Traductor de nivel Rosemount™ 5300

Size: px
Start display at page:

Download "Traductor de nivel Rosemount™ 5300"

Transcription

1 , Rev. GB Traductor de nivel Rosemount 5300 Radar cu undă ghidată

2 1.0 Despre acest ghid Acest ghid de pornire rapidă oferă informaţii de bază despre traductoarele de nivel Rosemount Consultaţi manualul de referinţă al dispozitivului Rosemount 5300 pentru mai multe instrucțiuni. Manualul şi acest ghid sunt, de asemenea, disponibile în format electronic la adresa Emerson.com/Rosemount. AVERTISMENT Nerespectarea instrucţiunilor privind instalarea şi întreţinerea în siguranţă poate cauza deces sau vătămări corporale grave. Asiguraţi-vă că traductorul este instalat de personal calificat şi în conformitate cu codul de practică aplicabil. Utilizaţi echipamentul numai conform specificaţiilor din acest ghid de instalare rapidă şi manualul de referinţă. În caz contrar, protecţia asigurată de echipament poate fi afectată. Orice înlocuire a pieselor neautorizate sau reparaţie, altele în afară de înlocuirea completă a capului traductorului sau ansamblului sondei, poate fi un pericol pentru siguranţă şi este interzisă. Exploziile pot provoca deces sau vătămări grave. Verificaţi dacă mediul de operare al traductorului respectă specificaţiile corespunzătoare privind zonele periculoase. Consultaţi Certificările produsului la pagina 23. Pentru a preveni aprinderea unor atmosfere inflamabile sau combustibile, deconectaţi alimentarea electrică înainte de a efectua operaţiuni de service. Înainte de a conecta un dispozitiv comunicator bazat pe HART, FOUNDATION Fieldbus sau Modbus într-o atmosferă explozivă, asiguraţi-vă că instrumentele din circuit sunt instalate în conformitate cu practicile de cablare pe teren cu securitate intrinsecă sau cu de protecţie împotriva incendiilor. Pentru a preveni scurgerile din instalaţia de proces, utilizaţi doar inele de etanşare concepute pentru a etanşa cu adaptorul de flanşă corespunzător. Electrocutarea poate provoca vătămări grave sau deces. Evitaţi contactul cu firele şi terminalele acestora. Tensiunea înaltă care poate fi prezentă în cabluri poate provoca electrocutări. Asiguraţi-vă că alimentarea electrică a traductorului de nivel Rosemount 5300 este oprită şi că liniile către orice altă sursă de alimentare externă sunt deconectate sau nu sunt active în timpul cablării traductorului. Realizaţi împământarea dispozitivului pe rezervoare nemetalice (de ex. rezervoare din fibră de sticlă) pentru a preveni acumularea unor sarcini electrostatice. Sonde cu suprafeţe neconductive Sondele cu înveliş din plastic şi/sau cu discuri din plastic pot genera un nivel de încărcare electrostatică cu posibilitate de aprindere, în anumite condiţii extreme. Prin urmare, când sonda este utilizată într-o atmosferă potenţial explozivă, trebuie luate măsurile corespunzătoare pentru prevenirea descărcării electrostatice. Eliminaţi riscul de descărcare ESD înainte de a demonta capătul traductorului de pe sondă. În condiţii extreme, sondele pot genera un nivel de încărcare electrostatică suficient pentru aprindere. În timpul oricărui tip de instalare sau întreţinere într-o atmosferă posibil explozivă, persoana responsabilă trebuie să se asigure că orice riscuri ESD sunt eliminate înainte de a încerca separarea sondei de capătul traductorului. Cuprins Confirmarea pregătirii sistemului (numai 4-20 ma) pagina 3 Montaţi traductorul pe rezervor pagina 4 Pregătirea conexiunilor electrice pagina 9 Conectaţi cablurile şi porniţi alimentarea pagina 13 Configurare pagina 17 Sisteme instrumentate de siguranţă (numai 4-20 ma) pagina 19 Ajustare lungime sondă pagina 20 Certificările produsului pagina 23 2

3 Ghid de pornire rapidă 2.0 Confirmarea pregătirii sistemului (numai 4-20 ma) 2.1 Confirmarea compatibilităţii cu versiunea HART În cazul utilizării sistemelor de gestionare a activelor sau de control bazate pe HART, confirmaţi compatibilitatea HART 7 a acelor sisteme înainte de punerea în exploatare şi instalarea traductorului. Nu toate sistemele pot comunica prin protocolul HART, revizia 7. Traductorul poate fi configurat pentru HART revizia 5 sau Confirmarea driverului corect de dispozitiv Verificaţi dacă ultimul driver de dispozitiv (DD/DTM ) este încărcat pe sistemele dumneavoastră pentru a asigura comunicarea corectă. Consultaţi Tabelul 1. Descărcaţi ultimul driver de dispozitiv de la EmersonProcess.com/DeviceFiles. Tabelul 1. Reviziile şi fişierele dispozitivului Rosemount 5300 Versiune firmware (1) Găsire driver dispozitiv Revizie generală HART Revizie dispozitiv (2) 7 4 2F0 şi mai recentă 5 3 2A2-2D Versiunea firmware este imprimată pe eticheta de pe capătul traductorului, de ex. SW 2E0. 2. Revizia dispozitivului este imprimată pe eticheta de pe capătul traductorului, de ex. HART Dev Rev Schimbarea modului de revizie HART În cazul în care instrumentul de configurare HART nu poate să comunice cu HART revizia 7, dispozitivul va încărca un meniu generic cu capacitate limitată. Pentru comutarea modului de revizie HART din meniul generic: 1. Găsiți câmpul Message (Mesaj). 2. În câmpul Message (Mesaj) introduceți HART5 sau HART7 și apoi 27 de spații goale. 3

4 3.0 Montaţi traductorul pe rezervor Pentru probe cu un fir flexibile, comandate cu greutate nemontată (cod opţiune WU), consultaţi secţiunea Ajustare lungime sondă la pagina 20 înainte de montarea traductorului. 3.1 Racord rezervor filetat/cu flanşă/tri Clamp Pasul 1: Etanşaţi şi protejaţi fileturile Utilizaţi pastă antigripare sau bandă PTFE în conformitate cu procedurile în vigoare în unitatea dumneavoastră. Numai pentru racord de rezervor filetat NPT. Pasul 2: Montaţi dispozitivul pe rezervor NPT Flange (Flanșă) Garnitură 4

5 Ghid de pornire rapidă Pasul 2: Continuare... Racord Tri Clamp BSP/G Garnitură Garnitură Pasul 3: Ajustaţi orientarea afişajului (opţional) Pasul 4: Strângeţi piuliţa Cuplu 30 Lbft (40 Nm) 5

6 3.2 Carcasă la distanţă Pasul 1: Demontaţi traductorul cu grijă Pasul 2: Montaţi sonda pe rezervor Garnitură Pasul 3: Montaţi racordul la distanţă pe sondă Cuplu 30 Lbft (40 Nm) 6

7 Ghid de pornire rapidă Pasul 4: Montaţi garnitura pe conductă Conductă orizontală Conductă verticală 4X Pasul 5: Strângeţi suportul carcasei 3X Pasul 6: Montaţi capul traductorului Cuplu 30 Lbft (40 Nm) 7

8 3.3 Montarea folosind o consolă Pasul 1: Montaţi consola pe conductă/perete Pe conductă Conductă orizontală 4X Conductă verticală Pe perete Utilizaţi şuruburi corespunzătoare pentru scopul avut în vedere. 4X Pasul 2: Montaţi traductorul cu sondă pe consolă 3X 8

9 Ghid de pornire rapidă 4.0 Pregătirea conexiunilor electrice 4.1 Selecţie cablu Utilizaţi fire torsadate ecranate (18-12 AWG). Pentru magistrala RS-485, utilizaţi fire torsadate ecranate, preferabil cu o impedanţă de 120 (în mod tipic 24 AWG). 4.2 Presetupă/tub de protecţie pentru cablul Pentru instalaţii cu protecţie împotriva exploziilor/antideflagrante, utilizaţi numai presetupe de cablu sau dispozitive de intrări de tuburi de protecţie certificate ca având protecţie împotriva exploziilor sau ca antideflagrante. 4.3 Sursă de alimentare (V c.c.) Tip aprobare HART FOUNDATION Fieldbus RS-485 cu Modbus Niciunul (clasificare max.) Fără scânteiere/cu limitare prin energie 4.4 Comunicare 4-20 ma/hart Figura 1. Schemă electrică Nu este cazul Securitate intrinsecă Nu este cazul FISCO Nu este cazul Nu este cazul Protecţie împotriva exploziilor/antideflagrant (clasificare max.) A C D F B E A. Dispozitivul Field Communicator D. Contor de curent B. Barieră IS aprobată E. Rezistență de sarcină ( 250 (numai pentru instalaţii cu siguranță intrinsecă) F. Sursă de alimentare C. Modem HART Notă Traductoarele Rosemount 5300 cu ieşire antideflagrantă/cu protecţie împotriva exploziilor au o barieră încorporată; nu este necesară o barieră externă. 9

10 Limite de sarcină Pentru comunicații HART, este necesară o rezistenţă minimă a circuitului de 250. Rezistenţa maximă a circuitului este determinată de tensiunea sursei de alimentare externe, descrisă în Figura 2. Figura 2. Limite de sarcină Instalaţii cu siguranţă intrinsecă U E (V) Instalaţii nepericuloase şi negeneratoare de scântei/limitate prin energie R( Instalaţii cu protecţie împotriva exploziilor/antideflagrante (Ex d) R( R( R( ): Rezistenţa maximă a circuitului U E (V): tensiunea sursei de alimentare externe Regiune de operare Regiune de operare U E (V) Regiune de operare U E (V) Notă Pentru instalaţiile Ex d, schema este valabilă doar dacă rezistenţa de sarcină HART este în partea + şi dacă partea - are împământare, în caz contrar, valoarea rezistenţei de sarcină este limitată la

11 Ghid de pornire rapidă 4.5 FOUNDATION Fieldbus Figura 3. Schemă electrică A C D B A. Dispozitivul Field Communicator B. Barieră IS aprobată (numai pentru instalaţii cu siguranță intrinsecă) C. Modem FOUNDATION Fieldbus D. Sursă de alimentare Notă Traductoarele Rosemount 5300 cu ieşire antideflagrantă/cu protecţie împotriva exploziilor au o barieră încorporată; nu este necesară o barieră externă. 11

12 4.6 RS-485 cu comunicare Modbus Consultaţi manualul de referinţă pentru dispozitivul Rosemount 5300 pentru detalii. Consum de energie <0,5 W (cu adresă HART = 1) <1,2 W (inclusiv patru clienţi HART) Figura 4. Schemă electrică HART - HART + Dacă este ultimul traductor de pe magistrală, conectaţi rezistorul terminal de Sursă de alimentare 120 Magistrală RS-485 A B 120 Notă Traductoarele Rosemount 5300 cu ieşire antideflagrantă/cu protecţie împotriva exploziilor au o barieră încorporată; nu este necesară o barieră externă. 12

13 Ghid de pornire rapidă 5.0 Conectaţi cablurile şi porniţi alimentarea Pasul 1: Asigurați-vă că sursa de alimentare este deconectată Pasul 2: Îndepărtaţi capacul Pasul 3: Scoateţi obturatoarele din plastic Pasul 4: Trageţi cablul prin presetupa/conducta de cablu În cazul utilizării de presetupe M20, sunt necesare adaptoare. Pasul 5: Conectaţi firele cablurilor Consultaţi diagramele de cablare de la pagina

14 Pasul 6: Asiguraţi o împământare adecvată Asiguraţi-vă că împământarea este realizată (inclusiv împământare IS în interiorul compartimentului terminalului) în conformitate cu certificările de locaţii periculoase, codurile electrice naţionale şi locale. Împământarea carcasei traductorului Cea mai eficientă metodă de împământare a carcasei traductorului este o conexiune de împământare directă cu impedanţă minimă (<1 ). Există două conexiuni pentru şuruburi de împământare (consultaţi Figura 5). Figura 5. Şuruburi de împământare A B A. Şurub intern pentru împământare B. Şurub extern pentru împământare Împământarea ecranului cablului de semnal Asiguraţi-vă că ecranul cablului instrumentului este: tăiat şi izolat de atingerea carcasei traductorului. conectat continuu pe tot parcursul segmentului. conectat la o împământare bună la capătul de alimentare. Figura 6. Ecranul cablului A B B C C C D A. Izolaţi ecranul B. Reduceţi distanţa C. Tăiaţi ecranarea şi izolaţi D. Conectaţi ecranul înapoi la împământarea sursei de alimentare 14

15 Ghid de pornire rapidă Pasul 7: Strângeţi presetupa cablului Aplicaţi bandă PTFE sau alt element de etanşare pe fileturi. Notă Dispuneți firele astfel încât să existe o buclă de picurare. Pasul 8: Etanşaţi orice port neutilizat cu obturatorul de metal inclus Aplicaţi bandă PTFE sau alt element de etanşare asupra fileturilor. 15

16 Pasul 9: Aplicați și strângeți capacele 1. Verificaţi dacă şurubul de blocare a capacului este complet înfiletat în carcasă. H2.5 mm Şurub de blocare capac 2. Aplicați și strângeți capacul. Capacul trebuie să fie complet închis pentru a fi în conformitate cu normele de utilizare în zone cu risc de explozii. 3. Rotiți șurubul de blocare în sens invers acelor de ceasornic până când atinge capacul. Necesar numai pentru instalaţii ATEX, IECEx, NEPSI, INMETRO şi TIIS. 4. Rotiți şurubul de blocare încă ½ de tură în sens invers acelor de ceasornic pentru a fixa capacul. Pasul 10: Conectaţi sursa de alimentare 16

17 Ghid de pornire rapidă 6.0 Configurare Configurarea de bază poate fi realizată ușor cu Rosemount Radar Master, un dispozitiv Field Communicator, AMS Device Manager, DeltaV, sau cu oricare alt sistem gazdă compatibil cu DD (descriere a dispozitivului) sau cu DTM. Pentru funcţii de configurare avansate, se recomandă Rosemount Radar Master. 6.1 Rosemount Radar Master 1. Iniţializaţi Rosemount Radar Master. 2. Conectaţi la traductorul dorit. 3. Din fereastra Guided Setup (Configurare ghidată), faceţi clic pe Run Wizard for guided setup (Rulare expert pentru configurare ghidată) şi urmaţi instrucţiunile. 4. Din fereastra Guided Setup (Configurare ghidată), continuați cu pașii Selectați View live values from device (Vizualizare valori în timp real de la dispozitiv) pentru a verifica funcţionarea corespunzătoare a traductorului. 6.2 AMS Device Manager sau Field Communicator Pasul 1: Conectaţi la dispozitiv AMS Device Manager 1. Iniţializaţi AMS Device manager. 2. Selectați View (Vizualizare) > Device Connection View (Vizualizare conexiune dispozitiv). 3. Din Device Connection View (Vizualizare conexiune dispozitiv), faceţi dublu clic pe pictograma modem. 4. Faceţi dublu clic pe pictograma dispozitivului. 17

