Microsoft Word - No.866_3

Size: px
Start display at page:

Download "Microsoft Word - No.866_3"

Transcription

1 Mật Tạng Bộ 1 _ No.866 (Tr.239 _ Tr.247) KINH NIỆM TỤNG ĐƯỢC LƯỢC RA TRONG KIM CƯƠNG ĐỈNH DU GIÀ _QUYỂN THỨ BA_ Hán dịch: Đại Đường_ Nam Ấn Độ Tam Tạng KIM CƯƠNG TRÍ (Vajra-prajñā, hay Vajra-bodhi) Phục hồi Phạn Chú và Việt dịch: HUYỀN THANH Tiếp lại suy tư như vầy:"ta thành Đẳng Chính Giác chưa lâu, Tâm Phổ Hiền (Samanta-bhadra-hṛdaya) của tất cả Như Lai, Hư không sinh ra báu Đại Ma Ni (Ākāśa saṃbhava mahā-maṇi-ratna) để Quán Đỉnh (Abhiṣeka) của tất cả Như Lai, được Quán Tự Tại Pháp Trí Ba La Mật (Avalokiteśvara-Dharma-jñāna-Pārāmitā) của tất cả Như Lai, Tính Tỳ Thủ Yết Ma (Viśva-karmatā) của tất cả Như Lai, Giáo Lệnh (Ājñā) không có chướng ngại của Bất Không (Amogha)...thảy đều thành tựu nơi nương dựa mong cầu. Nay Ta cần phải đối với Bình Đẳng Tính Trí (Samatā-jñāna), các Thần Thông (Sarvābhijñā) của tất cả Như Lai trong khắp biển mây (Megha-samudra) của tất cả Thế Giới tận cõi hư không, vòng quanh tất cả Pháp Giới (Dharma-dhātu), vì Hiện Chứng (Abhisamaya) cho nên ở chốn an lập của tất cả Thế Gian, vì tất cả chúng sinh nên phát Tâm Đại Bồ Đề (Mahā-bodhi-citta) của tất cả Như Lai, thành tựu Phổ Hiền, mọi loại phụng sự chủng tộc của tất cả Như Lai (Sarva-tathāgata-kula) đến Đại Bồ Đề Đạo Trường (Mahā-bodhi-maṇḍa), cần phải thị hiện giáng phục tất cả quân Ma (Sarva-mārasena pramardani), chứng Bình Đẳng Tính Trí, Ma Ha Bồ Đề (Mahā-bodhi) của tất cả Như Lai, nên chuyển bánh xe Pháp giáng phục tất cả Ngoại Đạo cho đến cứu hộ tận hết tất cả chúng sinh, nên trao truyền mọi thứ an vui thích ý của nhóm ấy. Cần phải thành tựu Thần Thông Chủng Trí, Tất Địa tối thượng (Uttama-siddhi) của tất cả Như Lai với điều khác để dẫn dụ tất cả chúng sinh, thị hiện đồng tử (Kumāra), vui trụ cung vua, dạo chơi ngoài thành rồi xuất gia, hiện tu khổ hạnh, Ngoại Đạo đi đến chỗ của Ta" Lại nên suy tư Thần Biến (Vikurvita) của tất cả Như Lai, lại nên thị hiện :"Ta cũng chưa được một hướng lìa nơi hý luận. Ta sẽ quyết định dùng Tam Ma Địa đã sinh của tất cả Như Lai hay hiện tất cả thanh tịnh, tất cả hý luận của Thế Gian làm tất cả Thế Giới thanh tịnh" Nên dùng Pháp này quán sát tất cả Như Lai Bộ Mạn Trà La (Sarva-tathāgata-kulamaṇḍala), chỗ nên làm Mạn Trà La (Maṇḍala), ở trong như Pháp Thức, ngồi tu tập gia trì thân của mình xong, làm kết Ma Ha Bồ Đề Tát Đỏa Tam Ma Gia Khế (ấy là Kim Cương Tát Đoả Khế). Đủ Khế Pháp gia trì xong rồi đứng dậy, dùng Chỉ Vũ (bàn tay trái) làm Kim Cương Quyền, Quán Vũ (bàn tay phải) cầm Bạt Chiết La (Vajra: chày Kim Cương), tướng uy mãnh, quán sán khắp cả nơi đặt dựng; xưng Ta: Bạt Chiết La Tát Đỏa (Bvajra-sattva) rồi lần lượt hành. Chỗ làm Đàn ấy, hoặc làm riêng Tịnh Thất, hoặc Tịnh Thất xưa cũ. Pháp của nhóm chọn lựa đất chẳng khác Tô Tất Địa (Susiddhi-kara) nói, với Trị Địa dùng Cồ Ma (Gomayī: phân bò) xoa tô sạch sẽ, dựa theo lệ thường. Tiếp, dùng tay chà xát, cột buộc hợp làm sợi dây tạp, đầy đủ trang nghiêm xứng với lượng khuỷu tay. Bậc Trí tuỳ theo sức của mình, dùng dây giăng mắc Đàn ấy. Đàn vuông vức bốn phương, bốn cửa dùng bốn Cát Tường trang sức đủ dùng cho dây ở bốn lối đi. Treo tơ lụa, phan, lọng dùng trang nghiêm các góc. Chia riêng cửa nẻo lộ ra khoảng cách, dùng báu Kim Cương (Vajra-ratna) xếp xen kẽ rồi giăng mắc bên ngoài Đàn Trường.

