O X X 半导体功率器件 O O O O O O 空气开关 / 接触器 X O X O O O 直流 / 交流电抗器 X O X O O O 风扇 O O O O O O 保险 X O O O O O 非板载电流传感器 O O O O O O 非板载电容器 O O O O O O 非板载电阻器 O O O O O O 表格 18-1: 产品及附件中含有的有害物质或元素 200/227 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P

227 VFC 3210 Bosch Rexroth AG 环境保护与废弃物处理 18.3 废弃物处理 产品的返回 以上信息是根据中华人民共护国 电器电子产品有害物质限制使用管理办法 的要求而提供, 依据 SJ/T 的规定进行编制 O: 表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 规定的限量要求以下 X: 表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T 规定的限量要求 您可以将产品返回进行免费处理 但前提条件是产品无油 油脂或任何其它污染附着 此外, 返回时必须保证无异物或第三方组件 支付运费后, 将产品发送至以下地址 : 西安经济技术开发区尚稷路 3999 号博世力士乐 ( 西安 ) 电子传动与控制有限公司邮编 : 包装材料 包装材料包括硬纸板和聚苯乙烯, 可就地回收 出于生态原因, 请勿将空包装送回 回收 由于金属含量高, 大部分产品可以回收利用 为了能够以最好的方式回收金属, 必须将产品拆分为独立部件 可以通过特殊分离过程回收电气和电子组件中所含的金属 由塑料制成的产品可能含有阻燃剂 应根据 EN ISO 1043 对其塑料部件进行标注, 同时必须根据有效法规进行独立回收或处理 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P 201/227

228 Bosch Rexroth AG 附录 VFC 附录 19.1 附录一 : 缩写 FCAF: 外置 EMC 滤波器 FFWC: 工程软件 202/227 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P

229 VFC 3210 Bosch Rexroth AG 附录 19.2 附录二 : 类型编码 变频器类型编码 插图 19-1: 变频器类型编码 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P 203/227

230 Bosch Rexroth AG 附录 VFC 外置 EMC 滤波器类型编码 插图 19-2: 外置 EMC 滤波器类型编码 204/227 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P

231 VFC 3210 Bosch Rexroth AG 附录 工程软件类型编码 插图 19-3: 工程软件类型编码 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P 205/227

232 Bosch Rexroth AG 附录 VFC 附录三 : 参数列表 参数列表中术语和缩写 代码 : 功能 / 参数代码, 以 bx.xx, Cx.xx, Ex.xx, Ux.xx, dx.xx 表示 名称 : 参数名称 默认 : 出厂值 步长 : 参数设置时的最小单位 属性 : 参数属性 Run: 变频器处于停机或运行状态时, 均可以更改该参数的设置 Stop: 只有在变频器处于停机状态时, 才可以更改该参数的设置 Read: 只读参数, 无法更改设置 机型 : 取决于机型 [bx.xx], [Cx.xx], [Ex.xx], [Ux.xx], [dx.xx]: 功能 / 参数数值 b 组 : 系统参数 b0: 基本系统参数 代码 名称 设置范围 默认 步长 属性 0: 基本参数 ; 1: 标准参数 b0.00 访问权限设置 2: 高级参数 ; 3: 启动参数 0 Run 4: 已修改参数 b0.10 参数初始化 0: 无效 1: 恢复默认设置 0 Stop 2: 清除故障记录 b0.12 参数设置选择 0: 参数设置 1 有效 1: 参数设置 2 有效 0 Stop b0.20 用户密码 , Run b0.21 厂家密码 , Run 206/227 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P

233 VFC 3210 Bosch Rexroth AG 附录 C 组 : 功率参数 C0: 功率控制参数 代码 名称 设置范围 默认 步长 属性 C0.05 载波频率 khz 4 1 Run C0.06 载波频率自动调整 0: 无效 ; 1: 有效 1 Stop C0.10 自动稳压功能选择 0: 一直有效 1: 不动作 0 1 Stop 2: 减速过程中关闭自动稳压 C0.24 失速过压滞环电压 V 1P: 30 3P: 50 1 Stop C0.25 过电压防止方式 0, 1 1 Stop C0.26 失速过电压防止水平 1P 200 VAC: V 385 3P 400 VAC: V Stop C0.27 失速过电流防止水平 %...[C2.42] Stop C0.28 缺相保护方式 Run C0.29 变频器过载预报警水平 % Stop C0.30 变频器过载预报警延时 s Stop C0.40 掉电穿越方式 0: 无效 ; 1: 输出禁止 2: 动能回馈 0 Stop 3: 动能回馈, 减速至停机 C0.41 掉电穿越恢复延时 s Stop C0.42 掉电穿越动作电压 1P 200 VAC: V 240 3P 400 VAC: V Stop C0.43 掉电穿越恢复电压 1P 200 VAC: V 250 3P 400 VAC: V Stop C0.44 掉电穿越减速至停机时间 ,000.0 s Stop C0.51 风扇累计运行时间 ,535 h 0 1 Read C0.52 风扇维护时间 ,535 h (0: 无效 ) 0 1 Stop C0.53 风扇累计运行时间复位 0: 无效 ; 1: 有效执行后将其复位为 '0' 0 Run 1 : 变频器额定电流的百分比 C0.25 设置范围 : 0: 失速过电压保护无效 ; 1: 失速过电压保护有效 C0.28 设置范围 : 0: 输入缺相和输出缺相保护均有效 ; 1: 仅输入缺相保护有效 2: 仅输出缺相保护有效 ; 3: 输入缺相和输出缺相保护均无效 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P 207/227

234 Bosch Rexroth AG 附录 VFC 3210 C1: 电机和系统参数 代码 名称 设置范围 默认 步长 属性 C1.01 电机参数整定 0: 无效 1: 静态自动整定 0 Stop C1.05 电机额定功率 ,000.0 kw 机型 0.1 Stop C1.06 电机额定电压 V 机型 1 Stop C1.07 电机额定电流 A 机型 0.01 Stop C1.08 电机额定频率 Hz Stop C1.09 电机额定转速 ,000 rpm 机型 1 Stop C1.10 电机额定功率因数 0.00: 自动识别 : 功率因数设定 Stop C1.12 电机额定转差频率 Hz 机型 0.01 Run C1.20 电机空载电流 [C1.07] A 机型 0.01 Stop C1.21 定子电阻 Ω 机型 0.01 Stop C1.22 转子电阻 Ω 机型 0.01 Stop C1.23 漏感抗 mh 机型 0.01 Stop C1.24 互感抗 ,000.0 mh 机型 0.1 Stop C1.25 转子漏感 机型 0.01 Stop C1.69 电机热模型保护设置 0: 无效 1: 有效 0 Stop C1.70 电机过载预报警水平 % Run C1.71 电机过载预报警延时 s Run C1.72 电机热传感器类型 0: PTC, KTY84/130 2: PT100; 3: PT Stop C1.73 电机热传感器保护水平 Stop C1.74 电机热模型保护时间常数 min 机型 0.1 Stop C1.75 低速降额频率 Hz Run C1.76 零速负载 % Run 208/227 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P

235 VFC 3210 Bosch Rexroth AG 附录 C2: V/f 控制参数代码 名称 设置范围 默认 步长 属性 C2.00 V/f 曲线方式 0: 线性 1: 平方曲线 0 Stop 2: 用户自定义曲线 C2.01 V/f 频率 [C2.03] Hz Stop C2.02 V/f 电压 % Stop C2.03 V/f 频率 2 [C2.01]...[C2.05] Hz Stop C2.04 V/f 电压 % Stop C2.05 V/f 频率 3 [C2.03]...[E0.08] Hz Stop C2.06 V/f 电压 % Stop C2.07 转差补偿系数 % 0 1 Run C Hz 输出模式 0: 不输出 1: 标准模式 1 1 Stop C2.21 转矩提升设置 0.0 %: 自动提升 %: 手动提升 机型 0.1 Run C2.22 自动转矩提升系数 % 50 1 Run C2.23 重载稳压设置 0: 无效 1: 有效 1 Run C2.24 轻载振荡阻尼系数 0...5,000 % 0 1 Run C2.25 轻载振荡阻尼滤波系数 ,000 % Run C2.40 电流限制方式 0: 一直无效 1: 恒速时无效 2 Stop 2: 恒速时有效 C2.42 电流限制水平 2 [C0.27] % Stop C2.43 电流限制比例增益 机型 Stop C2.44 电流限制积分时间 机型 Stop 1 : 电机额定电压 [C1.06] 的百分比 2 : 变频器额定电流的百分比 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P 209/227

236 Bosch Rexroth AG 附录 VFC E 组 : 功能控制参数 E0: 控制与设定参数 代码名称设置范围默认步长属性 E0.00 第一频率设定来源 Stop E0.01 第一运行指令来源 Stop E0.02 第二频率设定来源 Stop E0.03 第二运行指令来源 Stop E0.04 频率设定来源组合 Stop E0.06 数字设定频率保存方式 Stop E0.07 数字设定频率 [E0.09] Hz Run E0.08 最高输出频率 Hz Stop E0.09 输出频率上限 [E0.10]...[E0.08] Hz Run E0.10 输出频率下限 [E0.09] Hz Run E0.11 反转运行频率 [E0.09] Hz Stop E0.15 低速运行模式 0: 零速运行 1: 下限频率运行 0 Stop E0.16 低速频率滞环 [E0.10] Hz Stop E0.17 转向控制 0: 正转 / 反转 1: 仅正转 2: 仅反转 3: 默认转向取反 0 Stop E0.18 转向改变死区时间 s Stop E0.25 加 / 减速曲线方式 0: 线性 ; 1: S- 曲线 0 Stop E0.26 加速时间 ,000.0 s 机型 0.1 Run E0.27 减速时间 ,000.0 s 机型 0.1 Run E0.28 S 曲线起始段系数 % Stop E0.29 S 曲线结束段系数 % Stop E0.35 启动方式 0: 直接启动 1: 启动前直流制动 2: 转速捕获启动 3: 根据设定频率自动启动 / 停机 0 Stop E0.36 启动频率 Hz Stop E0.37 启动频率保持时间 s Stop E0.38 启动直流制动时间 s (0.0: 无效 ) Stop E0.39 启动直流制动电流 % Stop 210/227 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P