18 Dispozitivul Field Communicator Porniți dispozitivul Field Communicator și conectați-l la dispozitiv. Pasul 2: Configurare dispozitiv Dispozitiv HART revizie 3 1. Selectați Configure/Setup (Configurare) > Basic Setup (Configurare de bază). 2. Configuraţi paşii 1-6 în Basic Setup (Configurare de bază). (Mapare variabilă, Sondă, Geometrie, Mediu, Volum şi Ieşire analogică) 3. Selectați Finish (Finalizare). 4. Selectaţi Device Specific Setup (Configurare specifică dispozitivului). 5. Selectați Restart Device (Repornire dispozitiv). Dispozitiv HART Revizie 4 1. Selectați Configure (Configurare) > Guided Setup (Configurare ghidată). 2. Selectaţi Level Measurement Setup (Configurare măsurare nivel) şi urmaţi instrucţiunile. 3. Selectaţi Device Specific Setup (Configurare specifică dispozitivului). 4. Executaţi Verify Level (Verificare nivel) pentru a verifica măsurarea de nivel. 5. Luaţi în considerare configuraţii opţionale, precum Volume (Volum) și Display (Afişare). FOUNDATION Fieldbus 1. Selectați Configure (Configurare) > Guided Setup (Configurare ghidată). 2. Selectaţi Level Measurement Setup (Configurare măsurare nivel) şi urmaţi instrucţiunile. 3. Opțional: Selectați Volume Calculation Setup (Configurare calculare volum). 4. Selectaţi Device Specific Setup (Configurare specifică dispozitivului). 5. Selectaţi Restart Measurement (Repornire măsurare). 18

19 Ghid de pornire rapidă Tabelul 2. Parametri FOUNDATION Fieldbus Funcție Tip sondă Lungimea sondei Distanţă suprimare/zonă nulă superioară Înălţime rezervor Tip montare Diametru interior conductă/cameră/duză Înălţime duză Mod măsurare Interval dielectric produs (1) Constantă dielectrică produs superior (2) Condiţie proces (modificări rapide de nivel) Metodă calculare volum Diametru rezervor (numai pentru forme ideale de rezervor) Lungime/înălţime rezervor (numai pentru forme ideale de rezervor) Decalaj volum Parametru TRANSDUCER_1100 > PROBE_TYPE TRANSDUCER_1100 > PROBE_LENGTH TRANSDUCER_1100 > GEOM_HOLD_OFF_DIST TRANSDUCER_1100 > GEOM_TANK_HEIGHT TRANSDUCER_1100 > MOUNTING_TYPE TRANSDUCER_1100 > PIPE_DIAMETER TRANSDUCER_1100 > NOZZLE_HEIGHT TRANSDUCER_1100 > MEAS_MODE TRANSDUCER 1100 > PRODUCT_DIELEC_RANGE TRANSDUCER 1100 > UPPER_PRODUCT_DC TRANSDUCER_1100 > ENV_ENVIRONMENT TRANSDUCER 1300 > VOL_VOLUME_CALC_METHOD TRANSDUCER 1300 > VOL_IDEAL_DIAMETER TRANSDUCER_1300 > VOL_IDEAL_LENGTH TRANSDUCER_1300 > VOL_VOLUME_OFFSET 1. Aplicabil pentru modurile de măsurare Liquid Product Level (Nivel produs lichid) şi Solid Product Level (Nivel produs solid). 2. Aplicabil pentru modurile de măsurare Interface Level with submerged (Nivel interfaţă cu acoperit) şi Product Level and Interface Level (Nivel produs şi nivel interfaţă). 7.0 Sisteme instrumentate de siguranţă (numai 4-20 ma) Pentru instalaţiile certificate privind siguranţa, consultaţi manualul de referință pentru Rosemount

20 8.0 Ajustare lungime sondă Această secţiune descrie modul de ajustare a lungimii probelor flexibile cu un fir, cu greutate nemontată (cod opţiune WU). Pentru alte tipuri de sonde, consultaţi Secţiunea 3 din manualul de referinţă pentru dispozitivul Rosemount Pasul 1: Măsuraţi înălţimea rezervorului Înălţime rezervor: Înălţime rezervor Pasul 2: Calculaţi lungimea totală a sondei Lungime totală sondă = Înălţime rezervor 5 cm (2 in.) Lungime totală sondă: Lungime totală sondă Spaţiu 5 cm (2 in.) 20

21 Ghid de pornire rapidă Pasul 3: Marcaţi locul pentru tăierea sondei Pasul 4: Glisaţi greutatea în sus Pasul 5: Tăiaţi sonda la marcaj 21

22 Pasul 6: Fixaţi greutatea Strângeţi manual, tare (consultaţi tabelul pentru valoarea cuplului) Material greutate Cuplu (Nm) Oţel inoxidabil 5 Aliaj C Aliaj Duplex Pasul 7: Actualizaţi configuraţia traductorului la noua lungime a sondei Lungime sondă: Lungimea sondei 22

23 Ghid de pornire rapidă 9.0 Certificările produsului Rev Informaţii privind directivele europene O copie a declarației de conformitate UE poate fi găsită la sfârșitul ghidului de pornire rapidă. Cea mai recentă versiune a declarației de conformitate UE poate fi găsită la Emerson.com/Rosemount. 9.2 Certificare locație obișnuită Ca procedură standard, traductorul a fost examinat și testat pentru a determina dacă designul îndeplinește cerințele electrice și mecanice de bază, precum și cerințele de protecție împotriva incendiilor de către un laborator de testare recunoscut în SUA (NRTL) și acreditat de către Administrația Federală de Securitate Ocupațională și Sănătate (OSHA). 9.3 Instalarea echipamentelor în America de Nordv 9.4 SUA Codul electric naţional al Statelor Unite (NEC ) şi Codul electric al Canadei (CEC) permit utilizarea echipamentelor marcate cu Divizie în Zone şi utilizarea echipamentelor marcate cu Zone în Divizii. Marcajele trebuie să corespundă clasificării zonei, gazului şi categoriei de temperatură. Aceste informaţii sunt definite clar în codurile respective. E5 Protecţie împotriva exploziilor (XP), protecţie la aprinderea prafului (DIP) Certificat: FM16US0444X Standarde:clasa FM ; clasa FM ; clasa FM ; clasa FM ; clasa FM ; ANSI/ISA ; ANSI/ISA ; ANSI/NEMA Marcaje: XP CL I, DIV 1, GP B, C, D; DIP CLII/III, DIV 1, GP E, F, G; T4 Ta=60 C şi 70 C; Tip 4X Condiții specifice pentru utilizarea in siguranță (X): 1. AVERTISMENT Pericol posibil de încărcare electrostatică Incinta conține material nemetalic. Pentru a preveni pericolul unei descărcări electrostatice cu scânteie, suprafaţa plastică trebuie curăţată numai folosind o cârpă umedă. 2. AVERTISMENT Incinta conţine aluminiu şi prezintă un risc potenţial de aprindere prin impact sau frecare. Acordaţi mare atenţie în timpul instalării şi utilizării pentru a preveni frecarea sau impactul. I5 Siguranță intrinsecă (IS), protecţie împotriva incendiilor (NI) Certificat: FM16US0444X Standarde:clasa FM ; clasa FM ; clasa FM ; clasa FM ; clasa FM ; ANSI/ISA ; ANSI/ISA ; ANSI/NEMA Marcaje: IS CL I, II, III, DIV 1, GP A, B, C, D, E, F, G în conformitate cu schema de control ; IS (Entitate) CL I, Zona 0, AEx ia IIC T4 în conformitate cu schema de control , NI CL I, II, DIV 2, GP A, B, C, D, F, G; potrivit pentru utilizare în CL III DIV 2, în spații interioare și exterioare, T4 Ta=60 C și 70 C; tip 4X Condiții specifice pentru utilizarea in siguranță (X): 1. AVERTISMENT Pericol posibil de încărcare electrostatică Incinta conține 23

24 24 IE material nemetalic. Pentru a preveni pericolul unei descărcări electrostatice cu scânteie, suprafaţa plastică trebuie curăţată numai folosind o cârpă umedă. 2. AVERTISMENT Incinta conţine aluminiu şi prezintă un risc potenţial de aprindere prin impact sau frecare. Acordaţi mare atenţie în timpul instalării şi utilizării pentru a preveni frecarea sau impactul. FISCO Certificat: FM16US0444X Standarde:clasa FM ; clasa FM ; clasa FM ; clasa FM ; clasa FM ; ANSI/ISA ; ANSI/ISA ; ANSI/NEMA Marcaje: IS CL I, II, III, DIV 1, GP A, B, C, D, E, F, G în conformitate cu schema de control ; IS (Entitate) CL I, Zona 0, AEx ia IIC T4 în conformitate cu schema de control , NI CL I, II, DIV 2, GP A, B, C, D, F, G; potrivit pentru utilizare în CL III DIV 2, în spații interioare și exterioare, T4 Ta=60 C și 70 C; tip 4X Condiții specifice pentru utilizarea in siguranță (X): 1. AVERTISMENT Pericol posibil de încărcare electrostatică Incinta conține material nemetalic. Pentru a preveni pericolul unei descărcări electrostatice cu scânteie, suprafaţa plastică trebuie curăţată numai folosind o cârpă umedă. 2. AVERTISMENT Incinta conţine aluminiu şi prezintă un risc potenţial de aprindere prin impact sau frecare. Acordaţi mare atenţie în timpul instalării şi utilizării pentru a preveni frecarea sau impactul. 9.5 Canada E6 Protecţie împotriva exploziilor, protecţie la aprindere în medii cu praf Certificat: Standarde:CSA C22.2 nr.0-m91, CSA C22.2 nr , CSA C22.2 nr.30-m1986, CSA C22.2 nr.94-m91, CSA C22.2 nr.142-m1987, CSA C , I6 Marcaje: Ui Ii Pi Ci Li Parametri entitate HART 30 V 130 ma 1 W 7,26 nf 0 Parametri entitate Fieldbus 30 V 300 ma 1,3 W 0 0 Ui Ii Pi Ci Li Parametri FISCO 17.5 V 380 ma 5.32 W 0 0 CAN/CSA C22.2 nr :05, ANSI/ISA protecţie împotriva exploziilor CL I, DIV 1, GP B, C, D; protecţie la aprindere în medii cu praf CL II, DIV 1 și 2, GP E, F, G și praf de cărbune, CL III, DIV 1, tip 4X/IP66/IP67 Sisteme de securitate intrinsecă și de securitate împotriva incendiilor Certificat: Standarde:CSA C22.2 nr.0-m91, CSA C22.2 nr , CSA C22.2 nr.30-m1986, CSA C22.2 nr.94-m91, CSA C22.2 nr.142-m1987, CSA C , CAN/CSA C22.2 nr :05, ANSI/ISA Marcaje: CL I, DIV 1, GP A, B, C, D, T4 consultați schema de instalare ; clasa de securitate împotriva incendiilor III, DIV 1, Haz-loc CL I DIV 2, GP A, B, C, D, temperatura ambiantă maximă +60 C pentru Fieldbus și FISCO și +70 C pentru HART, T4, tip 4X/IP66/IP67, presiune maximă de funcționare 5000 psi, etanșare dublă. Ui Ii Pi Ci Li Parametri entitate HART 30 V 130 ma 1 W 7,26 nf 0 Parametri entitate Fieldbus 30 V 300 ma 1,3 W 0 0

25 Ghid de pornire rapidă IF FISCO Certificat: Standarde:CSA C22.2 nr.0-m91, CSA C22.2 nr , CSA C22.2 nr.30-m1986, CSA C22.2 nr.94-m91, CSA C22.2 nr.142-m1987, CSA C , CAN/CSA C22.2 nr :05, ANSI/ISA Marcaje: CL I, DIV 1, GP A, B, C, D, T4 consultați schema de instalare ; clasa de securitate împotriva incendiilor III, DIV 1, Haz-loc CL I DIV 2, GP A, B, C, D, temperatura ambiantă maximă +60 C pentru Fieldbus și FISCO și +70 C pentru HART, T4, tip 4X/IP66/IP67, presiune maximă de funcționare 5000 psi, etanșare dublă. 9.6 Europa Ui Ii Pi Ci Li Parametri FISCO 17.5 V 380 ma 5.32 W 0 0 E1 ATEX Antideflagrant Certificat: Nemko 04ATEX1073X Standarde:EN :2012, EN :2014, EN :2012, EN :2015, EN :2014 Marcaje: II 1/2G Ex db ia IIC T4 Ga/Gb, (-40 C Ta +60 C /+70 C) II 1D Ex ta IIIC T69 C/T79 C Da, (-40 C/-50 C Ta +60 C /+70 C) Um = 250 V Condiții specifice pentru utilizarea in siguranță (X): 1. Trebuie luate în considerare posibile pericole de aprindere prin impact sau frecare în conformitate cu EN :2012 clauza 8.3 (pentru EPL Ga şi EPG Gb), când incinta traductorului şi antenele expuse la atmosfera exterioară a rezervorului sunt realizate din metale uşoare care conţin aluminiu sau titan. Utilizatorul final va determina gradul de potrivire în ceea ce priveşte evitarea pericolelor legate de impact sau frecare. 2. Fileturile ½ NPT trebuie etanşate pentru protecţie împotriva pătrunderii prafului şi apei, IP 66, IP 67 sau Ex t, EPL Da sau Db este necesar. I1 ATEX Siguranță intrinsecă Certificat: Nemko 04ATEX1073X Standarde: EN :2012, EN :2014, EN :2012, EN :2015, EN :2014 Marcaje: II 1G Ex ia IIC T4 Ga (-50 C Ta +70 C) II 1D Ex ia IIIC T69 C/T79 C Da, (-50 C Ta +60 C /+70 C) Condiții specifice pentru utilizarea in siguranță (X): 1. Circuitele cu siguranţă intrinsecă nu rezistă la testul 500 V AB astfel cum este specificat în EN :2012 clauza Trebuie luate în considerare posibile pericole de aprindere prin impact sau frecare în conformitate cu EN :2012 clauza 8.3 (pentru EPL Ga şi EPG Gb), când incinta traductorului şi antenele expuse la atmosfera exterioară a rezervorului sunt realizate din metale uşoare care conţin aluminiu sau titan. Utilizatorul final va determina gradul de potrivire în ceea ce priveşte evitarea pericolelor legate de impact sau frecare. 25

