警察蜀黍教育你 Un jour, un auvergnat franchit un panneau "Stop", sans s'arrêter. Un motard de la police le poursuit et le fait se ranger sur le côté. 一天, 有个奥
|
|
- 伍 农
- 6 years ago
- Views:
Transcription
1 双语幽默迷你周刊第 4 期 法语笑话均由法国网站上搜集, 原汁原味 中文翻译部分为沪江原创, 帮助初学者理解, 仅供参考 本着低碳环保的理念, 我们建议您不要打印本文档 编辑 : 仙桃邮箱 tao@lavandest.com 微博 主页 : 1
2 警察蜀黍教育你 Un jour, un auvergnat franchit un panneau "Stop", sans s'arrêter. Un motard de la police le poursuit et le fait se ranger sur le côté. 一天, 有个奥弗涅人遇到 停 的路牌没停车, 直接越过去了 骑摩托的警察追了上来, 让他把车停到边上 L'agent : Carte d'identité et permis de conduire, s.v.p. 警察 : 请出示身份证和驾照 L'auvergnat : Mais pourquoi? 奥弗涅人 : 为什么? L'agent : Parce que vous ne vous êtes pas arrêté au signal "Stop", carte d'identité et permis de conduire, s.v.p? 警察 : 因为路牌示意 停 你却不停, 请出示身份证和驾照,OK? L'auvergnat : Mais j'ai ralenti! Et puis y avait personne en vue. 2
3 奥弗涅人 : 但是我放慢车速了 而且我在那也没看到任何人呀 L'agent: Vous deviez vous ARRÊTER et vous ne l'avez pas fait, CARTE D'IDENTITÉ ET PERMIS DE CONDUIRE!!! 警察 : 你应该停车停车的, 但你没这么做 身份证身份证和驾照! L'auvergnat : Bof! S'arrêti ou ralentir, j'y vois pas la différence... 奥弗涅人 : 啧啧! 停下和减速, 我没发现什么差别 L'agent: Descendez de votre véhicule! 警察 : 请您下车! Tandis que l'auvergnat descend de sa voiture, l'agent sort sa matraque et d'un bon coup sur la tête, il le met à terre. Ensuite il continue à le frapper un petit moment. Puis il demande d'un ton sarcastique à l'auvergnat : - Je m'arrête ou je ralentis?... 奥弗涅人下了车, 警察拿出警棍, 在他头上狠敲一记, 又把他放倒在地, 随后继续对着他拍打了一小会儿 然后用嘲讽的语调问奥弗涅人 : 要我停下还是减速? - Ti t'arrête... 你停下 - Eh bien voilà, t'as compris la différence!!! 好了, 你已经明白两者区别了!! 3
4 貌似安静的角落 Après avoir roulé toute la nuit, un conducteur qui tombe de sommeil s'arrête sur un parking à l'entrée d'une ville pour dormir. Mais ce qu'il ignore, c'est que ce parking est le passage obligé pour tous les joggers qui veulent gagner le bois voisin. 开了一夜的车, 一位司机困顿不堪 他把在某城市入口的一个停车场停了车, 打算睡个觉 但他不知道的是, 这个停车场是想要到附近树林的慢跑者们的必经之路 Il vient juste de s'endormir quand un type en survêtement frappe à la vitre de la voiture. - Vous auriez l'heure? - Il est sept heures... 他刚睡下去, 一个穿厚运动衫的家伙就敲了他的车窗 : 请问几点了? 七点... L'homme se rendort, mais un quart d'heure plus tard on frappe de nouveau à la vitre. - Vous auriez l'heure? - Sept heures et quart... 司机又睡了, 但一刻钟后又有人敲车窗 请问几点了? 4
5 七点一刻... A sept heures et demi, ça recommence. Alors le malheureux, épuisé, met sur son pare-brise l'écriteau suivant : 七点半的时候, 又有人敲车窗 可怜的司机筋疲力尽, 于是在档风玻璃上贴了个告示牌 : JE N'AI PAS L'HEURE 我不知道时间 Un quart d'heure après, un jogger frappe à la vitre et lui dit : - Il est huit heures moins le quart... 半小时后, 一个慢跑者敲了他的车窗, 告诉他 : 现在是八点差一刻... 5
6 番茄性别女, 黄瓜性别男 Une jeune femme se désespère de ne pas réussir à faire mûrir les tomates de son potager alors que son voisin a de belles tomates bien rouges. 一位年轻女人灰心丧气, 因为她没能让菜园里的番茄长熟, 而她邻居种的番茄红彤彤的, 长势漂亮 - Comment faites-vous? lui demande-t-elle. - Je vais vous dire mon secret. Je me mets nu devant elles, alors forcément elles rougissent... 您是怎么做到的啊? 她向 ( 男 ) 邻居请教 我告诉你我的秘密吧 我在她们面前脱光衣服, 她们当然就 ( 脸 ) 红了 La semaine suivante, la femme revoit son voisin. - Je me suis mise nue dans mon potager, mais mes tomates sont restées vertes... Par contre, si vous voyez la taille de mes concombres! 第二周, 女人又见到了她邻居 我在我的菜园里脱光衣服, 但我的番茄还是绿的 不过相反, 你要是看到我种的那些黄瓜的个头! 小编点评小编点评 这个笑话虽然有点色色的, 不过真值得多读两遍! 小编提示两点 : 第一, 读了这个笑话, 一定不会弄错两个单词的词性 : 在法语里面,tomate( 番茄, 西红杮 ) 真的是阴性的, 而 concombre( 黄瓜 ) 真的是阳性的 第二, 文中的 alors forcément elles rougissent... 这里面有一个双关的词 rougir, 这个词作为不及物动词, 可以表示 变红, 如 :métal qui rougit au feu 在火里烧红的金属, 又可以表示 ( 由于激动等而 ) 脸红 ; 羞得脸红, 如 :rougir de colère (de honte, de plaisir) 气得 ( 羞愧得, 快乐得 ) 脸发红 男邻居这边用了 rougir, 既可以指番茄变红的现象, 同时又是拟人手法, 说番茄害羞得脸红, 有一个双关在里面, 没留意的读者可以体会一下哟 6
7 悲剧就在一念之差 Deux blondes attendent aux portes du paradis après leur mort. 两个金发女人死后在天堂之门等待 La première demande à l'autre : - Comment es-tu morte? - Je suis morte gelée. - Ah, c'est horrible! Comment c'est de mourir gelée? 其中一个问别外一个 : 你是怎么死的? 冻死的 啊, 太可怕了! 被冻死是怎么感觉? - Tu trembles, tu as mal aux doigts et aux orteils. Mais après un certain temps, tu deviens très calme et tu finis par partir doucement, comme si tu t'endormais... Et toi, comment es-tu morte? 7