2 Nếu vì Diêm Phù Đề Tự Tại Vương (Jambu-dvīpeśvara-rāja), hoặc vì Chuyển Luân Vương (Cakra-pravarti-rāja)...nên vẽ Đàn Trường có chu vi hơn một do tuần. Đại Uy Đức A Xà Lê (Mahā-tejācārya) nhỏ dần cũng nên làm cho đến khoảng bốn khuỷu tay. Bậc Trí quán sát nên có thể bày điều cảm hoá nào, tuỳ ý so lường. Kết Đàn Trường ấy cũng không có lỗi lầm, vì muốn lợi ích nên làm điều cảm hoá. Kim Cương Tát Đỏa đặt dựng Đàn Trường hiệu là Kim Cương Giới (Vajra-dhātu) như Kinh đã nói, đặt bày ở trong lòng bàn tay, tuỳ ý làm tất cả Đàn Trường của nhóm ấy còn hay làm lợi ích, huống chi là làm trên mặt đất...ấy là Đàn Pháp rộng bốn khuỷu tay, bốn bên có đòn tay đều rộng 12 ngón tay. Ở trong ấy nên bày màu sắc, vẽ Bồ Tát của nhóm Hiền Kiếp (Bhadra-kalpa) gọi là hàng Từ Thị (Maitreya) A Thời Đa (Ajita)... với các vị Thủ Môn (Dvāra-pāla) Cúng Dường (Pūjā). Hoặc rộng mười chỉ rưỡi (10,5 ngón tay) một hạt lúa, lại gia thêm một nửa. Lượng của các cửa ấy, chọn lấy một trong chín phần (1/9) của bốn khuỷu tay, cửa vào hơi rộng. Nếu Hoạ Đàn Sư (thầy vẽ Đàn) y như Pháp này vẽ sẽ khiến cho Ma Ha Tát Đỏa (Mahā-sattva) đều vui vẻ Bên ngoài cửa ấy, nên căn cứ vào sự rộng hẹp của cửa, chọn một nửa, dẫn ra ngoài chiếm lấy gấp đôi, mỗi mỗi đều cong ngang. Dựa theo số lượng ngang bằng trên, mỗi mỗi đều vẽ. Hai bên đối nhau, vẽ cho hợp. Chọn vòng bên ngoài ấy, một mặt là một phần ba (1/3) từ tâm nhiễu quanh làm Luân (Cakra). Lại lấy một phần ba bên trong ấy, từ tâm như trên nhiễu quanh làm Luân. Cửa chính giữa của Đàn ấy, Tử Luân: dọc, ngang, bên dưới có tám Tuyến Đạo (lối đi có giăng dây), Bạt Chiết La như cây cột của điện (điện trụ), tưởng xong thành tám cây cột trang nghiêm. Đại Viên Luân ấy cũng như tượng của Bạt Chiết La, từ cửa vào đến góc Đông Bắc, dựng cột của cửa Cát Tường. Ngoại Đàn (Bāhya-maṇḍala) như vậy. Bậc Trí dùng Pháp này vẽ xong. Ở nơi ấy tựa như vành trăng, vào Trung Cung ấy bố trí Kim Cương Tuyến Đạo (lối đi có giăng dây Kim Cương), dùng tám cây cột để làm nghiêm sức, dựng ở trên cây cột Kim Cương đều dùng năm vành trăng Ở Nội Đàn, chính giữa đều để tượng Phật, ở bốn mặt của Đức Phật với trung tâm của các Đàn đều theo thứ tự vẽ bốn vị Tam Ma Gia Tôn Thắng. Lại dùng thế Kim Cương, vỗ qua, nhập vào bốn Đàn Thế Kim Cương là dùng ý nâng cao điều đã vẽ với ở dây Kim Cương. Hoặc vào hoặc ra, người vẽ Đàn chẳng được leo cỡi lên Kim Cương Tuyến Đạo. Nên tụng Mật Ngữ nâng lên rồi từ bên dưới đi qua, chẳng lỗi lầm nơi Tam Ma Gia. Liền nói Mật Ngữ: "Án, bạt chiết la, tỳ già (vốn không có) yết-la ma, hồng" 輆向忝吒丫咒亙猲 *)OṂ_ VAJRA VEGA KRAMA HŪṂ _Bốn vị Phật thuộc nhóm A Súc đều nên bố trí. Bắt đầu từ phương Kim Cương (phương Đông) vẽ A Súc Bệ Đàn (Akṣobhya-maṇḍala) có đủ Bốn vị Tam Ma Gia Tôn Thắng của nhóm Chấp Kim Cương (Vajra-dhāra). Tưởng mặt Đức Phật của bốn phương đều hướng về toà của Đức Tỳ Lô Giá Na. Trước tiên vẽ Chấp Kim Cương ngay trước mặt Đức A Súc, tiếp vẽ bên phải, tiếp bên trái, tiếp phía sau. Các Bộ đều dựa theo đây. Tiếp đến phương Báu (phương Nam) là Bảo Sinh Đàn (Ratna-saṃbhavamaṇḍala), nhóm của Viên Mãn (Pūrṇa) Kim Cương Tạng (Vajra-garbha) Tiếp phương Hoa (phương Tây) là A Di Đà Đàn (Amitāyur-maṇḍala) nhóm của Thanh Tịnh (Suddha) Kim Cương Nhãn (Vajra-netra) Phương Nghiệp (phương Bắc) là Bất Không Tất Địa Đàn, nhóm của Kim Cương Tỳ Thủ (Vajra-viśva)