26 3. Fileturile ½ NPT trebuie etanşate pentru protecţie împotriva pătrunderii prafului şi apei, IP 66, IP 67 sau Ex t, EPL Da sau Db este necesar. Ui Ii Pi Ci Li Parametri entitate HART 30 V 130 ma 1 W 7,26 nf 0 Parametri entitate Fieldbus 30 V 300 ma 1.5 W 4,95 nf 0 IA ATEX FISCO Certificat: Nemko 04ATEX1073X Standarde:EN :2012, EN :2014, EN :2012, EN :2015, EN :2014 Marcaje: II 1G Ex ia IIC T4 Ga (-50 C Ta +60 C) sau II 1/2G Ex ia/ib IIC T4 Ga/Gb (-50 C Ta +60 C) II 1D Ex ia IIIC T69 C Da, (-50 C Ta +60 C) II 1D Ex ia/ib IIIC T69 C Da/Db, (-50 C Ta +60 C) Condiții specifice pentru utilizarea in siguranță (X): 1. Circuitele cu siguranţă intrinsecă nu rezistă la testul 500 V AB astfel cum este specificat în EN :2012 clauza Trebuie luate în considerare posibile pericole de aprindere prin impact sau frecare în conformitate cu EN :2012 clauza 8.3 (pentru EPL Ga şi EPG Gb), când incinta traductorului şi antenele expuse la atmosfera exterioară a rezervorului sunt realizate din metale uşoare care conţin aluminiu sau titan. Utilizatorul final va determina gradul de potrivire în ceea ce priveşte evitarea pericolelor legate de impact sau frecare. 3. Versiunea Ex ia a dispozitivului FISCO model 5300 poate fi alimentată de o sursă de alimentare Ex ib FISCO, când sursa de alimentare este certificată cu trei dispozitive separate de siguranţă pentru limitarea curentului şi cu limitarea tensiunii, ceea ce îndeplineşte cerinţele pentru tipul Ex ia. 4. Fileturile ½ NPT trebuie etanşate pentru protecţie împotriva pătrunderii prafului şi apei, IP 66, IP 67 sau Ex t, EPL Da sau Db este necesar. Ui Ii Pi Ci Li Parametri FISCO 17.5 V 380 ma 5.32 W 4,95 nf <1 µh N1 ATEX Tip N Certificat: Nemko 10ATEX1072X Standarde:EN :2012, EN :2012, EN :2010, EN :2013 Marcaje: II 3G Ex na ic IIC T4 Gc (-50 C Ta +60 C /+70 C) II 3G Ex ic IIC T4 Gc (-50 C Ta +60 C /+70 C) II 3D Ex tc IIIC T69 C/T79 C Dc (-50 C Ta +60 C /+70 C) Condiții specifice pentru utilizarea in siguranță (X): 1. Circuitele traductorului nu rezistă la testul de rezistenţă dielectrică de 500 V c.a. conform EN clauza din cauza dispozitivelor de protecție împotriva curentului tranzitoriu conectate la împământare. Trebuie avute în vedere măsuri adecvate la instalare. Parametri de siguranţă HART Parametri de siguranţă Fieldbus Ui Ii Pi Ci Li 42.4 V 23 ma 1 W 7,25 nf Neglijabil 32 V 21 ma 0.7 W 4,95 nf Neglijabil 26

27 Ghid de pornire rapidă 9.7 Internațional E7 IECEx Antideflagrant Certificat: IECEx NEM X Standarde:IEC :2011, IEC : , IEC :2011; IEC :2014, IEC :2013 Marcaje: Ex db ia IIC T4 Ga/Gb (-40 C Ta +60 C /+70 C) Ex ta IIIC T69 C/T79 C Da (-40 C Ta +60 C /+70 C) Um=250 VAC, IP66/IP67 Condiții specifice pentru utilizarea in siguranță (X): 1. Trebuie luate în considerare posibile pericole de aprindere prin impact sau frecare în conformitate cu IEC :2011 clauza 8.3 (pentru EPL Ga şi EPL Gb), când incinta traductorului şi antena expusă la atmosfera exterioară a rezervorului sunt realizate din metale uşoare care conţin aluminiu sau titan. Utilizatorul final va determina gradul de potrivire în ceea ce priveşte evitarea pericolelor legate de impact sau frecare. 2. Fileturile ½ NPT trebuie etanşate pentru protecţie împotriva pătrunderii prafului şi apei, IP 66, IP 67 sau Ex t, EPL Da sau Db este necesar. I7 IECEx Siguranţă intrinsecă Certificat: IECEx NEM X Standarde:IEC :2011, IEC : , IEC :2011; IEC :2014, IEC :2013 Marcaje: Ex ia IIC T4 Ga (-50 C Ta +70 C) Ex ib IIC T4 Ga/Gb Ex ia IIIC T69 C/T79 C Da (-50 C Ta +60 C/+70 C) Ex ib IIIC T69 C/T79 C Da (-50 C Ta +60 C/+70 C) Condiții specifice pentru utilizarea in siguranță (X): 1. Circuitele cu siguranţă intrinsecă nu rezistă la testul 500 V CA astfel cum este specificat în IEC clauza Trebuie luate în considerare posibile pericole de aprindere prin impact sau frecare în conformitate cu IEC :2011 clauza 8.3 (pentru EPL Ga şi EPL Gb), când incinta traductorului şi antena expusă la atmosfera exterioară a rezervorului sunt realizate din metale uşoare care conţin aluminiu sau titan. Utilizatorul final va determina gradul de potrivire în ceea ce priveşte evitarea pericolelor legate de impact sau frecare. 3. Fileturile ½ NPT trebuie etanşate pentru protecţie împotriva pătrunderii prafului şi apei, IP 66, IP 67 sau Ex t, EPL Da sau Db este necesar. Ui Ii Pi Ci Li Parametri entitate HART 30 V 130 ma 1 W 0 µf Neglijabil Parametri entitate Fieldbus 30 V 300 ma 1.5 W 4,95 nf Neglijabil 27

28 IG IECEx FISCO Certificat: IECEx NEM X Standarde:IEC :2011, IEC : , IEC :2011; IEC :2014, IEC :2013 Marcaje: Ex ia IIC T4 Ga (-50 C Ta +60 C) Ex ib IIC T4 Ga/Gb (-50 C Ta +60 C) Ex ia IIIC T69 C Da (-50 C Ta +60 C) Ex ib IIIC T69 C Da/Db (-50 C Ta +60 C) Condiții specifice pentru utilizarea in siguranță (X): 1. Circuitele cu siguranţă intrinsecă nu rezistă la testul 500 V CA astfel cum este specificat în IEC clauza Trebuie luate în considerare posibile pericole de aprindere prin impact sau frecare în conformitate cu IEC :2011 clauza 8.3 (pentru EPL Ga şi EPL Gb), când incinta traductorului şi antena expusă la atmosfera exterioară a rezervorului sunt realizate din metale uşoare care conţin aluminiu sau titan. Utilizatorul final va determina gradul de potrivire în ceea ce priveşte evitarea pericolelor legate de impact sau frecare. 3. Versiunea Ex ia a modelului dispozitivului de teren 5300 FISCO poate fi alimentată de o sursă de alimentare [Ex ib] FISCO, când sursa de alimentare este certificată cu trei dispozitive separate de siguranţă pentru limitarea curentului şi cu limitarea tensiunii, ceea ce îndeplineşte cerinţele pentru tipul Ex ia. 4. Fileturile ½ NPT trebuie etanşate pentru protecţie împotriva pătrunderii prafului şi apei, IP 66, IP 67 sau Ex t, EPL Da sau Db este necesar. Ui Ii Pi Ci Li Parametri FISCO 17.5 V 380 ma 5.32 W 4,95 nf <1 µh N7 IECEx Tip N Certificat: IECEx NEM X Standarde:IEC :2011, IEC :2011, IEC :2010, IEC :2010 Marcaje: Ex na ic IIC T4 Gc (-50 C Ta +60 C /+70 C) Ex ic IIC T4 Gc (-50 C Ta +60 C /+70 C) Ex tc IIIC T69 C/T79 C Dc (-50 C Ta +60 C /+70 C) Condiții specifice pentru utilizarea in siguranță (X): 1. Circuitele traductorului nu rezistă la testul de rezistenţă dielectrică de 500 V c.a. conform EN clauza din cauza dispozitivelor de protecție împotriva curentului tranzitoriu conectate la împământare. Trebuie avute în vedere măsuri adecvate la instalare. Parametri de siguranţă HART Parametri de siguranţă Fieldbus Ui Ii Pi Ci Li 42.4 V 23 ma 1 W 7,25 nf Neglijabil 32 V 21 ma 0.7 W 4,95 nf Neglijabil 28

29 Ghid de pornire rapidă 9.8 Brazilia E2 INMETRO Antideflagrant Certificat: UL-BR X Standarde:ABNT NBR IEC : Errata 2011, ABNT NBR IEC : Errata 1:2011, ABNT NBR IEC :2009, ABNT NBR IEC : Errata 1:2008, ABNT NBR IEC :2011 Marcaje: Ex db ia IIC T4 Ga/Gb (-40 C T amb +60 C /+70 C) Ex ta IIIC T69 C/T79 C Da (-40 C T amb +60 C /+70 C) Um=250 V AC, IP66/67 Condiții specifice pentru utilizarea in siguranță (X): 1. Pentru condiții speciale, consultați certificatul. I2 INMETRO Siguranţă intrinsecă Certificat: UL-BR X Standarde:ABNT NBR IEC : Errata 2011, ABNT NBR IEC :2009, ABNT NBR IEC : Errata 1:2008, ABNT NBR IEC :2011 Marcaje: Ex ia IIC T4 Ga (- 50 C T amb +60 C /+70 C) Ex ia IIIC T69 C/T79 C Da (- 50 C T amb +60 C /+70 C) Condiții specifice pentru utilizarea in siguranță (X): 1. Pentru condiții speciale, consultați certificatul. IB INMETRO FISCO Certificat: UL-BR X Standarde:ABNT NBR IEC : Errata 2011, ABNT NBR IEC :2009, ABNT NBR IEC : Errata 1:2008, ABNT NBR IEC :2011 Marcaje: Ex ia IIC T4 Ga Ex ia/ib IIC T4 Ga/Gb Ex ia IIIC T69 C Da Ex ia/ib IIIC T69 C Da/Db (- 50 C T amb +60 C) Condiții specifice pentru utilizarea in siguranță (X): 1. Pentru condiții speciale, consultați certificatul. 9.9 China Ui Ii Pi Ci Li Parametri entitate HART 30 V CC 130 ma 1,0 W 7,26 nf Neglijabil Parametri entitate Fieldbus 30 V CC 300 ma 1.5 W 4,95 nf Neglijabil Ui Ii Pi Ci Li Parametri FISCO 17,5 V CC 380 ma 5.32 W 4,95 nf <1 µh E3 China Antideflagrant Certificat: GYJ X Standarde:GB /2/4/ , GB /5-2013, GB Marcaje: Ex d ia IIC T4 Ga/Gb (-40 C Ta +60 C/+70 C) Ex td A20 IP 66/67 T69 C /T79 C (-40 C Ta +60 C/+70 C) Condiții specifice pentru utilizarea in siguranță (X): 1. Pentru condiții speciale, consultați certificatul. 29

30 I3 IC China Siguranţă intrinsecă Certificat: GYJ X Standarde:GB /2/4/ , GB /5-2013, GB Marcajee: Ex ia IIC T4 Ga (-50 C Ta +60 C/+70 C) Ex iad 20 T69 C /T79 C Ex iad/ibd 20/21 T69 C (-50 C Ta +60 C) Condiții specifice pentru utilizarea in siguranță (X): 1. Pentru condiții speciale, consultați certificatul. Ui Ii Pi Ci Li Parametri entitate HART 30 V 130 ma 1 W 7,26 nf 0 mh Parametri entitate Fieldbus 30 V 300 ma 1.5 W 4,95 nf 0 mh China FISCO Certificat: GYJ X Standarde:GB /2/4/ , GB /5-2013, GB Marcaje: Ex ia IIC T4 Ga (-50 C Ta +60 C) Ex ia/ib IIC T4 Ga/Gb (-50 C Ta +60 C) Ex iad 20 T69 (-50 C Ta +60 C) Ex iad/ibd 20/21 T69 C (-50 C Ta +60 C) Condiții specifice pentru utilizarea in siguranță (X): 1. Pentru condiții speciale, consultați certificatul. Ui Ii Pi Ci Li Parametri FISCO 17.5 V 380 ma 5.32 W 4,95 nf <0,001 mh 9.10 Technical Regulations Customs Union (EAC) EM Technical Regulations Customs Union (EAC) Antideflagrant Certificat: RU C-SE.AA87.B Marcaje: Ga/Gb Ex d ia IIC T1.T4 X, (-40 C Ta +60 C/+70 C) Condiții specifice pentru utilizarea in siguranță (X): 1. Pentru condiții speciale, consultați certificatul. IM Technical Regulations Customs Union (EAC) Siguranță intrinsecă Certificat: RU C-SE.AA87.B Marcaje: 0Ex ia IIC T1...T4 Ga X, (-50 C Ta +60 C/+70 C) Ga/Gb Ex ib IIC T4 X, (-50 C Ta +60 C/+70 C) Ga/Gb Ex ia/ib IIC T1 T4 X, (-50 C Ta +60 C) Condiții specifice pentru utilizarea in siguranță (X): 1. Pentru condiții speciale, consultați certificatul. Ui Ii Pi Ci Li Parametri entitate HART 30 V 130 ma 1 W 7,26 nf 0 mh Parametri entitate Fieldbus 30 V 300 ma 1.5 W 4,95 nf 0 mh 30

31 Ghid de pornire rapidă 9.11 Japonia E4 HART Antideflagrant Certificat: TC22110X Marcaje: Ex d [ia Ga] IIC T4 Gb Condiții specifice pentru utilizarea in siguranță (X): 1. Pentru condiții speciale, consultați certificatul. E4 Antideflagrant FOUNDATION Fieldbus Certificat: TC20192 Marcaje: Ex d [ia] IIC T4 X Condiții specifice pentru utilizarea in siguranță (X): 1. Pentru condiții speciale, consultați certificatul India Antideflagrant, Siguranţă intrinsecă Certificat: P392482/1 Marcaje: Ex db ia IIC T4 Ga /Gb Ex ia IIC T4 Ga Condiții specifice pentru utilizarea in siguranță (X): 1. Pentru condiții speciale, consultați certificatul Ucraina Antideflagrant, Siguranţă intrinsecă Certificat: UA.TR.047.C Marcaje: 0 Ex ia IIC T4X, 1 Ex d ia IIC T4 X Condiții specifice pentru utilizarea in siguranță (X): 1. Pentru condiții speciale, consultați certificatul Uzbekistan Siguranță (import) Certificat: UZ.SMT Combinații KA Combinație între E1, E5 şi E6 KB Combinație între E1, E5 şi E7 KC Combinație între E1, E6 şi E7 KD Combinație între E5, E6 şi E7 KE Combinație între I1, I5 şi I6 KF Combinație între I1, I5 şi I7 KG Combinație între I1, I6 şi I7 KH Combinație între I5, I6 şi I7 KI Combinație între IA, IE şi IF KJ Combinație între IA, IE şi IG KK Combinație între IA, IF şi IG KL Combinație între IE, IF şi IG 31