8 你会颤抖, 手指脚趾都痛 但过一段时间你就会变得特平静, 最后静静死去, 就像睡觉一样 你呢? 你怎么死的? - Ah moi, j'ai eu une crise cardiaque. Je soupçonnais mon mari de me tromper, alors un jour j'ai décidé d'en avoir le coeur net. Je suis rentrée à la maison en plein après-midi et j'ai trouvé mon mari en train de regarder la télé. J'ai couru dans la chambre à coucher et je n'ai trouvé personne, puis au sous-sol à toute vitesse, personne ne s'y cachait non plus. Je suis montée au deuxième étage à toute allure, mais encore personne. Je suis finalement montée en trombe au grenier, et avant même d'y parvenir, j'ai fait une crise cardiaque et je suis morte. 啊, 我啊! 我心脏病发死的 我怀疑我老公有外遇, 于是有一天我决定查个究竟 我大下午回到家, 发现我老公正在看电视 我跑到寝室, 没有找到人, 接着又全速跑到地下室, 也没人藏在那 我用最快速度上了三楼, 还是没发现人 我最后又冲向谷仓, 结果还没到那儿就心脏病发死了 La deuxième blonde dit alors : - Quel malheur! Si seulement tu avais vérifié dans le congélateur, nous serions toutes les deux vivantes! 另一个金发女人于是说道 : 真不幸! 要是你查一查冰柜该多好啊, 这样我们两个都不用死了! 8
9 伤不起的海盗海盗船长 Le capitaine d'un navire corsaire vient d'enrôler un mousse. Le jeune garçon est très impressionné par cet énorme gaillard qui a un bandeau noir sur l'oeil et un crochet à la place de la main droite. 海盗船长刚招募了一位小水手 船长高大魁梧, 眼缠黑布, 右手有个铁钩, 让少年印象深刻 - Tu regarde ma main, petit gars, rugit le vieux marin. Je l'ai perdue au large de La Rochelle, dans cette fameuse bataille contre l'anglais! Alors on m'en a mis une en fer... 小伙子, 你看我的手!, 老水手吼道, 我在拉罗舍尔海域那场著名的对英作战中失去了它! 然后别人给我安上个铁的 - Et votre oeil, c'était dans la même bataille? demande le mousse admiratif. 那您的眼睛, 也是在那场战役中失去的吗? 钦佩他的小水手问 - Non, mon gars, c'était trois semaines plus tard, au large de Brest. Une saloperie de mouette m'a lâché une fiente en plein dans l'oeil! J'ai complètement oublié que j'avais un crochet, et j'ai voulu enlever la crotte avec mon doigt... 9
10 不, 小伙子, 那是三周后, 在布雷斯特海域, 一只臭不要脸的海鸥拉了泡屎, 正中我的眼睛! 我完全忘 记自己手上的铁钩了, 我想用我的手指抠掉鸟屎 遇到错的人, 勾搭也不成 Deux polytechniciens se retrouvent le lundi matin à l'école. 两个巴黎综合工科学校的学生周一在校园里相遇了 - Alors, demande le premier, ton week-end s'est bien passé? 嘿, 周末过得好吧? 其中一个问 - Si tu savais ce qui m'est arrivé, fait l'autre. Figure-toi que j'étais à la campagne, je me promenais sur un chemin, arrive une jeune fille en vélo. Elle engage la conversation, et puis tout à coup, en arrivant devant une meule de foin, elle pose sa bicyclette, elle retire sa culotte, et elle me dit : " Prenez ce que vous voulez... " Alors j'ai pris son vélo. 要是你知道我遇上了什么事!, 另一个说, 你想像一下, 我在乡村小道散步, 一个女孩骑自行车过来了 是她主动交谈的, 然后我们到了一个干草垛前, 她突然搁下自行车, 脱掉内裤, 对我说 取你所欲吧 于是我就拿了她的自行车 - Tu as eu raison, dit l'autre. Qu'est-ce que tu aurais fait d'une culotte de femme? 10
11 你做得对, 另一个说, 不然你拿个女人的内裤能做什么用呢? 小编点评 :Polytechnique( 巴黎综合工科学校 ) 是法国一所历史悠久的名校, 在法国大革命时期便已建立 从名字就看得出来, 这是所工科学校, 这则笑话的两个主角就是传说中的 理工男 工科男 了 可口可乐的广告狂想 Les dirigeants de Coca-Cola se rendent personnellement au Vatican pour faire une offre au Pape : - Votre Sainteté, nous vous proposons 5 millions de dollars par mois pour que vous changiez dans le Notre Père la phrase "donne-nous aujourd'hui notre pain quotidien" par "donne-nous aujourd'hui notre Coca-Cola quotidien". 可口可乐公司的领导亲自到梵蒂冈向教皇开价 : 教皇陛下, 我们每月给您 5 百万美元, 如果您把 主祷文 里的这个句子 我们日用之面包, 求父今日赐予我们, 改成 我们日用之可口可乐, 求父今日赐予我们 Après un moment d'hésitation, le Saint Père répond : - Nous ne pouvons pas faire cela, mon fils... 11
12 教皇犹豫了一阵, 答曰 : 我们不能这么做, 孩子 Quelques mois plus tard, ils reviennent avec une nouvelle proposition revue à la hausse : - Votre Sainteté, notre firme vous offre 300 millions de dollars par an si vous changez dans le Notre Père la phrase "donne-nous aujourd'hui notre pain quotidien" par "donne-nous aujourd'hui notre Coca-Cola quotidien". 几个月后, 这些人又回来了, 开出一个更高的价位 : 教皇陛下, 我们公司愿意每年支付 3 亿美元, 如果您把 主祷文 中的句子 我们日用之面包, 求父今日赐予我们, 改成 我们日用之可口可乐, 求父今日赐予我们 Après avoir marqué un temps de réflexion, le Saint Père répond : - C'est impossible, nous ne pouvons pas faire cela, mon fils... 思考了一会儿, 教皇回答 : 不可能的, 我们不能这么做, 孩子 Mais les dirigeants de Coca-Cola insistent, obtiennent une nouvelle fois d'être reçus et lui présentent une nouvelle offre : - Votre Sainteté, notre firme a décidé d'offrir un milliard et demi de dollars par an à la Sainte Eglise si vous acceptez de changer dans le Notre Père la phrase "donne-nous aujourd'hui notre pain quotidien" par "donne-nous aujourd'hui notre Coca-Cola quotidien". 但是可口可乐的领导们不放弃, 再次得到教皇的接见后, 开出了一个新的价码 : 教皇陛下, 我们公司决定每年给圣堂 15 亿美元, 如果您能接受把 主祷文 中的句子 我们日用之面包, 求父今日赐予我们, 改成 我们日用之可口可乐, 求父今日赐予我们 Après un temps de cogitation intense, le Saint père se retourne vers son secrétaire et demande: - Il se termine quand, notre contrat avec les boulangers? 经过一番思想挣扎, 教皇转身问他的秘书 : 我们跟面包商的合同何时到期? 阅读提示 :Notre Père 主祷文 ( 天主教会译作 天主经 ) 是基督教最为人所知的祷词, 是基督徒熟悉的经文 主祷文 的法文译本请看文章配图 文中出现的句子在第七, 第八行 12
(Microsoft Word - 1\252L\303\243\254X\246\321\256v.docx)
法 語 影 片 教 學 模 組 的 設 計 --- 以 微 笑 馬 戲 團 教 學 經 驗 為 例 林 瓊 柔 銘 傳 大 學 通 識 教 育 中 心 副 教 授 一 前 言 長 久 以 來, 警 大 通 識 教 育 中 心 對 於 學 生 的 外 語 能 力 培 養 與 訓 練 的 投 注, 一 直 不 遺 餘 力, 因 此 法 文 課 程 也 在 人 數 少 呼 聲 高 中 持 續 發 展, 多
