目录 Indice 文化展览 Exposiciones culturales 1 专业活动 Actividades profesionales 3 中国作家简介 Breve introducción a los escritores chinos 10

Size: px
Start display at page:

Download "目录 Indice 文化展览 Exposiciones culturales 1 专业活动 Actividades profesionales 3 中国作家简介 Breve introducción a los escritores chinos 10"

Transcription

1 MANUAL DE ACTIVIDADES 活动手册 2018 年哈瓦那国际书展中国主宾国 CHINA FERIA INTERNACIONAL DEL LIBRO DE LA HABANA 2018

2 目录 Indice 文化展览 Exposiciones culturales 1 专业活动 Actividades profesionales 3 中国作家简介 Breve introducción a los escritores chinos 10

3 文化展览 / Exposiciones culturales 2 月 1 日至 2 月 11 日 / 1 de Febrero-11 de Febrero 中国主题图书展地点 : 中国主宾国展台主办方 : 中国国家新闻出版广电总局承办方 : 中国图书进出口 ( 集团 ) 总公司 Exposición temática de libros contemporáneos sobre China Lugar: Pabellón de China país invitado de honor Auspiciador: Administración Estatal de Prensa, Publicaciones, Radio, Cine y Televisión de 中古互译出版成果展地点 : 中国主宾国展台主办方 : 中国国家新闻出版广电总局承办方 : 中国图书进出口 ( 集团 ) 总公司 中国版本图书馆 Exposición de traducción cooperativa China-Cuba Lugar: Pabellón de China país invitado de honor, Biblioteca de la versión china 中国古代出版印刷展地点 : 中国主宾国展台主办方 : 中国国家新闻出版广电总局承办方 : 中国图书进出口 ( 集团 ) 总公司 中国印刷博物馆 Exposición de publicación e impresión en la Antigua China Lugar: Pabellón de China país invitado de honor, Museo de la Imprenta de China 1

4 2 月 1 日至 2 月 11 日 / 1 de Febrero-11 de Febrero 中国当代按需印刷展地点 : 中国主宾国展台主办方 : 中国国家新闻出版广电总局承办方 : 中国图书进出口 ( 集团 ) 总公司 Exposición de Impresión a Pedido en la China Moderna Lugar: Pabellón de China país invitado de honor 经典连环画作品展地点 : 中国主宾国展台主办方 : 中国国家新闻出版广电总局承办方 : 中国图书进出口 ( 集团 ) 总公司 中国人民美术出版总社 Exposición de Colecciones de Cómics Tradicionales Chinos Clásicos Lugar: Pabellón de China país invitado de honor, Casa Editorial Bellas Artes del Pueblo 专业活动 / Actividades profesionales 2 月 1 日 / 1 de Febrero 11:00-13:00 中古作家交流座谈会 中古文学的交流互鉴地点 : 古巴作家与艺术家协会, 鲁本 马丁内斯 维伦娜厅主办单位 : 中国国家新闻出版广电总局承办单位 : 中国图书进出口 ( 集团 ) 总公司 古巴作家与艺术家协会 Simposio de Intercambio entre Escritores chinos y cubanos Intercambio y aprendizaje mutuo de la literatura de China y de Cuba Lugar: sala Rubén Martinez Villena de la UNEAC, Unión de Escritores y Artistas de Cuba 18:00-18:35 中国主宾国开幕式地点 : 中国主宾国展馆主办单位 : 中国国家新闻出版广电总局承办单位 : 中国图书进出口 ( 集团 ) 总公司 中国当代电影展地点 : 英凡达影院 哈瓦那大学孔子学院主办方 : 中国国家新闻出版广电总局承办方 : 中国图书进出口 ( 集团 ) 总公司电影内容纪录片 : 习近平治国方略 : 中国这五年 运行中国 鸟瞰中国 中国故事 少林功夫 故事片 : 西游记之大圣归来 滚蛋吧, 肿瘤君 狼图腾 Ceremonia de apertura de China país invitado de honor Lugar: Entrada del Pabellón de China país invitado de honor Exposición de cine contemporáneo chino Lugar: Multicine Infanta, Instituto Confucio de la UH Contenido de películas Documental: "China: Tiempo de Xi Jinping", How China Works, "China desde Vista Aérea", "The story of China", "Shaolin Kung-fu" Largometraje : "King of heroes", " Go away Mr. Tumour", "Wolf Totem" 2 3

5 2 月 2 日 / 2 de Febrero 2 月 2 日 / 2 de Febrero 10:00-10:30 中古出版合作签约仪式地点 : 中国主宾国展台活动区主办单位 : 中国国家新闻出版广电总局承办单位 : 中国图书进出口 ( 集团 ) 总公司 Ceremonia de firma de convenios de cooperación y coedición entre China y Cuba 11:50-12:30 大中华文库 西语版图书推介会地点 : 中国主宾国展台活动区主办单位 : 中国国家新闻出版广电总局承办单位 : 外文出版社 Conferencia de presentación de la colección Biblioteca de clásicos chinos en castellano Organizador: Editorial Lenguas Extranjeras 10:45-12:45 中古出版发展高峰论坛 共建出版合作机制, 共创文化交流新路地点 : 尼古拉斯 基岩厅主办单位 : 中国国家新闻出版广电总局承办单位 : 中国图书进出口 ( 集团 ) 总公司 古巴图书委员会 Foro de desarrollo editorial China-Cuba construir mecanismo de cooperación editorial, crear nuevas oportunidades de intercambio cultural Lugar: Sala Nicolás Guillén, Instituto Cubano del Libro 11:00-12:00 赵丽宏诗集 疼痛 新书发布会地点 : 哈瓦那大学孔子学院主办单位 : 中国国家新闻出版广电总局承办单位 : 中国图书进出口 ( 集团 ) 总公司 哈瓦那大学孔子学院 Conferencia de Lanzamiento del Poemario Dolores de Zhao Lihong Lugar: Instituto Confucio de la Universidad de La Habana, Instituto Confucio de la Universidad de La Habana 13:00-14:00 青鸟故事集 西语版全球首发仪式地点 : 中国主宾国展台活动区主办单位 : 中国国家新闻出版广电总局承办单位 : 中国图书进出口 ( 集团 ) 总公司 Conferencia de lanzamiento de Cuentos de pájaro azul en castellano 14:10-15:00 中华思想文化术语 ( 第 1-5 辑, 西班牙语版 ) 发布式地点 : 中国主宾国展台活动区主办单位 : 中国国家新闻出版广电总局承办单位 : 外语教学与研究出版社有限责任公司 Ceremonia de lanzamiento: Conceptos clave en el pensamiento y la cultura de China (Vol. I-V)(versión castellana) Organizador: Editorial Enseñanza e Investigación de Lenguas Extranjeras 15:00-15:30 中国书架揭幕仪式地点 : 法亚德 哈米斯书店主办单位 : 中国国家新闻出版广电总局承办单位 : 中国图书进出口 ( 集团 ) 总公司 4 5

6 2 月 2 日 / 2 de Febrero 2 月 2 日 / 2 de Febrero Ceremonia de inauguración de la Estantería de China Lugar: Librería Fayad Jamis 15:10-16:00 华东师范大学出版社文学作品推介会, 暨向孔子学院拉丁美洲中心赠书仪式地点 : 中国主宾国展台活动区主办单位 : 中国国家新闻出版广电总局承办单位 : 华东师范大学出版社 Ceremonia de donación de libros de La Editorial Universidad Normal del Este de China al Centro Latinoamericano del Instituto Confucio de la Universidad de La Habana Organizador: Editorial Universidad Normal del Este de China 16:10-17:00 我与卡斯特罗 中 西文版首发式地点 : 中国主宾国展台活动区主办单位 : 中国国家新闻出版广电总局承办单位 : 外文出版社 Ceremonia de lanzamiento de Mis 16 primeros con Fidel (versión en chino y en castellano) Organizador: Editorial Lenguas Extranjeras 16:15-17:15 古巴哈瓦那大学中国馆签约仪式地点 : 哈瓦那大学孔子学院主办单位 : 中国国家新闻出版广电总局承办单位 : 五洲传播出版社 Ceremonia de firma del Pabellón de China en la Universidad de La Habana Lugar: Instituto Confucio de la Universidad de La Habana Organizador: Editorial Intercontinental de China 16:45-17:30 啊! 北京 这些年我一直在路上 签约仪式地点 : 哈瓦那大学孔子学院主办单位 : 中国国家新闻出版广电总局承办单位 : 中国图书进出口 ( 集团 ) 总公司 哈瓦那大学孔子学院 Ceremonia de firma de convenio de Ah! Beijing y Estoy En Camino Estos Años Lugar: Instituto Confucio de la Universidad de La Habana, Instituto Confucio de la Universidad de La Habana 17:30-18:30 路灯 照亮中国当代文学地点 : 哈瓦那大学孔子学院主办单位 : 中国国家新闻出版广电总局承办单位 : 中国图书进出口 ( 集团 ) 总公司 中国作家协会 人民文学 杂志社 哈瓦那大学孔子学院 Pathlight ilumina la literatura china moderna Lugar: Instituto Confucio de la Universidad de La Habana, Revista Literatura Renmin, Asociación de Escritores de China, Instituto Confucio de la Universidad de La Habana 20:30-21: 年 欢乐春节 庆祝活动暨第 27 届哈瓦那国际书展中国主宾国专场文艺晚会地点 : 阿隆索大剧院主办单位 : 中华人民共和国文化部 中国国家新闻出版广电总局 古巴图书委员会承办单位 : 中国图书进出口 ( 集团 ) 总公司 Feliz Fiesta de Primavera-Velada cultural y artística de China país invitado de honor en la 27ª Feria Internacional del Libro de La Habana 2018 Lugar: Gran Teatro de La Habana "Alicia Alonso" Auspiciador: Ministerio de Cultura de, Administración Estatal de Prensa, Publicaciones, Radio, Cine y Televisión de, Instituto Cubano del Libro 6 7

7 2 月 3 日 / 3 de Febrero 10:00-11:00 拉美绘画与中国民间艺术的跨时空交流地点 : 哈瓦那大学孔子学院主办单位 : 中国国家新闻出版广电总局承办单位 : 浙江出版联合集团 浙江人民美术出版社 2 月 3 日 / 3 de Febrero 12:00-13:00 刘震云作品分享会地点 : 哈瓦那大学孔子学院主办单位 : 中国国家新闻出版广电总局承办单位 : 中国图书进出口 ( 集团 ) 总公司 哈瓦那大学孔子学院 Comunicación a través del tiempo entre la pintura latinoamericana y el arte folklore de China Lugar: Instituto Confucio de la Universidad de La Habana Organizador: Grupo Unido Editorial de Zhejiang, Casa Editorial Bellas Artes del Pueblo de Zhejiang Liu Zhenyun y sus obras Lugar: Instituto Confucio de la Universidad de La Habana,Instituto Confucio de la Universidad de La Habana 10:00-11:00 中国社会科学出版社 理解中国 丛书西语版推广 中拉学术图书互译座谈地点 : 中国主宾国展台活动区主办单位 : 中国国家新闻出版广电总局承办单位 : 中国社会科学出版社 20:30-21: 年 欢乐春节 庆祝活动暨第 27 届哈瓦那国际书展中国主宾国专场文艺晚会地点 : 阿隆索大剧院主办单位 : 中华人民共和国文化部 中国国家新闻出版广电总局 古巴图书委员会承办单位 : 中国图书进出口 ( 集团 ) 总公司 Presentación de la versión en castellano de la serie Entender China por la Editorial Ciencias Sociales de China y Conferencia sobre la traducción cooperativa de publicaciones académicas China-Latinoamérica Organizador: Editorial Ciencias Sociales de China Feliz Fiesta de Primavera-Velada cultural y artística de China país invitado de honor en la 27ª Feria Internacional del Libro de La Habana 2018 Lugar: Gran Teatro de La Habana "Alicia Alonso" Auspiciador: Ministerio de Cultura de, Administración Estatal de Prensa, Publicaciones, Radio, Cine y Televisión de, Instituto Cubano del Libro 11:00-12:00 你好中国汉语教学推广活动地点 : 中国主宾国展台活动区主办单位 : 中国国家新闻出版广电总局承办单位 : 高等教育出版社 Actividad de promoción del programa de aprendizaje de chino Hola, China Organizador: Editorial Educación Superior 8 9