32 9.16 Certificări suplimentare SBS Aprobare tip American Bureau of Shipping (ABS) Certificat: 15-LD Destinaţie de utilizare: Pentru utilizare pe vase din clasa ABS și unități amplasate în larg în conformitate cu regulile ABS și standardele internaționale. SBV Aprobare tip Bureau Veritas (BV) Certificat: 22378_B0 BV Cerințe: Reguli ale Bureau Veritas pentru clasificarea navelor din oțel. Aplicație: Mențiuni privind clasa: AUT-UMS, AUT-CCS, AUT-PORT și AUT-IMS. SDN Aprobare tip Det Norske Veritas (DNV) Certificat: A Destinaţie de utilizare: Reguli Det Norske Veritas pentru clasificarea navelor din oțel şi ambarcaţiunilor de mare şi mică viteză şi standardele Det Norske Veritas privind instalaţiile amplasate în larg Aplicaţie: Clase de localizare Temperatură D Umiditate B Vibraţii A EMC B Incintă C SLL Aprobare tip Lloyds Register (LR) Certificat: 15/20053 Aplicație: aplicații marine, pentru utilizare în categoriile de mediu ENV1, ENV2, ENV3 și ENV5. U1 Prevenire supraumplere Certificat: Z Aplicație: testat de TÜV şi aprobat de DIBt pentru prevenirea supraumplerii, conform normelor germane WHG. QT Certificare privind siguranța pentru IEC cu certificat de date FMEDA. Certificat: ROS C001 R Aprobarea modelului GOST Belarus Certificat: RB GOST Kazahstan Certificat: KZ GOST Rusia Certificat: SE.C A GOST Uzbekistan Certificat: China aprobarea modelului Certificat: CPA 2012-L135 32

33 De Noi, Rosemoun Layoutväg S M Suedia declarăm pe pro Traduct fabricat de, Rosemoun Layoutväg S M Suedia la care se referă Comunităţii Euro programul ataşa Presupunerea co când este cazul cadrul Comunită Daja ( Ghid de pornire rapidă 9.18 Fișe și adaptoare de conducte IECEx Antideflagrant și siguranță sporită Certificat: IECEx FMG X Standarde: IEC :2011, IEC :2007, IEC : Marcaje: Ex de IIC Gb ATEX Antideflagrant și siguranță sporită Certificat: FM13ATEX0076X Standarde: EN :2012, EN :2007, IEC :2007 Marcaje: II 2 G Ex de IIC Gb Dimensiuni de filet ale fișelor tuburilor de protecție Filet M20 x 1,5 ½ - 14 NPT Marcaj de identificare M20 ½ NPT Dimensiuni de filet ale adaptorului filetat Filet tată Marcaj de identificare M20 x 1,5 6g M20 ½- 14 NPT ½ - 14 NPT ¾ - 14 NPT ¾- 14 NPT Filet mamă Marcaj de identificare M20 x 1,5 6H M20 ½ - 14 NPT ½ - 14 NPT G1/2 G1/2 Condiții specifice pentru utilizarea in siguranță (X): 1. Când adaptorul filetat sau fişa de obturare este utilizat(ă) cu o incintă cu siguranţă sporită e, filetul de intrare trebuie să fie etanşat corespunzător pentru a menţine clasificarea de protecţie împotriva pătrunderii de lichide (IP) a incintei. Pentru condiţii speciale consultaţi certificatul. 2. Fișa de obturare nu trebuie utilizată cu un adaptor. 3. Fişa de obturare şi adaptorul filetat trebuie să fie forme filetate NPT sau metrice. Formele filetate G½ sunt acceptate numai pentru instalaţiile de echipamente existente (mai vechi). 33

34 Figura 7. Declaraţie de conformitate UE pentru Rosemount 5300 Declarație de conformitate UE Nr.: 5300 Noi, Rosemount Tank Radar AB Layoutvägen 1 S MÖLNLYCKE Suedia declarăm pe proprie răspundere că produsul, fabricat de, Traductor pentru măsurarea nivelului şi a interfeţei Rosemount seria 5300 Rosemount Tank Radar AB Layoutvägen 1 S MÖLNLYCKE Suedia la care se referă această declaraţie, este în conformitate cu prevederile Directivelor Comunităţii Europene, incluzând amendamentele, după cum este precizat în programul ataşat. Presupunerea conformității se bazează pe aplicarea standardelor armonizate și, atunci când este cazul sau când este necesar, o certificare a unui organism notificat din cadrul Comunităţii Europene, după cum se observă în anexa atașată. Manager aprobări produse (denumire funcţie tipărit) Dajana Prastalo (nume în clar) (data emiterii) 34

35 Ghid de pornire rapidă Anexă Nr.: 5300 Directiva EMC (2014/30/UE) EN :2013 Directiva ATEX (2014/34/UE) Nemko 04ATEX1073X Siguranță intrinsecă 4-20 ma): Grupa de echipamente II, Categoria 1 G, Ex ia IIC T4 Ga Grupa de echipamente II, Categoria 1D, Ex ia IIIC T79 Da Siguranță intrinsecă (Foundation Fieldbus): Grupa de echipamente II, Categoria 1 G, Ex ia IIC T4 Ga Grupa de echipamente II, Categoria 1D, Ex ia IIIC T69 Da Siguranță intrinsecă (Foundation Fieldbus FISCO): Grupa de echipamente II, Categoria 1 G, Ex ia IIC T4 Ga Grupa de echipamente II, Categoria 1/2G, Ex ia/ib IIC T4 Ga/Gb Grupa de echipamente II, Categoria 1D, Ex ia IIIC T69 Da Grupa de echipamente II, Categoria 1/2D, Ex ia/ib IIIC T69 Da/Db Antideflagrant (Hart@ 4-20 ma, Modbus RS-485): grupa de echipamente II, categoria 1/2G, Ex db ia IIC T4 Ga/Gb grupa de echipamente II, categoria 1D, Ex ta IIIC T79 Da Antideflagrant (Foundation Fieldbus): grupa de echipamente II, categoria 1/2G, Ex db ia IIC T4 Ga/Gb grupa de echipamente II, categoria 1D, Ex ta IIIC T69 Da EN :2012; EN :2014; EN :2012; EN :2015; EN :2014 Pagina 2 din 4 35

36 Anexă Nr.: 5300 Nemko 10ATEX1072X Tip de protecţie N, fără scânteiere 4-20mA): grupa de echipamente II, categoria 3G, Ex na ic IIC T4 Gc grupa de echipamente II, categoria 3D, Ex tc IIIC T79 Dc Tip de protecţie N, fără scânteiere (Foundation Fieldbus): grupa de echipamente II, categoria 3G, Ex na ic IIC T4 Gc grupa de echipamente II, categoria 3D, Ex tc IIIC T69 Dc Securitate intrinsecă 4-20 ma): grupa de echipamente II, categoria 3G, Ex ic IIC T4 Gc grupa de echipamente II, categoria 3D, Ex tc IIIC T79 Dc Siguranță intrinsecă (Foundation Fieldbus): grupa de echipamente II, categoria 3G, Ex ic IIC T4 Gc grupa de echipamente II, categoria 3D, Ex tc IIIC T69 Dc EN :2012; EN :2012; EN :2010; EN :2013 Pagina 3 din 4 36

37 Ghid de pornire rapidă Anexă Nr.: 5300 Organism notificat ATEX pentru certificate de examinare de tip UE şi certificate de examinare tip Nemko AS [Număr organism notificat: 0470] P.O.Box 73 Blindern 0314 OSLO Norvegia Organism notificat ATEX pentru asigurarea calității DNV Nemko Presafe AS [Număr organism notificat: 2460] Veritasveien HØVIK Norvegia Pagina 4 din 4 37

38 Declarație de conformitate UE Nr.: 5300 Noi, Rosemount Tank Radar AB Layoutvägen 1 S MÖLNLYCKE Suedia declarăm pe proprie răspundere că produsul, fabricat de, Traductor pentru măsurarea nivelului şi a interfeţei Rosemount seria 5300 Rosemount Tank Radar AB Layoutvägen 1 S MÖLNLYCKE Suedia la care se referă această declaraţie, este în conformitate cu prevederile Directivelor Comunităţii Europene, incluzând amendamentele, după cum este precizat în programul ataşat. Presupunerea conformității se bazează pe aplicarea standardelor armonizate și, atunci când este cazul sau când este necesar, o certificare a unui organism notificat din cadrul Comunităţii Europene, după cum se observă în anexa atașată. Manager aprobări produse (denumire funcţie tipărit) Dajana Prastalo (nume în clar) (data emiterii) 38

39 Ghid de pornire rapidă Anexă Nr.: 5300 Directiva EMC (2014/30/UE) EN :2013 Directiva ATEX (2014/34/UE) Nemko 04ATEX1073X Siguranță intrinsecă 4-20 ma): Grupa de echipamente II, Categoria 1 G, Ex ia IIC T4 Ga Grupa de echipamente II, Categoria 1D, Ex ia IIIC T79 Da Siguranță intrinsecă (Foundation Fieldbus): Grupa de echipamente II, Categoria 1 G, Ex ia IIC T4 Ga Grupa de echipamente II, Categoria 1D, Ex ia IIIC T69 Da Siguranță intrinsecă (Foundation Fieldbus FISCO): Grupa de echipamente II, Categoria 1 G, Ex ia IIC T4 Ga Grupa de echipamente II, Categoria 1/2G, Ex ia/ib IIC T4 Ga/Gb Grupa de echipamente II, Categoria 1D, Ex ia IIIC T69 Da Grupa de echipamente II, Categoria 1/2D, Ex ia/ib IIIC T69 Da/Db Antideflagrant (Hart@ 4-20 ma, Modbus RS-485): grupa de echipamente II, categoria 1/2G, Ex db ia IIC T4 Ga/Gb grupa de echipamente II, categoria 1D, Ex ta IIIC T79 Da Antideflagrant (Foundation Fieldbus): grupa de echipamente II, categoria 1/2G, Ex db ia IIC T4 Ga/Gb grupa de echipamente II, categoria 1D, Ex ta IIIC T69 Da EN :2012; EN :2014; EN :2012; EN :2015; EN :2014 Pagina 2 din 4 39

40 Anexă Nr.: 5300 Nemko 10ATEX1072X Tip de protecţie N, fără scânteiere 4-20mA): grupa de echipamente II, categoria 3G, Ex na ic IIC T4 Gc grupa de echipamente II, categoria 3D, Ex tc IIIC T79 Dc Tip de protecţie N, fără scânteiere (Foundation Fieldbus): grupa de echipamente II, categoria 3G, Ex na ic IIC T4 Gc grupa de echipamente II, categoria 3D, Ex tc IIIC T69 Dc Securitate intrinsecă 4-20 ma): grupa de echipamente II, categoria 3G, Ex ic IIC T4 Gc grupa de echipamente II, categoria 3D, Ex tc IIIC T79 Dc Siguranță intrinsecă (Foundation Fieldbus): grupa de echipamente II, categoria 3G, Ex ic IIC T4 Gc grupa de echipamente II, categoria 3D, Ex tc IIIC T69 Dc EN :2012; EN :2012; EN :2010; EN :2013 Pagina 3 din 4 40

41 Ghid de pornire rapidă Anexă Nr.: 5300 Organism notificat ATEX pentru certificate de examinare de tip UE şi certificate de examinare tip Nemko AS [Număr organism notificat: 0470] P.O.Box 73 Blindern 0314 OSLO Norvegia Organism notificat ATEX pentru asigurarea calității DNV Nemko Presafe AS [Număr organism notificat: 2460] Veritasveien HØVIK Norvegia Pagina 4 din 4 41

42 Figura Schemă de control pentru sistem pentru instalare în locație periculoasă pentru aparate cu aprobare FM și siguranță intrinsecă SME SME SME SME LOCAȚIE NEPERICULOASĂ LOCAȚIE PERICULOASĂ Conceptul de entitate permite interconectarea de aparate cu siguranță intrinsecă la aparate asociate neexaminate în mod specific în combinație la nivelul sistemului. Valorile aprobate pentru tensiunea maximă a circuitului deschis (Voc sau Vt) și curentul maxim de scurtcircuit (Isc sau It) și puterea maximă (Voc x Isc/4) sau (Vt x It/4) pentru aparatele asociate trebuie să fie mai mici sau egale cu tensiunea de intrare maximă sigură (Vmax), curentul de intrare maxim sigur (Imax) și puterea de intrare maximă sigură (Pmax) a aparatului cu siguranță intrinsecă. De asemenea, capacitanța conectată maximă admisă (Ca sau Co) a aparatelor asociate trebuie să fie mai mare decât suma dintre capacitanța cablului de interconectare și capacitanța internă neprotejată (Ci) a aparatului cu siguranță intrinsecă, iar inductanța conectată maximă admisă (La sau Lo) a aparatelor asociate trebuie să fie mai mare decât suma dintre inductanța cablului de interconectare și inductanța internă neprotejată (Li) a aparatului cu siguranță intrinsecă. APARATE ASOCIATE SURSĂ DE ALIMENTARE BARIERĂ Note: 1. Această schemă nu poate face obiectul unor revizii fără aprobare Factory Mutual prealabilă. 2. La instalarea acestui produs, se vor respecta și schemele de instalare furnizate de producătorii aparatelor utilizate în asociere cu acesta. 3. Trebuie utilizată o etanșarea împotriva prafului la instalarea în medii Clasa II și Clasa III. 4. Echipamentul de control conectat la barieră trebuie să nu utilizeze sau genereze mai mult de 250 Vrms sau V c.c. 5. Rezistența dintre împământarea de siguranță intrinsecă și legarea la pământ trebuie să fie mai mică de 1,0 Ohm. 7. Instalările se vor face în conformitate cu ANSI/ISA RP12.6 Instalarea sistemelor cu siguranță intrinsecă pentru locații periculoase și cu Codul electric național (ANSI/NFPA 70). 7. Aparatele asociate trebuie să aibă aprobare Factory Mutual. 8. Conectați firele de alimentare la terminalele corespunzătoare astfel cum este indicat pe blocul cu terminale și în documentele de instalare. AVERTISMENT: Pentru prevenirea creării unei atmosfere inflamabile sau combustibile, citiţi, înţelegeţi şi respectaţi procedurile privind întreţinerea în stare de funcţionare ale fabricantului. AVERTISMENT: Înlocuirea componentelor poate compromite siguranţa intrinsecă. AVERTISMENT: Pericol posibil de încărcare electrostatică Incinta este o construcție nemetalică. Pentru a preveni pericolul unei descărcări electrostatice cu scânteie, suprafaţa plastică trebuie curăţată numai folosind o cârpă umedă. Model 4-20mA/HART IS Model Fieldbus IS Model Fieldbus FISCO IS -50 <=Ta<=70 grade C -50 <=Ta<=60 grade C -50 <=Ta<=60 grade C AVERTISMENT: Incinta conţine aluminiu şi prezintă un risc potenţial de aprindere prin impact sau frecare. Acordaţi mare atenţie în timpul instalării şi utilizării pentru a preveni frecarea sau impactul. EMIS DE GU-LN APROBAT DE GU-PO TIP DOC PDF TOATE DIMENSIUNILE SUNT EXPRIMATE ÎN MILIMETRI. COD PRODUS TITLU 5 1 / 1 PRIMUL UNGHI 1: Rosemount Tank Radar AB, Suedia CARE ESTE ALTFEL 42