237 VFC 3210 Bosch Rexroth AG 附录 代码 名称 设置范围 默认 步长 属性 E0.41 自动启动 / 停机频率门限 0.01 [E0.09] Hz Stop E0.45 掉电再启动 0: 无效 1: 对操作面板控制有效 0 Stop 2: 仅对数字输入控制有效 E0.46 掉电再启动延时 s Stop E0.50 停机方式 0: 减速停机 1: 自由停机 1 0 Stop 2: 自由停机 2 E0.52 停机直流制动起始频率 Hz Stop E0.53 停机直流制动时间 s (0.0: 无效 ) Stop E0.54 停机直流制动电流 % Stop E0.55 过励磁制动系数 Run E0.60 点动频率 [E0.08] Hz Run E0.61 点动加速时间 ,000.0 s Run E0.62 点动减速时间 ,000.0 s Run E0.70 跳跃频率 [E0.09] Hz Stop E0.71 跳跃频率 [E0.09] Hz Stop E0.72 跳跃频率 [E0.09] Hz Stop E0.73 跳跃频率范围 Hz Stop E0.74 跳跃频率窗口加速系数 Stop 1 : 变频器额定电流的百分比 E0.00, E0.02 设置范围 : 0: 操作面板电位器设定 ; 1: 操作面板按钮设定 ; 2: AI1 模拟输入 11: 数字输入 Up / Down 指令 ; 20: 通讯设定 ; 21: 多段速设定 E0.01, E0.03 设置范围 : 0: 操作面板输入 ; 1: 多功能数字输入 ; 2: 通讯输入 E0.04 设置范围 : 0: 未组合 1: 第一频率设定来源 + 第二频率设定来源 2: 第一频率设定来源 - 第二频率设定来源 E0.06 设置范围 : 0: 掉电不保存, 停机不保存 ; 1: 掉电不保存, 停机保存 2: 掉电保存, 停机不保存 ; 3: 掉电保存, 停机保存 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P 211/227

238 Bosch Rexroth AG 附录 VFC 3210 E1: 输入端子参数代码 名称 设置范围 默认 步长 属性 E1.00 X1 输入选择 35 Stop E1.01 X2 输入选择 36 Stop E1.02 X3 输入选择 0 Stop E1.03 X4 输入选择 0 Stop E1.15 二线 / 三线运行控制 Stop E1.16 数字输入 Up/Down 变化率 Hz/s Run E1.17 数字输入 Up/Down 起始频率 [E0.09] Hz Run E1.35 AI1 输入模式 0: ma 1: ma 2: V 2 Run 3: V 4: 2 10 V E1.38 AI1 增益 Run E1.60 电机温度传感器通道 0: 无效 1: AI1 模拟输入 0 Stop E1.61 断线保护 0: 无效 1: 警告 0 Stop 2: 故障 E1.69 模拟量输入滤波时间 s Run E1.70 输入曲线 1 最小给定 0.0 %...[E1.72] Run E1.71 输入曲线 1 最小频率 [E0.09] Hz Run E1.72 输入曲线 1 最大给定 [E1.70] % Run E1.73 输入曲线 1 最大频率 [E0.09] Hz Run E E1.03 设置范围 : 0: 无效 1: 多段速控制输入 1; 2: 多段速控制输入 2; 3: 多段速控制输入 3 10: 加 / 减速时间 1 有效 ; 11: 加 / 减速时间 2 有效 ; 12: 加 / 减速时间 3 有效 15: 自由停机有效 ; 16: 停机直流制动有效 20: 频率 Up 指令 ; 21: 频率 Down 指令 ; 22: 频率 Up / Down 指令复位 25: 三线控制 ; 26: 简易 PLC 停止 ; 27: 简易 PLC 暂停 30: 第二频率设定来源有效 ; 31: 第二运行指令来源有效 32: 故障信号常开有效 ; 33: 故障信号常闭有效 ; 34: 故障复位 35: 正转运行 (FWD); 36: 反转运行 (REV) 212/227 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P

239 VFC 3210 Bosch Rexroth AG 附录 37: 正转点动 ; 38: 反转点动 39: 计数器输入 ; 40: 计数器复位 41: PID 无效 ; 46: 用户参数设置选择 E1.15 设置范围 : 0: 二线正转 / 停机, 反转 / 停机 1: 二线正转 / 反转, 运行 / 停机 2: 三线控制方式 1 3: 三线控制方式 2 4: 一线控制 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P 213/227

240 Bosch Rexroth AG 附录 VFC 3210 E2: 输出端子参数 代码 名称 设置范围 默认 步长 属性 E2.15 继电器 1 输出选择 Stop E2.26 AO1 输出选择 0: 输出频率 1: 设定频率 2: 输出电流 4: 输出电压 0 Run 5: 输出功率 6: AI1 模拟输入 E2.27 AO1 增益 Run E2.40 额定电压 1P VAC 220 3P VAC Stop E2.50 输出曲线 1 最小给定 0.0 %...[E2.52] Run E2.51 输出曲线 1 最小值 % Run E2.52 输出曲线 1 最大给定 [E2.50] % Run E2.53 输出曲线 1 最大值 % Run E2.70 频率检测宽度 Hz Run E2.71 频率检测水平 FDT Hz Run E2.72 频率检测水平 FDT1 宽度 [E2.71] Hz Run E2.73 频率检测水平 FDT Hz Run E2.74 频率检测水平 FDT2 宽度 [E2.73] Hz Run E2.80 计数器中间值 0...[E2.81] 0 1 Run E2.81 计数器目标值 [E2.80]...9, Run 214/227 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P

241 VFC 3210 Bosch Rexroth AG 附录 E2.15 设置范围 : 0: 变频器待运行 1: 变频器运行中 2: 变频器直流制动中 3: 变频器零速运行中 4: 速度到达指示 5: 频率水平检测信号 (FDT1) 6: 频率水平检测信号 (FDT2) 7: 简易 PLC 阶段完成 8: 简易 PLC 循环完成 10: 变频器欠压 11: 变频器过载预报警 12: 电机过载预报警 13: 变频器外部故障停机 14: 变频器故障指示 15: 变频器正常 16: 计数器目标值到达指示 17: 计数器中间值到达指示 18: PID 给定工程量到达 25: 变频器故障或告警 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P 215/227

242 Bosch Rexroth AG 附录 VFC 3210 E3: 多段速与简易 PLC 参数 代码 名称 设置范围 默认 步长 属性 E3.00 简易 PLC 运行模式 0: 无效 1: 经过设定周期后停机 2: 不断循环 0 Stop 3: 经过设定周期后按最后阶段运行 E3.01 简易 PLC 时间倍数 Stop E3.02 简易 PLC 周期数 1...1, Stop E3.10 加速时间 ,000.0 s Run E3.11 减速时间 ,000.0 s Run E3.12 加速时间 ,000.0 s Run E3.13 减速时间 ,000.0 s Run E3.14 加速时间 ,000.0 s Run E3.15 减速时间 ,000.0 s Run E3.16 加速时间 ,000.0 s Run E3.17 减速时间 ,000.0 s Run E3.18 加速时间 ,000.0 s Run E3.19 减速时间 ,000.0 s Run E3.20 加速时间 ,000.0 s Run E3.21 减速时间 ,000.0 s Run E3.22 加速时间 ,000.0 s Run E3.23 减速时间 ,000.0 s Run E3.40 多段速频率 [E0.09] Hz Run E3.41 多段速频率 [E0.09] Hz Run E3.42 多段速频率 [E0.09] Hz Run E3.43 多段速频率 [E0.09] Hz Run E3.44 多段速频率 [E0.09] Hz Run E3.45 多段速频率 [E0.09] Hz Run E3.46 多段速频率 [E0.09] Hz Run E3.59 阶段 0 频率来源 0: 数字设置频率 1: AI1 模拟输入 5: 通讯 6: 面板电位器 7: 数字输入上 / 下指令 0 Stop 216/227 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P

243 VFC 3210 Bosch Rexroth AG 附录 代码名称设置范围默认步长属性 E3.60 阶段 0 动作 011, 012, 013, 014, 015, 016,017, 011 Stop E3.62 阶段 1 动作 018, 021, 022, 023, 024, 025, 026, 011 Stop 027, 028, 031, 032, 033, 034, 035, E3.64 阶段 2 动作 036, 037, 038, 041, 042, 043, 044, 011 Stop E3.66 阶段 3 动作 045, 046, 047, 048, 051, 052, 053, 011 Stop E3.68 阶段 4 动作 054, 055, 056, 057, 058, 061, 062, 011 Stop 063, 064, 065, 066, 067, 068, 071, E3.70 阶段 5 动作 072, 073, 074, 075, 076, 077, 078, 011 Stop E3.72 阶段 6 动作 081, 082, 083, 084, 085, 086, 087, 011 Stop E3.74 阶段 7 动作 088, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 147, 148, 151, 152, 153, 154, 155, 156, 157, 158, 161, 162, 163, 164, 165, 166, 167, 168, 171, 172, 173, 174, 175, 176, 177, 178, 181, 182, 183, 184, 185, 186, 187, Stop E3.61 阶段 0 运行时间 ,000.0 s Stop E3.63 阶段 1 运行时间 ,000.0 s Stop E3.65 阶段 2 运行时间 ,000.0 s Stop E3.67 阶段 3 运行时间 ,000.0 s Stop E3.69 阶段 4 运行时间 ,000.0 s Stop E3.71 阶段 5 运行时间 ,000.0 s Stop E3.73 阶段 6 运行时间 ,000.0 s Stop E3.75 阶段 7 运行时间 ,000.0 s Stop DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P 217/227

244 Bosch Rexroth AG 附录 VFC 3210 E4: PID 控制参数代码 名称 设置范围 默认 步长 属性 E4.00 PID 给定通道 Stop E4.01 PID 反馈通道 0: AI1 模拟输入 0 Stop E4.02 PID 给定 / 反馈系数 Run E4.03 PID 工程量模拟给定 Run E4.04 PID 工程量速度给定 ,000 rpm 0 1 Run E4.05 PID 反馈极性 0: 正极 1: 负极 0 Stop E4.15 比例增益 -P Run E4.16 积分时间 -Ti s (0.00: 无积分 ) Run E4.17 微分时间 -Td s (0.00: 无微分 ) Run E4.18 采样周期 -T s Run E4.19 PID 前馈动态限制 % Run E4.20 PID 前馈限定偏执 % Run E4.30 PID 死区范围 % Run E4.31 PID 调节模式 0, 1 0 Run E4.32 PID 工程量检测宽度 Run E4.33 PID 前馈设置 0: 无效 1: 有效 0 Stop E4.00 设置范围 : 0: 无效 ; 1: 操作面板电位器 2: 操作面板按钮 ; 3: AI1 模拟输入 7: 通讯 ; 8: 模拟给定 E4.03 9: 速度给定 E4.04 E4.31 设置范围 : 0: 频率到达上 / 下限时, 停止积分调节 1: 频率到达上 / 下限时, 继续积分调节 218/227 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P