8 中国作家简介 Breve introducción a los escritores chinos 阿来 中国著名作家, 四川省作协主席 1959 年出生于四川西北部藏区的马尔康县 1982 年开始诗歌创作,80 年代中后期转向小说创作 主要作品有诗集 棱磨河, 小说集 旧年的血迹 月光下的银匠 长篇小说 尘埃落定 空山 格萨尔王, 长篇地理散文 大地的阶梯, 散文集 就这样日益在丰盈 其主要作品已翻译成英 法 德 塞尔维亚 西班牙 日等多国文字 其中 尘埃落定 已翻译成西语并出版, 蘑菇圈 正在翻译即将出版 其中 尘埃落定 于 2000 年荣获第五届茅盾文学奖 评委认为这部小说视角独特, 有丰厚的藏族文化意蕴 轻淡的一层魔幻色彩增强了艺术表现开合的力度, 语言 轻巧而富有魅力 充满灵动的诗意 显示了作者出色的艺术才华 A Lai A Lai nació en el área tibetana de la provincia de Sichuan en 1959; su origen, y el hecho de escribir en chino y no en tibetano, hacen que se considere a sí mismo una hibridación a distancia. Estudió en la Escuela Pedagógica de Barkam. Fue profesor de primaria y secundaria hasta que en 1984 comenzó su carrera como escritor. Trabajó sucesivamente de editor de la revista literaria XinCaodi(Nuevo prado) y director de la revista de ciencia ficción, ScienceFictionWorld.Ahora vive en la ciudad de Chengdu y es presidente de la Asociación de Escritores de Sichuan. En 1989 publicó su primer volumen de relatos, y en los 90 de poesía. Su primera novela, Las amapolas del emperadortierra(1998), obtuvo el premio Mao Dun en el Ha publicado también libros de ensayo, entrevistas y ha producido guiones de telenovelas. La obra literaria de A Lai se recrea en el paisaje mestizo de su infancia, la región tibetana de Kham, tradicionalmente alejada de los centros de poder de Lhasa y Pekín, donde la propia mezcolanza del autor (de ascendencia hui y tibetana) reverbera en una prosa profundamente lírica. Sus otras obras más importantes son RíoLengmo(poesía, 1982), Manchas de sangre del pasado (Libro de cuentos, 1989),El joyero de la luna (Libro de cuentos, 2001), La escalera de la tierra(ensayo, 2001),Así es cómo prospera día a día(ensayo, 2002),Las termas lejanas (Libro de cuentos, 2005), La montaña vacía(novela, 2005), Rey Gesar(Novela, 2009), Zhandui(Ensayo, 2014), y varias han sido traducidas a inglés, francés, italiano, alemán, ruso, japonés, español, entre otros idiomas.las amapolas del emperadortiene versión española. 李敬泽 毕业于北京大学 曾任 人民文学 杂志主编, 现为中国作家协会副主席 书记处书记 中国现代文学馆馆长 李敬泽是中国具有广泛影响的文学批评家和散文家, 著有理论批评文集和散文随笔集 10 余种 2014 年出版评论集 致理想读者,2017 年出版散文 青鸟故事集 咏而归 其中 青鸟故事集 由法国 Philippe Picquier 出版社推出法文版, 由智利 LOM 出版社推出西班牙文版 2000 年获中华文学基金会冯牧文学奖优秀青年批评家奖 ; 2005 年获 南方都市报 华语文学传媒大奖年度文学评论家奖 ;2007 年获鲁迅文学奖文学理论评论奖 ;2014 年获 羊城晚报 花地文学榜年度评论家金奖 ;2016 年获十月文学奖 ; 2017 年获 南方都市报 华语文学传媒大奖年度散文家奖 十月散文双年奖杰出成就奖 Li Jingze Se graduó de la Universidad de Beijing. Tras ocupar el cargo de editor en jefe de la revista Literatura del Pueblo, hoy en día se desempeña como vicepresidente y secretario de la Asociación de Escritores de China y como director del Instituto de Literatura Moderna China. Crítico literario, ensayista y prosista, Li Jingze goza de una gran reputación en China, tanto dentro de los círculos literarios como entre los lectores. Es autor de más de diez colecciones de teoría y crítica literarias. Su obra "Al lector ideal" se publicó en 2014, y sus antologías "Cuentos del pájaro azul" y "El retorno tras la elegía" se publicaron en La editorial francesa Philippe Picquier y la editorial chilena LOM han impulsado las traducciones al francés y al español, respectivamente, de la obra "Cuentos del pájaro azul". Entre sus premios más destacados se encuentran:2000: Premio literario Feng Mu al más destacado joven crítico literario, otorgado por la Fundación de Literatura de China;2005: Premio de Medios de Comunicación Literatura en Lengua China a la crítica literaria, otorgado por el Diario "Metrópolis del Sur";2007: Premio de Literatura Lu Xun a la crítica y teoría literarias;2014: Presea dorada en la lista literaria anual Flores y Tierra otorgada por el "Diario Nocturno Yangcheng";2016: Premio de Literatura Octubre ;2017: Premio bienal Octubre a la prosa literaria; reconocimiento honorífico a la trayectoria y Premio de Medios de Comunicación Literatura en Lengua China otorgado por el Diario "Metrópolis del Sur"

9 中国作家简介 Breve introducción a los escritores chinos 刘震云 中国著名作家,1958 年 5 月生, 河南延津人, 北京大学中文系毕业 曾创作长篇小说 故乡天下黄花 故乡相处流传 故乡面和花朵 ( 四卷 ) 一腔废话 手机 我叫刘跃进 一句顶一万句 我不是潘金莲 等 ; 中短篇小说 塔铺 新兵连 单位 一地鸡毛 温故一九四二 等 其中, 一句顶一万句 获得第八届茅盾文学奖 2017 年开始担任北京国际图书博览会阅读推广形象大使, 聘期五年 作品被翻译成英 法 德 意大利 西班牙 瑞典 荷兰 俄 匈牙利语 塞尔维亚 阿拉伯 日 韩 越南等 20 多种语言并出版 其中 手机 温故一九四二 我叫刘跃进 我不是潘金莲 一句顶一万句 已翻译成西语并出版 Liu Zhenyun Liu Zhenyun es uno de los escritores más prestigiosos de China. Nació en 1958 en Yanjin, provincia de Henan. Durante la Revolución Cultural ( ) se alistó en el Ejército de Liberación de China y pasó cinco años en el desierto de Gobi. En 1982 se licenció en la Universidad de Pekín en Literatura China. A principios de los años 1980, emprendió su carrera de creación literaria. Entre sus obras literarias se destacan las novelas Las flores amarillas de la tierra natal(1991); Anécdotas de la tierra natal(1993); Material y espíritu en la tierra natal(1998); De regreso a 1942 (1993); Una sarta de estupideces(2002); Teléfono móvil (2003); El pequeño gran salto de Liu (2007); Yo no soy una mujerzuela (2012) y La palabra que vale más que diez mil (2009); libro de cuentos Tapu(1989); Los reclutas (1992); La oficina (1992); Suelo cubierto de plumas (1992); entre otros. Sus obras han sido traducidas al inglés, francés, alemán, español, italiano, sueco, checo, ruso, húngaro, serbio, árabe, japonés, coreano, vietnamita, tailandés y otros idiomas. Su novela La palabra que vale más que diez mil ganó en 2011 el Premio Mao Dun de Literatura, máximo premio de novela en China y tiene una venta de 1.6 millones de ejemplares. Yo no soy una mujerzuela tiene una venta de 1.3 millones de ejemplares en China. Además, LiuZhenyun ha sido galardonado de numerosos premios, como por ejemplo premio nacional de cuentos en 1988, premio ZhuangZhong de Literatura en 1993, Premio Máximo de Cultura de Egipto en 2016, Premio Nacional de Cultura de Marruecos en 2017, mejor guionista en el Festival Internacional de Cine de Irán en 2013 por la película 1942, basada en su novela De regreso a 1942, mejor guionista en el Festival Internacional de Berlin en 2017 por el filme Someonetotalkto, basada en La palabra vale más que diez mil. Muchas de las obras de LiuZhenyun han sido adaptadas al cine y teleseries, y estas películas han sido premiadas en los festivales internacionales de cine de Toronto, San Sebastián, Berlín, Roma, Cairo, Busan, Hong Kong, entre otros. Con un lenguaje llano, simpático y cargado de humor e ironía, LiuZhenyuan ha mostrado su extraordinaria capacidad narrativa, a través de una minuciosa observación de la realidad social y las relaciones humanas, siempre desde la perspectiva de personajes vulnerables, atrapados por el tedio y las paradojas de su vida. 鲁敏 中国著名青年作家,1998 年开始写作, 代表作有 奔月 六人晚餐 九种忧伤 荷尔蒙夜谈 墙上的父亲 取景器 惹尘埃 伴宴 等 曾获鲁迅文学奖 庄重文文学奖 人民文学奖 郁达夫奖 中国作家 奖 中国小说双年奖 小说选刊 读者最喜爱小说奖 小说月报 百花奖原创奖 2007 年度青年作家奖, 入选 人民文学 未来大家 TOP20 台湾联合文学华文小说界 20 under 40 等 部分作品译为德 法 日 俄 英 西班牙 意大利 阿拉伯文等 Lu Min Comenzó su carrera literaria en Dentro de sus obras más representativas se encuentran: Directo a la luna Cena para seis, Nueve tipos de tristeza, Charla nocturna hormonal, Un padre contra la pared, Visor Óptico, Avivando el polvo, "Compañía para el banquete" y muchas más. Ha sido galardonada con los siguientes premios literarios: Premio Lu Xun; Premio Zhuang Zhongwen; Premio de Literatura del Pueblo; Premio Yu Dafu; Premio Escritores chinos ; Premio Bienal de Literatura China; Premio "Obras escogidas": novela preferida del lector; Premio "Ficción mensual", "Premio de las 100 flores" a la originalidad; Premio Jóvenes escritores 2007", entre otros. Lu Min fue también incluida en el Top 20 de los Grandes futuros literarios por "Literatura del pueblo" y en la lista de los "20 sinófonos con menos de 40" de la Asociación Literaria en Lengua China de Taiwan. Sus obras se han traducido al alemán, francés, japonés, ruso, inglés, español, italiano y árabe, entre otras lenguas