43 Ghid de pornire rapidă Figura Schemă de instalare pentru instalare în locație periculoasă pentru aparate cu siguranță intrinsecă și cu aprobare CSA SME LOCAȚIE NEPERICULOASĂ LOCAȚIE PERICULOASĂ APARATE ASOCIATE SURSĂ DE ALIMENTARE BARIERĂ Note: Model EMIS DE PDF 1:1 1 / 1 Rosemount Tank Radar AB, Suedia 1 43

44 Figura Schemă de instalare pentru instalare în locație periculoasă pentru aparate cu siguranță intrinsecă și cu aprobare ATEX și IECEx SME EMIS DE GU-LN :1 1 / 1 Rosemount Tank Radar AB, Suedia 1 D LOCAȚIE NEPERICULOASĂ LOCAȚIE PERICULOASĂ APARATE ASOCIATE SURSĂ DE ALIMENTARE BARIERĂ SME Model Parametri 2 44

45 Ghid de pornire rapidă Figura Schemă de instalare Exn A3 na ic ic - 2 n n Rosemount Tank Radar AB, Suedia

ma HART PROFIBUS PA FOUNDATION 2

ma HART PROFIBUS PA FOUNDATION 2 4...20 ma HART PROFIBUS PA FOUNDATION 2 WIKA 4...20 ma 4...20 ma HART DPT-10 990.27 3 G1/2B UPT-20 UPT Ex ia HART HART v7 UPT 58mm 14mm 45 4 UPT-20 UPT-21 0 0.04 MPa 0 4 MPa 0 0.04 MPa 0 100 MPa UPT-21

More information

²ú Æ· ÐÔ ÄÜ ×Ê ÁÏ

²ú Æ· ÐÔ ÄÜ ×Ê ÁÏ 0081301004024BA 2003 1 5600 5600 :, 24240 / 060 (FOUNDATION ) 420 HART,, 2 7 11.12..15..23 0081301004024BA 5600 2003 1 5600,, 5600 5600,,, 5600,, 1 5600 5600_PDS_BILD_9 5600_PDS_BILD_8 5600 (LPG) 5600_PDS_BILD_10,

More information

00 sirius 3R SIRIUS 3R 3RV1 0A 1 3RT1 3RH1 3 3RU11/3RB SIRIUS SIRIUS TC= / 3RV1 A 1 IEC6097- IP0 ( IP00) 1/3 IEC6097- (VDE0660) DIN VDE 06 0 AC690V, I cu 00V 1) P A n I n I cu A kw A A ka S00 0.16 0.0

More information

D103605X0CN_Jan19

D103605X0CN_Jan19 DVC6200 Fisher FIELDVUE DVC6200 HC AD PD ODV 1309 2 7 1 3 7 1 1... 3... 3... 3... 3... 3... 5... 5... 8 2... 9... 9 HART... 9... 9... 11... 12... 12 333 HART Tri Loop HART... 13 3... 15... 15... 15...

More information

SIPART PS2 2 2 SIPART PS SIPART PS2 9 - SIPART PS2 PA 11 - SIPART PS2 FF SIPART PS2 PS2 PA PS2 FF 16 - SIPART PS2 EEx-d PS2 EEx-d

SIPART PS2 2 2 SIPART PS SIPART PS2 9 - SIPART PS2 PA 11 - SIPART PS2 FF SIPART PS2 PS2 PA PS2 FF 16 - SIPART PS2 EEx-d PS2 EEx-d SIPART PS2 智能电气阀门定位器 产品目录 2010 智能电气阀门定位器 Answers for industry. SIPART PS2 2 2 SIPART PS2 6 6-7 - SIPART PS2 9 - SIPART PS2 PA 11 - SIPART PS2 FF 13-15 15 - SIPART PS2 PS2 PA PS2 FF 16 - SIPART PS2 EEx-d

More information

4593C_AB.fm

4593C_AB.fm 罗 斯 蒙 特 1151 智 能 型 压 力 变 送 器 开 始 步 骤 1: 安 装 变 送 器 步 骤 2: 外 壳 旋 转 步 骤 3: 接 线 通 电 步 骤 4: 设 定 开 关 步 骤 5: 参 数 设 置 步 骤 6: 量 程 调 整 产 品 认 证 结 束 2006 Rosemount Inc. ( 罗 斯 蒙 特 公 司 ) 版 权 所 有 所 有 标 识 的 所 有 权 归 Rosemount

More information

Cloud monitor base SB4B1927VB RO Manualul de utilizare 1 Centre de asistenţă pentru clienţi şi garanţie 38 Depanare şi întrebă

Cloud monitor base SB4B1927VB   RO Manualul de utilizare 1 Centre de asistenţă pentru clienţi şi garanţie 38 Depanare şi întrebă Cloud monitor base SB4B1927VB www.philips.com/welcome RO Manualul de utilizare 1 Centre de asistenţă pentru clienţi şi garanţie 38 Depanare şi întrebări frecvente 41 Cuprins 1. Important...1 1.1 Măsuri

More information

MANUAL DE UTILIZARE PENTRU STATIA CB MOBILA TCB-1100 DE 4W

MANUAL DE UTILIZARE PENTRU STATIA CB MOBILA TCB-1100 DE 4W MANUAL DE UTILIZARE IN LIMBA ROMANA PENTRU MEDIA PLAYER CINEMATUBE 1080P HD Instructiuni de siguranta Acest produs a fost proiectat si fabricat pentru a asigura siguranta dvs. Cu toate acestea, utilizarea

More information

GS01W02E01-01ZH_007_CH.indd

GS01W02E01-01ZH_007_CH.indd > > General Specifications YFGW510 GS 01W02E01-01ZH GS (ISA) ISA100.11aISA100.11a (YFGW410) / (YFGW610) Duocast (ISA100.11a) ISA100.11aDuocastYFGW510 LAN (IEEE802.11a/b/g) LAN (2.4 GHz 5

More information

kingslide-combinat-corectat.indd

kingslide-combinat-corectat.indd De peste 30 de ani, King Slide a devenit un producător major în domeniul glisierelor pe bile și pe role. Aceste produse au la bază un sistem complet mecanic care revoluționează industria sistemelor electrice

More information

ULTRAMAT 6 NDIR 2~9 m CO CO 2 NO SO 2 NH 3 H 2 O CH ~1200hPa ~1500hPa NAMUR 316SS/ ULTRAMAT 6 TA-Luft / BlmSchV LCD

ULTRAMAT 6 NDIR 2~9 m CO CO 2 NO SO 2 NH 3 H 2 O CH ~1200hPa ~1500hPa NAMUR 316SS/ ULTRAMAT 6 TA-Luft / BlmSchV LCD ULTRAMAT 6 2 2 3 4 5 6 8 8 9 10 12 13 14 16 19 22 23 23 24 25 27 28 29 32 34 35 36 37 38 39 19 ULTRAMAT 6E ULTRAMAT 6E-2P 2 ULTRAMAT 6E-2R/3K 2~3 TÜV ULTRAMAT 6F ULTRAMAT 6F-2R 2 TÜV 1 BARTEC EEx p 2 MiniPurge

More information

Template-A5

Template-A5 SCF870 Aparat de gatit cu aburi si blender 2 3 A 1 B C M G D E F L H I K J 4 Română 6 繁體中文 15 简体中文 22 36 SCF870 6 Română introducere Felicitări pentru alegerea făcută şi bun venit la Philips AVENT! Pentru

More information

97 04 25 0970002232 97 12 31 1-7 1 2 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 2 24 A1. 0 1 ( 6 ) 2 ( 6 ) 3 4 A1a.? 5 6 0 1 A1b.? 0 1 2 A2. 0 1 A2b. A2c. A2a. A2d. 1 A3. 1 A4 2 0 A4 A3a.?? 0 A4 1 A3b. 0 A4 1 A3c.?? 1

More information

3 3 ma mv V AMC 3 2.5kPa ~ 100 MPa 2.5 kpa ~ 100MPa 4

3 3 ma mv V AMC 3 2.5kPa ~ 100 MPa 2.5 kpa ~ 100MPa 4 DPI 620 - DPI 620 0.0025%rdg+0.002%FS Hart Win CE PDA USB IEEE 802.11g WIFI - PM 620 GE 2.5 kpa 100 MPa 0.005%FS DPI 620 3 - PV 62X - 95% 2 MPa - 95% 10 MPa - 0 100 MPa 3 3 www.ge-mcs.com 3 3 ma mv V AMC

More information

50~56 I1. 1 A 2 3 I2. I2a. 1 2 3 4 5 ( ) I2b. 1 2 3 I2b1. 4 5 ( ) I3. 11 12 02 ( ) 1 2 (24 ) A1. 0 1 A2 A1a. ( ) A2. ( ) () () ( ) ------------------------------------------------------------------------------------------

More information

untitled

untitled Pedometru Walking style IV Manual de instruc iuni IM-HJ-325-E-web-01-11/2013 SETARE MEMORIE (Consultaţi pagina 8 8) MODUL REZULTA- TELOR ZILEI MODUL DE AFIŞARE ACŢIUNE (Consultaţi pagina 13) (Consultaţi

More information

! *!"#$%&'()*+,-./#01 6, 8 6, 8 6, 8 8!"# ( / )!"# ( / )!"# ( / )! ( ) 3SB3!" Ø22mm!"# ( / ) 6, 8 6, 8 6, 8 8!"# ( / )!"# ( / )!"# ( ) 7, 10 7, 9 7, 8

! *!#$%&'()*+,-./#01 6, 8 6, 8 6, 8 8!# ( / )!# ( / )!# ( / )! ( ) 3SB3! Ø22mm!# ( / ) 6, 8 6, 8 6, 8 8!# ( / )!# ( / )!# ( ) 7, 10 7, 9 7, 8 SIRIUS 3SB3 sirius s ! *!"#$%&'()*+,-./#01 6, 8 6, 8 6, 8 8!"# ( / )!"# ( / )!"# ( / )! ( ) 3SB3!" Ø22mm!"# ( / ) 6, 8 6, 8 6, 8 8!"# ( / )!"# ( / )!"# ( ) 7, 10 7, 9 7, 8! (2 /3 ) ( / ) RONIS! ( SB) CES

More information

untitled

untitled 0.37kW 250kW D11.7 2009 SINAMICS G120 0.37kW 250kW SINAMICS G120 Answers for industry. SINAMICS G120 0.37kW 250kW SINAMICS G110 D 11.1 0.12 kw 3 kw CA01 MC CA01 MC CD : E20001-K20-C-V2-5D00 141-P90534-09020

More information

DR63/eDR63、DVE250、DVE280 型防爆交流电机

DR63/eDR63、DVE250、DVE280 型防爆交流电机 \ \ \ DR63/eDR63 DVE250 DVE280 11/2012 19495056 / ZH SEW-EURODRIVE Driving the world 1 5 1.1 5 1.2 5 1.3 6 1.4 6 1.5 6 1.6 6 2 7 2.1 7 2.2 7 2.3 8 2.4 8 2.5 9 2.6 / 9 2.7 9 2.8 10 2.9 / 10 3 11 3.1 11

More information

MICROMASTER 410/420/430/440 DA kW 250kW MICROMASTER Eco & MIDIMASTER Eco MICROMASTER, MICROMASTER Vector DA64 MIDIMASTER Vector 90kW (Low

MICROMASTER 410/420/430/440 DA kW 250kW MICROMASTER Eco & MIDIMASTER Eco MICROMASTER, MICROMASTER Vector DA64 MIDIMASTER Vector 90kW (Low DA51.2 2002 micromaster MICROMASTER 410/420/430/440 0.12kW 250kW s MICROMASTER 410/420/430/440 DA51.2 2002 0.12kW 250kW MICROMASTER Eco & MIDIMASTER Eco MICROMASTER, MICROMASTER Vector DA64 MIDIMASTER

More information

安装:工业以太网轨道式交换机RS20 基础系列

安装:工业以太网轨道式交换机RS20 基础系列 用 户 手 册 安 装 工 业 以 太 网 轨 道 式 交 换 机 RS20 基 础 系 列 FAULT RS20 FAULT RS20 +24V(P1) 0V 0V +24V(P2) +24V (P1) 0V 0V +24V (P2) P 1 2 FAULT P 1 2 FAULT 1 IP-ADDRESS V.24 IP-ADDRESS V.24 1 3 4 2 2 Aufkleber MAC-Adresse

More information

ROTORK智能型电动执行器

ROTORK智能型电动执行器 ROTORK Rotork IQ 2 Rotork Rotork Controls Ltd, Bath, UK Rotork Controls Inc, Rochester, USA IQ3 4 5 6 7 8 10 12 14 16 18 20 40 Rotork Rotork Rotork 3 Rotork IQ RotorkIQ Rotork Rotork IQ Rotork IQ IQ IQ

More information

Cuprins 1 Asistenţă şi suport 2 întrebări frecvente 2 Contactaţi Philips Drepturile de autor 2 Conformitate 2 Siguranţa de reţea (numai în Marea

Cuprins 1 Asistenţă şi suport 2 întrebări frecvente 2 Contactaţi Philips Drepturile de autor 2 Conformitate 2 Siguranţa de reţea (numai în Marea Register your product and get support at www.philips.com/welcome HTS3551 CS Příručka pro uživatele HU Felhasználói kézikönyv PL Instrukcja obsługi Manual de utilizare SK Príručka užívateľa Cuprins 1 Asistenţă

More information

MA-F300K-DLT7651-16-aZH-005.indd

MA-F300K-DLT7651-16-aZH-005.indd 系 统 概 览 紧 凑 型 火 焰 检 测 器 F300K 用 于 燃 烧 工 程 的 传 感 器 与 控 制 系 统 www.lamtec.cn LAMTEC 紧 凑 型 火 焰 检 测 器 F300K 认 证 0085 燃 气 器 具 指 令 2009/142/EC,CE0085 0036 压 力 设 备 指 令 2014/68/EU,CE0036 SIL-3 SIL 3 认 证,DIN EN

More information

475_Man_D_chs.book

475_Man_D_chs.book 475 现 场 通 讯 器 用 户 手 册 用 户 手 册 Rev K 2015 五 月 475 现 场 通 讯 器 475 现 场 通 讯 器 通 知 使 用 475 现 场 通 讯 器 前, 请 阅 读 用 户 手 册 为 保 证 人 身 及 系 统 安 全, 并 发 挥 最 佳 产 品 性 能, 使 用 或 维 护 本 产 品 前, 应 深 入 掌 握 手 册 内 容 如 需 有 关 设 备

More information

Continut CONTINUT... 2 IN CUTIE... 3 NECESAR... 3 LEGENDA SIMBOLURI APARATUL DE ZBOR PHANTOM INSTRUCTIUNI PENTRU SISTEMUL INCORPORA

Continut CONTINUT... 2 IN CUTIE... 3 NECESAR... 3 LEGENDA SIMBOLURI APARATUL DE ZBOR PHANTOM INSTRUCTIUNI PENTRU SISTEMUL INCORPORA PHANTOM 2 Manualul Utilizatorului V1.04 Pentru Firmware procesor central PHANTOM 2 versiunea V1.08 si software de asistenta V1.08 & PHANTOM 2 versiunea V1.08 & software-ul de asistenta PHANTOM RC versiunea

More information

: : a) ( ) b) c) 2

: : a) ( ) b) c) 2 3RW34 1 : : a) ( ) b) c) 2 1 1.1... 5 1.2 SIKOSTART 3RW 34... 5 1.3... 5 2 2.1... 5 2.2... 5 2.3 3... 6 2.4 3... 8 3... 10 4 4.1... 13 4.2... 13 4.3... 13 4.4... 14 4.5... 19 4.6... 20 4.7... 20 5 5.1...