3 Ở trong Tông Bộ đều y theo bản phương, để bốn vị Ba La Mật (Pāramitā) Bốn góc bên trong Luân, để bốn Nội Cúng Dường (Abhyantara-pūjā). Bắt đầu từ phương Hoả Thiên (Đông Nam) thuận xoay vòng mà làm, kết thúc ở phương Tự Tại (Đông Bắc) Bốn góc của Ngoại Đàn, trong Tuyến Đạo (lối đi có giăng dây), để Ngoại Cúng Dường (Bāhya-pūjā), làm Pháp đồng với lúc trước. Lại bên ngoài bốn góc, làm nửa Bạt Chiết La Ở giữa bốn cửa, vẽ bốn vị Nhiếp Thủ Môn (Dvāra-pāla) Ở trong Ngoại Đàn Trường (Bāhya-maṇḍala) nên để Ma Ha Tát Đoả đầy đủ tất cả tướng, hay làm tất cả lợi ích. Biết đủ Pháp Thức, Kim Cương A Xà Lê (Vajrācārya) dùng tâm không có mê loạn nên vẽ các vị Tôn Thủ. Nếu không có sức để vẽ, liền dùng mọi loại màu sắc, mỗi mỗi đều vẽ Ấn, Thắng Cụ, bậc có Công Đức, Tôn Thủ của Bộ ấy thảy đều bố trí. Dùng bột của tất cả báu làm phấn, hoặc dùng mọi loại phấn Đà Đổ (Chu Sa, Thạch Lục, Không Thanh...), hoặc lại dùng năm màu sắc thù diệu nhuộm phấn gạo. Nên từ bên trong, trước tiên nhuộm màu. Bắt đầu nhuộm màu trắng, tiếp màu đỏ, tiếp màu vàng, màu xanh lục đều ở Nội Viện. Tiếp Ngoại Viện ấy thì dùng màu đen Ở trong năm màu đều tưởng Chữ gia thêm. Trong màu trắng tưởng dính chữ Tông ( 圳 _VAṂ), trong màu đỏ tưởng để chữ Diễm ( 兇 - YAṂ) [?chữ Lãm ( 劣 - RAṂ)], ở trong màu vàng tưởng chữ A Lam ( 吋 _ LAṂ), ở trong màu xanh lục tưởng chữ Lãm ( 劣 - RAṂ)[? chữ Diễm ( 兇 -YAṂ)], ở trong màu đen tưởng chữ Hạm ( 曳 _HAṂ). Năm chữ như vậy đều để ở trong màu sắc xong. Ở đấy suy tư năm Chủng Trí của Như Lai (Một là Pháp Giới Thể Tính Trí) dùng ý Đại Bi vì tất cả Thế Gian bị chìm trong bùn phiền não, đắm đuối năm Dục Lạc khiến họ bị thoái chuyển cho nên dùng Du Già (Yoga) suy tư nơi năm Chủng Trí (Sarvathā-jñāna) của Như Lai mỗi mỗi đều dùng Ấn tiếp chạm. Pháp kết Ấn ấy là dùng hai Kim Cương Quyền, hai độ Tiến Lực (2 ngón trỏ) ngửa bên cạnh như cây kim cùng trụ nhau. Liền nói Mật Ngữ: "Án, bạt chiết la, chất đa-la, sa ma gia" 輆向忝才湥屹亙伏 *)OṂ_ VAJRA CITRA-SAMAYA Lúc tụng Mật Ngữ này thời dùng mắt sáng nhìn, muốn khiến cho màu sắc ấy hiển hiện lửa rực rỡ. Nên thành thật phát lời Thề gia trì là: "Các chúng sinh, phần lớn yêu nhiễm màu sắc. Chư Phật lại vì lợi ích cho chúng sinh, nên tuỳ theo nhiễm ái ấy dùng thành lời Nguyện, nhóm màu sắc này đều phát lửa rực rỡ" Pháp kết Đàn này dùng phấn làm là tốt nhất. Muốn được lâu bền thì vẽ làm cũng được. Tiếp nói Pháp vẽ Ấn. Ở trong Tông Luân Đàn vẽ đài hoa sen, trên toà để Tốt Đổ Ba (Stūpa: Tháp nhiều tầng). Đây gọi là Kim Cương Giới Tự Tại Ấn (Vajra-dhātu-īśvara-mudrā) Luân Đàn ở phương Đế Thích (phương Đông): Trên toà hoa sen, vẽ hình chày Kim Cương nằm ngang, ở trên chày nằm ngang có Bạt Chiết La dựng đứng. Đây gọi là Kim Cương Tâm Ấn (Vajra-hṛdaya-mudrā) Luân Đàn ở phương Diêm La (phương Nam): Trên toà hoa, để viên ngọc báu. Đây gọi là Kỷ Thân Quán Đỉnh Ấn (Svātmābhiṣeka-mudrā) Trong Luân Đàn ở phương Rồng (phương Tây): Vẽ Bạt Chiết La nằm ngang, bên trên vẽ hoa sen. Đây là Hoa Pháp Khí Trượng Ấn (Puṣpa-dharma-yudha-mudrā)