10 中国作家简介 Breve introducción a los escritores chinos 吕铮 中国著名青年作家, 现为中国作协会员, 全国公安文联理事, 全国公安作协签约作家, 鲁迅文学院第十五届高研班学员 先后创作 三叉戟 赎罪无门 名提 猎狐行动 等 12 部长篇小说 作品连续获得三届金盾文学奖, 入选 2015 年中国报告文学优秀作品, 入选海峡两岸新锐作家优秀作品, 获得第六届全国侦探推理小说大赛一等奖 大部分作品改编为影视作品 Lyu Zheng Originario de Beijing. Escritor perteneciente a la generación post Actualmente se desempeña como miembro de la Asociación de Escritores de China, de la Federación Nacional Artística de Policías y de la Asociación Nacional de Escritores Policías. Fue también investigador de alto nivel durante la décimo quinta edición del Premio de Literatura Lu Xun. Dentro de su obra se encuentran novelas tales como "El tridente", "No hay puerta para la redención", "La mención de un nombre", "Operación zorro" y otras doce más. Sus obras han sido galardonadas con el Premio de Literatura "Escudo dorado" tres veces consecutivas; han sido incluidas dentro de las mejores novelas de literatura de reportaje de 2015 y dentro de la lista de "Nuevos talentos a ambos lados del estrecho de Taiwan". Fue también ganador del concurso de novelas policíacas (sexta edición). Muchas de sus obras han sido adaptadas al cine y a la televisión. 麦家 中国著名作家,1986 年开始小说创作,16 年寂寂无名, 过着颠簸流离又离奇诗意的生活 2002 年推出首部长篇小说 解密, 该小说写作历时 11 年, 斩获中国国家图书奖等 8 项文学奖 2014 年被收入 企鹅经典文库, 由企鹅兰登出版集团和美国 FSG 出版公司联袂出版, 获得 纽约时报 经济学人周刊 BBC 等 40 多家世界主流媒体的关注和好评 从 解密 之后, 他接连推出 暗算 风声 等五部长篇小说, 作品被译成英 法 德 西等 30 多种语言并出版 其中 解密 暗算 已翻译成西语并出版 同时, 其作品均被改编为电影电视剧, 是中国观众公认的 谍战之父 Mai Jia Mai Jia nació en 1964 en un pequeño pueblo de montaña, cerca de la costa meridional de China. En 1981 se alistó en el ejército y cursó estudios de radiocomunicaciones en la Academia de Ingenieros, así como de escritura creativa en la Academia de Bellas Artes del Ejército Popular de Liberación. Empezó a escribir novelas en 1986 y siguió haciéndolo de manera relativamente anónima durante 16 años, mientras llevaba una vida itinerante y bastante curiosa, desplazándose entre seis ciudades. Pasaba el tiempo estudiando matemáticas, creando sus propios códigos y desarrollando un juego de mesa matemático, todo ello llevado por las historias que escribía. Vivió en el Tíbet durante tres años, y en ese tiempo leyó solamente un libro. En 2002 publicó su primera novela, El don, luego de once años de trabajo en ella y obtuvo un éxito inmediato, y le valió los premios literarios más importantes de China (Premio Nacional, Premio Mao Dun, Premio Sichuan, Premio Chengdu City Goleen, Novela del año por la Asociación China de Ficción). Sus otras novelas como En la oscuridad, El mensaje, Filo de cuchillo, Sonido del viento, Dejar hablar al enmascarado, etc. conquistaron igualmente a los lectores chinos siendo best-sellers. Sus obras han sido traducidas a más de 20 lenguas del mundo yel donfue el mayor fenómeno literario chino en el extranjero en MaiJia también es considerado un maestro del cine de espías, ya que todos sus libros han sido adaptados a la gran pantalla, convirtiéndose en grandes éxitos de taquilla. 王山 中国著名作家, 曾任 民族文学 杂志编辑, 文艺报 副总编辑, 现任 中国作家 杂志主编 著有 历史和心灵深处的弦外之音 等评论 小说 诗歌 编辑出版 王蒙文集 中短篇小说集 末路狂花 世纪末中短篇小说精粹 等 Wang Shan Nacióen Beijing. Vivió, creció y estudio en Xinjiang. Fue editor de la revista "Literatura del Pueblo" y Sub-editor en jefe de "La gaceta del arte" del periódico oficial de la Asociación de Escritores de China. Actualmente se desempeña como Editor en Jefe de la revista "Escritores chinos". Autor de "El sonido que se estira más allá de la historia y el alma" entre otras reseñas, novelas, cuentos y poemas compiló y publicó la "Antología de obras de Wang Meng" y la colección de cuentos "Las flores salvajes donde termina el camino: selección de cuentos literarios de finales de siglo"

11 中国作家简介 Breve introducción a los escritores chinos 魏微 中国著名作家,1994 年开始写作, 迄今已发表小说 随笔一百余万字 作品曾登 年中国小说排行榜 曾获第三届鲁迅文学奖 第二届中国小说学会奖 第十届庄重文文学奖 第九届华语文学传媒大奖 年度小说家奖 第四届冯牧文学奖及各类文学刊物奖 部分作品被译成英 法 日 韩 意 俄 波兰 希腊 西班牙 塞尔维亚等多国文字 现供职于广东省作家协会 Wei Wei Inició su carrera literaria en Al día de hoy, ha publicado una cantidad superior al millón de caracteres chinos entre novelas y ensayos. Sus obras han ingresado en la lista de novelas y cuentos en China en los años: 1998, 2001, 2003, 2004, 2006, 2010, Ha sido galardonada con los siguientes premios: Premio Lu Xun (tercera edición); Premio de la Academia de Novelas de Ficción (segunda edición); Premio Zhuang Zhongwen (décima edición); Gran premio de literatura en lengua china de medios de comunicación (novena edición, premio anual al novelista); Premio Pingmu (cuarta edición), etc. Parte de su obra se ha traducido al inglés, francés, japonés, coreano, italiano, ruso, polaco, griego, español, serbio, entre otras lenguas. Hoy en día trabaja en la Asociación de Escritores de Guangdong. 徐则臣 中国著名青年作家, 著有 耶路撒冷 王城如海 夜火车 跑步穿过中关村 等, 部分作品被译成英 法 德 意 阿等 10 余种语言 其中, 小说 跑步穿过中关村 已翻译成西语并出版, 啊! 北京 这些年一直在路上 即将翻译成西语并由古巴文学艺术出版社出版 曾获鲁迅文学奖 老舍文学奖 冯牧文学奖 庄重文文学奖 华语文学传媒大奖 年度小说家奖等多项文学奖项 徐则臣被认为是中国 70 后作家的光荣, 其作品被认为 标示出了一个人在青年时代所能达到的灵魂眼界 余华 中国著名作家,1960 年 4 月出生, 1983 年开始写作, 至今已经出版长篇小说 5 部, 中短篇小说集 6 部, 随笔集 4 部, 主要作品有 兄弟 活着 许三观卖血记 在细雨中呼喊 第七天 其作品已被翻译成英 法 德 意大利 西班牙 荷兰 瑞典 挪威 希腊 俄罗斯 保加利亚 匈牙利 捷克 塞尔维亚 斯洛伐克 波兰 巴西 以色列 日本 韩国 越南 泰国 印度和印尼等多种语言并出版 其中, 活着 许三观卖血记 在细雨中呼喊 兄弟 往事与刑罚 已翻译成西语并出版 余华曾获意大利格林扎纳 卡佛文学奖 Premio Grinzane Cavour(1998 年 ), 法国文学和艺术骑士勋章 Chevalier de l'ordre des Arts et des Lettres(2004 年 ), 中华图书特殊贡献奖 Special Book Awards of China (2005 年 ), 法国国际信使外国小说奖 Prix Courrier International(2008 年 ) 等 Xu Zechen Xu Zechen es uno de los mejores escritores jóvenes en China. Nació en 1978 en Donghai, provincia de Jiangsu y es editor de la revista Literatura Renmin. Publicó sus primeros cuentos mientras estudiaba maestría en literatura china en la Universidad de Beijing. Desde entonces ha pasado a publicar cinco novelas y numerosos relatos con las mejores editoriales y revistas del país. Él ha estado recibiendo cada vez más atención internacional con invitaciones a Alemania, los Países Bajos y Noruega como parte de varios eventos internacionales de la escritura, y fue seleccionado para el Programa de Escritores de Iowa Internacional en Ha ganado diversos premios literarios de China: el de Lu Xun, el de Zhuangzhong, de Lao She, entre otros. XuZechen es considerado el orgullo de los escritores nacidos en la década de 1970 en China, cuyas obras indican la visión que un hombre es capaz de obtener en su juventud. Entre sus obras se destacan Corriendo por Beijing, A la orilla del agua, Tren nocturno, Jerusalén, Puertas de medianoche, Paraíso en la Tierra, El último cazador, Si la nieve corta el camino, etc. Sus obras han sido traducidas al alemán, inglés, español, francés, holandés, japonés, coreano, italiano, ruso y mongol. Yu Hua Prestigioso escritor literario de China, nació en abril del año 1960 y empezó a escribir desde el año 1983.Lleva hasta la actualidad publicados 5 novelas extensas, 6 colecciones de relatos cortos, 4 colecciones de ensayos. Sus libros más importantes sonhermanos, Vivir, Crónicas de un vendedor de sangre, Gritos en la llovizna y El séptimo día. Sus obras han sido traducidas a idiomas como inglés, francés, alemán, italiano, castellano, holandés, sueco, noruego, griego, ruso, búlgaro, húngaro, checo, serbio, eslovaco, polaco, portugués, israelí, japonés, coreano, vietnamita, tailandés, hindi, indonesio, etc., de los cuales en castellano se han publicado Vivir, Crónicas de un vendedor de sangre, Gritos en la llovizna, Hermanos, El pasado y los castigos y China en diez palabras. Yu Hua también fue galardonado con elpremio Grinzane Cavour(1998), Chevalier de l'ordre des Arts et des Lettres(2004), Special Book Awards of China(2005), Prix Courrier International(2008), entre otros

12 中国作家简介 Breve introducción a los escritores chinos 赵丽宏 中国著名诗人 散文家 儿童文学家 1952 年生于上海市区, 1970 年在一个荒凉的岛上务农时开始写作 至今已出版诗集 散文集 长篇小说等共 80 多部 他的作品在中国有广泛的影响, 他的很多散文被收入中国的小学 中学语文课本, 影响了几代人 他的散文和诗歌曾在国内外获得很多文学奖, 如中国新时期优秀散文集奖 中华优秀图书奖 冰心散文奖 上海文学艺术杰出贡献奖 2013 年获塞尔维亚斯梅德雷沃城堡金钥匙国际诗歌奖 近年出版的两部儿童长篇小说 童年河 和 渔童, 广受读者喜爱 他的诗歌和散文被翻译成英 法 俄 日 韩 西班牙 乌克兰 塞尔维亚 保加利亚等多种文字在国外出版 诗集 天上的船 被翻译成英 塞尔维亚 保加利亚文,2016 年出版的诗集 痛疼 被翻译成英 法 塞尔维亚 保加利亚 西班牙等多国文字 Zhao Lihong Poeta, prosista y escritor deliteratura infantil contemporáneo de renombre de China, nació en el año 1952 en la zona urbana de Shanghaiy empezó a escribir en 1970 en una isla desértica donde trabajaba.tiene hasta la fecha publicados poemarios, colección de prosas y novelas extensas que suman más de 80 volúmenes. Con la amplia influencia que ejercen sus obras, muchos de sus ensayos fueronescogidos para la redacción de manuales del idioma chino en la primaria y la secundaria influyendo así en diferentes generaciones. Ha sido galardonado con el Premio Nacional de Prosas de la Nueva Era, el Premio de Publicaciones Sobresalientes de China (libros), el Premio Bingxin para la Prosa, Shanghai literature and Art Award (contribución distinguida) y THE GOLDEN KEY OF SMEDEREVO(2013). El río de la infanciay El niño pescador, sus últimas novelas infantiles han sido elogiadas y apreciadas entre los lectores. Sus poemas y prosas han sido traducidos al inglés, al francés, al ruso, al japonés, al coreano, al castellano, al ucraniano, al serbio, al búlgaro y han sido publicados en respectivos países. Su poemario Un barco hacia el cielo ha sido traducido al inglés, al serbio y al búlgaro y otra colección de poemas, denominada Dolor, sacada a la luz en el año 2016, ha sido traducido al inglés, al francés, al serbio, al búlgaro y al castellano, entre otros idiomas

13 备注 / Nota 备注 / Nota 20 21

14 备注 / Nota 22

15 主办单位中国国家新闻出版广电总局 Auspiciador Administración Estatal de Prensa, Publicaciones, Radio, Cine y Televisión de 承办单位中国图书进出口 ( 集团 ) 总公司 Organizador Corporación Nacional (GRUPO) de Importación y Exportación de Publicaciones 24

LAUNCH SCREEN ESPECIFICACIONES MEDIDA ESTÁNDAR 320 X 480PX WIDTH HEIGHT 320 X 548PX WIDTH HEIGHT 320 X 568PX WIDTH HEIGHT MEDIDA RETINA 640 X 960PX WI