More informationuntitled
1. Tous ensemble Junior Tous ensemble Junior Tous Ensemble 2 Tous ensemble Junior Tous ensemble Junior 1 Tous ensemble Junior 2 Tous ensemble Junior 2 Tous ensemble Junior Tous ensemble Junior 1 Tous Ensemble
More information包 法 利 夫 人 們 的 十 五 堂 課 ( 序 ) 法 文 課 1 C'est comme ça 1. 空 虛 等 待 舞 會 的 名 媛 心 情 2. 幸 福 理 想 丈 夫 的 深 情 贈 予 3. 名 門 肥 皂 劇 的 發 源 地 4. 愛 情 1 好 情 人 他 很 小, 但 是 他
王 紀 堯 與 全 體 演 員 共 同 創 作 28 包 法 利 夫 人 們 的 十 五 堂 課 ( 序 ) 法 文 課 1 C'est comme ça 1. 空 虛 等 待 舞 會 的 名 媛 心 情 2. 幸 福 理 想 丈 夫 的 深 情 贈 予 3. 名 門 肥 皂 劇 的 發 源 地 4. 愛 情 1 好 情 人 他 很 小, 但 是 他 很 溫 柔 5. 愛 情 小 說 求 求 你,
More informationYan-志 所至于心》 中文 成都会议文章 2010年4月
: 1 [] 0 2 3 4 «Maître, dit Koung suenn Tchʼeou, permettez-moi de vous demander des explications sur votre impassibilité et sur celle de Kao tzeu.» Meng tzeu répondit : «Kao tzeu dit : Ce qui fait défaut
More information- Bonjour, je voudrais un billet pour Paris, s il vous plaît. - Oui, vous partez quand? -Mercredi prochain. Le 2 juin... J aimerais partir le matin. -
leçon 1 -à la gare 点点老师 BIENVENU(E) - Bonjour, je voudrais un billet pour Paris, s il vous plaît. - Oui, vous partez quand? -Mercredi prochain. Le 2 juin... J aimerais partir le matin. - Alors, mercredi
More information2 5 全 國 策 略 會 議 書 3
法規之充與 落組 2 5 全 國 策 略 會 議 書 3 全 國 策 略 會 議 法 規 之 充 與 落 組 書 法 規 之 充 與 落 召 集 人 : 姚 思 遠 院 長 撰 稿 人 : 吳 志 光 副 教 授 陳 盈 君 副 主 任 研 議 成 員 : 吳 志 光 副 教 授 林 誠 二 教 授 葉 文 裕 主 任 委 員 ( 依 姓 名 筆 劃 序 ) 姚 思 遠 劉 建 宏 林 信 和 陳
More informationGuibal-Seminaire en Chine
Michel Guibal - Séminaire à Chengdu 2008-1 Michel Guibal - Séminaire à Chengdu 2008-2 dis ce cours dire au secours commentaire, Comment taire) comment comment (dire) d un discours ce n est pas du mien
More informationuntitled
LEÇON d abord Une surprise pour Julien une surprise apporter aujourd hui une carte contre un week-end un billet des rollers une casquette des baskets un jeu vidéo une planche de skate un rendez-vous un
More informationPDFᅲᆰᄏ커
Leçon 11 1. Les adjectifs démonstratifs 2. Les adjectifs interrogatifs et exclamatifs 3. verbe de 2ème groupe 1. Les adjectifs démonstratifs 指示形容词 指示形容词是限定词的一种, 它们一定是位于名词前面, 比定冠词有更强的所指性, 可理解为 这个, 这些 La
More information( CIP) :, 2002. 6 ( ) ISBN7-80176 - 023-9 /. -... - -. I106. 2 CIP ( 2002) 035734 ( ) : : : ( 100089) 1 : : : 8501168 1 /32 : 208 : 5, 400 : 2002 6 1
( CIP) :, 2002. 6 ( ) ISBN7-80176 - 023-9 /. -... - -. I106. 2 CIP ( 2002) 035734 ( ) : : : ( 100089) 1 : : : 8501168 1 /32 : 208 : 5, 400 : 2002 6 1 : 2006 5 3 : ISBN7-80176 - 023-9 : 636. 00 ( 26. 50
More informationCHIN1100 Chinois élémentaire : Leçon 5
Leçon 5 1 / 6 Leçon 5 - 第五课 现在 现在 现在几点了? 现在几点了? 七点十分 七点十五分七点一刻 七点三十分七点半 七点四十五分七点三刻 七点十分 七点十五分七点一刻 七点三十分七点半 七点四十五分七点三刻 xiànzài maintenant xiànzài jî diân le? Quelle heure est-t'il (maintenant)? qï diân
More informationWireless Plus.book
Seagate Wireless Plus 1AYBA4 Seagate Wireless Plus 2014 Seagate Technology LLC. Seagate Seagate Technology Wave Seagate Media Seagate Technology LLC ipod ipad iphone Time Machine Safari Mac Apple Computer,
More information組合 1.pdf
Lille Calais 2 1 1 2 2 3 3 P.12 3 Nord 1 2 3 4 Le Saint 1 Bruxellesles 1 2 3 4 1 2 3 4 Trést belle ville Jean Cocteau Grand-Place P.024 P.025 3 1 2 6 5 La Tour Eben-Ezer 3 2 4 lequel de ces gateaux aux
More information刊 首 语 留 学 生 心 中 的 米 尔 苏 颂 兴 2009 年 度 国 家 最 高 科 学 技 术 奖 揭 晓, 中 科 院 院 士 我 会 学 长 谷 超 豪 获 得 殊 荣 从 事 数 学 研 究 60 余 年 的 他, 始 终 以 国 家 需 要 为 目 标, 为 肩 负 这 种 社 会 责 任 而 自 豪 一 段 留 学 经 历, 让 这 种 责 任 感 得 到 升 华 1957 年
More informationMicrosoft PowerPoint - lecon 9.ppt [????????]
leçon 9 Grammaire: 1. Le plus-que-parfait 愈过去时 2. La proposition infinitive(2) 不定式句 Formation: On forme le plus-que-parfait avec l auxiliaire avoir ou l auxiliaire être à l imparfait de l indicatif et
More information馬耀民:跨越回歸.doc
2 1 1935 citadel "Épilogue"???????,?????? "Épilogue" 3 2 La Mort des pauvres À travers la tempête, et la neige, et le givre, C'est la clarté vibrante a notre horizon noir; (127) (461) Le Flambeau vivant
More informationlecon 5
Leçon 5 La phrase complexe ( 复合句 ) 复合句是指由两个或两个以上分句构成的句子, 可分成 : 并列复合句 ( la phrase de coordination) ; 主从复合句 ( la phrase de subordinaion). 并列复合句 ( la phrase de coordination) 并列复合句是由各自独立的句子构成, 它们之间常用并列连词或逗号隔开
More information第一课 leçon 你好吗? Comment allez-vous? 课文 : D alogue A D D alogue A D Ming : 你好! Lian : 你好! Ming : 你忙吗? Lian : 不忙, 你呢? M. Wang : 你好吗? M elle Li : 很好, 你呢? M. Wang : 我也很好 谢谢! Ming : 我很忙, 也很累 再见! Lian : 再见!.