4 Luân Đàn ở phương Dạ Xoa (phương Bắc) :Trên toà hoa vẽ Yết Ma Bạt Chiết La (Karma-vajra: hình như chữ Thập, đều có mũi nhọn bén). Đây gọi là Nhất Thiết Kim Cương Ấn (Sarva-vajra-mudrā) Phàm Ấn đã vẽ, có đủ hào quang tròn, để ở trên hoa sen. _Lại ở Bản Vị của Kim Cương Bộ, vẽ Kim Cương Tát Đỏa Ấn (Vajra-sattvamudrā), vẽ hai Bạt Chiết La dựng đứng kèm nhau, trên dưới có một chấu (Nhất Cổ) trợ nhau móc chéo Tiếp lại vẽ hai Bạt Chiết La, hình ấy như mũi tên. Tiếp vẽ Xưng Thiện Tai, nắm quyền như tượng búng ngón tay Tiếp vẽ viên ngọc báu trong lòng bàn tay có đủ lửa rực sáng. Tiếp vẽ Kim Cương Nhật Luân Ấn (Vajra-sūrya-maṇḍala-mudrā). Như lửa rực sáng bên trên. Tiếp vẽ cây phướng báu, bên trên vẽ ánh sáng rực lửa. Tiếp chiều ngang vẽ hai Bạt Chiết La, khoảng giữa vẽ tượng lộ răng. Tiếp vẽ Bạt Chiết La, eo có hoa sen với vẽ đao kiếm Kim Cương (Vajra-khaḍga) đủ ánh sáng rực lửa. Tiếp vẽ bánh xe Kim Cương (Vajra-cakra) có Kim Cương làm căm. Tiếp vẽ cái lưỡi (Jihva) có đủ ánh sáng hách dịch Tiếp vẽ Yết Ma Kim Cương (Karma-vajra), vòng khắp đều có đầu mặt, chiều ngang vẽ Bạt Chiết La, bên trên có nửa Bạt Chiết La Tiếp tượng Giáp Trụ (Varman-vigraha): cổ áo tay áo có hình nửa cái chày Tiếp vẽ cái chày nằm ngang, bên trên có hai răng nanh (Daṃṣṭra) Tiếp vẽ cái chày nằm ngang, bên trên có hai Kim Cương Quyền Tiếp vẽ Ấn đã nghiệm của nhóm Tát Đoả Kim Cương (Sattva-vajra). Nên vẽ nhóm Kim Cương Hỷ Hý (Vajra-lāsya). Lại ở bên ngoài, tuỳ y Nghi Thức đều vẽ Tự Ấn Ký Lại ở khoảng giữa cửa ấy, vẽ Ấn Ký của các vị Thủ Môn (Dvāra-pāla) Như trên đã vẽ nhóm Ấn, Tượng...bên dưới đều có hoa sen, bên trên có lửa sáng. Tiếp vẽ Tự Ấn Ký của nhóm Di Lặc, vật cần vẽ đều tuỳ ý vẽ Lại tưởng một ngàn vị Bồ Tát đều ở tại các Phương đầy đủ nghiêm sức, dùng Tự Ngữ Ngôn Ấn (Sva-vāca-mudrā) để an lập. Sau đó trụ ở trước của Đàn, khéo quán sát khắp xong, ở bên ngoài Không Xứ Giới của Đàn ấy, nên dùng hương xoa bôi thù diệu mà xoa bôi Ở bên ngoài của Ngoại Đàn, chu vi đều rộng một khuỷu tay, hoặc hai khuỷu tay. Dùng mọi hương hoa bôi thù diệu, nhỏ mịn xoa bôi. Tiếp vì tất cả Kiến Nghiệm nên đều để Tự Ngữ Ngôn Ấn. Đàn Sư ấy, bậc có uy đức lớn muốn khiến cho đệ tử của mình, rốt ráo an trụ ở địa vị của Như Lai, cần phải quyết định sao vẽ Kim Cương Giới, Chú của nhóm Ma Ha Tát Đoả đều để trên Bản Vị. Nhóm này là Tự Ngữ Ngôn Ấn đều sinh từ cửa của Kim Cương Giới. Tuỳ theo Tự Yết Ma tương ứng có đủ uy lực lớn. Thứ tự nói Mật Ngữ này là: 1_ Bạt chiết la, đà đô 向忝四加 *) VAJRA-DHĀTU 2_ A súc bệ 唒汝肝 *) AKṢOBHYA 3_ A-la đát-na, tam bà phả