LAUNCH SCREEN ESPECIFICACIONES MEDIDA ESTÁNDAR 320 X 480PX WIDTH HEIGHT 320 X 548PX WIDTH HEIGHT 320 X 568PX WIDTH HEIGHT MEDIDA RETINA 640 X 960PX WI LAUNCH SCREEN MEDIDA 320 X 480PX 320 X 548PX 320 X 568PX MEDIDA 640 X 960PX 640 X 1096PX 640 X 1136PX 30PX MEDIDA MARGEN DE SEGURIDAD 60PX MEDIDA GENERALES 150 KB 00:00:05 / DURACIÓN MÁXIMA ENVIAR LAS

More information

Partido Socialista de Chile Principios e Identidad del Partido Socialista Es

Partido Socialista de Chile Principios e Identidad del Partido Socialista Es 2016 4 Dec. 2016 130 Issues of Contemporary World Socialism A Quarterly No. 4 21 D6 D61 A 1001-5574 2016 04-0075 - 12 DOI:10.16012/j.cnki.88375471.2016.04.008 2003 12 21 100007 15ZDA033 21 15BGJ041 76

More information

Transcripción completa de la Lección 001 de ChineseLearnOnline

Transcripción completa de la Lección 001 de ChineseLearnOnline Transcripción completa de la Lección 36 (Tradicional) Anfitriones: Gabriel Arévalo / Kirin Yang Gabriel: Hola yo soy Gabriel. Bienvenidos a la lección 36 de la serie de podcasts para enseñar el idioma

More information

TAREA 1 请 选 择 唯 一 正 确 的 答 案, 在 方 格 里 打 勾 ( ) 0) 李 娜 的 妈 妈 A. 是 记 者 B. 是 医 生 C. 是 老 师 1) 这 篇 文 章 是 A. 一 个 记 者 写 的 B. 一 个 小 学 生 写 的 C. 一 个 老 师 写 的 2) 李

TAREA 1 请 选 择 唯 一 正 确 的 答 案, 在 方 格 里 打 勾 ( ) 0) 李 娜 的 妈 妈 A. 是 记 者 B. 是 医 生 C. 是 老 师 1) 这 篇 文 章 是 A. 一 个 记 者 写 的 B. 一 个 小 学 生 写 的 C. 一 个 老 师 写 的 2) 李 CLE CIC CHINO - Ejemplos de ítems y tareas Comprensión Lectora Comprensión Lectora TEXTO 1 阅 读 下 面 短 文, 然 后 选 择 唯 一 正 确 的 答 案 我 的 家 学 生 作 文 我 的 家 小 学 13 届 1 班 李 娜 http://zw.5ykj.com/xr/20775.htm 大 家 好,

More information

2. Dónde tienes que ir si quieres...? 如果你想... 应该去哪? (usa el diccionario si hay alguna palabra que no conoces). ( 如果有生词可以使用词典 )... comprar aspirinas...

2. Dónde tienes que ir si quieres...? 如果你想... 应该去哪? (usa el diccionario si hay alguna palabra que no conoces). ( 如果有生词可以使用词典 )... comprar aspirinas... 1. Mira cómo se llaman estos establecimientos ( 场所 ). Bar Parada de autobús Restaurante Centro comercial 2. Dónde tienes que ir si quieres...? 如果你想... 应该去哪? (usa el diccionario si hay alguna palabra que

More information

PowerPoint 演示文稿

PowerPoint 演示文稿 Organizadores: 第一届中国 西班牙 拉美企业专场招聘会 FERIA DE EMPLEO (04/2016) 联合主办方 : 中国西班牙商会 - 权威的人力资源平台 中国西班牙商会是有西班牙政府官方背景的驻华外国商会 在中国有三个办事机构分布于北京 上海和广东 西班牙商会在华约有 500 家西班牙会员企业, 其中在上海地区的超过一半以上 商会自 2000 年在华成立至今已有超过 15 年的历史,

More information

Sé tres lenguas: inglés, alemán y japonés. 我會三國語言 : 英文 德文和日文 Muy bien. 很好 Seguir haciendo la misma pregunta a otros 繼續問別人同樣的問題 Expresar un deseo 表達願望

Sé tres lenguas: inglés, alemán y japonés. 我會三國語言 : 英文 德文和日文 Muy bien. 很好 Seguir haciendo la misma pregunta a otros 繼續問別人同樣的問題 Expresar un deseo 表達願望 Lección 3 En la clase de español: Por qué estudias español? 第三課在西班牙文課堂上 : 你為什麼要學西班牙文? I. LOGO 對話 Situación:Luisa, María, Julio, Juan y Sandra están en la clase de español. 情境 : 露依莎 瑪莉亞 胡立歐 璜和桑德拉在西班牙文課堂上

More information

Hanban / Central del Instituto Confucio 新汉语水平考试 (HSK) 真题集 新汉语水平考试(HSK) 真题集 是首次公开发行, 共七册 ( 一至六级各一册, 口试一册 ), 每册包含相应等级的五套真题 今后, 使用过的真题将定期或不定期地集结成册, 出版发行

Hanban / Central del Instituto Confucio 新汉语水平考试 (HSK) 真题集 新汉语水平考试(HSK) 真题集 是首次公开发行, 共七册 ( 一至六级各一册, 口试一册 ), 每册包含相应等级的五套真题 今后, 使用过的真题将定期或不定期地集结成册, 出版发行 Hanban / Central del Instituto Confucio 新汉语水平考试 (HSK) 真题集 新汉语水平考试(HSK) 真题集 是首次公开发行, 共七册 ( 一至六级各一册, 口试一册 ), 每册包含相应等级的五套真题 今后, 使用过的真题将定期或不定期地集结成册, 出版发行 Recopilatorio de pruebas del nuevo HSK se presenta

More information

4CONGRESO_CHINO

4CONGRESO_CHINO Congreso CDMX 8 y 9 marzo 2018 Internacional sobre la Enseñanza del Chino 会议日程 Programa 日期 :3 月 8 日, 周四 Fecha: jueves, 8 de marzo 地点 : 墨西哥学院 Auditorio Alfonso Reyes 礼堂 Lugar: Auditorio Alfonso Reyes, Colegio

More information

Dar a conocer la figura del escritor español Miguel Cervantes de Saavedra entre el público infantil y juvenil chino. A través del dibujo como forma de

Dar a conocer la figura del escritor español Miguel Cervantes de Saavedra entre el público infantil y juvenil chino. A través del dibujo como forma de CERVANTES A COLOR 彩色的塞万提斯 Concurso de dibujo infantil y juvenil 儿童青少年绘画大赛 El Instituto Cervantes de Pekín, en el marco de la conmemoración del 400 aniversario de la muerte de Miguel de Cervantes Saavedra

More information

Microsoft Word - Jilong2_clave.doc

Microsoft Word - Jilong2_clave.doc 第二课 : 你叫什么名字? 八, 练习 ㈠汉字 1. Copia todos los caracteres estudiados en esta lección al menos doce veces. 2. Escribe todos los caracteres que has hecho hasta ahora con las claves siguientes: 女 好 娜 姓 妈 她 女

More information

课程历时两周, 和同学们一起学习玩耍 劳逸结合 下午出游参观 团体活动, 内容涵盖娱乐 音乐 艺术 建筑 美食各方面 课程累计 100 学时, 课堂学习与课外活动各 50 学时 十人教师团队, 小班课堂教学 每周一至周五上午上课 4 viajes los fines de semana: 安道尔,

课程历时两周, 和同学们一起学习玩耍 劳逸结合 下午出游参观 团体活动, 内容涵盖娱乐 音乐 艺术 建筑 美食各方面 课程累计 100 学时, 课堂学习与课外活动各 50 学时 十人教师团队, 小班课堂教学 每周一至周五上午上课 4 viajes los fines de semana: 安道尔, 西班牙语强化课堂西班牙语语言文化强化课程 2018 年 7 月 16 日至 29 日 这里有地道的语言氛围, 快来感受学习西语的乐趣! 我们在游历赏玩中学习, 快来耳闻目睹丰富的文化宝藏! 七百年名校莱里达大学, 欢迎大家来西班牙莱里达学习 这里人民热情好客 环境整洁宜人 生活宁静安全 自然风光秀丽 课程历时两周, 和同学们一起学习玩耍 劳逸结合 下午出游参观 团体活动, 内容涵盖娱乐 音乐 艺术

More information

手册: 个人 | 祝福 (西班牙语-西班牙语)

手册: 个人 | 祝福 (西班牙语-西班牙语) 祝福 : 结婚 Felicitaciones. Les deseamos a ambos toda la felicidad del mundo. Felicitaciones. Les deseamos a ambos toda la felicidad del mundo. Felicitaciones y los mejores deseos para ambos en el día de su

More information

なんこう ) 药 品 名 称 : 阿 库 其 毕 阿 阿 昔 洛 韦 软 膏 [ 皮 肤 外 用 药 ] (アクチビア 軟 膏 请 阅 读 以 下 注 意 事 项, 正 确 使 用 药 品 概 要 [ 功 能 主 治 ] 复 发 性 口 唇 疱 疹 ( 仅 限 于 以 往 接 受 过 医 生 的 诊

なんこう ) 药 品 名 称 : 阿 库 其 毕 阿 阿 昔 洛 韦 软 膏 [ 皮 肤 外 用 药 ] (アクチビア 軟 膏 请 阅 读 以 下 注 意 事 项, 正 确 使 用 药 品 概 要 [ 功 能 主 治 ] 复 发 性 口 唇 疱 疹 ( 仅 限 于 以 往 接 受 过 医 生 的 诊 この 翻 訳 につきましては できるだけ 日 本 語 の 原 文 に 近 づけるよ うに 翻 訳 しておりますが 100%その 内 容 を 保 証 するものではないこ とを 予 めご 了 承 ください 必 要 に 応 じて 日 本 語 の 添 付 文 書 をご 参 照 いただけるようお 願 いいたします ( 英 語 )(English) Regarding this translation, we

More information

Microsoft PowerPoint - ppt

Microsoft PowerPoint - ppt 2017/11/18 第三届中国-西班牙-拉美企业 专场招聘会 上海 松江大学城 III EDICIÓN FERIA DE EMPLEO Songjiang University City Shanghai Organizadores / 联合主办方: 中国西班牙商会 - 权威的人力资源平台 中国西班牙商会是有西班牙政府官方背景的驻华外国商会 在中国有三个办事机构分布于北京 上海和广东 西班牙商会在华约有

More information

L251ac-GusanoMedidor_ImpLeer-vmy.pub

L251ac-GusanoMedidor_ImpLeer-vmy.pub Enre jngu tjiuchubi xi ßbechuba Cuento de un gusano medidor en el mazateco de San Bartolomé Ayautla Enre jngu tjiuchubi xi ßbechuba Cuento de un gusano medidor en el mazateco de San Bartolomé Ayautla Segunda

More information

DATOS PARA CONTACTAR A LOS PADRES DE FAMILIA: 与家长联系方式 Teléfonos :... Cel. Madre:... Cel. Padre:... 电话 母亲电话 父亲电话 Correos electrónicos : Madre 母亲 :... 邮

DATOS PARA CONTACTAR A LOS PADRES DE FAMILIA: 与家长联系方式 Teléfonos :... Cel. Madre:... Cel. Padre:... 电话 母亲电话 父亲电话 Correos electrónicos : Madre 母亲 :... 邮 Fecha de presentación de expediente:... /... /... 呈报申请表日期 Ficha de inscripción 2019 2019 年入学注册申请表 Foto actualizada del Estudiante 学生照片 Grado al que se presenta: Inicial 4: Inicial 5: 1 Prim.: Otros:....