More information实用法语2 Leçon 14
Leçon 14 J ai une faim de loup FRANÇAIS APPLIQUÉ II NIVEAU A1-A2 Plan Conjugaison - manger vouloir boire exagérer Grammaire - Les articles partitifs 部分冠词 Les doubles pronoms 双宾语代词 Chiffres Dialogue et
More information許綺玲教授_培瑞克的逃家地點_.doc
1 1 Je suis né. Paris : Seuil, 1990 2 1965 5 Présence et regards, n 17-18, 1975 1990 Caméra-je 1976 6 7 38 1978 7 6 TF1 1982 5 3 3 la section Perspective du cinéma français ; hors compétition Perec Entretiens
More informationSRIPT Enregistrement des 6 dialogues
ANNÉE SCOLAIRE 23-24 Évaluation de la compréhension de l oral en fin de classe de 3 ème. Code Établissement : Division concernée : Nom et Prénom : Évaluation 24 de la compréhension de l oral en fin de
More informationP3PC ZH
P3PC-4582-04ZH 1 2 3 4 5 Hg 6 Le présent appareil numérique n'émet pas de parasites radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils numériques de la classe B et prescrites dans le Règlement
More informationexercices1_solution.odt
Exercice 1 / 6 Exercice Le but de l'exercice est de traduire les phrase en chinois, en réalité, il ne s'agit pas d'une traduction littérale mais il s'agit plutôt de dire l'équivalent en chinois. Je vais
More information1 ( Albert Camus )1913 11 17 ( Mondovi ) 1848 1870 ( Napoléon III ) ( Alsace ) ( L Affaire Dreyfus ) 2 1960 1 4 Sens 1957 I. 1 2 参 1976 53 1
Albert Camus L enfant du soleil 1 ( Albert Camus )1913 11 17 ( Mondovi ) 1848 1870 ( Napoléon III ) ( Alsace ) ( L Affaire Dreyfus ) 2 1960 1 4 Sens 1957 I. 1 2 参 1976 53 1 3 4 II. ( L Étranger, 1942 )
More informationVardex Spotlight 2013 FR pdf
Spotlight www.vargus.fr Pour des Pas Extra Larges Pour des Pas Extra Larges Jusqu à 25mm ou 1 tpi Offre un large éventail de profils pour des applications intérieures ou extérieures ISO Métrique Stub ACME
More informationlecon 2
leçon 2 grammaire: 1. l'imparfait de l'indicatif (2) 2. le pronom relatif "que" 3. le pronom neutre "le" L imparfait (2) 1. La description ---Description d un contexte ouune situation ou un état Ex. 1Hier
More information1
11 2 1 2 1 2 (Grimm (Charles Perrault é é (moralité (La Fontaine (Les Fables (chaperon rouge (Il était une fois é?... 3 1 Jacob Grimm1785-1863 Wilhem Grimm1786-1859 2 (Charles Perrault, 1628 Paquette Leclerc1671
More information温州人在巴黎 2014-04-19.indd
法 国 华 人 丛 书 法 理 查 贝 拉 阿 RICHARD BERAHA La Chine à Paris 温 州 人 奋 斗 他 乡 的 篇 章 éditions pacifi ca 巴 黎 太 平 洋 通 出 版 社 法 文 原 版 标 题 : L'édition originale a été publiée sous le titre La Chine à Paris - Enquête
More informationMicrosoft Word - 2003-2
謎 樣 的 金 色 旋 渦 翁 美 娥 謎 樣 的 金 色 旋 渦 Golden Swirl as a Puzzle * 翁 美 娥 摘 要 藉 由 浮 世 繪 春 宮 畫 的 纏 綿 亢 奮 畫 面, 克 林 姆 特 以 優 美 情 趣 的 筆 法 描 繪 出 內 心 所 潛 藏 的 歇 斯 底 里 遐 思, 即 是 所 謂 性 與 死 的 金 色 迷 惘 專 注 研 究 拜 占 廷 鑲 嵌 藝
More information法语虚拟式总结.doc
法语虚拟式语法总结 法语虚拟式用于表示一种只是在人的头脑中考虑的动作, 或表示一件被认为是不现实的事情 虚拟式的使用往往取决于说话人的意志 愿意或情绪 它一般只用于从句 各种从句都有可能使用虚拟式, 只要它符合表示愿望 欲望 意志 命令 欢乐 惊讶 担忧 愤怒 遗憾 怀疑 否定等条件 所以我们从各种从句的角度来探讨虚拟式的用法 法语从句分三大类 : 1 补语从句或名词性从句 (propositions
More informationCHIN1100 Chinois élémentaire : Leçon 3
Leçon 3 1 / 5 Leçon 3 - 第三课 要 您 多少 多少钱一瓶水? 一瓶水多少钱? 两块二毛 一分 给 我给你四瓶水汽水 要饭 我没有钱了 你来一杯水 要 您 多少 yào nín duö shâo duöshâo qián yï 多少钱一瓶水? píng shuî? yï píng shuî duöshâo 一瓶水多少钱? qián? 两块二毛 一分 给 我给你四瓶水 汽水 要饭
More informationP3PC ZH
P3PC-4582-05ZH 1 2 3 4 5 Hg 6 Le présent appareil numérique n'émet pas de parasites radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils numériques de la classe B et prescrites dans le Règlement
More informationexercices-corrigé-MC2_22X.indd
leçon 1 2 Leçon 1 corrigé des exercices de compréhension I. Écoutez et complétez les phrases suivantes. 听 后 完 成 句 子 :[002] 1. 那 个 中 国 人 说 法 语 说 得 真 ( 地 道 1 ) 2. 那 是 一 个 漂 亮 的 姑 娘 ( 相 当 2 ) 3. 请 问, 我 想
More informationPrésentation PowerPoint