5 先寒戌矛砉 *) RATNA-SAṂBHAVA 4_ Lô kế nhiếp phạt la a-la nhương 吐了湤捖全堲 *) LOKEŚVARA-RĀJA 5_ A mục già tất địa 唒伕千帆渻 *) AMOGHA-SIDDHI 6_ Bạt chiết la tát đoả 向忝屹玆 *) VAJRA-SATVA 7_ Bạt chiết la, a-la nhương 向忝全介 *) VAJRA-RĀJA 8) Bạt chiết la, a-la già 向忝全丫 *) VAJRA-RĀGA 9_ Bạt chiết la, sa độ 向忝州鉡 *) VAJRA-SĀDHU 10_ Bạt chiết la, a-la đát-na 向忝先寒 *) VAJRA-RATNA 11_ Bạt chiết la, để nhương 向忝包介 *) VAJRA-TEJA 12_ Bạt chiết la, kế đổ 向忝了加 *) VAJRA KETU 13_ Bạt chiết la, hạ sa 向忝扣屹 *) VAJRA-HĀSA 14_ Bạt chiết la, đạt ma 向忝叻猣 *) VAJRA-DHARMA 15_ Bạt chiết la, đế khất sắt na 向忝刊軿 *) VAJRA-TĪKṢṆA 16_ Bạt chiết la, hệ đổ 向忝旨加 *) VAJRA-HETU 17_ Bạt chiết la, bà sa 向忝矢好 *) VAJRA_BHĀṢA 18_ Bạt chiết la, yết ma 向忝一猣

6 *) VAJRA-KARMA 19_ Bạt chiết la, a la khất sa 向忝先朽 *) VAJRA-RAKṢA 20_ Bạt chiết la, dược xoa 向忝伏朽 *) VAJRA-YAKṢA 21_ Bạt chiết la, tán địa 向忝戌囚 *) VAJRA-SAṂDHI 22_ Tát đoả, bạt chiết lệ 屹玆向忽 *) SATVA-VAJRI 23_ A la đát na, bạt chiết lệ 先寒向忽 *) RATNA-VAJRI 24_ Đạt ma, bạt chiết lệ 叻猣向忽 *) DHARMA-VAJRI 25_ Yết ma, bạt chiết lệ 一猣向忽 *) KARMA-VAJRI 26_ Bạt chiết la, la tư 向忝匠刻 *) VAJRA-LĀSYE 27_ Bạt chiết la, ma lê 向忝交同 *) VAJRA-MĀLE 28_ Bạt chiết la, nghĩ đề 向忝輀包 *) VAJRA-GĪTE 29_ Bạt chiết la, niết lý để 向忝坲抖 *) VAJRA-NṚTYE 30_ Bạt chiết la, đỗ tỳ 向忝失本 *) VAJRA-DHŪPE 31_ Bạt chiết la, bổ sắt bề 向忝旦廑 *) VAJRA-PUṢPE 32_ Bạt chiết la, lô kế 向忝玅吐了 *) VAJRA-ĀLOKE 33_ Bạt chiết la, kiến đề 向忝丫秧 *) VAJRA-GANDHE

7 34_ Bạt chiết la, câu xá, nhương 向輈乃在切 *) VAJRA-AṂKUŚA JAḤ 35_ Bạt chiết la, bả xa, hồng 向忝扒在狫 *) VAJRA-PĀŚA HŪṂ 36_ Bạt chiết la, tát phổ tra, tông 向忝厘巴圳 *) VAJRA-SPHOṬA VAṂ 37_ Bạt chiết la, vĩ xa, hộ 向忠合在趌 *) VAJRĀVIŚA_ HOḤ Đối với tất cả Bồ Tát của nhóm Di Lặc, chỉ thuần sao chép một chữ A ( 唒 ) màu trắng như tuyết hoặc như vầng sáng của mặt trăng, màu Đà Hoa. Hoặc ở vị trí của nhóm ấy, chỉ sao chép chữ của Kim Cương Tát Đỏa, hoặc sao chép tên gọi của nhóm ấy Mười sáu vị Bồ Tát. Thứ nhất vẽ Di Lặc (Maitreya), tiếp đến Bất Không Kiến Amogha-darśin), tiếp vẽ Năng Xả Nhất Thiết Ác Thú (Sarva-apāya-jaha). Lại vẽ Lạc Tồi Nhất Thiết Hắc Ám Ưu Não (Śokatamo-nirghātana), Tiếp vẽ Hương Tượng (Gandha-hāstin), lại vẽ Dũng Mãnh (Śūra hay Śūraṃgama), Tiếp vẽ Hư Không Tạng (Gagana-gañja hay Ākāśa-garbha), tiếp vẽ Trí Tràng (Jñāna-ketu), tiếp Vô Lượng Quang (Ananta-prabha), tiếp Nguyệt Quang (Candra-prabha), tiếp Hiền Hộ (Bhadrapāla), tiếp Quang Võng (Jālinī-prabha), tiếp Kim Cương Tạng (Vajra-garbha), tiếp Vô Tận Ý (Akṣaya-mati), tiếp Biện Tích (Pratibhāna-kuṭa), tiếp Phổ Hiền (Samanta-bhadra). Tiếp ánh sáng lớn với vẽ hết thảy bậc Bất Thoái Chuyển, các Hữu Thú Hữu Gia cho đến có lối đi cho các bánh xe chuyển, bậc Ma Ha Tát Đại Uy Đức Kim Cương A Xà Lê ấy nên suy tư nhóm đó. Còn lại để trong Ngoại Đàn: chư Thiên của Đức Tỳ Lô Giá Na, bậc chỉ trụ Dục Giới (Kāma-dhātu), bậc có ý ưa điều phục phiền não với vô lượng các Tỳ Kheo (Sarva-bhikṣu) của nhóm Xá Lợi Phất (Śāriputra) đến dự...