More information

EXPOSICIÓN / 展览 ORGANIZACIÓN Universidad Complutense de Madrid (UCM) Centro de Cultura & Arte China - Occidente (CCACO) Universidad Normal de Shanghái

EXPOSICIÓN / 展览 ORGANIZACIÓN Universidad Complutense de Madrid (UCM) Centro de Cultura & Arte China - Occidente (CCACO) Universidad Normal de Shanghái 海上绘画名家精品展 西班牙站 OBRAS MAESTRAS DEL ESTUDIO HAISHANG DE GRANDES ARTISTAS DE CHINA 2018 / 2019 年度西班牙 CCACO 第四届中国文化节 IV JORNADAS CHINAS DE CCACO EN ESPAÑA 2018 / 2019 EDITOR PRINCIPAL Xiaofu Yu 主编 俞晓夫 EDITORES

More information

Cada candidato deberá: 1. Contactar a una persona que conozca un cuento oral chino. 2. Grabar a esta persona narrando el cuento chino en su lengua ori

Cada candidato deberá: 1. Contactar a una persona que conozca un cuento oral chino. 2. Grabar a esta persona narrando el cuento chino en su lengua ori LA CONSEJERÍA DE EDUCACIÓN DE ESPAÑA EN PEKÍN, EL DEPARTAMENTO DE FILOLOGÍA HISPÁNICA Y PORTUGUESA DE LA UNIVERSIDAD DE ESTUDIOS EXTRANJEROS DE PEKÍN Y REVISTAPUENTE, CONVOCAN LA PRIMERA EDICIÓN DEL CONCURSO

More information

Universidad EAFIT Universidad de Antioquia Alcaldía de Medellín Medellín, Colombia Derechos reservados Textos

Universidad EAFIT Universidad de Antioquia Alcaldía de Medellín Medellín, Colombia  Derechos reservados Textos 1 Universidad EAFIT Universidad de Antioquia Alcaldía de Medellín Medellín, Colombia http://www.institutoconfuciomedellin.org Derechos reservados Textos: Pablo Echavarría Toro - Gao Zhengyue - Carmenza

More information

22122941 54544 04929302151993 1 10 ISSN 1810-0929 中 台 禪 寺 開 山 方 丈 上 惟 下 覺 大 和 尚 德 相 04 中 台 廣 傳 中 台 禪 寺 一 百 零 四 年 度 秋 季 僧 眾 精 進 禪 修 05 正 法 眼 藏 佛 說 四 十 二 章 經 十 五 第 三 章 割 愛 去 貪 48 普 台 教 育 與 普 台 有 約 15 16

More information

PowerPoint 演示文稿

PowerPoint 演示文稿 中国 - 西班牙 - 拉美企业专场招聘会 JOB FAIR 2016/11 联合主办方 : Organizadores: FERIA DE EMPLEO 中国西班牙商会 - 权威的人力资源平台 中国西班牙商会是有西班牙政府官方背景的驻华外国商会 在中国有三个办事机构分布于北京 上海和广东 西班牙商会在华约有 500 家西班牙会员企业, 其中在上海地区的超过一半以上 商会自 2000 年在华成立至今已有超过

More information

Microsoft Word - 結案報告書_馬尼拉郵船.doc

Microsoft Word - 結案報告書_馬尼拉郵船.doc Galeón de Manila Acapulco 此 次 藝 游 計 劃 為 三 個 月 的 時 間, 主 要 著 焦 於 三 個 重 要 的 殖 民 城 市 : 費 洛 (Ferrol) 馬 德 里 (Madrid) 與 賽 維 爾 (Seville), 在 穿 越 這 三 個 城 市 的 同 時, 也 反 映 馬 尼 拉 郵 船, 那 為 期 三 百 年, 橫 跨 歐 亞 美 三 洲 的 殖

More information

幻灯片 1

幻灯片 1 北岛诗选诗集 作者北岛 新世纪出版社 1986 出版 获中国作协第三届 (1985 1986) 新诗 ( 诗集 ) 奖 诗作的主旋律是人道主义 写 于十年动乱时期的诗作 履历 回答 对 文革 十年的批判是有力的, 但因为作者批 判的思想武器是人道主义, 因而对未来世界的 展示是朦胧而模糊的, 有些诗里流露出了 一 切都是命运 / 一切都是烟云 ( 一切 ) 的悲观 失望的情绪, 对新的生活缺乏热情

More information

Season Season Games by difference of points 628; 14% 2109; 45% 1868; 41% >10F >3 <11F <4F 45% Season Games by difference

Season Season Games by difference of points 628; 14% 2109; 45% 1868; 41% >10F >3 <11F <4F 45% Season Games by difference 2015-2016 Season 2015-2016 Season Games by difference of points 628; 14% 2109; 1868; 41% 2015-2016 Season Games by difference of points 28% >10 F Games finished with a difference of more than 10 points

More information

还有一个意思可以是 : 保持 存放 Algunos alimentos duran más si se guardan en el refrigerador. 如果把食物放在冰箱里, 其保存时间会更长 usar 用 使用 ; 穿 戴 ; Mi coche usa gasolina sin plomo

还有一个意思可以是 : 保持 存放 Algunos alimentos duran más si se guardan en el refrigerador. 如果把食物放在冰箱里, 其保存时间会更长 usar 用 使用 ; 穿 戴 ; Mi coche usa gasolina sin plomo 一 陈述式现在完成时 (Pretérito perfecto de indicativo) 这是我们第一次接触复合时态, 那什么是复合时态呢? 书上给出了解释 : 助动词 haber 加动词的过去分词构成 在以后我们还要学到的, 凡是完成的时态, 都是复合时态 不要去问为什么用 haber, 就是牢牢记住就可以了 它的变位就不再多说了, 很简单 ; 而过去分词在前面的课上也详细讲解过, 大家用心的去记住它们

More information

How Do International Women’s Rights Norms Become Effective in Domestic Context

How Do International Women’s Rights Norms Become Effective in Domestic Context 婦 權 基 金 會 CEDAW 推 動 機 制 研 議 讀 書 會 閱 讀 資 料 How do international women s rights norms become effective in domestic contexts? An analysis of the Convention on the Elimination of all Forms of Discrimination

More information

做... 的老板 / 上司 / 同事很愉快, 因为... Ha sido un placer haber si colega de X... desde... 很高兴能为... 写推荐信, 在这封信中我想表达对这个为我们小组工作带来出色贡献年轻人的敬意和感谢 我毫不犹豫为... 写推荐信 我很高兴能

做... 的老板 / 上司 / 同事很愉快, 因为... Ha sido un placer haber si colega de X... desde... 很高兴能为... 写推荐信, 在这封信中我想表达对这个为我们小组工作带来出色贡献年轻人的敬意和感谢 我毫不犹豫为... 写推荐信 我很高兴能 推荐信 - 开篇语 尊敬的先生, 正式, 男性收信者, 姓名不详尊敬的女士, 正式, 女性收信者, 姓名不详尊敬的先生 / 女士, 正式, 收信人姓名性别不详尊敬的先生们, 正式, 用于写给几个人或一个部门尊敬的收信人, 正式, 收信人姓名和性别完全不详尊敬的史密斯先生, 正式, 男性收信者, 姓名详尊敬的史密斯女士, 正式, 女性收信者, 已婚, 姓名详尊敬的史密斯小姐, 正式, 女性收信者, 未婚,

More information

j n yín

j n yín ch n ài hóng zhuó, j n yín k n sù zh o fù r n xi o qì hái, y oti o sh hàn yàn yuán lí g ng z y ng b niè bì z n r n xi o qì xiè sì m6u yí yàng móu niè z u ch lì, x qu n léi xiè pì x u cu è qi n j qiú yìn

More information

populismo Gino Germani Política y Sociedad en una poca de Transición De la Sociedad Tradicional a la Sociedad de Masas Buenos

populismo Gino Germani Política y Sociedad en una poca de Transición De la Sociedad Tradicional a la Sociedad de Masas Buenos 2017 8 Aug. 2017 39 4 Journal of Latin American Studies Vol. 39 No. 4 * D773 A 1002-6649 2017 04-0001 - 15 * 21 15BGJ041 1 2017 4 20 populismo 1 2 20 90 1 2 Gino Germani Política y Sociedad en una poca

More information

李鹏飞 从小说对社会风俗 时代环境 自然风物 服饰器物等社会生活内容的不同描写方式及其效果出发, 可以将中国 古代小说分成具体型 抽象型与半具体半抽象型三大类这一分类方法不再以小说的情节 人物 主题等基本要素作为 分类标准, 从而为考察古代小说的艺术特色与作家的思维特点提供了一个新的视角 中国古代小说 ; 具体型小说 ; 抽象型小说 ; 半具体半抽象型小说 李鹏飞, 北京大学中文系副教授, 文学博士,

More information

Índice Descripción general Objetivos generales Objetivos específicos 1. Objetivos comunicativos 2. Contenidos gramaticales 3. Aspectos socioculturales

Índice Descripción general Objetivos generales Objetivos específicos 1. Objetivos comunicativos 2. Contenidos gramaticales 3. Aspectos socioculturales Chino A1.1 Programación del primer curso Versión: noviembre de 2017 Índice Descripción general Objetivos generales Objetivos específicos 1. Objetivos comunicativos 2. Contenidos gramaticales 3. Aspectos

More information

orientando Temas de Asia Oriental, Sociedad, Cultura y Economía En los círculos académicos aún no hay estudiosos que hayan explorado la mejora del pod

orientando Temas de Asia Oriental, Sociedad, Cultura y Economía En los círculos académicos aún no hay estudiosos que hayan explorado la mejora del pod Sobre el papel de los chinos de ultramar en el avance del poder blando de China en Brasil CHENG JING 1 RESUMEN: Desde la década de los 90, China se ha esforzado por fortalecer los intercambios y la cooperación

More information

Microsoft PowerPoint - APPLUS Presentación JB ESADE cn.pptx

Microsoft PowerPoint - APPLUS Presentación JB ESADE cn.pptx Foro 2013 ESADE China Europe Club ESADE 商学院中国欧洲俱乐部 2013 座谈会 30 de Octubre Madrid 10 月 30 日 马德里 La Experiencia de Applus+ Laboratories en China: Retos y Oportunidades 艾普拉斯 (Applus) 公司在中国的经历 : 机遇和挑战 Jordi

More information

Soft Power S

Soft Power S 2017 10 Oct. 2017 39 5 Journal of Latin American Studies Vol. 39 No. 5 * * H059 I046 A 1002-6649 2017 05-0031 - 14 * 2015 15ZDA067 31 2017 5 21 1990 Soft Power 1 2 3 4 21 5 2007 1 6 2 S. 2005 2013 15 3

More information

参展单位 AIP SPANISH SCHOOL AIP 西班牙语学校 BLANQUERNA-RAMON LLULL UNIVERSITY 巴塞罗那布朗卡纳 拉蒙优伊大学 DON QUIJOTE 唐 吉诃德 ESPAÑOLÉ IN

参展单位 AIP SPANISH SCHOOL AIP 西班牙语学校 BLANQUERNA-RAMON LLULL UNIVERSITY 巴塞罗那布朗卡纳 拉蒙优伊大学 DON QUIJOTE 唐 吉诃德 ESPAÑOLÉ IN 教育是我们的艺术 2016 中国国际教育展 October 29-30, Shanghai 10 月 29-30 日, 上海 6 7 2 5 3 8 9 1 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 参展单位 AIP SPANISH SCHOOL AIP 西班牙语学校 BLANQUERNA-RAMON LLULL UNIVERSITY 巴塞罗那布朗卡纳 拉蒙优伊大学 DON QUIJOTE 唐 吉诃德

More information

PowerPoint 演示文稿

PowerPoint 演示文稿 中国 - 西班牙 - 拉美企业专场招聘会 JOB FAIR 2016/11 联合主办方 : Organizadores: FERIA DE EMPLEO 中国西班牙商会 - 权威的人力资源平台 中国西班牙商会是有西班牙政府官方背景的驻华外国商会 在中国有三个办事机构分布于北京 上海和广东 西班牙商会在华约有 500 家西班牙会员企业, 其中在上海地区的超过一半以上 商会自 2000 年在华成立至今已有超过