More information

E170C2.PDF

E170C2.PDF IQ E170C2 2002.3. Rotork Rotork * ( ) * * RotorkIQ - IQ * * PC IQ Insight / Rotork * - Rotork IQ www.rotork.com 5 10 5.1 11 1 2 5.2 11 2 3 5.3 11 3 IQ 3 5.4 11 3.1 3 5.5 IQM12 3.2 3 5.6 IQML12 3.3 4 5.7

More information

!"# SITRANS LR200!" SITRANS LR200 SITRANS LR200 www.siemens-milltronics.com 1 SITRANS LR200 FCC A SITRANS LR200 SITRANS LR200 5.8GHz, 6.3GHz HART Sonic Intelligence SITRANS LR200 / -4080 2-4080 550 24Vdc

More information

s

s s PLC (IEC) : PLC EMC EMC EMC PLC MC AS : 2 . 4 1. 2. 5 1. 2. EMC 3.. 14 1. 2.. 16. SINUMERIK SIMODRIVE 17 1. 2. 3.. PLC 23 1. S7-200 PLC 2. S7-200 3. S7-200 (TP/OP/MP) 4.. 30 1. 2. 3 . 1. 1.3 n 2 : 2

More information

Rotork new IQ brochure

Rotork new IQ brochure Rotork IQ Rotork IQ 3 40 4 5 6 7 Rotork 8 10 12 14 16 18 20 Rotork Rotork Rotork Controls Ltd, Bath, UK 2 Rotork Controls Inc, Rochester, USA Rotork IQ Rotork IQ IQ Rotork IQ Rotork IQ IQ Rotork IQ IQ

More information

#$%&% () % ()*% +,-. /01 % + (/) " " " 2- %** -340 $%&% 5!$%&% () % ()*% +,-. /01 % + (/) " " " 2- %** -340 /64 7%,(8(, *--9( ()6 /-,%/,65 :$%&

#$%&% () % ()*% +,-. /01 % + (/)    2- %** -340 $%&% 5!$%&% () % ()*% +,-. /01 % + (/)    2- %** -340 /64 7%,(8(, *--9( ()6 /-,%/,65 :$%& ! " "!! " "!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! " #$$% & ()*+,-.(*/!0%1 23)4-(4 5).67*(*8. #$$%!9 #$$% #!$1#$!1 #9 19 :9 %; :< #$$% = 0!$ ; = : : : = 1 % #!9 #$%&% () % ()*% +,-. /01 % + (/) " " " 2- %**

More information

é SI 12g C = 6 12 = 1 H2( g) + O2( g) H2O( l) + 286kJ ( 1) 2 1 1 H 2( g) + O2( g) H2O( l) H = 286kJ mol ( 2) 2 1 N 2 ( g) + O2( g) NO 2 ( g) 34kJ 2 1 1 N 2 ( g) + O2( g) NO 2 ( g) H = + 34kJ mol 2 1 N

More information

因 味 V 取 性 又 鸟 U 且 最 大 罗 海 惜 梅 理 春 并 贵 K a t h l ee n S c h w e r d t n er M f l e z S e b a s t i a n C A Fe rs e T 民 伊 ' 国 漳 尤 地 视 峰 州 至 周 期 甚 主 第 应

因 味 V 取 性 又 鸟 U 且 最 大 罗 海 惜 梅 理 春 并 贵 K a t h l ee n S c h w e r d t n er M f l e z S e b a s t i a n C A Fe rs e T 民 伊 ' 国 漳 尤 地 视 峰 州 至 周 期 甚 主 第 应 国 ' 东 极 也 直 前 增 东 道 台 商 才 R od e ric h P t ak 略 论 时 期 国 与 东 南 亚 的 窝 贸 易 * 冯 立 军 已 劳 痢 内 容 提 要 国 与 东 南 亚 的 窝 贸 易 始 于 元 代 代 大 规 模 开 展 的 功 效 被 广 为 颂 扬 了 国 国 内 市 场 窝 的 匮 乏 窝 补 虚 损 代 上 流 社 会 群 体 趋 之 若 鹜 食 窝

More information

MICROMSTER 420/430/440 MICROMSTER kw 11 kw 0.12kW 250kW D MICROMSTER kw 250kW C01 E86060-D B MICROMSTER 440

MICROMSTER 420/430/440 MICROMSTER kw 11 kw 0.12kW 250kW D MICROMSTER kw 250kW C01 E86060-D B MICROMSTER 440 产品样本 D51.2 10 2008 MICROMSTER 420/430/440 变频器 应用于驱动技术的通用型变频器 产品样本 D51.2 10 2008 MICROMSTER nswers for industry. MICROMSTER 420/430/440 MICROMSTER 420 0.12 kw 11 kw 0.12kW 250kW D51.2 2008.10 MICROMSTER

More information

MICROMASTER 410/420/440 DA kW 200kW MICROMASTER Eco & MIDIMASTER Eco MICROMASTER, MICROMASTER Vector DA64 MIDIMASTER Vector 90kW (Low-Vol

MICROMASTER 410/420/440 DA kW 200kW MICROMASTER Eco & MIDIMASTER Eco MICROMASTER, MICROMASTER Vector DA64 MIDIMASTER Vector 90kW (Low-Vol s MICROMASTER 410/420/440 0.12kW 200kW DA51.2 2002 MICROMASTER 410/420/440 DA51.2 2002 0.12kW 200kW MICROMASTER Eco & MIDIMASTER Eco MICROMASTER, MICROMASTER Vector DA64 MIDIMASTER Vector 90kW (Low-Voltage

More information

Istoric. Concepte si notiuni de baza.

Istoric. Concepte si notiuni de baza. Sistemul numelor de domenii Lenuta Alboaie adria@info.uaic.ro 1 Cuprins Domain Name System (DNS) Caracterizare Organizare Configurare Comenzi, Primitive (cursul viitor) 2 DNS Adresele IP (ex. 85.122.23.145)

More information

SIMOCODE pro 3UF PCS SIMOCODE ES SIMOCODE pro 3UF UL22 38 PROFIBUS MCC Siemens LV

SIMOCODE pro 3UF PCS SIMOCODE ES SIMOCODE pro 3UF UL22 38 PROFIBUS MCC Siemens LV SIMOCODE pro 03.2009 SIRIUS Answers for industry. SIMOCODE pro 3UF7 2-2 - 4-4 - 7-9 - PCS 7 10 - SIMOCODE ES SIMOCODE pro 3UF7 11-18 - 21-22 - 30-35 - 36-37 3UL22 38 PROFIBUS MCC Siemens LV 1 2009 SIMOCODE

More information

MICROMSTER 410/420/430/440 MICROMSTER kw 0.75 kw 0.12kW 250kW MICROMSTER kw 11 kw D C01 MICROMSTER kw 250kW E86060-

MICROMSTER 410/420/430/440 MICROMSTER kw 0.75 kw 0.12kW 250kW MICROMSTER kw 11 kw D C01 MICROMSTER kw 250kW E86060- D51.2 2003 MICROMSTER 410/420/430/440 D51.2 2003 micromaster MICROMSTER 410/420/430/440 0.12kW 250kW MICROMSTER 410/420/430/440 MICROMSTER 410 0.12 kw 0.75 kw 0.12kW 250kW MICROMSTER 420 0.12 kw 11 kw

More information

Microsoft Word memoriu non+tehnic PUD Orange.doc

Microsoft Word memoriu non+tehnic PUD Orange.doc ᘷ北aş 北 北 北 北 北 北 北 北 ş 北a a 北 北a 北 北 北 北a 北 北 北 北 北 北 北 北 北 北 北 北 北 北 北 北 北 北 北 北 北 北 北a 北 北 北 北 北 北 北 北 北 北 北 北 北 北 a 北 北 北 北 北 北 a 北 北 MEMORIU NON-TEHNIC Proiect nr. 104/2013 1. Introducere 1.1 DATE

More information

File

File #! Panel Data *% -% "%/ *% "0-1. "0-1 $, "01% & "010 + "00. "01".!/ "00+ -&/! "00. "00. # $%& ()%*+, -%.-&%&+ 2 &" 2 !""#!"$% & ()*+,-./-!"$% 0+12345(- 6/7 8"$" 94,(1- :;-!"?4? 4@A B+3(1? 8""# 0+12345(7

More information

1 2 / 3 1 A (2-1) (2-2) A4 6 A4 7 A4 8 A4 9 A ( () 4 A4, A4 7 ) 1 (2-1) (2-2) ()

1 2 / 3 1 A (2-1) (2-2) A4 6 A4 7 A4 8 A4 9 A ( () 4 A4, A4 7 ) 1 (2-1) (2-2) () (39mm E-Mail ( )( ), : : 1 1 ( ) 2 2 ( ) 29mm) WSK ( 1 2 / 3 1 A4 2 1 3 (2-1) 2-1 4 (2-2) 2-2 5 A4 6 A4 7 A4 8 A4 9 A4 10 11 ( () 4 A4, 5 6 7 8 A4 7 ) 1 (2-1) (2-2) () 1 2 (2-1) 3 (2-2) 4 5 6 7 (8 ) 9

More information

Microsoft Word - 2015出口指南 真空吸尘器11-14.doc

Microsoft Word - 2015出口指南 真空吸尘器11-14.doc 出 口 商 品 技 术 指 南 Technical Guideline for Export Commodity 真 空 吸 尘 器 Vacuum cleaner 中 华 人 民 共 和 国 商 务 部 2015 年 发 布 前 言 我 国 正 式 加 入 国 际 世 贸 组 织 已 经 十 多 年 了, 这 期 间, 国 际 经 济 贸 易 形 势 不 断 发 生 着 复 杂 而 深 刻 的 变

More information

SIGNUM 3SB3

SIGNUM 3SB3 SGNUM * 6, 8 6, 8 6, 8 8 : : : : ( ) Ø22mm 6, 8 6, 8 6, 8 8 : : : : ( ) 7, 10 7, 9 7, 8 : (2 /3 ) RNS ( SB) : : CES / BKS : ( / ) 10 7, 8 : (2 /3 ) RNS ( 360012K1) : : MR : 7 Ø22mm 16 16 16 16 : : : :

More information

DP-Catalog001.doc

DP-Catalog001.doc 0 2 3 3051SFA ProBar 6 3095MFA Mass ProBar 7 485 9 12 405 16 3051SFC 18 3095MFC 22 1195 26 1495 1595 1496 1497 29 1495 32 1595 33 1496 36 1497 38 1 50% Dieterich Standard Inc.(DSI) (Annubar, ) 3051 3095

More information

4 / ( / / 5 / / ( / 6 ( / / 7 1 2 / 3 ( 4 ( 2003 8 ( 2

4 / ( / / 5 / / ( / 6 ( / / 7 1 2 / 3 ( 4 ( 2003 8 ( 2 : / ( 6 (2003 8 : ( 1 ( ( / / (,, ( ( - ( - (39mm 29mm 2 ( 1 2 3-6 3 6-24 6-48 12-24 8-12 WSK / WSK WSK 1 4 / ( / / 5 / / ( / 6 ( / / 7 1 2 / 3 ( 4 ( 2003 8 ( 2 9 5 ( 10 3 11 / (600 4 5 AA 710 AB 720 730

More information

操作指导手册

操作指导手册 GLI P53 C P53 ph/orp 1 Adobe Acrobat GLI gliint.com GLI GLI Adobe Adobe adobe.com 2 FMRC 3600 3611 3810 CSA C22.2 142 C22.2 213 EN 61010-1 TB2 TB3 1 2 3 70 3 GLI P53 GLI GLI GLI GLI GLI GLI 4 GLI ph ph

More information

2005.book

2005.book ...4... 4... 7...10... 10... 10... 10... 10... 11... 11 PCC... 11 TB170... 12 /... 12...13... 13 BP150 / BP151 / BP152 / BP155... 14...15... 15... 15... 15... 15... 15... 15... 16 PS465 / PS477... 17 PS692

More information

DT A B C D X PU PS PG! PU LV

DT A B C D X PU PS PG! PU LV DT A B C D X 2 1 3 6 24 2004 10 http://www.siemens.com/automation/mall PU PS PG! PU LV 1 2006 SIRIUS SIMOCODE 3UF 2 2 3 4 SIMOCODE 3UF 7 13 15 16 22 26 27 SIMOCODE 3UF SIMOCODE pro PLC SIMOCODE pro PROFIBUS

More information

MS504/MX505 Proiector digital

MS504/MX505 Proiector digital MS504/MX505 Proiector digital Manual de utilizare Cuprins Instrucţiuni importante privind siguranţa... 3 Introducere... 7 Caracteristicile proiectorului... 7 Conţinutul ambalajului... 8 Vedere exterioară

More information

untitled

untitled TresCon UNO TresCon UNO TresCon UNO 1....4 1.1... 4 1.2... 4 1.2.1...4 1.2.2...5 1.2.3...5 1.2.4...5 1.2.5...5 1.2.6...6 1.2.7...6 1.3... 6 1.3.1...6 1.3.2 /...7 2...7 2.1... 7 2.2... 7 2.3...7 2.4...