Procédure Campus France 预签证程序 La procédure Campus France en 3 étapes 预签证程序的三个步骤 I. Etape 1 第一步 Je crée mon compte Etudes en France et je remplis mon dossier en ligne. 在 Etudes en France 网站上创立个人账户, 并填写表格
More information1587, A Year of No Significance
1 7 46 76 104 127 155 189 224 227 231 I 1587, A Year of No Significance Ray Huang Taxation and Governmental Finance in 16th Century Ming China 1 20 10 9 1 5 50 (1388) 2 (1592) 1972 The Nature of Chinese
More informationuntitled
279. 280. 281. 267 282. 283. 268 284. 285. 286. 269 287. 288. 270 289. 290. 291. 292. 271 293. 294. 295. 272 296. 297. 298. 299. 273 300. 301. 302. 303. 274 304. 305. 306. 275 307. 276 308. 309. 310. 277
More information校园之星
sh d sh ji sh d sh ji sh d sh ji sh d sh ji sh d sh ji sh d sh ji sh d sh ji sh d sh ji sh d sh ji sh d sh ji sh d sh ji sh d sh ji sh d sh ji sh d sh ji sh d sh ji sh d sh ji sh d sh ji sh d sh ji sh
More informationEuropean Survey
欧 洲 观 察 2011 年 第 2 期 总 第 69 期 上 海 欧 洲 学 会 2011 年 2 月 1 日 学 术 探 讨 论 萨 科 齐 与 中 国 走 向 全 球 全 面 战 略 合 作 伙 伴 的 中 法 关 系 肖 云 上 中 法 自 1964 年 签 署 中 法 建 交 联 合 公 报 后, 两 国 的 外 交 关 系 时 有 起 伏 其 原 因 错 综 复 杂, 但 始 终 与 法
More informationMicrosoft Word - 交換心得.docx
國 立 台 灣 大 學 國 際 事 務 處 2013-2014 學 年 度 交 換 心 得 經 濟 學 系 b98 級 法 國 巴 黎 高 等 政 治 學 院 溝 通 學 院 碩 士 一 年 級 (Sciences Po. Paris, École de Communication, Master 1) 楊 顥 Hao Yang 許 多 人 會 從 抵 達 異 國 的 那 一 天 開 始 記 錄 交
More informationCCC-Vol.3,No.1,2007.ai
Cross-cultural Communication 2007,Vol.3,No.1,48-52 Copyright 2007 by the Canadian Academy of Oriental and Occidental Culture Appreciation of Meng Haoran s Chun Xiao and Its English Versions: a Text Linguistic
More information( CIP ) / ( ) :. - :, 2002 ISBN I CI P (2002) : : Men teuse by Sophie Marceau c 1996Editions Stock
( CIP ) / ( ) :. - :, 2002 ISBN 7-200 - 04584-5... - -. I565.45 CI P (2002) 021589 : : 01-2001 - 4000 Men teuse by Sophie Marceau c 1996Editions Stock c 2001, SH UOHUANG DE NU REN * ( 6 ) : 100011 : www.bph.com.cn
More information实用法语2 Leçon 12
Leçon 12 Les occupations du matin FRANÇAIS APPLIQUÉ II NIVEAU A1-A2 Plan Conjugaison - se laver se lever s essuyer ouvrir dormir dépendre Grammaire - 1. Les verbes pronominaux 2. Le pronom adverbial «y»
More informationthe ancient mistress of the world Saxa Intercisa 1. 14 6 18 4 2. 3. 4. carrucoe M glis loir glires alveolus 12 scripta ludus duodecim scriptorum 15 calculi tesseroe nerdiludium 12 15 10 Ostia Tiberina
More information1 Etude des proverbes et expressions courants du français relatifs aux douze signes zodiaques chinois Applications linguistiques et culturelles dans une classe de fle La faculté des langues étrangères
More information奶奶的香蕉
奶奶的香蕉 Les bananes de grand-mère Ursula Nafula Catherine Groenewald Vicky Liu Chinese (Mandarin) / French Level 4 奶奶有一座美丽的大花园, 里面种满了高粱, 杂谷和木薯, 但里面最棒的是香蕉 奶奶虽然有很多孙子孙女, 但我心里知道她最喜欢我 她常常邀请我去她家, 告诉我一些小秘密 但是有一个秘密,
More informationPowerPoint 演示文稿
Le concours du «Pont vers le Chinois» raconté par deux élèves de première au lycée Emile Zola, Lennig Chalmel et Paola Gaffiero. Présélection au concours 大家好! 我们叫夏乐宁和宝拉! 我们是 Zola 中学高二的学生 我们学汉语学了五年了 我们去年五月在巴黎
More information因 味 V 取 性 又 鸟 U 且 最 大 罗 海 惜 梅 理 春 并 贵 K a t h l ee n S c h w e r d t n er M f l e z S e b a s t i a n C A Fe rs e T 民 伊 ' 国 漳 尤 地 视 峰 州 至 周 期 甚 主 第 应
国 ' 东 极 也 直 前 增 东 道 台 商 才 R od e ric h P t ak 略 论 时 期 国 与 东 南 亚 的 窝 贸 易 * 冯 立 军 已 劳 痢 内 容 提 要 国 与 东 南 亚 的 窝 贸 易 始 于 元 代 代 大 规 模 开 展 的 功 效 被 广 为 颂 扬 了 国 国 内 市 场 窝 的 匮 乏 窝 补 虚 损 代 上 流 社 会 群 体 趋 之 若 鹜 食 窝
More information的 是 合 乎 觀 眾 品 味 與 否, 而 非 其 教 化 意 義 布 希 亞 就 曾 說 過 : 這 一 功 能 ( 媚 俗 ) 便 是 表 達 階 級 的 社 會 預 期 和 願 望 以 及 對 具 有 高 等 階 級 形 式 風 尚 和 符 號 的 某 種 文 化 的 虛 幻 參 與, 這
由 法 國 影 片 在 台 中 文 片 名 看 流 行 趨 勢 阮 若 缺 摘 要 早 期 在 台 上 映 的 洋 片, 名 稱 多 是 直 譯 法, 發 片 者 似 乎 尚 未 意 識 到 片 名 可 能 跟 票 房 有 密 切 的 關 係 隨 著 電 影 事 業 日 新 月 異, 環 環 相 扣, 除 了 影 片 優 質, 專 業 人 士 賞 識, 也 需 要 大 眾 的 捧 場 ; 與 其 批