More information

CURSO DE FORMACIÓN DE PROFESORES EN:

CURSO DE FORMACIÓN DE PROFESORES EN: 1. 课程目标 教师培训课程 面向西语人群的对外汉语教学 ( 对西汉语教学 ) Macma 汉语教学卡米亚斯大主教大学 近年来, 在西班牙地区汉语作为第二外语教学发展迅速, 因此对西汉语教师的专有培训也变得尤为重要 课程目标 : 1. 针对汉语教学方法和实践方面提供培养, 旨在培养儿童以及成人汉语教学的专业教师 2. 由于中国和西班牙在教育模式方面存在文化差异, 而且本课程的学生大部分来自中国, 所以这个课程的重点是向学生讲授西方汉语教学法的知识

More information

yòu xù 373 375 xiá : guà jué qi n mi o dú k ng tóng luán xié háng yè jiào k n z z n shèn chì x 1óng l n t n kuáng qi q ch qì yì yùn yo q w zhuàn sù yí qìng hé p suì x tán cuàn mi o jù yú qìng shì sh

More information

<4D6963726F736F667420576F7264202D20BFC6BCBCD5BDC2D4D3EBD5FEB2DFB6AFCCACBCE0B2E2BFECB1A82032303133C4EAB5DA3136C6DAA3A8D4D9D0DEB8C4B8E5A3A92D722E646F63>

<4D6963726F736F667420576F7264202D20BFC6BCBCD5BDC2D4D3EBD5FEB2DFB6AFCCACBCE0B2E2BFECB1A82032303133C4EAB5DA3136C6DAA3A8D4D9D0DEB8C4B8E5A3A92D722E646F63> 中 国 科 学 院 国 家 科 学 图 书 馆 科 学 研 究 动 态 监 测 快 报 2013 年 8 月 15 日 第 16 期 ( 总 第 207 期 ) 科 技 战 略 与 政 策 专 辑 法 国 推 出 促 进 青 年 人 才 国 际 流 动 政 策 加 拿 大 人 才 开 发 现 状 及 趋 势 分 析 加 拿 大 高 级 研 究 所 凝 聚 全 球 最 好 的 研 究 者 巴 西 出

More information

01 02

01 02 圣托马斯大学孔子学院成立十周年特刊 sheng tuo ma si daxue chengli shi zhou nian tekan Boletín 10º Aniversario Instituto Confucio UST 总第 13 期 2017 年第 2 期 BOLETÍN N 13 / EDICIÓN ESPECIAL 2017 BOLETÍN DE CHINO MANDARÍN ZHILI

More information

HSK 1

HSK 1 汉 拼 定义例句西语例句 1 爱 ài Amar, encantar, amor 我 ~ 吃苹果 Me encanta comer manzanas. 2 八 bā Ocho 我 ~ 点要去买东西 A las ocho tengo que ir a comprar. 3 爸爸 bàba Papá 今年我 ~ 四 三岁 Mi padre tiene 43 años. 4 杯 bēizi Vaso 那个

More information

Microsoft PowerPoint Foro Hefei FA-CAGC CHN.ppt

Microsoft PowerPoint Foro Hefei FA-CAGC CHN.ppt Comercio China- España 中西经济关系 Ampliar la cooperación económica y comercial entre China y España 加强中西经贸合作 21st July 2011, Hefei 2011 年 7 月 21 日, 合肥 Carlos Pascual Pons 罗施鹏 Consejero Económico y Comercial

More information

現代學術之建立 陳平 998 7-3-3592-6 美學十五講 淩繼堯 美學 23 7-3-643-4 論集 徐複觀 書店出版社 的方位 陳寶生 宣傳 敦煌文藝出版社 論集續篇 徐複觀 書店出版社 莊子哲學 王博 道家 7-3-666-3 的天方學 沙宗平 伊斯蘭教 7-3-6844- 周易 經傳十

現代學術之建立 陳平 998 7-3-3592-6 美學十五講 淩繼堯 美學 23 7-3-643-4 論集 徐複觀 書店出版社 的方位 陳寶生 宣傳 敦煌文藝出版社 論集續篇 徐複觀 書店出版社 莊子哲學 王博 道家 7-3-666-3 的天方學 沙宗平 伊斯蘭教 7-3-6844- 周易 經傳十 東西方比較研究 範明生, 陳超南 物流發展報告 物流與採購聯合會 物流發展報告 物流與採購聯合會 物流發展報告 丁俊發 唯物史觀與歷史科學 地理學 社會科學院出版 23 23 物流 研究報告 2 物資出版社 22 7-547-88-5 物流 物資出版社 7-547-22-3 龐卓恒 歷史唯物主義 高等教育出版社 7-4-4333-X 周尚意, 孔翔, 朱竑 地理學 高等教育出版社 7-4-446-

More information

1ª Categoría (1 premiado/a): Beca otorgada por los Institutos Confucio (6 meses de estudio del idioma chino en China) o campamento de verano. 2ª Categ

1ª Categoría (1 premiado/a): Beca otorgada por los Institutos Confucio (6 meses de estudio del idioma chino en China) o campamento de verano. 2ª Categ II Concurso de Traducción Chino-Español I. Contexto Dada la active participación en el I Concurso de Traducción Chino-Español que tuvo lugar el año pasado, a fin de profundizar el conocimiento mutuo y

More information

Microsoft Word - 1511981.doc

Microsoft Word - 1511981.doc 联 合 国 A/HRC/30/11 大 会 Distr.: General 15 July 2015 Chinese Original: English 人 权 理 事 会 第 三 十 届 会 议 议 程 项 目 6 普 遍 定 期 审 议 普 遍 定 期 审 议 工 作 组 的 报 告 * 洪 都 拉 斯 * 本 报 告 附 件 不 译, 原 文 照 发 GE.15-11981 (EXT) *1511981*

More information

untitled

untitled http://conference.ifla.org/ifla77 Date submitted: July 4, 2011 1950 1960 Ketty Rodríguez Casillas 2011 6 1 University of Puerto Rico Rio Piedras Campus San Juan, Puerto Rico Translation provided by: the

More information

CIP /. 2005. 12 ISBN 7-5062 - 7683-6 Ⅰ.... Ⅱ.... Ⅲ. Ⅳ. G624.203 CIP 2005 082803 櫶櫶櫶櫶櫶櫶櫶櫶櫶櫶櫶櫶櫶櫶櫶櫶櫶櫶櫶櫶櫶櫶 17 710001 029-87232980 87214941 029-87279675 87279676 880 1230 1/64 4.0 110 2006 2 1 2006 2 1 ISBN

More information

103 11-12 食 商 參 展 11 月 8 日, 宜 蘭 縣 政 府 文 化 局 主 辦 小 魯 文 化 承 辦 蘭 陽 繪 本 創 作 營 發 表 小 組 和 個 人 繪 本 作 品, 以 宜 蘭 自 然 生 態 為 主 題, 小 組 作 品 文 本 分 別 取 自 林 煥 彰 山 那 邊

103 11-12 食 商 參 展 11 月 8 日, 宜 蘭 縣 政 府 文 化 局 主 辦 小 魯 文 化 承 辦 蘭 陽 繪 本 創 作 營 發 表 小 組 和 個 人 繪 本 作 品, 以 宜 蘭 自 然 生 態 為 主 題, 小 組 作 品 文 本 分 別 取 自 林 煥 彰 山 那 邊 出 版 紀 事 ISBN 民 國 103 年 11-12 月 臺 灣 出 版 紀 事 文 字 工 作 者 李 雪 摘 要 文 化 部 為 拓 展 西 語 出 版 市 場 銷 售 版 權 及 強 化 國 際 出 版 網 絡 聯 結, 由 台 北 書 展 基 金 會 承 辦 墨 西 哥 瓜 達 拉 哈 拉 書 展 之 臺 灣 館, 以 DESCUBRA TAIWÁN ( 西 語 意 譯 : 發 現 臺

More information

Felicitaciones por su compromiso. Felicitaciones Ya por tienen su comp una fecha para el gran fecha evento? para el gran evento? 用于恭喜你很熟悉的最近刚订婚的夫妇并询问婚

Felicitaciones por su compromiso. Felicitaciones Ya por tienen su comp una fecha para el gran fecha evento? para el gran evento? 用于恭喜你很熟悉的最近刚订婚的夫妇并询问婚 祝福 - 结婚 Felicitaciones. Les deseamos Felicitaciones. a ambos toda Les la deseam felicidad del mundo. felicidad del mundo. 用于恭喜新婚夫妇 Felicitaciones y los mejores Felicitaciones deseos para y los mejor ambos

More information

é é

é é é é gu chài < > gòu y n zh n y yì z ng d n ruì z hóu d n chán bìn jiu c n z n shuò, chún kòu sh qi n liè sè sh n zhì sb n j ng máo í g bèi q í lì, u ì í ng chàng yào g ng zhèn zhuàn sh hu ti n j,

More information

angel

angel 中 国 在 拉 美 的 经 济 存 在 : 大 不 能 倒? 郭 洁 内 容 提 要 最 近 十 年 间, 伴 随 中 拉 关 系 的 不 断 推 进, 中 国 越 来 越 成 为 拉 美 地 区 经 济 发 展 进 程 中 的 一 个 重 要 因 素 双 边 贸 易 额 的 飞 速 飙 升, 中 国 直 接 投 资 的 显 著 增 长, 使 得 中 国 在 拉 美 经 济 存 在 这 一 议 题

More information

ESPAÑA, PAÍS INVITADO DE HONOR EN LA FERIA INTERNACIONAL DEL LIBRO DE PEKÍN 2009 En la edición de 2009 de la Feria Internacional del Libro de Pekín (3

ESPAÑA, PAÍS INVITADO DE HONOR EN LA FERIA INTERNACIONAL DEL LIBRO DE PEKÍN 2009 En la edición de 2009 de la Feria Internacional del Libro de Pekín (3 ESPAÑA, PAÍS INVITADO DE HONOR EN LA FERIA INTERNACIONAL DEL LIBRO DE PEKÍN 2009 En la edición de 2009 de la Feria Internacional del Libro de Pekín (3-7 de septiembre), España asume el privilegio de ocupar

More information

AST中期报告

AST中期报告 2015 金 前 程 HR 成 长 学 院 11 月 份 公 开 课 弹 性 雇 佣 设 计 及 用 工 法 律 风 险 管 理 (11 月 20 日 21 日 ) 洪 老 师 知 名 法 务 专 家 青 岛 金 前 程 人 力 资 源 顾 问 有 限 公 司 金 前 程 HR 成 长 学 院 前 言 : 雇 佣 法 律 环 境 分 析 从 一 起 加 班 费 连 环 诉 讼 案 件 看 中 国 劳

More information

Stock Transfer Service Inc. Page No. 1 CENTURY PEAK METALS HOLDINGS CORPORATION (CPM) List of Top 100 Stockholders As of 12/31/2015 Rank Sth. No. Name

Stock Transfer Service Inc. Page No. 1 CENTURY PEAK METALS HOLDINGS CORPORATION (CPM) List of Top 100 Stockholders As of 12/31/2015 Rank Sth. No. Name Stock Transfer Service Inc. Page No. 1 CENTURY PEAK METALS HOLDINGS CORPORATION (CPM) List of Top 100 Stockholders As of 12/31/2015 Rank Sth. No. Name Citizenship Holdings Rank ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

More information

CURSO DE FORMACIÓN DE PROFESORES EN:

CURSO DE FORMACIÓN DE PROFESORES EN: MASTER DE ENSEÑANZA DE CHINO COMO LENGUA EXTRANJERA PARA NIÑOS HISPANOHABLANTES UNIVERSIDAD PONTIFICIA COMILLAS MACMA Enseñanza de Chino 针对西班牙语青少年儿童的对外汉语教学硕士 卡米亚斯大主教大学 MACMA 汉语教学 1. Objetivo del Master.