More information

Manual de instructiuni Motocoasa pe benzina Makita EBH252U

Manual de instructiuni Motocoasa pe benzina Makita EBH252U Română Vă mulţumim foarte mult pentru achiziţionarea motocoasei pentru tufişuri MAKITA. Suntem încântaţi să vă recomandăm motocoasa pentru tufişuri MAKITA care este rezultatul unui program îndelungat de

More information

该 奈 自 受 PZ 多 透 soc i e B t h y. y t is NA YL OR exp os ed t h a t b e i n g wh o res or sa in t es s e s we r e m ad e n b ot om. M ean wh i l e NA YL

该 奈 自 受 PZ 多 透 soc i e B t h y. y t is NA YL OR exp os ed t h a t b e i n g wh o res or sa in t es s e s we r e m ad e n b ot om. M ean wh i l e NA YL 探 性 通 性 圣 重 ' 颠 并 格 洛 丽 亚 奈 勒 小 说 贝 雷 的 咖 啡 馆 对 圣 经 女 性 的 重 写 郭 晓 霞 内 容 提 要 雷 的 咖 啡 馆 中 权 社 会 支 配 的 女 性 形 象 美 国 当 代 著 名 黑 人 女 作 家 格 洛 丽 亚 过 对 6 个 圣 经 女 性 故 事 的 重 写 奈 勒 在 其 小 说 贝 覆 了 圣 经 中 被 父 揭 示 了 传 统

More information

安 全 指 南 : 必 须 遵 守 所 有 的 警 告 事 项, 以 确 保 自 己 和 他 人 的 安 全 以 及 保 护 产 品 和 连 接 装 置 这 些 警 告 事 项 都 按 警 示 程 度 明 示 出 等 级 有 资 格 的 人 员 : YO-YO 只 能 进 行 与 手 册 有 关 的

安 全 指 南 : 必 须 遵 守 所 有 的 警 告 事 项, 以 确 保 自 己 和 他 人 的 安 全 以 及 保 护 产 品 和 连 接 装 置 这 些 警 告 事 项 都 按 警 示 程 度 明 示 出 等 级 有 资 格 的 人 员 : YO-YO 只 能 进 行 与 手 册 有 关 的 IOM LBYM180112 Rev. D Mark-4 /GP-4 Yo-Yo 重 锤 安 装 & 操 作 手 册 安 全 指 南 : 必 须 遵 守 所 有 的 警 告 事 项, 以 确 保 自 己 和 他 人 的 安 全 以 及 保 护 产 品 和 连 接 装 置 这 些 警 告 事 项 都 按 警 示 程 度 明 示 出 等 级 有 资 格 的 人 员 : YO-YO 只 能 进 行 与 手

More information

五花八门宝典(一).doc

五花八门宝典(一).doc BBS...5... 11...23...26...31...46...49...54...55...57...59...62... 110... 114... 126... 132... 149 I "108" 1 2 3 4 BBS 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 M ( ) Kg S ( ) A ( ) K (

More information

GE德鲁克Druck DPI620 Genii多功能校准器

GE德鲁克Druck DPI620 Genii多功能校准器 GE Measurement & Control DPI 620 Genii T / HAR Foundation Fieldbus GE imagination at work Druck DPI 620 Genii HART / Fieldbus DPI 620G - HART/Fieldbus PM 620 - MC 620G - PV 62XG - DPI 620/G PM620 MC 620/G

More information

Persuasive Techniques (motorcycle helmet)

Persuasive Techniques  (motorcycle helmet) M O D E A T H E E L E M E N T S O F A N A R G U M E N T 1n t h l s t e s t i m o n y g iv e n b e f o r e t h e M a ry l a n d Se n a t e t h e s p e a ke r m a ke s a s t r o n g c l a i m a b o u t t

More information

TYPE EB3L INTRINSIC SAFETY LAMP BARRIERS EB3L 126 Zone 0 EB3C [Exia] C Exia CT6 Exia CT4 Exia CT4 Exia CT4 Exia BT6 Flush Silhouette LUMIFA LED

TYPE EB3L INTRINSIC SAFETY LAMP BARRIERS EB3L 126 Zone 0 EB3C [Exia] C Exia CT6 Exia CT4 Exia CT4 Exia CT4 Exia BT6 Flush Silhouette LUMIFA LED TYPE INTRINSIC SAFETY LAMP BARRIERS Zone 0 [Exia] C Exia CT Exia CT Exia CT Exia CT Exia BT Flush LED 08Ex IEC00 8 PLC PLC AC 00 V AC SSSave & Safety IDEC mm DIN øø8ø0ø ø0 N IEC Ex ; FMUL ; CEATEX ; CQST

More information

Cuprins Pagina Introducere...2 Despre acest manual...2 Ghid rapid de utilizare...2 Caracteristicile pompei de seringă laris GS...3 Controale şi indica

Cuprins Pagina Introducere...2 Despre acest manual...2 Ghid rapid de utilizare...2 Caracteristicile pompei de seringă laris GS...3 Controale şi indica laris GS Pompă pentru seringă Instrucţiuni de utilizare ro s Cuprins Pagina Introducere...2 Despre acest manual...2 Ghid rapid de utilizare...2 Caracteristicile pompei de seringă laris GS...3 Controale

More information

IT 200 IEC61158 ISA 1984 SP-50 IEC 1985 1986 1987 IEC 61158 Profibus FIP Rosemount Profibus Siemens Honeywell FIP Bailey ISP 1992 WorldFIP 1993 FF 1994 1998 FF FF P-Net Profibus WorldFIP Foundation Fieldbus

More information

SITRANS F C MASSFLO MASS MC2 (EHEDG ) plato /brix CO 2 CIP LPG MASS 2100 MC2 DN 50 ~ DN 150 (2 ~ 6 ) MC2 DN 20 ~ DN 80 ( ¾ ~ 3 ) (EHEDG ) 0.15%

SITRANS F C MASSFLO MASS MC2 (EHEDG ) plato /brix CO 2 CIP LPG MASS 2100 MC2 DN 50 ~ DN 150 (2 ~ 6 ) MC2 DN 20 ~ DN 80 ( ¾ ~ 3 ) (EHEDG ) 0.15% (EHEDG ) plato /brix CO 2 CIP LPG MSS 2100 MC2 DN 50 ~ DN 150 (2 ~ 6 ) MC2 DN 20 ~ DN 80 ( ¾ ~ 3 ) (EHEDG ) 0.15% 0.001 g/cm 3 S Pt 100 4 SENSORPROM 10 EEx em [ib] IIC ISI 316L 1.4571 C 4 2.4610 MC2 ISI

More information

MICROMASTER DA51-2 MICROMASTER 410/420/430/ KW250KW E20001-K4260-C100-V5-5D J CA01 SD CA01 SD CD M17 E20001-K5690- C100-V2-5

MICROMASTER DA51-2 MICROMASTER 410/420/430/ KW250KW E20001-K4260-C100-V5-5D J CA01 SD CA01 SD CD M17 E20001-K5690- C100-V2-5 D11.1 2006.01 sinamics G110 SINAMICS G110 1AC200V240V 0.12 kw3 kw MICROMASTER DA51-2 MICROMASTER 410/420/430/440 0.12KW250KW E20001-K4260-C100-V5-5D00 122-J903448-050320 CA01 SD CA01 SD CD M17 E20001-K5690-

More information

Ps22Pdf

Ps22Pdf Q CIP / / / 2880 Q Q Q Q Q QQ Q Q Q Q Q ec A c c A c c c Q a A A A c e A c a c c ea c c a A c c c a A c c c a A / A c c c c f a c c f a c c f a c f e A c f c f / c A c c a c c A e A c c e A c c ea c c

More information

untitled

untitled !"#$ 123!"# A 1507! 750001 (0951) 786 9866 (0951) 786 9867!"# 343! 21 A\B\J\K! 214002 (0510) 8273 6868 (0510) 8276 8481!"# 28!"#$ 5! 250014 (0531) 8266 6088 (0531) 8266 0836!"#$%&!"#$% 20!"#$ E4C! 300457

More information

untitled

untitled SIMEAS Q80 SR 10.2.1 V1.0 Answers for energy. / SIMEAS Q80 3 3 4 8 10 11 12 14 15 16 20 24 25 30 31 32 CE 33 SIMEAS Q80 SR10.2.1 V1.0 2 / SIMEAS Q80 IEC 61000-4-15, IEC 61000-4-7 IEC 61000-4-30 (A) SIMEAS

More information

Microsoft Word - programa de biologie DMU si DMM clasele V - VIII.doc

Microsoft Word - programa de biologie DMU si DMM clasele V - VIII.doc ᘧ勧 Ş ဧ匇 ဧ匇: MATEMATICĂ ŞI ŞTIINŢE BIOLOGIE V V PROGRAMĂ ŞCOLARĂ PENTRU ELEVII CU DEFICIENŢĂ MINTALĂ UŞOARĂ ŞI MODERATĂ 劗 in O din M.E.C. n. aşဧ匇ဧ匇 ဧ匇ဧ匇ဧ匇ဧ匇 ဧ剗 DE PREZE ARE ဧ匇ဧ匇ဧ匇ဧ匇ဧ匇ဧ匇ဧ匇ဧ匇ဧ匇ဧ匇ဧ匇ဧ匇 ဧ匇ဧ匇

More information

: DIN / VDE / EN IEC DIN EN IEC IEC pr EN IEC DIN EN IEC DIN VDE 0530 IEC DIN EN 60 0

: DIN / VDE / EN IEC DIN EN IEC IEC pr EN IEC DIN EN IEC DIN VDE 0530 IEC DIN EN 60 0 : M17/50Hz, 2002 s : DIN / VDE / EN IEC DIN EN 60 0341 IEC 60 0341 IEC 60 085 pr EN 50 347 IEC 60 072 DIN EN 60 03412 IEC 60 03412 DIN VDE 0530 IEC 60 0348 8 DIN EN 60 0347 IEC 60 0347 DIN 42 925 IEC 60

More information

Acer_Liquid_Z2_120_Single_UM_RO.book

Acer_Liquid_Z2_120_Single_UM_RO.book 2013 Toate drepturile rezervate. Acer Liquid Z2 Manual de utilizare Model: Z120 Această ediţie: 3/2013 Acer Liquid Z2 Telefon inteligent Număr model: Numărul de serie: Data achiziţiei: Locul achiziţiei:

More information

Undangan Finalis

Undangan Finalis & 1 P E M E R I N T A H P R O V I N S I J A W A T E N G A H D 1N A S p E N D I D 1K A N Jl Pe A1d N o 134 Se r r c l p 35 1530 1 F x (024) 352 00 7 ] Se r A u s t u s 20 15 No o r : o o s Ke / 0 5 \ 2

More information

1. 概 述 ING-3026 纯 电 流 厂 用 压 器 保 护 装 置 ( 以 下 简 称 装 置 ), 主 要 适 应 6KV~35KV 小 型 变 压 器 保 护, 是 专 门 为 开 关 柜 设 计 的 新 一 代 智 能 装 置 主 要 功 能 保 护 功 能 : a) 速 断 保 护

1. 概 述 ING-3026 纯 电 流 厂 用 压 器 保 护 装 置 ( 以 下 简 称 装 置 ), 主 要 适 应 6KV~35KV 小 型 变 压 器 保 护, 是 专 门 为 开 关 柜 设 计 的 新 一 代 智 能 装 置 主 要 功 能 保 护 功 能 : a) 速 断 保 护 ING-3026 纯 电 流 厂 用 变 压 器 保 护 装 置 技 术 及 使 用 说 明 书 1. 概 述 ING-3026 纯 电 流 厂 用 压 器 保 护 装 置 ( 以 下 简 称 装 置 ), 主 要 适 应 6KV~35KV 小 型 变 压 器 保 护, 是 专 门 为 开 关 柜 设 计 的 新 一 代 智 能 装 置 主 要 功 能 保 护 功 能 : a) 速 断 保 护 b)

More information

第一章 总论

第一章   总论 陕 西 盛 华 冶 化 有 限 公 司 30000 吨 金 属 钙 ( 一 期 15000 吨 金 属 钙 生 产 线 ) 建 设 项 目 前 言 前 言 一 项 目 由 来 金 属 钙 是 一 种 活 泼 的 轻 有 色 金 属, 在 工 业 领 域 中 的 应 用 广 泛, 随 着 现 代 科 学 技 术 的 不 断 发 展, 其 应 用 范 围 与 应 用 领 域 在 不 断 拓 展, 国 际

More information

4-7 8-9 10-11 12-13 14-15 16-17 18 19 2 50 PLC www.ad.siemens.com.cn 3 SIWAREX CS SIWAREX CF SIWAREX SIMATIC PROFIBUS-DP SIWAREX S5-95U/DP SIWAREX (PROFIBUS ) SIWAREX SIMATIC S5-115U/-135U/-155U S7-300

More information

Cuprins Pagina Introducere...2 Despre acest manual...2 Ghid rapid de utilizare...2 Caracteristicile pompei de seringă laris GH

Cuprins Pagina Introducere...2 Despre acest manual...2 Ghid rapid de utilizare...2 Caracteristicile pompei de seringă laris GH laris GH Pompă pentru seringă Instrucţiuni de utilizare ro s Cuprins Pagina Introducere...2 Despre acest manual...2 Ghid rapid de utilizare...2 Caracteristicile pompei de seringă laris GH...............................................................