đều nên suy tư. Lại tưởng Đại Tự Tại Thiên (Maheśvara) cùng với vợ con, quyến thuộc, chúng theo hầu... Lại tưởng Hư Không Thiên (Gagana-deva), Hoan Hỷ Tự Tại Thiên (Gaṇeśvara) với Thương Chủ Thiên có bốn chị em gái, Ma Ha Ca La (Mahā-kāla), Nan Để Hệ Nhiếp Phộc La (Nandikeśsvara), Đô Một Lô La Đà Thiên (Tumburu) với tưởng các tên gọi sai biệt của nhóm các Diệu (Grahā) Lại mọi loại Mật Ngữ Thần Vương (Guhya-vāca-devatā-rāja), hàng Ca Lâu La (Garuḍa) của Thế Gian, Na La Đà Thiên, Phạm Vương (Brahma) làm đầu. Thiên Đế Vương Thiên (Indra) với tất cả quân Ma kèm theo kẻ hầu. Ở bên ngoài Đàn đó đều tưởng Ấn ấy, hoặc vẽ hình tượng, hoặc chỉ viết tên. _Tiếp bày rõ Nghi Thức (Vidhi). Kim Cương A Xà Lê như bên trên đã nói, tuỳ theo vị trí, đặt bày xong. Lại theo Pháp trụ Du Già, hiệu là Bạt Chiết La Hồng Ca La (Vajrahūṃ-kāra). Liền nói Pháp Tam Ma Địa của chữ Hồng ( 嫟 _HŪṂ) này. Lại tưởng thân của mình có răng nhanh dựng đứng, dùng mặt giận dữ mà cười. Lại tưởng bàn chân trái đạp Đại Tự Tại Thiên, dùng bàn chân phải đạp lên vú ngực của vợ Đại Tự Tại

8 _Tiếp, kết Ma Ha Tam Ma Gia Khế (Mahā-samaya-mudrā) rồi cầm vòng hoa (Mālā) vì bậc A Xà Lê tự tại, thương xót, lợi ích cho các chúng sinh, nên vào Đàn Trường, liền tụng Bản Mật Ngữ (Sva-guhya-vāk) như Pháp phụng hiến chư Phật: vòng hoa, hoặc dùng thân, hoặc dùng tâm...xoay theo bên phải một vòng quanh Đàn ấy rồi trở lại chỗ cũ, dùng Nghi Thức của Kim Cương (Vajra-vidhi), lại lấy vòng hoa ấy để trên đỉnh đầu của thân mình, tụng Bản Mật Ngữ rồi cột tóc. _Lại dùng trụ Du Già mau chóng xoay theo bên phải, trụ ở cửa của phương Dạ Xoa (phương Bắc) với hình tướng thắng phục Thế Gian của ba cõi. Dùng ý mà mở bốn cửa Kim Cương. Liền nói kết Khai Môn Khế. Kết hai Kim Cương Quyền kèm nhau, đem độ Tiến Lực (2 ngón trỏ) ngửa lên trụ nhau, độ Đàn Tuệ (2 ngón út) trợ móc nhau, dùng ý giận dữ dựng độ Tiến Lực (2 ngón trỏ), bật mở. Đây là Tối Thượng Khai Môn Khế. Lại vì lợi ích các chúng sinh, nên dùng Mật Ngữ này mở cửa. Mật Ngữ là: "Án, bạt chiết la, nhu lô, đặc-già tra gia, tam ma gia, bát-la phệ xá gia, hồng" 輆向忝四刎叨抪巴伏屹亙伏盲吒在伏嫟 *)OṂ VAJRA-DHĀRA UDGHĀṬAYA SAMAYA PRAVEŚAYA _ HŪṂ Lại dùng Du Già trụ ở các cửa, từ cửa ở phương Dạ Xoa (phương Bắc), mở xong. Tiếp như Pháp mở cửa ở phương Diễm La (Phương Nam). Tiếp chuyển trụ, mở cửa ở phương Đế Thích (phương Đông), tiếp như Pháp mở cửa ở phương Rồng (phương Tây). Các cửa mở đều phỏng theo đây, ngay lối đi mà mở. Tiếp dùng bình bằng vàng thù diệu, hoặc dùng bình bằng bạc chứa đầy tất cả báu với hương dược màu nhiệm...hoà với nước chứa đầy. Dùng cành nhánh màu nhiệm cắm ở trong bình. Ở trên miệng bình đem mọi quả trái với các danh hoa dùng để nghiêm sức. Lại dùng hương xoa bôi mà xoa bôi, dùng tơ lụa đủ màu cột cổ bình ấy. Làm mọi loại trang nghiêm xong, nên chuyên một tâm dùng Mật Ngữ hộ giúp. Ở Bản Vị ấy đều để một cái bình. Nếu chẳng thể làm được hết thì ở bốn góc với cửa ra vào đều để một cái bình, xếp bày hương hoa, quả trái, mọi loại cúng dường xong. Tiếp như Pháp bên trên, cầu thỉnh Giáo Lệnh, gia trì nhóm của mình. Đã làm xong liền kết Thỉnh Hội Khế rồi xưng tên của mình, khải thỉnh tất cả Như Lai với Bồ Tát Chúng Hội, nguyện rũ thương giáng đến. Xướng Già Tha (Gāthā:bài Kệ) này ba lần là: "Nguyện đến trong tất cả các Hữu Điều bí mật bền thật duy nhất Dùng hay chiết phục Ma bạo ác Hiện chứng vô biên, lìa Tự Tính Nau con câu triệu, y Giáo thỉnh Nguyện vòng