245 VFC 3210 Bosch Rexroth AG 附录 E5: 扩展功能参数代码 名称 设置范围 默认 步长 属性 E5.01 高精度输出电流滤波时间 ms 40 1 Run E5.02 用户定义速度比例系数 Run E5.05 泵空转保护门限 0.0 % [E5.08] Run E5.06 泵空转保护延时 s (0.0: 无效 ) Run E5.07 启动时泵空转保护延时 s Run E5.08 泵泄漏保护门限 % Run E5.09 泵泄漏保护延时 s (0.0: 无效 ) Run E5.10 启动时泵泄漏保护延时 s Run E5.15 休眠水平 [E0.09] Hz Run E5.16 休眠延时 ,600.0 s Run E5.17 休眠前提升时间 ,600.0 s Run E5.18 休眠前提升幅度 % Run E5.19 唤醒水平 % Run E5.20 唤醒延时 s Run DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P 219/227

246 Bosch Rexroth AG 附录 VFC 3210 E8: 标准通讯参数代码 名称 设置范围 默认 步长 属性 E8.01 通讯故障检测时间 s (0.0: 无效 ) Stop E8.02 通讯故障保护模式 0: 自由停机 1: 继续运行 1 Stop E8.03 通讯过程数据丢失动作方式 0: 减速停机 1: 自由停机 0 Stop 2: 继续运行 E8.10 Modbus 波特率 0: 1,200 bps 1: 2,400 bps 2: 4,800 bps 3: 9,600 bps 3 Stop 4: 19,200 bps 5: 38,400 bps E8.11 Modbus 数据格式 Stop E8.12 Modbus 本机地址 Stop E8.13 Modbus 电平 / 边沿触发选择 0: 电平触发 1: 边沿触发 1 Stop E8.11 设置范围 : 0: N, 8, 1 (1 位起始位, 8 位数据位, 1 位停止位, 无校验 ) 1: E, 8, 1 (1 位起始位, 8 位数据位, 1 位停止位, 偶校验 ) 2: O, 8, 1 (1 位起始位, 8 位数据位, 1 位停止位, 奇校验 ) 3: N, 8, 2 (1 位起始位, 8 位数据位, 2 位停止位, 无校验 ) 220/227 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P

247 VFC 3210 Bosch Rexroth AG 附录 E9: 保护与故障参数代码 名称 设置范围 默认 步长 属性 E9.00 故障自动复位次数 (0: 无效 ) 0 Stop E9.01 故障自动复位间隔 s Stop E9.05 最近一次故障类型 Read E9.06 前一次故障类型 Read E9.07 前二次故障类型 Read E9.10 最近一次故障时输出频率 0.01 Read E9.11 最近一次故障时设定频率 0.01 Read E9.12 最近一次故障时输出电流 0.1 Read E9.13 最近一次故障时输出电压 1 Read E9.14 最近一次故障时直流母线电压 1 Read E9.15 最近一次故障时功率模块温度 1 Read E9.97 最近一次故障细节 FFFFF 0 Read E9.98 前一次故障细节 FFFFF 0 Read E9.99 前两次故障细节 FFFFF 0 Read E E9.07 显示范围 : 0: 无故障 1: OC-1, 恒速中过电流 2: OC-2, 加速中过电流 3: OC-3, 减速中过电流 4: OE-1, 恒速中过电压 5: OE-2, 加速中过电压 6: OE-3, 减速中过电压 7: OE-4, 停机中过电压 8: UE-1, 运行中欠电压 9: SC, 电流突升或短路 10: IPH.L, 输入缺相 11: OPH.L, 输出缺相 12: ESS-, 软启动故障 20: OL-1, 变频器过载 21: OH, 变频器过热 22: UH, 变频器欠温 23: FF, 风扇失效 24: Pdr, 泵空转 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P 221/227

248 Bosch Rexroth AG 附录 VFC : CoL-, 命令值丢失 30: OL-2, 电机过载 31: Ot, 电机过热 32: t-er, 电机参数整定故障 38: AibE, 模拟输入断线检测 39: EPS-, DC_IN 电源故障 40: dir1, 正转运行方向锁定故障 41: dir2, 反转运行方向锁定故障 42: E-St, 端子故障信号 43: FFE-, 软件版本不匹配 44: rs-, Modbus 通讯故障 45: E.Par, 参数设置无效 46: U.Par, 未知参数复位故障 48: ida-, 内部通讯故障 49: idp-, 内部参数故障 50: ide-, 变频器内部故障 54: PcE-, 远程控制通讯故障 56: PrEF, 软件升级后参数复位故障 222/227 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P

249 VFC 3210 Bosch Rexroth AG 附录 U 组 : 操作面板参数 U0: 操作面板通用参数 代码 名称 设置范围 默认 步长 属性 U0.00 操作面板控制转向 0: 正转 ; 1: 反转 0 Run U0.01 Stop 按钮控制 0: 仅对操作面板控制有效 1: 所有控制方式均有效 1 Run U0.99 控制面板软件版本 Read U1: LED 键盘参数代码名称设置范围默认步长属性 U1.00 运行监视显示 0 Run U1.10 停机监视显示 2 Run 0: 输出频率 ; 1: 实际速度 ; 2: 设定频率 ; 3: 设定速度 4: 用户定义设定速度 ; 5: 用户定义实际速度 10: 输出电压 ; 11: 输出电流 ; 12: 输出功率 13: 直流母线电压 ; 14: 节能计数器 kwh; 15: 节能计数器 MWh 20: 功率模块温度 21: 实际载波频率 23: 功率部分运行时间 30: AI1 输入 ; 35: AO1 输出 40: 数字输入 1 60: 继电器输出 70: PID 给定工程量 ; 71: PID 反馈工程量 98: 高精度输出电流 99: 软件版本 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P 223/227

250 Bosch Rexroth AG 附录 VFC d0 组 : 监视参数 代码名称最小单位 d0.00 输出频率 0.01 Hz d0.01 实际速度 1 rpm d0.02 设定频率 0.01 Hz d0.03 设定速度 1 rpm d0.04 用户定义设定速度 0.1 d0.05 用户定义输出速度 0.1 d0.10 输出电压 1 V d0.11 输出电流 0.1 A d0.12 输出功率 0.1 kw d0.13 直流母线电压 1 V d0.14 节能计数器 kwh 0.1 kwh d0.15 节能计数器 MWh 1 MWh d0.20 功率模块温度 1 C d0.21 实际载波频率 1 khz d0.23 功率模块运行时间 1 h d0.30 AI1 输入 0.01 V / 0.01 ma d0.35 AO1 输出 0.01 V / 0.01 ma d0.40 数字输入 1 d0.60 继电器输出 d0.70 PID 给定工程量 0.1 d0.71 PID 反馈工程量 0.1 d0.98 高精度输出电流 0.01 A d0.99 软件版本 /227 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P

251 VFC 3210 Bosch Rexroth AG 附录 19.4 附录三 : 认证 CE 合规声明 VFC 3210 变频器 (0K40...4K00) 可提供合规声明 上述声明确认此产品符合相应的 EN 标准和 EC 指令 如果需要, 您可以向销售代表索取上述声明 欧盟指令 标准 低电压指令 2014/35/EU EN (IEC : 2007) 电磁兼容指令 2014/30/EU EN (IEC : 2004+A1: 2012) 表格 19-1: 欧盟指令及标准 CE 标志 插图 19-4: CE 标志 过电压耐压测试 VFC 3210 变频器 (0K40...4K00) 组件已经根据 EN 标准通过耐压测试 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P 225/227

252 Bosch Rexroth AG 附录 VFC China RoHS 根据中国 电器电子产品有害物质限制使用管理办法 (China RoHS) 的要求 : 1. 生产者需对产品中含有的有害物质进行标注, 标明有害物质的名称 含量 所在部件及其产品可否回收利用 2. 生产者应按照相关标准, 在产品上标注环保使用期限 China RoHS 标志 插图 19-5: China RoHS 标志 226/227 DOK-RCON04-VFC3210****-IT03-ZH-P

Rexroth变频器

Rexroth变频器 Electric Drives and Controls Hydraulics Linear Motion and Assembly Technologies Pneumatics Service Rexroth 变频器 VFC x610 系列 VFC 3610 / VFC 5610 R912005515 版本 01 使用手册 Bosch Rexroth AG VFC x610 系列 更改过程 出版颁发日期备注

More information

Rexroth变频器

Rexroth变频器 The Drive & Control Company 变频器 EFC 3610 / EFC 5610系列 使用手册 R912005853 版本04 Bosch Rexroth AG EFC x610 系列 更改过程出版 颁发日期 备注 DOK-RCON03-EFC-X610***-IT01-ZH-P 2014.10 试用版本 DOK-RCON03-EFC-X610***-IT02-ZH-P 2014.12

More information

Rexroth IndraDrive

Rexroth IndraDrive Shanghai Key-How Electrical Automation Co., Ltd Electric Drives and Controls Hydraulics Linear Motion and Assembly Technologies Pneumatics Rexroth IndraDrive Service R911339022 01 HSC02 MP +86(0)137 6186

More information

Rexroth IndraDrive

Rexroth IndraDrive Shanghai Key-How Electrical Automation Co., Ltd Electric Drives and Controls Hydraulics Linear Motion and Assembly Technologies Pneumatics Rexroth IndraDrive Service R911339054 01 HMV01 MP +86(0)137 6186

More information

Rexroth IndraDrive

Rexroth IndraDrive Electric Drives Linear Motion and and Controls Hydraulics Assembly Technologies Pneumatics Service Rexroth IndraDrive R911339060 HMS01 DOK-INDRV*-HMS01******-I Rexroth IndraDrive 驱动控制器功率部分 题目文件类型文件类型代号内部存档附注

More information

Microsoft Word - COC HKROO App I _Chi_ Jan2012.doc

Microsoft Word - COC HKROO App I _Chi_ Jan2012.doc 附 錄 I 目 錄 項 目 貨 品 描 述 頁 數 (I) 活 動 物 ; 動 物 1 (II) 植 物 2 (III) 動 物 或 植 物 脂 肪 及 油 及 其 分 化 後 剩 餘 的 ; 經 處 理 可 食 的 脂 肪 ; 動 物 或 植 物 蠟 2 (IV) 經 配 製 的 食 品 ; 飲 料 酒 及 醋 ; 煙 草 及 製 成 的 煙 草 代 替 品 2 (V) 礦 產 5 (VI) 化

More information

年报正文7.PDF

年报正文7.PDF 2000 ...3...4...5...9...12...15...25...25...33...70...70 - 3 - Baoshan Iron & Steel Co., Ltd. 26647000 26646999 ir@ baosteel.com 201900 http://www.baosteel.com http://www.sse.com.cn 600019-4 - 4,378,138,887.87

More information

(譯本)