More information李 琼 评扎迪 史密斯的 白牙 要是他 指艾伯特 加勒比海移民 真的回去 了 那么他将要面临的失败是明摆在那儿的 因为当地并没有发生什么变化 这就是移民的悲剧 他们比他们离弃的故乡变化得更 快 于是他们永远也不可能因回到家乡而感 到幸福 可是 他们在移居的国家也不幸福 因为这不是家乡 瞿世镜
略论英国移民族群认同的发展和走向 李 琼 李 琼 评扎迪 史密斯的 白牙 要是他 指艾伯特 加勒比海移民 真的回去 了 那么他将要面临的失败是明摆在那儿的 因为当地并没有发生什么变化 这就是移民的悲剧 他们比他们离弃的故乡变化得更 快 于是他们永远也不可能因回到家乡而感 到幸福 可是 他们在移居的国家也不幸福 因为这不是家乡 瞿世镜 年 外国文学 第 期 这些天来 我觉得来到这个国家 就像是和魔鬼签了协议
More informationNAIS-500 AIS B 简体中文 www.bandg.com www.simrad-yachting.com www.lowrance.com Navico NAIS-500 AIS B NAVICO HOLDING Navico Holding AS 2017 Navico Holding AS ¼ / / NAIS-500 1 1 4 4 4 7 AIS B 7 AIS 8 8 9 12
More informationLe Soi À travers cette série de photos «Le Soi», l artiste s interroge sur l existence de l individu. Il considère que chaque nouveau-né est comme une
Communiqué Galerie Huit Arles Xiaoxiang Duan/ 段霄翔 Le Soi/ 己 (ji) EXPOSITION DU 2 JUILLET AU 23 SEPTEMBRE 2018 Du 2 Juillet au 7 Juillet : Tous les jours - 11h -13h, 15h -19h Du 10 Juillet au 15 Août: Mardi
More informationLe clochard 流浪汉 Un homme dans la rue est accosté par un SDF, très sale et débraillé qui lui demande de l'argent pour manger. 有个男人在街上走着, 一个脏兮兮 衣冠不整的流浪汉
双语幽默迷你周刊第 1 期 法语笑话均由法国网站上搜集, 原汁原味 中文翻译部分为沪江原创, 帮助初学者理解, 仅供参考 本着低碳环保的理念, 我们建议您不要打印本文档 编辑 : 仙桃邮箱 tao@lavandest.com 微博 http://t.sina.com.cn/lapeche 主页 :http://bulo.hjenglish.com/lapeche 1 Le clochard 流浪汉
More information~fk5t36l1x16;
一 聽力測驗 : 共 45 題, 測驗時間約 35 分鐘 法語測驗試題樣例 Partie A: 問答, 共 10 題 每題請聽光碟放音機播出一個問句或直述句後, 由四個備選答案中選出一個最適合的回答或回應 ( 聽 )Où est ton frère? ( 看 )A. Il a trente ans. B. Il est médecin. C. Il est en France. D. Il est
More information1 47 51 58 65 71 78 90 99 109 118 125 133 142 152 163 169 176 183 1 191 205 216 230 2 (18501893),,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, 1 2,,,,,,,,,,,,,,,, ( 1885 ),,,,,,,,,,,,, ; ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, ; ;,,, 3 4,,,,,,,,,,
More information专项法语强化提高某一项语言能力 2017 年 05 月 02 日 年 07 月 02 日 课程名称 教材费 口语班 = 2.5 小时 / 周针对 A1, A2, B1 三个级别的学生 周六或周日 (16:00-18:30) 1 旅游法语 ( 针对想要前往法国旅游的零起点学生 ) 中法文授
上海法语培训中心第 122 期课程安排及收费标准 2017 年 05 月 02 日 -2017 年 07 月 02 日 注 :2017 年 05 月 01 日 05 月 30 日为国定假, 不上课, 不补课 以下仅为课程参考, 具体开班情况视报名状况调整 上海法语培训中心的通用法语课程按照 欧洲语言共同参考框架 设置, 覆盖了从 A1( 零基础 ) 至 C1( 熟练使用 ) 级别的课程 根据这一欧洲标准,
More information美国人在巴黎 Un taxi parisien prend un Américain dans sa voiture. 一位巴黎的士司机载了一位美国人 Le client lui demande en français, tant bien que mal : - Faites moi faire
双语幽默迷你周刊第 2 期 法语笑话均由法国网站上搜集, 原汁原味 中文翻译部分为沪江原创, 帮助初学者理解, 仅供参考 本着低碳环保的理念, 我们建议您不要打印本文档 编辑 : 仙桃邮箱 tao@lavandest.com 微博 http://t.sina.com.cn/lapeche 主页 :http://bulo.hjenglish.com/lapeche 1 美国人在巴黎 Un taxi parisien
More information/ Shopping Autour du Monde Visa 75 10% de réduction à partir de 75 euros d achat 1 SAINT-PAUL5 12, rue des Francs Bourgeois http:
Drop in to Paris and enjoy special offers from Visa travel happy with Visa Visa 2013-2014 / Shopping Fauchon Visa 100 10% de réduction ou un sac Fauchon offert à partir de 100 euros d achat : code 207
More information入 学 考 试 重 点 考 查 学 生 的 基 础 专 业 知 识 基 本 实 验 操 作 技 能 独 立 思 考 和 动 手 能 力 笔 试 和 面 试 的 试 题 都 有 足 够 的 难 度, 以 利 择 优 录 取 新 录 取 的 研 究 生 第 一 次 见 面, 池 先 生 会 作 一 次
严 师 慈 母 池 际 尚 院 士 培 养 研 究 生 记 实 叶 德 隆 叶 德 隆, 男,1936 年 12 月 初 生 中 国 地 质 大 学 ( 武 汉 ) 地 球 科 学 学 院 教 授 1960 年 北 京 地 质 学 院 岩 石 矿 物 学 专 业 毕 业 并 留 校 任 教,1962 年 北 京 地 质 学 院 研 究 生 毕 业 主 要 从 事 岩 浆 岩 岩 石 学 晶 体 光
More informationINME1(CS)FC_SR77_CH34
Magnescale Co., Ltd. (CS) (1) (2) (CS) [For U.S.A. and Canada] THIS CLASS A DIGITAL DEVICE COMPLIES WITH PART15 OF THE FCC RULES AND THE CANADIAN ICES-003. OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS.
More informationINME1(CS)FC_SR87_CH34
Magnescale Co., Ltd. (CS) (1) (2) (CS) [For U.S.A. and Canada] THIS CLASS A DIGITAL DEVICE COMPLIES WITH PART15 OF THE FCC RULES AND THE CANADIAN ICES-003. OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS.