mây biển đến tập hội" Tiếp, Pháp kết vân tập. Kết Kim Cương Tát Đỏa Kiên Lao Khế xong, co độ Tiến Lực (2 ngón trỏ) ở bên cạnh độ Nhẫn Nguyện (2 ngón giữa) hơi co cùng cách nhau như hình móc câu. Kim Cương Khế ấy chia xong, liền giao cánh tay, để tay trái bên trong, tay phải bên ngoài ôm ngực. Liền dùng hai tay luôn luôn búng ngón tay phát ra tiếng để triệu thỉnh tất cả Như Lai khiến đều vân tập. Liền tụng Mật Ngữ: "Án, bạt chiết la, tam ma xà, nhương" 輆向忝屹交介切 *)Oṃ VAJRA-SAMĀJA_ JAḥ Từ chữ Nhương ( 切 - JAḤ) sinh ra Đại Thân Bồ Tát tên là Kim Cương Vân Tập ở trong hư không, suy tư dùng tay trái tay phải cầm chày Kim Cương (Vajra) với Kiền

9 Chùy (Ghaṇṭa : chuông) đâm kích phát ra âm thanh tràn đầy hư không. Bấy giờ, vừa mới xuất ra phương tiện này, liền từ các Như Lai với các chúng hội Bồ Tát nhiều như số bụi nhỏ của tất cả Thế Giới ở các phương, dùng phương tiện búng tay của Kim Cương phát ngộ mây biển vòng khắp tất cả Thế Giới đều đến tập hội. Ở trước mặt bậc Thầy tu hành môn trì tụng của hạnh Bồ Tát (Bodhisattva-caryā), dùng Kim Cương Câu (Vajrāṃkuśa) câu triệu (Ākarṣaṇa) chiêu tập, dùng Kim Cương Quyến Sách (Vajra-pāśa) dẫn vào, dùng Kim Cương Tỏa (Vajra-sphoṭa) khoá trụ, dùng Kim Cương Khánh (Vajra-ghaṇṭa) khiến sinh vui vẻ. Tiếp như bên trên đã nói, trên các Toà đều suy tư, an ổn mà ngồi. Tiếp tụng Mật Ngữ một trăm chữ đã nói như trên với dùng nước Át Già (Argha) để phụng hiến. Tiếp tu tập Kim Cương Tát Đỏa Đại Khế, mau chóng tụng Tối Thượng Nhất Bách Bát Danh một biến _ Nay con kính lễ tất cả Như Lai Phổ Hiền, Kim Cương Thượng Thủ, Kim Cương Tát Đoả, Chấp Kim Cương, Ma Ha Kim Cương Tát Đoả _ Nay con kính lễ Như Lai Bất Không Vương, Diệu Giác Tối Thượng Kim Cương Vương, Kim Cương Câu, Kim Cương Thỉnh Dẫn. _ Nay con kính lễ bậc hay điều phục Ma La (Māra:ma chướng) các Dục; Kim Cương Ái Nhiễm, Ma Ha An Lạc, Kim Cương Cung, Kim Cương Tiễn, Ma Ha Kim Cương _ Nay con kính lễ Kim Cương Thiện Tai, Kim Cương Hoan Hỷ, Ma Ha Duyệt Ý Hoan Hỷ Vương, Diệu Tát Đoả Thượng Thủ, Kim Cương Thủ, Kim Cương Hỷ Dược. _ Nay con kính lễ Kim Cương Bảo, Diệu Kim Cương, Nghĩa Kim Cương, Kim Cương Hư Không, Ma Ha Ma Ni, Hư Không Tạng, Kim Cương Phú Nhiêu, Kim Cương Tạng. _ Nay con kính lễ Kim Cương Uy Đức, Kim Cương Nhật, Tối Thắng Quang, Ma Ha Quang Diệm, Kim Cương Huy, Ma Ha Uy Đức, Kim Cương Quang. _ Nay con kính lễ Kim Cương Tràng, Thiện Lợi Chúng Sinh, Kim Cương Quang, Thiện Hoan Hỷ Bảo Tràng, Đại Kim Cương, Kim Cương Bảo Trượng _ Nay con kính lễ Kim Cương Tiếu, Kim Cương Vi Tiếu, Ma Ha Tiếu, Ma Ha Hy Hữu Lạc Sinh Hoan Hỷ, Kim Cương Ái, Kim Cương Hoan Hỷ. _ Nay con kính lễ Kim Cương Pháp, Thiện Lợi Tát Đoả, Kim Cương Liên Hoa, Thiện Thanh Tịnh, Quán Thế Tự Tại, Kim Cương Diệu Nhãn, Kim Cương Nhãn _ Nay con kính lễ Kim Cương Lợi, Ma Ha Diễn Na, Ma Ha Khí Trượng, Văn Thù Sư Lợi, Kim Cương Tạng, Kim Cương Thậm Thâm, Kim Cương Giác. _ Nay con kính lễ Kim Cương Luân, Ma Ha Lý Thú Luân, Kim Cương Nhân, Đại Kiên Thật Diệu Chuyển Luân, Kim Cương Khởi, Kim Cương Đạo Trường. _ Nay con kính lễ Kim Cương