(譯本) 檔 號 : LD SMW 86-1/2(C) 立 法 會 參 考 資 料 摘 要 最 低 工 資 條 例 ( 第 608 章 ) 僱 傭 條 例 ( 第 57 章 ) 2015 年 最 低 工 資 條 例 ( 修 訂 附 表 3) 公 告 2015 年 僱 傭 條 例 ( 修 訂 附 表 9) 公 告 引 言 A 在 二 零 一 五 年 一 月 六 日 的 會 議 上, 行 政 會 議 建 議, 行

More information

《小王子》 (法)圣埃克苏佩里 原著

《小王子》 (法)圣埃克苏佩里 原著 小 王 子 ( 法 ) 圣 埃 克 苏 佩 里 原 著 献 给 莱 翁 维 尔 特 请 孩 子 们 原 谅 我 把 这 本 书 献 给 了 一 个 大 人 我 有 一 条 正 当 的 理 由 : 这 个 大 人 是 我 在 世 界 上 最 好 的 朋 友 我 另 有 一 条 理 由 : 这 个 大 人 什 么 都 懂 ; 即 使 儿 童 读 物 也 懂 我 还 有 第 三 条 理 由 ; 这 个 大

More information

(b)

(b) 1. (a) (b) (c) 22 85155 (i) (ii) 2200 5 35% 20% 500 3,000 3015 50% 30 (i) (ii) (iii) (iii) 30% QFII 15% H (20)(5) (iv) (i)(ii) (iii) (iv) (v) 10 30 (vi) 5% (vii) (1) (1) 25%(1) (viii) (ix) 10% 20 45 20

More information

1. 2285 155 2200 35% 30 3015 50% 30 (i) (ii) (iii) [][]15% H (20)(5) (i)(ii) (iii)(iv) 30 5% (1) (1) 25% (1) 10% 2045 20 5% 20 50% 50% 151 20 10% 50% 25% 10% 10% (1)(2)(4)(5)15 1060 3045 H H H (i)(ii)

More information

全唐诗50

全唐诗50 ... 1... 1... 2... 2... 3... 3... 3... 4... 4... 5... 5... 6... 6... 6... 7... 7... 7... 8... 8... 8... 9 I II... 9...10...10...10...11...11...11...12...12...12...13...14...14...15...15...16...16...16...17,...17...18...18...19...19...19

More information

(Microsoft Word - LE PETIT PRINCE\244\244\244\345\252\251.doc)

(Microsoft Word - LE PETIT PRINCE\244\244\244\345\252\251.doc) LE PETIT PRINCE 小 王 子 [ 法 ] 聖. 德 克 旭 貝 里 ( 此 劇 本 由 簡 體 中 文 版 轉 錄 而 來 ) ********************************************************************* 獻 給 列 翁. 維 爾 特 我 請 孩 子 們 原 諒 我 把 這 本 書 獻 給 了 一 個 大 人 我 有 一 個

More information

山东出版传媒招股说明书

山东出版传媒招股说明书 ( 山 东 省 济 南 市 英 雄 山 路 189 号 ) 首 次 公 开 发 行 股 票 ( 申 报 稿 ) 保 荐 机 构 ( 主 承 销 商 ) 中 银 国 际 证 券 有 限 责 任 公 司 ( 上 海 市 浦 东 银 城 中 路 200 号 中 银 大 厦 39 层 ) 首 次 公 开 发 行 股 票 ( 一 ) 发 行 股 票 类 型 : 人 民 币 普 通 股 (A 股 ) ( 二 )

More information

Down folder_v1_CHINEES.indd

Down folder_v1_CHINEES.indd 2011 2 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 5 7 9 13 18 15 16 18 20 23 Zwanger! Algemene informatie 1 Informatie van verloskundigen, huisartsen en gynaecologen Informatie over het Structureel Echoscopisch Onderzoek

More information

30,000,000 75,000,000 75,000, (i) (ii) (iii) (iv)

30,000,000 75,000,000 75,000, (i) (ii) (iii) (iv) 30,000,000 75,000,000 75,000,000 24 (i) (ii) (iii) (iv) # * 1,800,000 1,800,000 15% 3,400,000 3,400,000 15% 4,200,000 4,200,000 10% 8,600,000 8,600,000 10% 12,600,000 12,600,000 88% 10% 16,000,000 16,000,000

More information

Microsoft Word - ????:?????????????

Microsoft Word - ????:????????????? 春 秋 航 空 股 份 有 限 公 司 ( 住 所 : 上 海 市 长 宁 区 定 西 路 1558 号 乙 ) 首 次 公 开 发 行 股 票 招 股 意 向 书 保 荐 人 ( 主 承 销 商 ) 瑞 银 证 券 有 限 责 任 公 司 住 所 : 北 京 市 西 城 区 金 融 大 街 7 号 英 蓝 国 际 金 融 中 心 12 层 15 层 春 秋 航 空 股 份 有 限 公 司 首 次

More information

RDEC-RES

RDEC-RES RDEC-RES-089-005 RDEC-RES-089-005 VI I II III 6 IV 7 3 V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV XV XVI XVII XVIII XIX XX 1 2 3 4 5 6 7 8 躰 ( 9 10 躰 11 12 躰 1 13 14 躰 15 16 躰 17 18 19 1 20 21 22 2 23 24 25 26

More information

財 務 委 員 會 審 核 2014 至 2015 年 度 開 支 預 算 的 報 告 2014 年 7 月

財 務 委 員 會 審 核 2014 至 2015 年 度 開 支 預 算 的 報 告 2014 年 7 月 香 港 特 別 行 政 區 立 法 會 財 務 委 員 會 審 核 2014 至 2015 年 度 開 支 預 算 的 報 告 2014 年 7 月 財 務 委 員 會 審 核 2014 至 2015 年 度 開 支 預 算 的 報 告 2014 年 7 月 章 節 目 錄 頁 數 I 序 言 1-2 II 公 務 員 事 務 3-9 III 司 法 及 法 律 事 務 10-19 IV 財 經 事

More information

智力测试故事

智力测试故事 II 980.00 ... 1... 1... 1... 2... 2... 2... 3... 3... 3... 3... 4... 4... 5... 5... 6... 6... 7... 7... 8... 8... 8... 9... 9...10...10...10 I II...11...11...11...12...13...13...13...14...14...14...15...15...15...16...16...17...17...18...18...19...19...19...19...20...20...21...21...21

More information

<4D F736F F D20BB4FAA46BFA4B2C4A447B4C15F D313038A67E5FBAEEA658B56FAE69B9EAAC49A4E8AED72D5FAED6A977A5BB5F >

<4D F736F F D20BB4FAA46BFA4B2C4A447B4C15F D313038A67E5FBAEEA658B56FAE69B9EAAC49A4E8AED72D5FAED6A977A5BB5F > 行 政 院 104 年 11 月 2 日 院 臺 綜 字 第 1040149345A 號 函 核 定 臺 東 縣 第 二 期 (105-108 年 ) 綜 合 發 展 實 施 方 案 ( 核 定 本 ) 臺 東 縣 政 府 中 華 民 國 1 0 4 年 1 1 月 臺 東 縣 第 二 期 (105-108 年 ) 綜 合 發 展 實 施 方 案 ( 核 定 本 ) 目 錄 第 一 章 前 言...

More information

,, 17 075 200,, 170, 1, 40, 4 000, 5,,,, 100 600, 862,, 100, 2 /5,, 1 /5, 1 2,, 1 /5,,, 1 /2,, 800,,,,,,, 300,,,,,, 4 300,,,,, ,,,,,,,,,,, 2003 9 3 3. 22 24 4. 26 30 2 33 33 1. 34 61 1. 1 37 63 1. 2 44

More information

<D6D0B9FAB9C5CAB757512E6D7073>

<D6D0B9FAB9C5CAB757512E6D7073> 黄 河 文 明 的 历 史 变 迁 丛 书 编 委 会 学 术 顾 问 李 学 勤 朱 绍 侯 姚 瀛 艇 郝 本 性 晁 福 林 王 巍 主 任 李 小 建 苗 长 虹 副 主 任 覃 成 林 高 有 鹏 牛 建 强 刘 东 勋 主 编 李 玉 洁 编 委 苗 书 梅 程 遂 营 王 蕴 智 张 新 斌 郑 慧 生 涂 白 奎 袁 俊 杰 薛 瑞 泽 陈 朝 云 孔 学 郑 贞 富 陈 彩 琴 石

More information

因 味 V 取 性 又 鸟 U 且 最 大 罗 海 惜 梅 理 春 并 贵 K a t h l ee n S c h w e r d t n er M f l e z S e b a s t i a n C A Fe rs e T 民 伊 ' 国 漳 尤 地 视 峰 州 至 周 期 甚 主 第 应

因 味 V 取 性 又 鸟 U 且 最 大 罗 海 惜 梅 理 春 并 贵 K a t h l ee n S c h w e r d t n er M f l e z S e b a s t i a n C A Fe rs e T 民 伊 ' 国 漳 尤 地 视 峰 州 至 周 期 甚 主 第 应 国 ' 东 极 也 直 前 增 东 道 台 商 才 R od e ric h P t ak 略 论 时 期 国 与 东 南 亚 的 窝 贸 易 * 冯 立 军 已 劳 痢 内 容 提 要 国 与 东 南 亚 的 窝 贸 易 始 于 元 代 代 大 规 模 开 展 的 功 效 被 广 为 颂 扬 了 国 国 内 市 场 窝 的 匮 乏 窝 补 虚 损 代 上 流 社 会 群 体 趋 之 若 鹜 食 窝

More information

该 奈 自 受 PZ 多 透 soc i e B t h y. y t is NA YL OR exp os ed t h a t b e i n g wh o res or sa in t es s e s we r e m ad e n b ot om. M ean wh i l e NA YL

该 奈 自 受 PZ 多 透 soc i e B t h y. y t is NA YL OR exp os ed t h a t b e i n g wh o res or sa in t es s e s we r e m ad e n b ot om. M ean wh i l e NA YL 探 性 通 性 圣 重 ' 颠 并 格 洛 丽 亚 奈 勒 小 说 贝 雷 的 咖 啡 馆 对 圣 经 女 性 的 重 写 郭 晓 霞 内 容 提 要 雷 的 咖 啡 馆 中 权 社 会 支 配 的 女 性 形 象 美 国 当 代 著 名 黑 人 女 作 家 格 洛 丽 亚 过 对 6 个 圣 经 女 性 故 事 的 重 写 奈 勒 在 其 小 说 贝 覆 了 圣 经 中 被 父 揭 示 了 传 统