More information

PERSONAL MEDICATION LIST FOR DOB: (Continued) Page 2 of 3

PERSONAL MEDICATION LIST FOR DOB: (Continued) Page 2 of 3 PERSONAL MEDICATION LIST FOR DOB: This medication list was made for you after we talked. We also used information from prescription claims data. Use blank rows to add new medications. Then fill in the

More information

二人转是东北的民间艺术, 早在 1953 就曾经走出国门进行演出 近年来, 二人转还担负了传播中华文化的重要使命, 国家汉办 / 孔子学院总 部等相关部门组织了大量的国际性演出在拓展海外演出市场的过程中, 国 有院团与民营团体进行联合, 积累了宝贵的经验电视传媒推动了二人转的 发展, 中央电视台及地方台播出的大量综艺晚会 访谈节目及影视剧进一步 扩大了二人转的知名度和影响力二人转的艺术元素被应用于商业广告

More information

Microsoft Word - Resumen espanol.doc

Microsoft Word - Resumen espanol.doc La traducción de los elementos lingüísticos culturales (chino-español). Estudio de 紅樓夢 [Sueño en las estancias rojas] Esta tesis analiza el tratamiento de los elementos lingüístico-culturales en la traducción

More information

Tendencia del GFCyT, Millones de pesos en

Tendencia del GFCyT, Millones de pesos en SITUACIÓN DE LA CIENCIA EN MÉXICO Tendencia del GFCyT, 1995-2006 Millones de pesos en 2006 1 Gasto Federal en Ciencia y Tecnología como Proporción del Producto Interno Bruto (PIB) 1996-2006 GFCyT / PIB

More information

Contenidos: Clase 1-2: Usted y su hermana son lindas. 和 都 很 漂亮 谢谢 叫 名字 做 护士 忙 教师 工程师 经理 律师 记者 编辑 演员 公务员 运动员 职员 Escritura: 和, 都, 漂亮, 很, 谢. Conversación

Contenidos: Clase 1-2: Usted y su hermana son lindas. 和 都 很 漂亮 谢谢 叫 名字 做 护士 忙 教师 工程师 经理 律师 记者 编辑 演员 公务员 运动员 职员 Escritura: 和, 都, 漂亮, 很, 谢. Conversación Objetivo General: Programa Curso Intermedio Chino Mandarín Agosto Noviembre 2014 Al término del programa los participantes deberán ser capaces de manejar temas de la cultura china, los caracteres chinos,

More information

外国文学研究 年第 期

外国文学研究 年第 期 柳向阳 论奥古斯丁时间观与罗伯特 潘 沃伦的诗歌创作 柳向阳 在 世纪美国作家中 罗伯特 潘 沃伦以博学多才的文艺复兴式人物著称 但沃伦文学生涯的核心成就是在诗歌领域 在六十余年的诗歌生涯中 沃伦有意识地将 奥古斯丁时间观引入诗歌创作 一方面借鉴奥古斯丁时间的结构特征 通过探索时间向度的变化 展示生命的历程和自我的发现 另一方面挖掘奥古斯丁时间的生命和诗学内涵 通过 对时间的体验 将时间的心灵和生命的属性赋予诗歌中的人和物

More information

考生编号 科目代码 科目名称 成绩 复核结果 翻译硕士英语 66 无误 翻译硕士英语 65 无误 翻译硕士英语 58 无误 日语 ( 外 )

考生编号 科目代码 科目名称 成绩 复核结果 翻译硕士英语 66 无误 翻译硕士英语 65 无误 翻译硕士英语 58 无误 日语 ( 外 ) 考生编号 科目代码 科目名称 成绩 复核结果 110659850003734 211 翻译硕士英语 66 无误 110659850004303 211 翻译硕士英语 65 无误 110659850007372 211 翻译硕士英语 58 无误 110659850009803 245 日语 ( 外 ) 65 无误 110659850005177 308 护理综合 170 无误 110659850006267

More information

一 听 力 第 一 部 分 第 1-10 题 例 如 : 1. 2. 3. 4. Y41002-1

一 听 力 第 一 部 分 第 1-10 题 例 如 : 1. 2. 3. 4. Y41002-1 1 2 3 4 Asia Idiomas Escuela de chino YCT Examen Oficial de chino YCT nivel 4 TEST 2 El examen oficial de chino YCT nivel 4 está compuesto de 80 preguntas: 40 de audición, 30 de lectura y 10 de escritura.

More information

齐燕荣 刘洪涛 阮杰宁 美国中学世界文学教科书中的中国文学

齐燕荣 刘洪涛 阮杰宁 美国中学世界文学教科书中的中国文学 齐燕荣 刘洪涛 阮杰宁 俄克拉何马大学现代语言 文学及语言学系 美国 北京师范大学文学院 北京 俄克拉何马大学教育学院 美国 世界文学是美国初 高中阶段语文教学的一项重要内容 五种美国中学的世界文 学教科书共选录中国文学作品 篇 包括先秦典籍 中古诗词 现当代作品 民间故事 美国华裔 文学等 教科书对中国文学评价很高 在选录时 重视中国文学中能够反映普世价值的作品 教材或以主题编目 或以区域和时代划类

More information

中国的高中毕业生如何在胡安卡洛斯国王大学申请本科专业?

中国的高中毕业生如何在胡安卡洛斯国王大学申请本科专业? 2015-2016 年 如 何 申 请 本 科 专 业 特 别 提 示 : 请 同 学 每 次 仅 仅 注 册 该 学 年 的 课 程, 千 万 不 要 一 次 注 册 多 个 学 年 或 者 注 册 到 下 一 个 学 年 的 某 些 课 程 同 时, 在 拿 到 注 册 后 的 缴 费 单 的 时 候, 请 认 真 核 查 缴 费 单 上 的 课 程 以 及 学 费 金 额 和 所 注 册 的

More information

Oraciones con doble objeto; El adverbio 很 en las oraciones con un predicado adjetival; Tema 2 我会说一点汉语 (Yo sé hablar un poco chino) Preguntar la hora;

Oraciones con doble objeto; El adverbio 很 en las oraciones con un predicado adjetival; Tema 2 我会说一点汉语 (Yo sé hablar un poco chino) Preguntar la hora; Universidad de Puerto Rico Recinto de Río Piedras Facultad de Humanidades Departamento de Lenguas Extranjeras TITULO:Chino intensivo II CODIFICACION: CHIN 3002 PRERREQUISITO: CHIN3001 Descripción del curso:

More information

M M M M M M M M M M M M M M M M S M M M M M M M M M M M M M hu n y zh gu k n y y n xi o qi ng g ng l i z n ju y u d ng l y n n o w t o ti ti n xi x ng q ng d d o q U ji

More information

( 二 ) 經濟及洗黑錢犯罪 ,

( 二 ) 經濟及洗黑錢犯罪 , 警務交流 Acções de Intercâmbio sobre Assuntos Policiais 2013 一 國際刑警共同打擊跨境犯罪 2013 ( 一 ) 毒品犯罪 2013 1 7 3 9 56 6 3 30 74 6 25 23 10 20 37 10 27 ( 二 ) 經濟及洗黑錢犯罪 2013 2 6 34 2013 9 35 5 30 13 2008 1,200 300 2013

More information

Hanban / Central del Instituto Confucio 新汉语水平考试 (HSK) 真题集 新汉语水平考试(HSK) 真题集 是首次公开发行, 共七册 ( 一至六级各一册, 口试一册 ), 每册包含相应等级的五套真题 今后, 使用过的真题将定期或不定期地集结成册, 出版发行

Hanban / Central del Instituto Confucio 新汉语水平考试 (HSK) 真题集 新汉语水平考试(HSK) 真题集 是首次公开发行, 共七册 ( 一至六级各一册, 口试一册 ), 每册包含相应等级的五套真题 今后, 使用过的真题将定期或不定期地集结成册, 出版发行 Hanban / Central del Instituto Confucio 新汉语水平考试 (HSK) 真题集 新汉语水平考试(HSK) 真题集 是首次公开发行, 共七册 ( 一至六级各一册, 口试一册 ), 每册包含相应等级的五套真题 今后, 使用过的真题将定期或不定期地集结成册, 出版发行 Recopilatorio de pruebas del nuevo HSK se presenta

More information

Cámara de Comercio de México en China. MENSAJE DE BIENVENIDA La MEXCHAM es una entidad privada, apartidista, integrada por empresarios y profesionista

Cámara de Comercio de México en China. MENSAJE DE BIENVENIDA La MEXCHAM es una entidad privada, apartidista, integrada por empresarios y profesionista BOLETÍN INFORMATIVO DE LA CÁMARA DE COMERCIO DE MÉXICO EN CHINA Boletín #1 Junio a Agosto de 2014 二 零 一 四 年 六 月 至 八 月 1 Cámara de Comercio de México en China. MENSAJE DE BIENVENIDA La MEXCHAM es una entidad

More information

卷首语 第三期中西文双语版 孔子学院 杂志旨在向西语国家的读者们介绍汉语和中国当代社会和文化风貌, 以及各类中国古代传统在现代社会背景下的演变和发展 为了让更多读者阅读到这本杂志, 尤其为了方便无法获得印刷版杂志的读者, 瓦伦西亚大学孔子学院的网站 (www.uv.es/ confucio) 上同期发布了本刊的电子版 这期杂志的文章题材多样, 其中值得一提的是以下这些内容 : 首先是关于西班牙 汉语年

More information

/ESPAÑOL Recorrido cultural por Jing Dezhen, capital de la porcelana china La caligrafía china a través de la historia de las monedas P68 El Templo del Cielo de Beijing, experiencia religiosa P58 Aquella

More information

诗 经 简介 诗经 是中国第一部诗歌总集 它汇集了从西周初年到春秋中期 五百多年间的诗歌三百零五篇 诗经 在先秦叫做 诗 或者取诗的 数目整数叫 诗三百 本来只是一本诗集 从汉代起 儒家学者把 诗 当作经典 尊称为 诗经 列入 五经 之中 它原来的文学性质就 变成了同政治 道德等密切相连的教化人的教

诗 经 简介 诗经 是中国第一部诗歌总集 它汇集了从西周初年到春秋中期 五百多年间的诗歌三百零五篇 诗经 在先秦叫做 诗 或者取诗的 数目整数叫 诗三百 本来只是一本诗集 从汉代起 儒家学者把 诗 当作经典 尊称为 诗经 列入 五经 之中 它原来的文学性质就 变成了同政治 道德等密切相连的教化人的教 诗经 目录 诗经 简介 国风 关睢 葛覃 卷耳 螽斯 桃夭 阿芣苢 汉广 汝坟 鹊巢 采蘩 草虫 甘棠 行露 摽有梅 小星 江有汜 野有死麕 驺虞 柏舟 绿衣 燕燕 日 月 击鼓 凯风 雄雉 匏有苦叶 谷风 式微 简兮 泉水 北门 静女 二子 乘舟 柏舟 墙有茨 相鼠 载驰 考磐 硕人 芄兰 氓 河广 有狐 木瓜 黍离 君子阳阳 葛蕉 采葛 大车 将仲子 叔于田 遵大路 女曰鸡鸣 有 女同车 狡童

More information

續耳談

續耳談 成 大 中 文 學 報 第 五 十 三 期 2016 年 6 月 頁 69-110 國 立 成 功 大 學 中 文 系 踵 事 增 華 與 雜 湊 稗 販 續 耳 譚 之 編 纂 及 其 性 質 考 論 * 賴 信 宏 摘 要 續 耳 譚 今 存 內 閣 文 庫 早 稻 田 大 學 二 藏 本, 由 於 保 留 於 域 外, 歷 來 論 者 不 多 現 存 二 本 版 式 雖 同, 卻 存 在 兩

More information

華語文聽力測驗 Test of Chinese as a Foreign Language: Listening 入門基礎級模擬試題 Band A 作答注意事項 Instrucciones : 一 這個題本一共有 50 題, 考試時間約 60 分鐘 La prueba tiene una duración total de 60 minutos y consta de 50 preguntas. 二