More informationMicrosoft Word - France Long-Stay Visa for starting business.doc
申请在法从事工商 手工业活动 及设立企业长期签证所需材料 需要提供的材料清单 1 准备两套 按照下述顺序排列: A 一般文件 三份 或四份 如实 完整地填写并由本人签字的长期签证申请表 四张近 期标准证件照片 护照 原件及所有记载本人信息的页码的复印件二份 CERFA n 13473*01 表格 原件及复印件一份 无犯罪记录证明或同类证明 原件及复印件二份 申请人在最近十年所居住国家的无犯罪声明书
More informationHP SimpleSave Portable Hard Drive User Manual
HP SimpleSave 移 动 硬 盘 外 置 便 携 式 SimpleSave 获 取 帮 助 欲 获 取 与 硬 盘 安 装 及 软 件 相 关 的 帮 助, 请 联 系 : HP 客 服 网 络 支 持 欲 获 取 最 新 更 新 及 信 息, 请 登 录 :http://hpsupport.wdc.com E-mail 支 持 http://hpsupport.wdc.com/hpsupport/email.asp
More information耶稣再临, 治愈之手 Jésus choisit Marseille pour revenir sur terre. 耶稣选择马赛作为重返地球的地点 Afin de trouver du monde et se faire connaitre, il entre dans un bistrot: -
双语幽默迷你周刊第 5 期 法语笑话均由法国网站上搜集, 原汁原味 中文翻译部分为沪江原创, 帮助初学者理解, 仅供参考 本着低碳环保的理念, 我们建议您不要打印本文档 编辑 : 仙桃邮箱 tao@lavandest.com 微博 http://t.sina.com.cn/lapeche 主页 :http://bulo.hjenglish.com/lapeche 1 耶稣再临, 治愈之手 Jésus
More informationGrammaire leçon 2.2 L'interrogation de durée et le complément de durée Nous voyons dans le texte une façon d'interroger sur la durée, il y en a en fai
Texte leçon 2.2 你学了多长时间了? 张 : 你学过汉语吗? 王 : 学过 你呢? 张 : 我现在正在学汉语 王 : 你学了多长时间了? 张 : 我们班的同学都学了一年了, 我只学了半年 王 : 现在你的中文怎么样? 张 : 会说一点儿, 不能看书 王 : 上课的时候, 老师说的话你听得懂吗? 张 : 马马虎虎 昨天老师念课文, 我没听懂 王 : 今天你几点上棵? 张 : 今天你几点上棵
More information我很荣幸地宣布 Toute mes félicitations! 祝贺你 16. Je ne vous décevrai pas! 我不会让您失望的 17. Écartez-vous! 让开! 18. On est très fier de toi 我们为你感到自豪 19. On es
疯狂动物城 法语版 实用地道台词精选 疯狂动物城 法语版所有中法字幕均由阿董老师 ( 微信 jxadong) 亲自听译制作完成, 仅供学习与交 流, 严禁用于商业用途 1. Je n ai plus à+inf 我再也不必 2. Ça c est vraiment la chose la plus stupide que j ai entendue 这真是我听过最可笑的事了 3. Il faut savoir
More informationÉPREUVE D ADMISSION EN QUATRIEME ANNEE MANAGEMENT INTERCULTUREL (MI) Durée de l épreuve : 3 heures SESSION DE JANVIER 2016 CHINOIS ANGLAIS - FRANCAIS
ÉPREUVE D ADMISSION EN QUATRIEME ANNEE MANAGEMENT INTERCULTUREL (MI) Durée de l épreuve : 3 heures SESSION DE JANVIER 2016 CHINOIS ANGLAIS - FRANCAIS Document 1 准备与德国同事共事 文章来源 :AHK Greater China 作者 : 德国工程师
More informationL emploi de la particule d aspect «过» ou «guo» Grammaire leçon 1.3 A que coucou! Alors 过 c est quoi? Et c est quoi cette histoire de particule d aspec
Texte leçon 1.3 你去过中国吗? 田 : 你说, 中国大不大? 王 : 很大 田 : 法国呢? 王 : 法国不大也不小 你看, 这是中国地图 田 : 日本在哪儿? 王 : 中国在这儿, 日本在那儿 田 : 你去过中国吗? 王 : 没去过 田 : 你想去吗? 王 : 我很想去中国 田 : 我想去北京 南京 山东 山西 Nǐ qù guo Zhōngguó ma? Tián : Nǐ shuō,
More information农家老爹的犀利问题 Un paysan monte à Paris rendre visite à son fils qui après de brillantes études est chercheur au CNRS. 一位农民到巴黎看他儿子 儿子学业出色, 现为法国国家科学研究中心研究员 -
双语幽默迷你周刊第 3 期 法语笑话均由法国网站上搜集, 原汁原味 中文翻译部分为沪江原创, 帮助初学者理解, 仅供参考 本着低碳环保的理念, 我们建议您不要打印本文档 编辑 : 仙桃邮箱 tao@lavandest.com 微博 http://t.sina.com.cn/lapeche 主页 :http://bulo.hjenglish.com/lapeche 1 农家老爹的犀利问题 Un paysan
More informationPDFᅲᆰᄏ커
Un peu de culture: La Toussaint La Toussaint 诸圣瞻礼节 Le 1 er novembre: les Français fêtent la Toussaint. La Toussaint, c est la fête de tous les saints. Cette fête permet de se souvenir de tous les saints
More information1756-IN610B-ZH-P,ControlLogix Remote I/O (RIO) 模块,安装说明
安 装 说 明 ControlLogix Remote I/O (RIO) 模 块 产 品 目 录 号 1756-RIO/B 主 题 页 码 重 要 用 户 须 知 2 环 境 和 机 柜 3 防 止 静 电 放 电 4 带 电 插 拔 5 北 美 危 险 场 所 认 证 6 关 于 模 块 8 开 始 之 前 的 工 作 10 模 块 组 件 11 电 源 要 求 12 安 装 模 块 12 检
More informationPDFᅲᆰᄏ커
leçon 12 Grammaire 1. Les pronoms personnels toniques 2. Le futur immédiat 3. Le pronom adverbial «y» 4. Les adverbes en «-ment» 2 1.Les pronoms personnels toniques 1. 词形 moi 我 toi 你 lui 他 elle 她 nous
More information搜寻巴黎中餐
搜 寻 巴 黎 中 餐 鲁 菜 / 北 方 口 味 : 北 京 食 堂 Le Bistrot De Pékin: 价 位 略 高, 川 菜 北 京 菜 都 挺 好 营 业 时 间 : 全 年 无 休, 从 中 午 12 点 到 下 午 15 点, 夜 晚 18.30 到 23.30 地 址 :38 Rue de Ponthieu 75008 Paris 电 话 :0142565086 评 价 : 香
More information成语故事集锦(十画)
... 2... 3... 4... 5... 6... 7... 8... 9... 10... 11... 12... 13... 14... 15... 16... 17... 18 ! : / 2 / 3 / / 4 5 /!! 6 : : : ; : : : 7 : ; : : / / / 8 què / 9 : : : : / 10 , / / 11 : : / 12 13 : ; ;
More informationP3PC-1342-01ZH
fi-5530c P3PC-1342-01ZH fi-5530c 目 录 规 则 信 息... ii 注 意 事 项, 责 任... iii 安 全 注 意 事 项... v 第 一 章 准 备 扫 描 仪... 1 1.1 检 查 包 装 箱 中 的 内 容... 1 1.2 各 部 件 名 称 及 功 能... 1 1.3 操 作 面 板... 2 第 二 章 安 装 扫 描 仪... 3 2.1
More informationuntitled
91. 92. 93. 94. 116 95. 96. 117 118 119 97. 120 98. 121 99. 100. 122 101. 123 102. 124 103. 125 104. 126 105. 127 106. 128 107. 129 108. 109. 130 131 5. 5. Xiling gorge of Yangtze River (Hubei Province)
More information专项法语课程强化提高某一项语言能力 2017 年 11 月 27 日 年 01 月 28 日 课程名称 教材费 口语班 = 2.5 小时 / 周针对 A1, A2, B1 三个级别的学生 周六或周日 (16:00-18:30) 1 旅游法语 ( 针对想要前往法国旅游的零起点学生 ) 中法
上海法语培训中心 2017 第 5 期课程安排及收费标准 2017 年 11 月 27 日 -2018 年 01 月 28 日 注 :2017 年 12 月 25 日 2018 年 01 月 01 日为国定假, 不上课, 不补课 以下仅为课程参考, 具体开班情况视报名人数调整 上海法语培训中心的通用法语课程按照 欧洲语言共同参考框架 设置, 覆盖了从 A1( 零基础 ) 至 C1( 熟练使用 ) 级别的课程
More information楊淑娟內文NEW.doc
93 94 - Jean Anouilh (Humulus le muet) - Gildas Bourdet, Georges Courteline, Roland Dubillard (Les Diablogues) - Sacha Guitry, Jean-Claude Grumbery, Eugène Ionesco (La Leçon, Délire à 2, Scène à quatre...)