More information

Microsoft Word - John_Ch_1202

Microsoft Word - John_Ch_1202 新 约 圣 经 伴 读 约 翰 福 音 目 录 说 明..I 序 言 : 圣 经 中 神 圣 启 示 的 三 层.II 按 时 分 粮 的 原 则..VIII 纲 目 XI 第 一 章..1 第 二 章 13 第 三 章 25 第 四 章 37 第 五 章 49 第 六 章 61 第 七 章 73 第 八 章 85 第 九 章 97 第 十 章..109 第 十 一 章..121 第 十 二 章..133

More information

目 錄 一 前 言 Ⅲ 二 設 計 動 機 與 目 的 Ⅲ 三 表 現 形 式 Ⅲ 四 內 容 架 構 ( 故 事 敘 述 ) Ⅳ 五 作 品 製 作 ( 角 色 設 定 及 畫 面 與 沙 拉 ) Ⅴ 六 作 品 照 片 ( 主 作 品 及 週 邊 產 品 ) ⅩⅩⅡ 七 組 員 分 工 表 ⅩⅩ

目 錄 一 前 言 Ⅲ 二 設 計 動 機 與 目 的 Ⅲ 三 表 現 形 式 Ⅲ 四 內 容 架 構 ( 故 事 敘 述 ) Ⅳ 五 作 品 製 作 ( 角 色 設 定 及 畫 面 與 沙 拉 ) Ⅴ 六 作 品 照 片 ( 主 作 品 及 週 邊 產 品 ) ⅩⅩⅡ 七 組 員 分 工 表 ⅩⅩ 朝 陽 科 技 大 學 視 覺 傳 達 設 計 系 日 間 部 四 年 制 第 十 七 屆 ( 進 修 部 四 年 制 第 三 屆 ) 畢 業 作 品 成 果 報 告 書 沙 拉 嘿 喲 模 組 : 企 劃 組 組 員 :9918004 王 鈺 欣 9918086 高 敏 瑄 9918096 廖 婉 婷 9918066 梁 夢 婷 9918098 梁 詠 青 指 導 老 師 : 中 華 民 國 103

More information

P3PC ZH

P3PC ZH P3PC-4582-05ZH 1 2 3 4 5 Hg 6 Le présent appareil numérique n'émet pas de parasites radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils numériques de la classe B et prescrites dans le Règlement

More information

I. 1-2 II. 3 III. 4 IV. 5 V. 5 VI. 5 VII. 5 VIII. 6-9 IX. 9 X XI XII. 12 XIII. 13 XIV XV XVI. 16

I. 1-2 II. 3 III. 4 IV. 5 V. 5 VI. 5 VII. 5 VIII. 6-9 IX. 9 X XI XII. 12 XIII. 13 XIV XV XVI. 16 125-0834I/1405/GH I. 1-2 II. 3 III. 4 IV. 5 V. 5 VI. 5 VII. 5 VIII. 6-9 IX. 9 X. 10-11 XI. 11-12 XII. 12 XIII. 13 XIV. 14-15 XV. 15-16 XVI. 16 I. * ++p ++ p ++ ++ * ++p ++ ++ ++p 1 2 ++ ++ ++ ++ ++ I.

More information

<4D6963726F736F667420576F7264202D20CDF2B4EFB5E7D3B0D4BACFDFB9C9B7DDD3D0CFDEB9ABCBBECAD7B4CEB9ABBFAAB7A2D0D0B9C9C6B1D5D0B9C9CBB5C3F7CAE9A3A8C9EAB1A8B8E532303134C4EA34D4C23137C8D5B1A8CBCDA3A92E646F63>

<4D6963726F736F667420576F7264202D20CDF2B4EFB5E7D3B0D4BACFDFB9C9B7DDD3D0CFDEB9ABCBBECAD7B4CEB9ABBFAAB7A2D0D0B9C9C6B1D5D0B9C9CBB5C3F7CAE9A3A8C9EAB1A8B8E532303134C4EA34D4C23137C8D5B1A8CBCDA3A92E646F63> ( 住 所 : 北 京 市 朝 阳 区 建 国 路 93 号 万 达 广 场 B 座 11 层 ) 首 次 公 开 发 行 A 股 股 票 ( 申 报 稿 ) 保 荐 人 ( 主 承 销 商 ) 住 所 : 上 海 市 浦 东 银 城 中 路 200 号 中 银 大 厦 39 层 万 达 电 影 院 线 股 份 有 限 公 司 首 次 公 开 发 行 股 票 本 公 司 的 发 行 申 请 尚 未

More information

建築污染綜合指標之研究

建築污染綜合指標之研究 1 2 3 4 5 (3) 6 7 (11) 8 9 10 11 12 250 13 14 15 16 17 18 V V 0 a a 0 Li 10 ( 10 ) a a 0 19 20 21 22 23 24 ( ) ( ) + 25 0 1 1 ( 1 ) ( 1 ) + ( 1 ) ( 1 ) + ( 1 ) ( 1 ) + ( 1 ) ( 1 ) + + 26 ( + 27 n i 1 28

More information

YA-S10_ck

YA-S10_ck CkJEGFSISwRPoTrDPlFiCzNrChK Geometric Correction Box YA-S10 English Setup Guide http://world.casio.com/manual/projector/ Be sure to keep all user documentation handy for future reference. To obtain the

More information

施 的 年 度 維 修 工 程 已 於 4 月 15 日 完 成, 並 於 4 月 16 日 重 新 開 放 給 市 民 使 用 ii. 天 水 圍 游 泳 池 的 年 度 維 修 工 程 已 於 3 月 31 日 完 成, 並 於 4 月 1 日 重 新 開 放 給 市 民 使 用 iii. 元

施 的 年 度 維 修 工 程 已 於 4 月 15 日 完 成, 並 於 4 月 16 日 重 新 開 放 給 市 民 使 用 ii. 天 水 圍 游 泳 池 的 年 度 維 修 工 程 已 於 3 月 31 日 完 成, 並 於 4 月 1 日 重 新 開 放 給 市 民 使 用 iii. 元 地 委 會 文 件 2016/ 第 25 號 ( 於 6.5.2016 會 議 討 論 ) 康 樂 及 文 化 事 務 署 在 元 朗 區 內 舉 辦 的 康 樂 體 育 活 動 及 設 施 管 理 綜 合 匯 報 (2016 年 5 月 號 報 告 ) 目 的 本 文 件 旨 在 向 各 委 員 匯 報 康 樂 及 文 化 事 務 署 ( 康 文 署 ) 於 2016 年 2 月 至 5 月 在

More information

,,,,,,,,, (CIP) : /,,. 2. :, 2004 ISBN G CIP (2003) ( ) : : : 880mm 1230mm 1/ 32 : 7.125

,,,,,,,,, (CIP) : /,,. 2. :, 2004 ISBN G CIP (2003) ( ) : : : 880mm 1230mm 1/ 32 : 7.125 / / / 2003 ,,,,,,,,, (CIP) : /,,. 2. :, 2004 ISBN 7-313-03506-3................ G647.38 CIP (2003) 087156 ( 877 200030 ) :64071208 : : 880mm 1230mm 1/ 32 : 7.125 :168 2003 10 1 2004 10 2 2004 10 2 :20

More information

<4D6963726F736F667420576F7264202D20B6ABD0CBD6A4C8AFB9C9B7DDD3D0CFDEB9ABCBBECAD7B4CEB9ABBFAAB7A2D0D0B9C9C6B1D5D0B9C9CBB5C3F7CAE9A3A8C9EAB1A8B8E5202032303134C4EA33D4C23131C8D5B1A8CBCDA3A92E646F63>

<4D6963726F736F667420576F7264202D20B6ABD0CBD6A4C8AFB9C9B7DDD3D0CFDEB9ABCBBECAD7B4CEB9ABBFAAB7A2D0D0B9C9C6B1D5D0B9C9CBB5C3F7CAE9A3A8C9EAB1A8B8E5202032303134C4EA33D4C23131C8D5B1A8CBCDA3A92E646F63> 东 兴 证 券 股 份 有 限 公 司 ( 住 所 : 北 京 市 西 城 区 金 融 大 街 5 号 ( 新 盛 大 厦 )12 15 层 ) 首 次 公 开 发 行 股 票 招 股 说 明 书 ( 申 报 稿 ) 保 荐 人 ( 主 承 销 商 ) 瑞 银 证 券 有 限 责 任 公 司 住 所 : 北 京 市 西 城 区 金 融 大 街 7 号 英 蓝 国 际 金 融 中 心 12 层 15

More information

升降機工程及自動梯工程 實務守則 - 2012年版

升降機工程及自動梯工程 實務守則 - 2012年版 升 降 機 工 程 及 自 動 梯 工 程 實 務 守 則 升 降 機 工 程 及 自 動 梯 工 程 實 務 守 則 香 港 特 別 行 政 區 政 府 機 電 工 程 署 2012 年 版 前 言 升 降 機 及 自 動 梯 條 例 ( 條 例 ) 的 制 定, 是 為 加 強 升 降 機 及 自 動 梯 的 安 全 規 管 工 作 新 條 例 納 入 的 主 要 更 改, 包 括 擴 闊 條

More information

对联故事

对联故事 980.00 ... 1... 1... 2... 3... 3... 4... 4... 5... 5... 6... 7... 7... 8... 9...10...10...11...12...13...13...14...15...15...16...17 I II...18...18...19...19...20...21...21...22...22...23...24...25...25...26...26...27...28...29...29...30...30...31...32...32...33...34...34...35

More information

, MH, MH, MH, MH BBS, MH 栢, MH 衞 衞 / ( ) (1) ( )(2) 2

, MH, MH, MH, MH BBS, MH 栢, MH 衞 衞 / ( ) (1) ( )(2) 2 2011 3 3 2 30 SBS ( ), MH BBS, MH, MH 强, MH, MH MH, MH 1 , MH, MH, MH, MH BBS, MH 栢, MH 衞 衞 / ( ) (1) ( )(2) 2 ( ) ( )(2) 2. 衞 2011 3 1 衞 衞 3. 2011 2 9 4 4. I. 5. II. 3 6. 7. 8. 9. 强 12 (a) (b) (c) (d)

More information

- 1 - ( ) ( ) ( )

- 1 - ( ) ( ) ( ) : 2 2868 4679 airportcomments@edlb.gov.hk www.edlb.gov.hk/edb/chi/papers/cdoc/ - 1 - ( ) 2. 3. 4. 2004 ( ) 60 5. ( ) - 2-6. ( 483 ) 7. ( 32 ) ( 448 ) 1995 ( ) 1 8. 1 ( ) 128 129 130 - 3-9. (i) (ii) (iii)

More information

II The Guide of Fine Books 2014 年少年 讀 物 兒 童 讀 物 好書大家讀 優良少年兒童讀物評選活動 自民國 80 年至民國 103 年已屆滿 24 年 共計舉辦 67 梯次 參選圖書超過 27,187 冊 獲 得推薦的優良圖書約 7,131 冊 參與評選工作的委員則超過 1,220 人 次 堪稱目前規模最完整 評鑑制度最嚴謹的少年兒童讀 物評選活動 為了使獲得推薦的好書留下一份完整的紀

More information

奇闻怪录

奇闻怪录 ... 1... 1... 2... 3... 3... 4... 4... 5... 5... 6... 8... 9... 10... 10... 11... 11... 13... 13... 14... 14... 15... 16... 17... 21 I ... 22... 23... 23... 24... 25... 25... 26... 27... 28... 29 UFO...