More information

6 10 12 14 16 18 20 24 26 28 8 11 13 15 17 19 22 25 27 29 Contenidos Prólogo Aprender Chino es hacer amigos en todo el mundo Mensaje del Gobernador de Antioquia y el Alcalde de Medellín Saludo del consejero

More information

2) Seleccionar Matrícula / Ir a plataforma de pago. 选择 Matrícula / Ir a plataforma de pago Seleccionar la pestaña Matrícula grupos. 选择集体报名选项 Matrícula

2) Seleccionar Matrícula / Ir a plataforma de pago. 选择 Matrícula / Ir a plataforma de pago Seleccionar la pestaña Matrícula grupos. 选择集体报名选项 Matrícula INSTRUCCIONES DE USO PLATAFORMA DE PAGO INSTITUTO CONFUCIO DE MADRID 马德里孔子学院网上支付平台使用说明 El pago se tiene que hacer desde un ordenador. Algunos datos no se visualizan bien desde un móvil. 必须通过电脑操作支付, 有一些信息在手机上无法显示

More information

3 月 8 日 19:30 08 / 03 19:30 草莓之乡 EL LUGAR DE LAS FRESAS >> 开幕式活动 - inauguración 丽娜是一位来自意大利北部的农村妇女 她已佝偻龙钟, 面向地面 每天早上天一亮, 就在都灵中心的 Porta Palazzo, 欧洲最大的露天

3 月 8 日 19:30 08 / 03 19:30 草莓之乡 EL LUGAR DE LAS FRESAS >> 开幕式活动 - inauguración 丽娜是一位来自意大利北部的农村妇女 她已佝偻龙钟, 面向地面 每天早上天一亮, 就在都灵中心的 Porta Palazzo, 欧洲最大的露天 Pekín Centro Cultural Español 北京塞万提斯学院 西班牙文化中心 3 月 11 日 16:00 11 / 03 16:00 别人的节日 LA FIESTA DE OTROS 3 月 18 日 16:00 18 / 03 16:00 天堂之外 EXCLUIDAS DEL PARAÍSO 纪录片电影季 - Ciclo de cine documental >> 开幕式活动 -

More information

智华人报-1.FIT)

智华人报-1.FIT) 智 利 报 Diario Colonia China Del Chile 2011 年 3 月 19 日 星 期 六 2011-3 期 第 期 大 爱 无 疆 为 云 南 及 日 本 灾 民 代 祷 祈 福! 智 利 华 人 网 全 体 智 利 侨 界 隆 重 纪 念 孙 中 山 先 生 逝 世 86 周 年 仪 式 3 月 11 日, 中 国 驻 智 利 大 使 吕 凡 一 行 出 席 了 在 智

More information

Cámara de Comercio de México en China MENSAJE DE BIENVENIDA 欢迎词 Estimados amigos, bienvenidos a la segunda edición del boletín electrónico de la MEXCH

Cámara de Comercio de México en China MENSAJE DE BIENVENIDA 欢迎词 Estimados amigos, bienvenidos a la segunda edición del boletín electrónico de la MEXCH BOLETÍN INFORMATIVO DE LA CÁMARA DE COMERCIO DE MÉXICO CHINA 2º Boletín Septiembre a Noviembre de 2014 Cámara de Comercio de México en China MENSAJE DE BIENVENIDA 欢迎词 Estimados amigos, bienvenidos a la

More information

5. Proporcionar un nivel de español básico (B1) a los profesores chinos, con especial incidencia en el lenguaje del aula, para que puedan desarrollar

5. Proporcionar un nivel de español básico (B1) a los profesores chinos, con especial incidencia en el lenguaje del aula, para que puedan desarrollar MASTER DE ENSEÑANZA DE CHINO COMO LENGUA EXTRANJERA PARA NIÑOS HISPANOHABLANTES UNIVERSIDAD PONTIFICIA COMILLAS MACMA Enseñanza de Chino 针对西班牙语青少年儿童的对外汉语教学硕士 卡米亚斯大主教大学 MACMA 汉语教学 1. Objetivo del Master.

More information

标题

标题 老 人 与 海 译 者 : 姜 春 香 目 录 译 者 序... 1 老 人 与 海... 4 乞 力 马 扎 罗 的 雪... 58 短 促 的 幸 福 生 活... 81 阿 尔 卑 斯 山 牧 歌... 110 穿 越 雪 原... 116 登 陆 前 夕... 122 十 个 印 第 安 人... 128 你 们 决 不 会 这 样... 134 印 第 安 人 搬 走 了... 146 写

More information

政府号召我们加倍努力增加生 产 Tabla 1. Comparación de similitud lingüística respecto al español Tabla 2. Comparación de similitud léxica respecto al español 199

政府号召我们加倍努力增加生 产 Tabla 1. Comparación de similitud lingüística respecto al español Tabla 2. Comparación de similitud léxica respecto al español 199 Distancia Lingüística: Observaciones sobre manuales o materiales didácticos de ELE adecuados al contexto China Resumen 1. Distancia lingüística: español para sinohablantes 198 政府号召我们加倍努力增加生 产 Tabla 1.

More information

(CIP) : /. :, (/ ) ISBN T S H CI P (2006) XIANGPIAOWANLI JIUW ENH UA YU CH ENGYU

(CIP) : /. :, (/ ) ISBN T S H CI P (2006) XIANGPIAOWANLI JIUW ENH UA YU CH ENGYU (CIP) : /. :, 2006. 12 (/ ) ISBN 7-81064-916-7... - - - - -. T S971-49 H136. 3 CI P (2006) 116729 XIANGPIAOWANLI JIUW ENH UA YU CH ENGYU 105 100037 68418523 ( ) 68982468 ( ) www.cnup.cnu.cn E- mail cnup@

More information

Microsoft Word - VIS doc

Microsoft Word - VIS doc Consulado General de España en Pekín EL CONSULADO GENERAL INFORMA VIS 002/2015 INFORMACION SOBRE LA CAPTURA DE DATOS BIOMETRICOS PARA SOLICITANTES DE VISADOS SCHENGEN Con la entrada en vigor, el 12 de

More information

ESPAÑA, PAÍS DE EXPOS Las exposiciones universales e internacionales han servido como escaparate de los grandes avances sociales y tecnológicos de la

ESPAÑA, PAÍS DE EXPOS Las exposiciones universales e internacionales han servido como escaparate de los grandes avances sociales y tecnológicos de la ESPAÑA, PAÍS DE EXPOS Las exposiciones universales e internacionales han servido como escaparate de los grandes avances sociales y tecnológicos de la humanidad en los dos últimos siglos. La primera Expo

More information

Hanban / Central del Instituto Confucio 新汉语水平考试 (HSK) 真题集 新汉语水平考试(HSK) 真题集 是首次公开发行, 共七册 ( 一至六级各一册, 口试一册 ), 每册包含相应等级的五套真题 今后, 使用过的真题将定期或不定期地集结成册, 出版发行

Hanban / Central del Instituto Confucio 新汉语水平考试 (HSK) 真题集 新汉语水平考试(HSK) 真题集 是首次公开发行, 共七册 ( 一至六级各一册, 口试一册 ), 每册包含相应等级的五套真题 今后, 使用过的真题将定期或不定期地集结成册, 出版发行 CHINO/ESPAÑOL 中西文版 Chino Mandarín: el idioma más hablado del mundo 文第全球汉语学习者的 嘉年华 汉语 世神站在 专中外交流的桥梁上国数比赛中国总决赛九届 汉语桥 大学生中州滋味 中国美食飘香际展览局名誉主席吴建民最多的语Gastronomía china: un arte para el paladar Puente de enlace

More information

¹

¹ 复仇母题与中外叙事文学 杨经建 彭在钦 复仇是一种特殊的历史文化现象 也是以超常态的 极端性方式为特征的人类自然法则的体现 而在中外叙事文学中以 复仇 为取向的创作大致有三种母题形态 血亲复仇 痴心女子负心汉式复仇 第三类复仇 本文在对这三类复仇叙事模式进行艺术解析的前提下 发掘并阐释了蕴涵其中的不同民族的文化精神和价值指向 复仇母题 叙事文学 创作模式 文化蕴涵 ¹ º » ¼ ½ ¹

More information

012873

012873 記錄編號 12873 狀態 G0498236067 助教查核 索書號 學校名稱 系所名稱 舊系所名稱 建檔完成 查核完成 輔仁大學 西班牙語文學系 學號 498236067 研究生 ( 中 ) 研究生 論文名稱 ( 中 ) 林馥璿 Fu Hsuan Lin 機器翻譯的產出偏誤分析 : 以 Google Translate 西漢翻譯為例 論文名稱 Error Analysis of Machine Translation

More information

jiào d qi n sù zhuì máo táo yìn qi n k n z jué y n f ng zh j sh n m i ch n m n qú jì dá qù xi o dàn f n y n l wò yú shú líng dài yì chóu jì Gatha b Cianisth na w i chèn Parinirv

More information

5. 根据以下的选项, 在三藩市市立大学学习的经历对提高您的知识 技能和个人发展的帮助程度 : 帮助很大帮助较大有帮助帮助很少 辨别对个人发展有帮助的资源和机会辨别对职业生涯发展有帮助的资源和机会维持和改善健康状态利用科技寻求才智的提升 6. 因为使用了以下的服务和资源, 我能够 :( 可选择所有适

5. 根据以下的选项, 在三藩市市立大学学习的经历对提高您的知识 技能和个人发展的帮助程度 : 帮助很大帮助较大有帮助帮助很少 辨别对个人发展有帮助的资源和机会辨别对职业生涯发展有帮助的资源和机会维持和改善健康状态利用科技寻求才智的提升 6. 因为使用了以下的服务和资源, 我能够 :( 可选择所有适 个人和职业发展 学生经历 请完成关于在三藩市市立大学个人和职业发展的调查问卷 这份问卷大约需要花 10-15 分钟来完成 我们需要利用问卷的结果来了解本大学需要改善之处 这是一份匿名问卷, 请考虑后如实回答 非常感谢 1. 请选择您的就读状况 学分 非学分 学分与非学分 2. 您所修读的主要科系部门或课程是什么? 3. 您在三藩市市立大学修读了多少学期的课程? 这是我的第一个学期 2-3 学期 4-5

More information

% % % CETV

% % % CETV 由北京师范大学纪录片中心和中国传媒大学传媒艺术与文化研究中心联合组成的中国纪录 片战略发展研究课题组, 对 2013 年中国纪录片发展现状进行了全面调研和研究, 并发布了 中国纪录片 发展研究报告 ( 2014) 课题由北京师范大学张同道教授与中国传媒大学胡智锋教授主持本文为该 报告的精华版 2013 2013 张同道胡智锋等 2013 ARTE 5 3 ARTE 138. 8 2012 2013

More information

Hanban / Central del Instituto Confucio 新汉语水平考试 HSK 真题集 Recopilatorio de pruebas del nuevo HSK se presenta al público por primera vez, y cuenta con si

Hanban / Central del Instituto Confucio 新汉语水平考试 HSK 真题集 Recopilatorio de pruebas del nuevo HSK se presenta al público por primera vez, y cuenta con si 中西 /ESPAÑOL Las acrobacias chinas, las artes escénicas más antiguas de la humanidad P72 P68 Todo sobre el té chino Pato laqueado de Beijing, sublime gastronomía china P60 La Ópera de Beijing, más que canto,

More information

Misión / 使命 Somos un instituto que promueve la difusión de la lengua y la cultura china entre miembros de la población universitaria y costarricense e

Misión / 使命 Somos un instituto que promueve la difusión de la lengua y la cultura china entre miembros de la población universitaria y costarricense e Misión / 使命 Somos un instituto que promueve la difusión de la lengua y la cultura china entre miembros de la población universitaria y costarricense en general, a través de la planificación estratégica

More information