More informationGRANDE SECONDE DUAL TIME
GRANDE SECONDE DUAL TIME TECHNICAL DATA GRANDE SECONDE DUAL TIME Model Reference Calibre Power reserve GRANDE SECONDE DUAL TIME J0160xxxxx Jaquet Droz 2663H24 68 hours Number of jewels 42 Case Watch glasses
More information图 书 在 版 编 目 (CIP) 数 据 中 文 第 九 册 教 学 参 考 / 中 国 暨 南 大 学 华 文 学 院 编. 修 订 版. 广 州 : 暨 南 大 学 出 版 社,2007.9 ISBN 978-7-81029-811-7 Ⅰ. 中 Ⅱ. 中 Ⅲ. 对 外 汉 语 教 学 Ⅳ. H195 暨 南 大 学 出 版 社 出 版 发 行 ( 中 国 广 州 ) 电 话 / 传 真 :0086-20-85221583
More information7 说 的 能 力 : 能 就 课 文 内 容 和 听 力 材 料 进 行 回 答 和 复 述, 能 用 法 语 进 行 简 单 的 日 常 会 话 和 交 流 简 单 的 信 息 四 级 考 试 中 暂 时 还 没 有 说 的 部 分 8 译 的 能 力 : 能 借 助 词 典 或 依 靠 注 释
大 学 法 语 四 级 复 习 要 点 小 编 导 语 大 学 法 语 四 级 (TFU4) 考 试 面 向 以 法 语 为 公 共 外 语 的 考 生, 因 此 还 是 有 一 定 难 度 的, 不 论 是 从 语 法 的 角 度, 还 是 从 词 汇 的 角 度, 要 求 均 比 较 全 面 但 题 型 相 对 比 较 固 定, 只 要 基 础 扎 实, 并 经 过 反 复 的 模 拟 以 及
More information本 指 南 由 联 合 国 环 境 规 划 署 于 2010 年 8 月 出 版, 由 斯 德 哥 尔 摩 公 约 秘 书 处 印 制 本 指 南 仅 供 大 众 信 息 之 用, 并 非 正 式 文 件 只 要 说 明 出 处, 即 可 转 载 或 翻 译 其 内 容 如 需 得 到 更 多 资
清 除 世 界 持 久 性 有 机 污 染 物 关 子 持 久 性 有 机 污 染 物 的 斯 德 哥 尔 摩 公 约 指 南 本 指 南 由 联 合 国 环 境 规 划 署 于 2010 年 8 月 出 版, 由 斯 德 哥 尔 摩 公 约 秘 书 处 印 制 本 指 南 仅 供 大 众 信 息 之 用, 并 非 正 式 文 件 只 要 说 明 出 处, 即 可 转 载 或 翻 译 其 内 容 如
More informationEx 4 p. 18 (Audio 17) 1. Sortir 2. Poste 3. Pantalon 4. Région 5. Jupe 6. Tee-shirt 7. Marcher 8. Thé vert 9. Pleuvoir 10. Fille Ex 5 p. 18 (Audio 18)
Corrigé des exercices NB. Ce corrigé inclus la traduction des questions posées dans les exercices de compréhension ou d expression orales, mais il n en donne pas les réponses (car il y a souvent plusieurs
More information五 六 七 八 九 十 十 十 二 十 三 十 四 十 五 十 六 十 七 十 八 十 九 廿 修 己 安 人, 成 為 名 實 相 彰 的 君 子 活 出 生 命 的 深 度 至 聖 先 師 教 你 成 為 學 習 達 人 生 活 中 的 理 想 與 現 實 走 進 孔 子 這 班 期 中 考 雖
國 立 臺 中 女 中 特 色 課 程 開 課 計 畫 科 別 課 程 名 稱 學 分 數 開 課 對 象 可 開 設 班 數 每 班 人 數 上 限 課 程 內 容 簡 述 ( 約 50-100 字 ) 國 文 科 中 華 文 化 基 本 教 材 高 : 2 學 分 ( 上 下 學 期 均 開 設 相 同 內 容 之 課 程 ) 4 學 分 ( 表 示 第 學 期 及 第 二 學 期 有 延 續
More informationMicrosoft Word - 开户申请书 N1.doc
开户申请书 DEMANDE D OUVERTURE DE COMPTE 帐户号码 : N de compte: 兹申请开立以下帐户 Je souhaite (nous souhaitons) procéder à l ouverture du (des) compte(s) suivant(s) : 帐户类型 Nature du compte 帐户币种 Devise 支票帐户 Compte Courant
More informationBACCALAURÉAT GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE
éduscol Annales zéro baccalauréat 2013 Ressources pour la classe de terminale Bac général et technologique - LV2 Chinois Ces documents peuvent être utilisés et modifiés librement dans le cadre des activités
More information阅读理解与写作技巧工作坊 年级 小五 小六 日期 3月28日 时间 7点正至8点30分 地点 嘉庚堂 1. 2. 3. 4. 5. 6. 1. 2. 3. 1 2 3 4. 1 2 / 3 1. 2. 3. 4. 5. 1 1 4 . 1 . (a) ( ) . (a) ( ) X . (a) ( ) . X X / . . 1 2 2 3 . . 1 2 2 . 5 6 ^
More informationMicrosoft PowerPoint - lecon 8.ppt [????????]
Leçon 8 Grammaire: - Le passé simple - Le futur immédiat dans le passé le passé simple: Formes du passé simple: verbes du 1er groupe terminaison en -ai,-as,-a,-âmes, -âtes,-èrent parler: je parlai,
More information法文版 目錄 TABLE DES MATIÈRES 第一課 您早 1 Leçon 1 Bonjour! 第二課 您好嗎? 7 Leçon 2 Comment ça va? 第三課 這是什麼? 12 Leçon 3 Qu est-ce que c est? 第四課 你到那裡去? 19 Leçon 4
( 中法文版 ) 劉紀華著 徐惠普 (Philippe Suret) 譯 中華民國僑務委員會發行中華民國九十三年九月出版 法文版 目錄 TABLE DES MATIÈRES 第一課 您早 1 Leçon 1 Bonjour! 第二課 您好嗎? 7 Leçon 2 Comment ça va? 第三課 這是什麼? 12 Leçon 3 Qu est-ce que c est? 第四課 你到那裡去? 19
More informationC E P A 的 实 施 对 我 市 经 济 的 影 响 的 调 研 我 会 各 部 门 也 都 按 年 初 要 求, 完 成 了 1 ~2 篇 质 量 较 高 的 调 研 报 告 如 经 济 部 完 成 了 深 圳 市 总 商 会 开 展 会 员 科 技 服 务 工 作 情 况 报 告 关 于
深 圳 市 商 会 2 004 年, 深 圳 市 总 商 会 在 深 圳 市 委 的 领 导 下, 以 邓 小 平 理 论 和 三 个 代 表 重 要 思 想 为 指 导, 认 真 学 习 贯 彻 党 的 十 六 大 十 六 届 三 中 全 会 和 市 委 三 届 八 次 全 会 精 神, 贯 彻 执 行 市 委 市 政 府 关 于 加 快 民 营 经 济 发 展 意 见, 围 绕 我 市 建 设
More information