More information

2015年廉政公署民意調查

2015年廉政公署民意調查 報 告 摘 要 2015 年 廉 政 公 署 周 年 民 意 調 查 背 景 1.1 為 了 掌 握 香 港 市 民 對 貪 污 問 題 和 廉 政 公 署 工 作 的 看 法, 廉 政 公 署 在 1992 至 2009 年 期 間, 每 年 均 透 過 電 話 訪 問 進 行 公 眾 民 意 調 查 為 更 深 入 了 解 公 眾 對 貪 污 問 題 的 看 法 及 關 注, 以 制 訂 適 切

More information

毒品處遇及除罪化可行性研究

毒品處遇及除罪化可行性研究 NDC-DSD-103-015( 委 託 研 究 報 告 ) 第 三 級 第 四 級 毒 品 濫 用 與 防 制 之 研 究 國 家 發 展 委 員 會 委 託 研 究 中 華 民 國 104 年 1 月 ( 本 報 告 內 容 及 建 議, 純 屬 研 究 小 組 意 見, 不 代 表 本 會 意 見 ) NDC-DSD-103-015( 委 託 研 究 報 告 ) 第 三 級 第 四 級 毒

More information

EC(2013-1 4)13 第 2 頁 (b) 把 總 目 100 在 2013-14 年 度 常 額 編 制 內 所 有 非 首 長 級 職 位 按 薪 級 中 點 估 計 的 年 薪 總 值 上 限 提 高 12,480,540 元, 即 由 461,070,000 元 增 至 473,550

EC(2013-1 4)13 第 2 頁 (b) 把 總 目 100 在 2013-14 年 度 常 額 編 制 內 所 有 非 首 長 級 職 位 按 薪 級 中 點 估 計 的 年 薪 總 值 上 限 提 高 12,480,540 元, 即 由 461,070,000 元 增 至 473,550 EC(2013-1 4)13 財 務 委 員 會 人 事 編 制 小 組 委 員 會 討 論 文 件 2014 年 1 月 8 日 總 目 100- 海 事 處 分 目 000 運 作 開 支 總 目 92- 律 政 司 分 目 000 運 作 開 支 總 目 158- 政 府 總 部 : 運 輸 及 房 屋 局 ( 運 輸 科 ) 分 目 000 運 作 開 支 請 各 委 員 向 財 務 委 員

More information

[ ] China Art Financial Holdings Limited [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [0.01] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] C [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [

[ ] China Art Financial Holdings Limited [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [0.01] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] C [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ China Art Financial Holdings Limited (a) (b) (c) (d) (e) (f) (g) (h) (i) (j) (k) 1933 [ ] China Art Financial Holdings Limited [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [0.01] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] 32

More information

............................................................ 1... 6... 29............................................ 39............................................ 52 i (i) (ii) 50% 1 1,000,000 50% 305.HK

More information

目 錄 頁 數 第 一 章 引 言 1.1 概 要 1.2 條 例 和 規 例 的 目 的 1.3 豁 免 證 明 書 及 牌 照 1.4 註 冊 證 明 書 1.5 保 險 1.6 強 制 性 公 積 金 1.7 宣 傳 1.8 殘 疾 人 士 院 舍 結 業 第 二 章 殘 疾 人 士 院 舍

目 錄 頁 數 第 一 章 引 言 1.1 概 要 1.2 條 例 和 規 例 的 目 的 1.3 豁 免 證 明 書 及 牌 照 1.4 註 冊 證 明 書 1.5 保 險 1.6 強 制 性 公 積 金 1.7 宣 傳 1.8 殘 疾 人 士 院 舍 結 業 第 二 章 殘 疾 人 士 院 舍 殘 疾 人 士 院 舍 實 務 守 則 (2008 年 12 月 30 日 修 訂 版 擬 稿 ) 殘 疾 人 士 院 舍 實 務 守 則 修 訂 版 擬 稿 目 錄 頁 數 第 一 章 引 言 1.1 概 要 1.2 條 例 和 規 例 的 目 的 1.3 豁 免 證 明 書 及 牌 照 1.4 註 冊 證 明 書 1.5 保 險 1.6 強 制 性 公 積 金 1.7 宣 傳 1.8 殘 疾 人

More information

高等学校固定资产分类及编码-分栏.doc

高等学校固定资产分类及编码-分栏.doc 01000000... 1 01010000... 1 01010100... 1 01010200... 1 01010300... 1 01010400... 1 01010500... 1 01010600... 2 01010700... 2 01020000... 2 01020100... 2 01020200... 2 01020300... 2 02000000... 3 02010000...

More information

-i-

-i- -i- -ii- -iii- -iv- -v- -vi- -vii- -viii- -ix- -x- -xi- -xii- 1-1 1-2 1-3 1-4 1-5 1-6 1-7 1-8 1-9 1-10 1-11 1-12 1-13 1-14 1-15 1-16 1-17 1-18 1-19 1-20 1-21 2-1 2-2 2-3 2-4 2-5 2-6 2-7 2-8 2-9 2-10 2-11

More information

Microsoft Word - 强迫性活动一览表.docx

Microsoft Word - 强迫性活动一览表.docx 1 1 - / 2 - / 3 - / 4 - / 5 - I. 1. / 2. / 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9 10 11. 12. 2 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20 21. 22 23. 24. / / 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. II. 1. 2 3. 4 3 5. 6 7 8. 9 10 11 12 13 14. 15.

More information

华中科技大学2016年硕士学位研究生招生简章

华中科技大学2016年硕士学位研究生招生简章 华 中 科 技 大 学 2016 年 硕 士 学 位 研 究 生 招 生 简 章 华 中 科 技 大 学 是 国 家 教 育 部 直 属 的 全 国 重 点 大 学, 是 目 前 国 内 规 模 最 大 水 平 一 流 的 综 合 性 大 学 之 一, 被 首 批 列 入 国 家 211 工 程 985 工 程 重 点 建 设 规 划 ; 是 全 国 首 批 设 立 研 究 生 院 的 高 校 之

More information

1 2 6 8 15 36 48 55 58 65 67 74 76 150 152 1 3 1 2 4 2 2001 2000 1999 12 31 12 31 12 31 304,347 322,932 231,047 14,018 16,154 5,665 (i) 0.162 0.193 0.082 (ii) 0.165 0.227 0.082 (iii) 10.08 13.37 6.47 0.688

More information

Þ ìe v û Ô Ç ˆ u u Á Á ig u ì Á Õ Õ} u k ä{ ä Õ ó Á ò { Ù~ˆ éó ä½áä{ ä }à ò u Á Õz u n u Áu ò z Á ˆ u u Á g u { Á Õ h i. ð ~ h i. ~ ~ ~ d Á ³ { e

Þ ìe v û Ô Ç ˆ u u Á Á ig u ì Á Õ Õ} u k ä{ ä Õ ó Á ò { Ù~ˆ éó ä½áä{ ä }à ò u Á Õz u n u Áu ò z Á ˆ u u Á g u { Á Õ h i. ð ~ h i. ~ ~ ~ d Á ³ { e Èx j u u ˆ ì s mø ó ðy Ô Ç u Á u ò } Ì ~ d Á ³ { e z Ì u p Â~f u ä k u Á Õ }  ² d ºó ûý  hïá u Áu È ûlš¹u È Á j v ˆ u ;mø Áu ò ~ Á ³ u ä p ;mø d ó ;mø ó ûý  h ïá ó Áu È û} u È Á ì ² dº k à s Txbjo)2:95*Áu

More information

I 宋 出 认 V 司 秋 通 始 司 福 用 今 给 研 除 用 墓 本 发 共 柜 又 阙 杂 既 * *" * " 利 牙 激 I * 为 无 温 乃 炉 M S H I c c *c 传 统 国 古 代 建 筑 的 砺 灰 及 其 基 本 性 质 a 开 始 用 牡 壳 煅 烧 石 灰 南

I 宋 出 认 V 司 秋 通 始 司 福 用 今 给 研 除 用 墓 本 发 共 柜 又 阙 杂 既 * * *  利 牙 激 I * 为 无 温 乃 炉 M S H I c c *c 传 统 国 古 代 建 筑 的 砺 灰 及 其 基 本 性 质 a 开 始 用 牡 壳 煅 烧 石 灰 南 尽 对 古 证 K 避 不 B 要 尽 也 只 得 随 包 国 古 代 建 筑 的 砺 灰 及 其 基 本 性 质 传 统 国 古 代 建 筑 的 顿 灰 及 其 基 本 性 质 李 黎 张 俭 邵 明 申 提 要 灰 也 称 作 贝 壳 灰 蜊 灰 等 是 煅 烧 贝 壳 等 海 洋 生 物 得 的 氧 化 钙 为 主 要 成 分 的 材 料 灰 作 为 国 古 代 沿 海 地 区 常 用 的 建

More information

中国民用航空总局

中国民用航空总局 137 1996 8 1 2002 10 21 2004 12 16 CCAR-61R2 1 137 < > CCAR-61R1 2004 12 16 2005 1 15 2 2002 10 21 115 CCAR-61R1 61.7 (t) (t) CCAR-183FS 61.9 h (h) (1) CCAR-121 CCAR-121 (2) 60 61.13 (d) (d) (1) (i) (ii)

More information

68003 (Project Unity TC)_.indb

68003 (Project Unity TC)_.indb 1 eipowww.eipo.com.hk eipo 2 18 SS 902 h(3) eipo eipo 359 3 www.eipo.com.hk 2016 6 22 2016 6 27 (i) 2 68 8 2 30 100 28 29 68 9 189 22 18127 189 7 360 3 37 50 10 1 26 3 12 28 19 1 28 88 1 18 48 1 30 (ii)

More information

V VI VII VIII IX 1-1 2-1Hammer 23 2-2 5-1 5-2 5-3 5-4 5-5 5-6 5-7 X XI XII XIII XIV XV XVI XVII XVIII XIX XX XXI XXII 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1-1 1. 2. 3. 11 1. 2. 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25

More information

D3NBNmst.ps

D3NBNmst.ps ERserver IBM xseries 346 8840 ERserver IBM xseries 346 8840 49 IBM 2004 9 Copyright International Business Machines Corporation 2004. All rights reserved. ............................. v 1..........................