More information

untitled

untitled MS-LFR, MS q/w : : : Festo 80% Festo q24 Festo 13 2200 w 5 4 6x10 12 MS-LFR, MS MS [bar] [μm] 0.05 0.05 0.1 0.3 0.1 0.5 0.7 2.5 4 7 12 16 0.01 1 5 40 AG /AQ D2 D4 D5 D6 D7 D8 A B C E MSB-FRC 4 Gx,G¼ Gx,G¼,Gy

More information

6 h h 3 h 3 ha 3 1 I 2 o o a 3 t y 3 t y 3 y t y 3 t y 3 y tsu 3 tsu 3 su 4 17

6 h h 3 h 3 ha 3 1 I 2 o o a 3 t y 3 t y 3 y t y 3 t y 3 y tsu 3 tsu 3 su 4 17 1o 2 n 3 ka t ia k t i x 3 3 a 3 ii 3 4 1n l n l n l 2 t t tstss t tss 3 4 i i a a ua ua ia ia 6 h h 3 h 3 ha 3 1 I 2 o o a 3 t y 3 t y 3 y t y 3 t y 3 y tsu 3 tsu 3 su 4 17 41 n 3 3 pin 3 3 ka xo 3 3

More information

untitled

untitled Register your product and get support at www.philips.com/welcome HTS5560 HTS5580 HTS5590 Cuprins 1 2 Drepturile de autor 2 Conformitate 2 Siguran a de re ea (numai în Marea Britanie) 2 Software open source

More information

Comp-AC ACS to 2.2 kw

Comp-AC ACS to 2.2 kw Comp-AC ACS100 0.12 to 2.2 kw ACS 100 3BFE 64307622 R0125 3ABD00008839 C 2002 11 20 2000 ABB Industry Oy ACS 100 5 (U c+, U c- ) G! (U1, V1, W1 U2, V2, W2 U c+, U c- )! ACS400 ( RO1, RO2, RO3)! ACS100!

More information

Polar M430 User Manual

Polar M430 User Manual CUPRINS V800 Cuprins V800 1 Introducere 14 V800 14 Senzorul pentru ritm cardiac H7* 15 Cablu USB 15 Aplicaţia Polar Flow 15 Software-ul Polar FlowSync 15 Serviciul Web Polar Flow Web 15 Noţiuni introductive

More information

IEC A( ) B C D II

IEC A( ) B C D II ICS 13.120 K 09 GB 4706.1 2005/IEC 60335-1:2004(Ed4.1) 1 Household and similar electrical appliances- Safety General requirements IEC60335-1 2004 Ed4.1,IDT 2005-08-26 2006-08-01 IEC 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

More information

<4D6963726F736F667420576F7264202D20BDF0C1EACBDCBDBABEDBB1FBCFA9D7B0D6C3C9FDBCB6BBB7C6C0CAE9>

<4D6963726F736F667420576F7264202D20BDF0C1EACBDCBDBABEDBB1FBCFA9D7B0D6C3C9FDBCB6BBB7C6C0CAE9> 南 京 金 陵 塑 胶 化 工 有 限 公 司 聚 丙 烯 装 置 智 能 化 升 级 改 造 项 目 环 境 影 响 报 告 书 ( 稿 ) 南 京 金 陵 塑 胶 化 工 有 限 公 司 二 〇 一 六 年 月 目 录 1 前 言... 1 1.1 任 务 由 来... 1 1.2 项 目 特 点... 2 1.3 关 注 的 主 要 环 境 问 题... 2 1.4 环 境 影 响 评 价 的

More information

Rotork E120E IQ brochure

Rotork E120E IQ brochure Rotork IQ IQ IQ 3 7 IP68(3-8 )NEMA 9 6 11 IQ 12 1 16 18 Rotork Controls Ltd, Bath, UK 2 Rotork Controls Inc, Rochester, USA IQ IQ IQ PCIQ-Insight IQ IQ IQ IP67 IQ - EEx ia IIC T ( ) Insight IrDA TM 9 (RS232-IrDA

More information

zw.PDF

zw.PDF 1 He2+ 4 2 2.1 SI C SI kg * u ** e -1.6022 10-19 -1 9.1096 10-31 0.00055 p +1.6022 10-19 +1 1.6726 10-27 1.0073 n 0 1.6749 10-27 1.0087 H 1.673 10-27 1.008 * 1 ** u 12 C=12.000000 1u=1.6605 10-27 kg

More information

<4D6963726F736F667420576F7264202D20BBB7C6C0B1A8B8E6CAE9D7CAD6CA312E646F63>

<4D6963726F736F667420576F7264202D20BBB7C6C0B1A8B8E6CAE9D7CAD6CA312E646F63> 天 锰 新 材 料 生 产 项 目 环 境 影 响 报 告 书 编 制 人 员 名 单 表 主 持 编 制 机 构 : 重 庆 市 环 境 保 护 工 程 设 计 研 究 院 有 限 公 司 编 制 主 持 人 职 ( 执 ) 业 资 登 记 ( 注 册 证 ) 姓 名 专 业 类 别 格 证 书 编 号 编 号 肖 骏 0008882 B31060080400 化 工 石 化 医 药 类 本 人

More information

福建中联房地产开发集团有限公司

福建中联房地产开发集团有限公司 宁 德 市 中 维 房 地 产 开 发 有 限 公 司 泰 禾 红 树 林 项 目 环 境 影 响 报 告 书 ( 简 本 ) 建 设 单 位 : 宁 德 市 中 维 房 地 产 开 发 有 限 公 司 评 价 单 位 : 北 京 中 安 质 环 技 术 评 价 中 心 有 限 公 司 国 环 评 证 乙 字 第 1029 号 二 O 一 三 年 O 十 月 1. 建 设 项 目 概 况 1.1 项

More information

-2 4 - cr 5 - 15 3 5 ph 6.5-8.5 () 450 mg/l 0.3 mg/l 0.1 mg/l 1.0 mg/l 1.0 mg/l () 0.002 mg/l 0.3 mg/l 250 mg/l 250 mg/l 1000 mg/l 1.0 mg/l 0.05 mg/l 0.05 mg/l 0.01 mg/l 0.001 mg/l 0.01 mg/l () 0.05 mg/l

More information

Microsoft Word - 蓬莱安诺葡萄酒环评报告书--送审稿.pdf.doc

Microsoft Word - 蓬莱安诺葡萄酒环评报告书--送审稿.pdf.doc 蓬 莱 安 诺 葡 萄 酒 庄 有 限 公 司 年 产 葡 萄 酒 300 吨 综 合 型 酒 庄 建 设 项 目 环 境 影 响 报 告 书 国 环 评 证 乙 字 第 2419 号 二 〇 一 五 年 三 月 烟 台 前 言 蓬 莱 市 旅 游 局 发 展 规 划 中 指 出 蓬 莱 市 将 借 助 葡 萄 与 葡 萄 酒 产 业 资 源, 积 极 发 展 葡 萄 酒 文 化 展 葡 萄 酒

More information

Model P53 pH-ORP Analyzer CH.doc

Model P53 pH-ORP Analyzer CH.doc 1 Adobe Acrobat GLI gliint.com GLI GLI Adobe Adobe adobe.com 安恒公司 http://www.watertest.com.cn Tel:010-88018877( 北京 ) 021-63176770( 上海 ) 2 FMRC 3600 3611 3810 CSA C22.2 142 C22.2 213 EN 61010-1 TB2 TB3

More information

MSSMMDMLD 42 MD1MDV 43 MSSMLDMMD MSS 9 MSS 10 MMDMLD 10 M 11 MD MSSM 17 MDMLD MD1MDV

MSSMMDMLD 42 MD1MDV 43 MSSMLDMMD MSS 9 MSS 10 MMDMLD 10 M 11 MD MSSM 17 MDMLD MD1MDV GRUNDFOS Station MSSMLDMMDMD1MDV 50 Hz 1 3 4 5 5 5 6 6 6 36 37 38 40 MSSMMDMLD 42 MD1MDV 43 MSSMLDMMD 7 7 7 7 8 MSS 9 MSS 10 MMDMLD 10 M 11 MD 14 15 15 MSSM 17 MDMLD 18 19 MD1MDV 22 22 22 22 MD1 23 MDV

More information

71 亡 環 境 鴛 應 該 叫 叫 叫 ' 般 稱 或 仔 指 它 且 叫 少 ; 淡 冬 于 冬 海 淡 誤 它 感 潮 鹹 淡 感 潮 漲 潮 貨 運 汐 止 峽 等 岸 算 海 延 伸 並 l l.-a' 108 字 義 航 運 稱 江 接 著 才 谷 此 格 講 並 和 俗 稱 雷 仔 '

71 亡 環 境 鴛 應 該 叫 叫 叫 ' 般 稱 或 仔 指 它 且 叫 少 ; 淡 冬 于 冬 海 淡 誤 它 感 潮 鹹 淡 感 潮 漲 潮 貨 運 汐 止 峽 等 岸 算 海 延 伸 並 l l.-a' 108 字 義 航 運 稱 江 接 著 才 谷 此 格 講 並 和 俗 稱 雷 仔 ' 遷 避 五 千 禹 觀 念 搬 扛 喝 及 灌 溉 愈 近 愈 瀕 居 災 鄰 回 宋 楚 瑜.. 奇 怪! 什 整 像 萊 茵 7 野 107 格 算 常 同 陸 江 歐 洲 腦 般 每 真 71 亡 環 境 鴛 應 該 叫 叫 叫 ' 般 稱 或 仔 指 它 且 叫 少 ; 淡 冬 于 冬 海 淡 誤 它 感 潮 鹹 淡 感 潮 漲 潮 貨 運 汐 止 峽 等 岸 算 海 延 伸 並 l l.-a'

More information

untitled

untitled \ \ \ DOP11B 06/2011 16929837 / ZH SEW-EURODRIVE Driving the world 1 5 1.1 5 1.2 5 1.3 6 1.4 6 1.5 6 1.6 6 1.7 6 2 7 2.1 7 2.2 7 2.3 8 2.4 8 2.5 8 2.6 9 2.7 / 11 2.8 11 2.9 11 2.10 11 2.11 12 3 (DOP11B-10

More information

#!$ %" & ( &)*+,((&-,./ )01,+2 ( /., )>2/ 80;2 +&,($ J &( > =.>? =0+ 9, *,0*., 0= )>2/ 2> &02($ J &( > A.;, % 9 > )>* 0= &2 9, )&11.,

#!$ % & ( &)*+,((&-,./ )01,+2 ( /., )>2/ 80;2 +&,($ J &( > =.>? =0+ 9, *,0*., 0= )>2/ 2> &02($ J &( > A.;, % 9 > )>* 0= &2 9, )&11., #$$%!&$!#$! $!!$!#$!$$!!$ $( )) *#( )!& #+!,+!-+ ##+ " $( )) #) #% #* # % & &% &- )! %$ %,#,& *$! )"./.0." " " " %!$" 0./00 &!( 0" N9 625A>26( ( ( ;4L 25G9L( ( (!!!)" /000.!% #$" 0.0// &#(." 9E94 D: #!(

More information

untitled

untitled Sartorius PMA.Quality PMA7501-X PMA7501-X00V1 PMA7501-X00W 98648-014-41 PMA7501- X(PMA.Quality)) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 16 10 15 11 14 13 12 1 2 Q 3 R() 4 S () 5 U 6 I 0.1/7500Ð 0.05/999.95gp 7 K 8 c Clear()REC

More information

防爆保护 ( 选配 ) PmaxEC (Li= 1 µh/m) (Ci= 200 pf/m) 认证 ( 防爆保护, 更多认证 ) 标志描述国家 EU 符合性声明 RoHS ATEX -Ex i 0 [II 1G Ex ia IIC T1... T6 Ga] 10 [II 1/2G Ex ia IIC

防爆保护 ( 选配 ) PmaxEC (Li= 1 µh/m) (Ci= 200 pf/m) 认证 ( 防爆保护, 更多认证 ) 标志描述国家 EU 符合性声明 RoHS ATEX -Ex i 0 [II 1G Ex ia IIC T1... T6 Ga] 10 [II 1/2G Ex ia IIC 温度 表面安装式热电阻温度计 型号 TR50 (WIKA) TE 60.50 2 应用 功能特性 250 C 482 600 C 1,112 PVC PTFE 描述 顶图 TR50-O型带集热快 底图 TR50-Q型带卡箍安装 探头 电缆 (WIKA) TC50 TE 60.50 07/2018 TE 65.50 1/11 防爆保护 ( 选配 ) PmaxEC (Li= 1 µh/m) (Ci= 200

More information

A B B DG V--*N AB P T A AB B P T DG V--*A A P B T DG V--*A L A B DG V--*C AB P T A DG V--*B DG V--*B L T A T B A.

A B B DG V--*N AB P T A AB B P T DG V--*A A P B T DG V--*A L A B DG V--*C AB P T A DG V--*B DG V--*B L T A T B A. Vickers 9./E N/9/A DGV-,........... bar ( psi)................ L/min ( US gpm),............. IS O NF PA D DIN (NG ) IS O (DIN ) A. A B B DG V--*N AB P T A AB B P T DG V--*A A P B T DG V--*A L A B DG V--*C

More information

元 [ 所 17-1-2-3] IA27 ( D ) 下 列 何 項 情 況, 其 夫 妻 所 得 可 免 合 併 申 報? (A) 當 年 度 結 婚 (B) 當 年 度 離 婚 (C) 妻 58 歲, 夫 62 歲 無 所 得 受 其 子 扶 養 (D) 以 上 皆 是 [ 所 17-1-1]

元 [ 所 17-1-2-3] IA27 ( D ) 下 列 何 項 情 況, 其 夫 妻 所 得 可 免 合 併 申 報? (A) 當 年 度 結 婚 (B) 當 年 度 離 婚 (C) 妻 58 歲, 夫 62 歲 無 所 得 受 其 子 扶 養 (D) 以 上 皆 是 [ 所 17-1-1] 綜 合 所 得 稅 選 擇 題 題 庫 IA01 ( A ) 非 中 華 民 國 境 內 居 住 之 個 人, 取 有 中 華 民 國 境 內 銀 行 給 付 之 活 期 儲 蓄 存 款 利 息 所 得, 依 據 所 得 稅 法 規 定, 應 否 課 徵 綜 合 所 得 稅? (A) 應 就 源 扣 繳 (B) 全 年 在 27 萬 元 以 下 免 納 所 得 稅 (C) 應 該 辦 理 結 算 申

More information

Unilift CC 6 Unilift KP 6 Unilift AP Unilift CC 8 Unilift KP 11 Unilift AP12 14 Unilift AP35 17 Unilift AP35B 20 Unilift AP50 23 Uni

Unilift CC 6 Unilift KP 6 Unilift AP Unilift CC 8 Unilift KP 11 Unilift AP12 14 Unilift AP35 17 Unilift AP35B 20 Unilift AP50 23 Uni GRUNDFOS Unilift CC KP AP 50 Hz 1 4 5 5 5 5 6 Unilift CC 6 Unilift KP 6 Unilift AP 6 7 7 Unilift CC 8 Unilift KP 11 Unilift AP12 14 Unilift AP35 17 Unilift AP35B 20 Unilift AP50 23 Unilift AP50B 26 29

More information

untitled

untitled 2007 12 1 2 SIRIUS 3 4 5 6 2 2/2 3SB3 2/4 3SB3 2/5 3SB3 2/5 2/7 2/10 2/11 2/13 3SB3 2/14 3SB3 2/15 3SB3 2/17 3SB37 SIRIUS 3SB3 3SB3 (/) (/) (/) () Ø22mm (/) (/) (/) () 23 RONIS (/) (SB30) () 23 OMR (/)

More information