More information

Microsoft Word - programa de biologie DMU si DMM clasele V - VIII.doc

Microsoft Word - programa de biologie DMU si DMM clasele V - VIII.doc ᘧ勧 Ş ဧ匇 ဧ匇: MATEMATICĂ ŞI ŞTIINŢE BIOLOGIE V V PROGRAMĂ ŞCOLARĂ PENTRU ELEVII CU DEFICIENŢĂ MINTALĂ UŞOARĂ ŞI MODERATĂ 劗 in O din M.E.C. n. aşဧ匇ဧ匇 ဧ匇ဧ匇ဧ匇ဧ匇 ဧ剗 DE PREZE ARE ဧ匇ဧ匇ဧ匇ဧ匇ဧ匇ဧ匇ဧ匇ဧ匇ဧ匇ဧ匇ဧ匇ဧ匇 ဧ匇ဧ匇

More information

中国民用航空规章

中国民用航空规章 135 2004 12 16 CCAR-141 1 135 2 A...5 141.1...5 141.3...5 141.5...5 141.7...5 141.9...6 141.11...6 141.13...6 141.15...7 141.17...7 141.19...8 141.21...8 141.23...8 141.25...8 141.27...9 141.29...9 141.31...9

More information

i

i Shandong Luoxin Pharmacy Stock Co., Ltd. * H 164,560,000 H 14,960,000 H H 0.35 H0.26 0.10 8058 32342C H0.35H0.26 * 1 www.hkgem.com i 1 2.............................................. H.............. H

More information

五花八门宝典(一).doc

五花八门宝典(一).doc BBS...5... 11...23...26...31...46...49...54...55...57...59...62... 110... 114... 126... 132... 149 I "108" 1 2 3 4 BBS 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 M ( ) Kg S ( ) A ( ) K (

More information

Microsoft Word - Entry-Level Occupational Competencies for TCM in Canada200910_ch _2_.doc

Microsoft Word - Entry-Level Occupational Competencies for TCM in Canada200910_ch _2_.doc 草 稿 致 省 級 管 理 單 位 之 推 薦 書 二 零 零 九 年 十 月 十 七 日 加 拿 大 中 醫 管 理 局 聯 盟 All rights reserved 序 言 加 拿 大 中 醫 管 理 局 聯 盟, 於 二 零 零 八 年 一 月 至 二 零 零 九 年 十 月 間, 擬 定 傳 統 中 醫 執 業 之 基 礎 文 件 由 臨 床 經 驗 豐 富 之 中 醫 師 教 育 者 及

More information

Wireless Plus.book

Wireless Plus.book Seagate Wireless Plus 1AYBA4 Seagate Wireless Plus 2014 Seagate Technology LLC. Seagate Seagate Technology Wave Seagate Media Seagate Technology LLC ipod ipad iphone Time Machine Safari Mac Apple Computer,

More information

歡 迎 您 成 為 滙 豐 銀 聯 雙 幣 信 用 卡 持 卡 人 滙 豐 銀 聯 雙 幣 信 用 卡 同 時 兼 備 港 幣 及 人 民 幣 戶 口, 讓 您 的 中 港 消 費 均 可 以 當 地 貨 幣 結 算, 靈 活 方 便 此 外, 您 更 可 憑 卡 於 全 球 近 400 萬 家 特

歡 迎 您 成 為 滙 豐 銀 聯 雙 幣 信 用 卡 持 卡 人 滙 豐 銀 聯 雙 幣 信 用 卡 同 時 兼 備 港 幣 及 人 民 幣 戶 口, 讓 您 的 中 港 消 費 均 可 以 當 地 貨 幣 結 算, 靈 活 方 便 此 外, 您 更 可 憑 卡 於 全 球 近 400 萬 家 特 歡 迎 您 成 為 滙 豐 銀 聯 雙 幣 信 用 卡 持 卡 人 滙 豐 銀 聯 雙 幣 信 用 卡 同 時 兼 備 港 幣 及 人 民 幣 戶 口, 讓 您 的 中 港 消 費 均 可 以 當 地 貨 幣 結 算, 靈 活 方 便 此 外, 您 更 可 憑 卡 於 全 球 近 400 萬 家 特 約 商 戶 簽 賬, 尊 享 種 種 購 物 飲 食 及 娛 樂 消 費 優 惠 如 需 查 詢 滙

More information

我 非 常 希 望 该 小 组 的 建 议 尤 其 是 其 执 行 摘 要 能 受 到 将 于 2000 年 9 月 来 纽 约 参 加 千 年 首 脑 会 议 的 所 有 领 导 人 的 注 意 这 次 历 史 性 的 高 级 别 会 议 提 供 了 一 个 独 特 的 机 会 使 我 们 能 够

我 非 常 希 望 该 小 组 的 建 议 尤 其 是 其 执 行 摘 要 能 受 到 将 于 2000 年 9 月 来 纽 约 参 加 千 年 首 脑 会 议 的 所 有 领 导 人 的 注 意 这 次 历 史 性 的 高 级 别 会 议 提 供 了 一 个 独 特 的 机 会 使 我 们 能 够 联 合 国 A/55/305 大 会 安 全 理 事 会 Distr.: General 21 August 2000 Chinese Original: English 大 会 第 五 十 五 届 会 议 临 时 议 程 项 目 87 整 个 维 持 和 平 行 动 问 题 所 有 方 面 的 全 盘 审 查 安 全 理 事 会 第 五 十 五 年 2000 年 8 月 21 日 秘 书 长 给

More information

EAGLE LEGEND ASIA LIMITED 936 51% ............................................................ 1...................................................... 4................................... I-1.................................

More information

全唐诗28

全唐诗28 ... 1... 1... 1... 2... 2... 2... 3... 3... 4... 4... 4... 5... 5... 5... 5... 6... 6... 6... 6... 7... 7... 7... 7... 8... 8 I II... 8... 9... 9... 9...10...10...10...11...11...11...11...12...12...12...13...13...13...14...14...14...15...15...15...16...16...16...17...17

More information

B0306H

B0306H B0306H223010001 230100100006877 155 1 2 3 8 12 15 18 85 90 114 117 120 122 136 284 2 1997 7 25 571 10 H 1.00 1.00 2015 12 31 3 HARBIN BANK CO., LTDHARBIN BANK 160 2818 160 86-451-86779933 86-451-86779829

More information

中国石化齐鲁股份有限公司

中国石化齐鲁股份有限公司 2004 2004 3 4 6 9 13 14 15 22 24 26 49 1 2004 9 2 2004 SINOPEC QILU COMPANY LTD. 0533-3583728 lifan@qilu.com.cn 0533-7512530 baoweisong@163.net 0533-3583718 255086 qlsh600002@126.com http://www.qilu.com.cn

More information

fa 5 ta 5 t ie 5 io 5 fa 55 ta 55 t ie 55 io 55 t i 5 i 5 t u 5 5 t t u t n 31 t 31 t a t an 31 t y 31 t an k i 53 21na t

fa 5 ta 5 t ie 5 io 5 fa 55 ta 55 t ie 55 io 55 t i 5 i 5 t u 5 5 t t u t n 31 t 31 t a t an 31 t y 31 t an k i 53 21na t 50 y u y u t 213 t 31 t y 213 t y y 31 t u 213 t u u 31 t n 31 t n n 55 t yn 31 t yn yn 55 t u n 31 t u n un 55 n n u n n t n 53 t n n n to 31 to no ku n 53 xu n u n 31 53 xo uo 31 t n n n 53 t io io io

More information

35010349-02-aplp

35010349-02-aplp 20A(1) MB ChB (CUHK)MB BS (HKU) (i) (ii) (i) (ii) (iii) (iv) (v) (vi) (vii) (viii) (ix) clinicpolyclinic (i) (ii) (i) (ii) 343 (iii) [] 156 11A(1) 8 4A(2) 5 (i) (ii)(iii)(iv)(v) (vi)(vii)(viii)(ix) (x)(xi)

More information

untitled

untitled LUEN WONG GROUP HOLDINGS LIMITED (a) (b) (c) (d) (e) (f) (g) (h) (i) (j) 1933 (k) LUEN WONG GROUP HOLDINGS LIMITED [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ][ ] 1% 0.0027% 0.005% [ ]0.01 [ ] [ ] [ ] [ ] 32342C [][]

More information

é SI 12g C = 6 12 = 1 H2( g) + O2( g) H2O( l) + 286kJ ( 1) 2 1 1 H 2( g) + O2( g) H2O( l) H = 286kJ mol ( 2) 2 1 N 2 ( g) + O2( g) NO 2 ( g) 34kJ 2 1 1 N 2 ( g) + O2( g) NO 2 ( g) H = + 34kJ mol 2 1 N

More information

<D6D0D2A9B2C4CEC4C7B02E733932>

<D6D0D2A9B2C4CEC4C7B02E733932> 中 国 药 材 标 准 名 录 主 编 林 瑞 超 副 主 编 张 继 郑 健 北 京 内 容 简 介 本 书 以 汇 编 的 形 式, 对 历 版 药 典 部 颁 标 准 地 方 标 准 等 百 余 本 药 品 和 药 材 标 准, 以 及 各 地 方 未 成 册 标 准, 进 行 了 细 致 的 归 纳 整 理, 共 收 录 了 4700 余 种 药 材, 涉 及 约 530 个 科, 内 容

More information

untitled

untitled KML Technology Group Limited (a) (b) (c) (d) (e) (f) (g) (h) (i) (j) (k) 32 [ ] KML Technology Group Limited [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ][] [ ] [ ] 1%0.0027% 0.005% [ ] 0.01 [ ] [ ] [ ]

More information

Undangan Finalis

Undangan Finalis & 1 P E M E R I N T A H P R O V I N S I J A W A T E N G A H D 1N A S p E N D I D 1K A N Jl Pe A1d N o 134 Se r r c l p 35 1530 1 F x (024) 352 00 7 ] Se r A u s t u s 20 15 No o r : o o s Ke / 0 5 \ 2

More information

(i) (ii) (iii) (iv) (v) (vi) (vii) (viii) (ix) (x) (i) (ii)(iii) (iv) (v)

(i) (ii) (iii) (iv) (v) (vi) (vii) (viii) (ix) (x) (i) (ii)(iii) (iv) (v) 1948 12 1 1986 1 1995 1995 3 1995 5 2003 4 2003 12 2015 82015 10 1 2004 2 1 (i) (ii) (iii) (iv) (v) (vi) (vii) (viii) (ix) (x) (i) (ii)(iii) (iv) (v) (vi) (vii)(viii) (ix) (x) (xi) 2013 8 15 (i) (ii) (iii)

More information

Persuasive Techniques (motorcycle helmet)

Persuasive Techniques  (motorcycle helmet) M O D E A T H E E L E M E N T S O F A N A R G U M E N T 1n t h l s t e s t i m o n y g iv e n b e f o r e t h e M a ry l a n d Se n a t e t h e s p e a ke r m a ke s a s t r o n g c l a i m a b o u t t

More information

中 附 属 协 和 医 院 附 属 同 济 医 院 是 全 国 著 名 医 院 ) 和 一 家 出 版 社 学 术 交 流 中 心 体 育 场 馆 游 泳 池 学 生 活 动 中 心 服 务 中 心 食 堂 等 公 共 服 务 设 施 齐 全, 为 师 生 的 工 作 学 习 生 活 提 供 了 良

中 附 属 协 和 医 院 附 属 同 济 医 院 是 全 国 著 名 医 院 ) 和 一 家 出 版 社 学 术 交 流 中 心 体 育 场 馆 游 泳 池 学 生 活 动 中 心 服 务 中 心 食 堂 等 公 共 服 务 设 施 齐 全, 为 师 生 的 工 作 学 习 生 活 提 供 了 良 华 中 科 技 大 学 2015 年 硕 士 学 位 研 究 生 招 生 简 章 华 中 科 技 大 学 是 国 家 教 育 部 直 属 的 全 国 重 点 大 学, 是 目 前 国 内 规 模 最 大 水 平 一 流 的 综 合 性 大 学 之 一, 被 首 批 列 入 国 家 211 工 程 985 工 程 重 点 建 设 规 划 ; 是 全 国 首 批 设 立 研 究 生 院 的 高 校 之

More information

II II

II II I I II II III 1. 2. 3. III 4. IV 5. 6. 8. 9. 10. 12. IV V V VI VI VII VII VIII VIII IX IX X X XI XI XII XII 1 1 2 2 3 3 4 33 35 4 5 5 6 6 7 ( ) 7 8 8 9 9 10 10 11 11 12 12 13 13 14 14 15 15 16 16 17 17

More information

600795 2004 ... 1... 1... 2... 5... 9... 15... 15... 17... 25... 26... 31... 96 2004 1 2 3 1 GD POWER DEVELOPMENT CO.LTD GDPD 2 3 6-8 B 100034 010-58682200 010-58553800 E-mailchenjd@600795.com.cn 6-8 B

More information

untitled

untitled 度 1 1.1 1.2 度 樓 例 123 例 立 樓 樓 不 降 樓 樓 利 樓 料 樓 易 量 量 ( 量 () 樓 ( ) 列 列 (a) (b) (c) (d) (e) 利 便 力 (a) (d) 力 樓 5588 5 1991 2 8.4(a) (b) (h) 樓 樓 樓 更 廊 廊 ( 降 廊 ) 樓 2 例 老 留 樓 不 類 1.3 不 樓 更 樓 更 樓 ( 令 ) 更 樓 度 樓

More information

「保險中介人資格考試」手冊

「保險中介人資格考試」手冊 目 錄 內 容 頁 次 1. 引 言.. 1 2. 考 試.. 1 3. 報 考 詳 情.. 3 4. 註 冊 手 續.. 3 5. 考 試 費.. 4 6. 准 考 證.. 5 7. 選 擇 考 試 時 間.. 5 8. 電 腦 或 系 統 出 現 問 題..... 5 9. 考 試 規 則.. 5 10. 取 消 資 格.. 6 11. 核 實 考 生 身 分.. 6 12. 發 出 成 績 通

More information

P3PC ZH

P3PC ZH P3PC-4582-04ZH 1 2 3 4 5 Hg 6 Le présent appareil numérique n'émet pas de parasites radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils numériques de la classe B et prescrites dans le Règlement

More information

Microsoft Word - 0B 封裡面.doc

Microsoft Word - 0B 封裡面.doc 國 立 臺 灣 大 學 校 總 區 東 區 規 劃 調 整 委 託 技 術 服 務 報 告 書 定 稿 版 目 錄 審 核 意 見 修 正 辦 理 情 形 壹 計 畫 緣 起 及 目 標 1-1 計 畫 緣 起 1 1-2 計 畫 目 標 與 效 益 1 1-3 計 畫 範 圍 2 1-4 計 畫 期 程 2 貳 基 地 環 境 概 述 2-1 東 ( 北 ) 區 使 用 現 況 3 2-2 東

More information

untitled

untitled 13.01 A1 13.02 [ 2013 1 1 ] 13.03 13.04 13.05 (1) 21 (2) (3) 1/13 13 1 13.06 (1) (2) (3) 21 13.06A 13.06B 13.07 13.08 13.09 (1) 13.10 1. 13.10 13 2 1/13 2. (2) 13.10 (1) (2) 1 1. 13.10(2) XIVA 1/13 13

More information

eipo 3. eipo 20143182014321 (i) 8 62 443

eipo 3. eipo 20143182014321 (i) 8 62 443 1. 申 eipowww.eipo.com.hk eipo 2. 18 S eipo(i) (ii) 442 eipo 3. eipo 20143182014321 (i) 8 62 443 48 189 22 189 2930 183 191908 3 12 88 7701 444 (ii) (a) 88 88 1027 63 617-623B 8A-10 215, 222223 (b) 20 442-444

More information

(Chi).indb

(Chi).indb 1122 (1) (2) 1 (3) (4) (5) (6) (7) 2 (8) (9) (10) (11) (12) 600P 100P TF/UCISUZU (13) F F F 3 (14) 700P3X 700P3X 700P3X GXR/GXZ FXZ FYH CYH CYZ EXR/ERZ 14A (15) (a) GXR/GXZ GXR/GXZ GXR/GXZ (b) FXZ FXZ

More information

5498 立 法 會 2013 年 3 月 27 日 李 國 麟 議 員, S.B.S., J.P. 林 健 鋒 議 員, G.B.S., J.P. 梁 君 彥 議 員, G.B.S., J.P. 黃 定 光 議 員, S.B.S., J.P. 湯 家 驊 議 員, S.C. 何 秀 蘭 議 員 李

5498 立 法 會 2013 年 3 月 27 日 李 國 麟 議 員, S.B.S., J.P. 林 健 鋒 議 員, G.B.S., J.P. 梁 君 彥 議 員, G.B.S., J.P. 黃 定 光 議 員, S.B.S., J.P. 湯 家 驊 議 員, S.C. 何 秀 蘭 議 員 李 立 法 會 2013 年 3 月 27 日 5497 會 議 過 程 正 式 紀 錄 2013 年 3 月 27 日 星 期 三 上 午 11 時 正 會 議 開 始 出 席 議 員 : 主 席 曾 鈺 成 議 員, G.B.S., J.P. 何 俊 仁 議 員 李 卓 人 議 員 涂 謹 申 議 員 陳 鑑 林 議 員, S.B.S., J.P. 梁 耀 忠 議 員 劉 皇 發 議 員, 大 紫

More information

NANJING DAHE OUTDOOR MEDIA CO., LTD. * H 250,000,000 H 225,000,000 H 25,000,000 H H 0.68 H C *

NANJING DAHE OUTDOOR MEDIA CO., LTD. * H 250,000,000 H 225,000,000 H 25,000,000 H H 0.68 H C * NANJING DAHE OUTDOOR MEDIA CO., LTD. * H 250,000,000 H 225,000,000 H 25,000,000 H H 0.68 H 0.46 0.10 8243 32342C 200311 612 2003112812 6 * 20031031 2003 1 2... 1151145... 11512 2... 11512 3... 11612 www.hkgem.com

More information

一、

一、 ... 1...24...58 - 2 - - 3 - - 4 - - 5 - - 6 - - 7 - - 8 - i. ii. iii. iv. i. ii. iii. iv. v. vi. vii. viii. ix. x. - 9 - xi. - 10 - - 11 - -12- -13- -14- -15- C. @ -16- @ -17- -18- -19- -20- -21- -22-

More information

iv 2 6 [1] [2] [1] A.. [ ], [ ]. 3 [M]. :, 2008 [2] R. [ ], [ ]. [M]. :, 2013 [3]. [M]. :, [4]. 2 [M]. :, [5]. 2 [M]. :, [6]

iv 2 6 [1] [2] [1] A.. [ ], [ ]. 3 [M]. :, 2008 [2] R. [ ], [ ]. [M]. :, 2013 [3]. [M]. :, [4]. 2 [M]. :, [5]. 2 [M]. :, [6] iv 2 6 [1] [2] 2015 11 [1] A.. [ ], [ ]. 3 [M]. :, 2008 [2] R. [ ], [ ]. [M]. :, 2013 [3]. [M]. :, 2005. [4]. 2 [M]. :, 2002. [5]. 2 [M]. :, 2003. [6],,. [M]. :, 2000. 3 a b c d e a c vi b 1 1 2 1 P 10

More information

509 (ii) (iii) (iv) (v) 200, , , , C 57

509 (ii) (iii) (iv) (v) 200, , , , C 57 59 (ii) (iii) (iv) (v) 500,000 500,000 59I 18 (ii) (iii) (iv) 200,000 56 509 (ii) (iii) (iv) (v) 200,000 200,000 200,000 500,000 57 43C 57 (ii) 60 90 14 5 50,000 43F 43C (ii) 282 24 40(1B) 24 40(1) 58

More information

Microsoft Word - MP2018_Report_Chi _12Apr2012_.doc

Microsoft Word - MP2018_Report_Chi _12Apr2012_.doc 人 力 資 源 推 算 報 告 香 港 特 別 行 政 區 政 府 二 零 一 二 年 四 月 此 頁 刻 意 留 空 - 2 - 目 錄 頁 前 言 詞 彙 縮 寫 及 注 意 事 項 摘 要 第 一 章 : 第 二 章 : 第 三 章 : 第 四 章 : 附 件 一 : 附 件 二 : 附 件 三 : 附 件 四 : 附 件 五 : 附 件 六 : 附 件 七 : 引 言 及 技 術 大 綱 人

More information

南華大學數位論文

南華大學數位論文 1 i -------------------------------------------------- ii iii iv v vi vii 36~39 108 viii 15 108 ix 1 2 3 30 1 ~43 2 3 ~16 1 2 4 4 5 3 6 8 6 4 4 7 15 8 ----- 5 94 4 5 6 43 10 78 9 7 10 11 12 10 11 12 9137

More information

李天命的思考藝術

李天命的思考藝術 ii iii iv v vi vii viii ix x 3 1 2 3 4 4 5 6 7 8 9 5 10 1 2 11 6 12 13 7 8 14 15 16 17 18 9 19 20 21 22 10 23 24 23 11 25 26 7 27 28 12 13 29 30 31 28 32 14 33 34 35 36 5 15 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

More information