Ngữ Ngôn, Kim Cương Niệm Tụng, Năng Thụ Tất Địa Vô Ngôn Thuyết, Kim Cương Thượng Tất Địa, Kim Cương Ngôn Thuyết. _ Nay con kính lễ Kim Cương Tỳ Thủ, Kim Cương Yết Ma, Diệu Giáo Thiện Biến Nhất Thiết Xứ, Kim Cương Đại Khoan Quảng, Kim Cương Bất Không. Nay con kính lễ Kim Cương Thũ Hộ, Ma Ha Vô Uý, Kim Cương Giáp Trụ, Đại Kiên Cố Nan Khả Địch Đối, Thượng Thủ Tinh Tiến, Kim Cương Tinh Tiến _ Nay con kính lễ Kim Cương Dược Xoa, Ma Ha Phương Tiện, Kim Cương Nha, Thậm Khả Bố Uý, Kim Cương Thượng Tồi Phục Ma, Kim Cương Bạo Ác. _ Nay con kính lễ Kim Cương Mật Lệnh Thiện Hiện Nghiệm, Kim Cương Thiện Năng Giải Phóng, Kim Cương Quyền Thượng Thắng Tam Ma Gia, Kim Cương Quyền

10 Bấy giờ, đã vân tập xong, tất cả Như Lai đều vui vẻ, liền được bền chắc. Lại Kim Cương Tát Đỏa tự làm bạn thân, hay thành tất cả việc. Tiếp dùng Đại Yết Ma Thắng Thượng Đẳng Khế suy tư ở trong cái bình hiện ra hoa sen đủ sắc hương màu nhiệm, tuỳ theo nơi chốn thanh tịnh, trong phúc chốc dùng tu thứ tự của Du Già, rồi khiến an toạ. Kết Kim Cương Phộc Khế (Vajra-bandha-mudrā) xong, dùng Tâm Định chia mở làm hai.thứ tự kết các Ấn đều dựa theo đây. Dùng ngón tay Kim Cương (ngón trỏ) của Chỉ Vũ (tay trái) dùng Quán Vũ Thủ (Tay phải) tương ứng cầm nắm. Đây gọi là Bồ Đề Tối Thượng Khế (Bodhi-agra-mudrā) hay trao cho Phật Bồ Đề. Kết Đại Ấn này xong, cần phải tưởng Tỳ Lô Giá Na Tôn (vairocana-nātha) đầu tiên, ngồi ở chính giữa Đàn, ngồi Kiết Già, có uy đức lớn, màu như con ngỗng trắng, hình như trăng trong sạch, tất cả tướng tốt thảy đều viên mãn, đầu đội mão báu, rũ tóc, dùng tơ lụa làm Thiên Y mỏng nhẹ màu nhiệm quấn quanh eo, khoác dây cương làm áo bên trên (thượng y), tất cả Minh Chú dùng làm Thể ấy, hay làm vô lượng thần biến (Anantavikurvita), thường dùng Tam Muội Kim Cương Luân tràn khắp cõi sinh tử. Đủ Đại Luân Ấn xong rồi an trí Ấn Ký sau cùng. Suy tư như vầy:"đức Thế Tôn liền hay thành tựu tất cả Yết Ma" Liền nói Mật Ngữ: "Án, bạt chiết la đà đô, tông" 輆向忝四加圳 *)OṂ_ VAJRA-DHĀTU VAṂ Tiếp lại tưởng:"các Thiện Thệ (Sugata) dùng hoa sen màu vàng trắng. A Súc Bệ (Akṣobhya), Bảo Sinh (Ratna-saṃbhava), Quán Tự Tại (Lokeśvara) với Bất Không Đại Mâu Ni (Amgho-mahā-muṇi) dùng mọi loại màu Bất Không thù diệu" Tác suy tư đó xong, được vô lượng Quả, nên thứ tự như Pháp an lập Bản Khế (Svamudrā) A Súc Bệ gọi là Xúc Địa Khế (Bhūmi-sparśa-mudrā). Liền nói Mật Ngữ: "Án, a súc bệ, hồng" 輆唒汝肝猲 *)OṂ_ AKṢOBHYA HŪṂ Bảo Sinh gọi là Thọ Sở Nguyện Khế (Khế trao cho điều ước nguyện). Mật Ngữ: "Án, a-la đát-na tam bà phộc, đát-la" 輆先寒戌矛砉猧 *)OṂ_ RATNA-SAṂBHAVA TRĀḤ Vô Lượng Thọ gọi là Thắng Thượng Tam Ma Địa Khế (Uttama-samādhi-mudrā). Tụng Mật Ngữ này: "Án, lô kê nhiếp-phộc la, la xà, hiệt-lý" 輆吐了湤捖全堲猭 *)OṂ_ LOKEŚVARA-RĀJA HRĪḤ Bất Không gọi là Thí Vô Uý Khế (Abhaya-dāna-mudra) Mật Ngữ: "Án, a mộ già tất đễ, ác" 輆唒伕千帆渻珆 *)OṂ_ AMOGHA-SIDDHI AḤ

11 Lại kết Nghi Thức, Khế Minh của nhóm Kim Cương Tát Đỏa. Mỗi mỗi thứ tự tưởng xong rồi an lập. Dùng ý khí uy đức, làm hai thế lay động là: Kết hai Kim Cương Quyền, Chỉ Vũ (tay trái) ngang trái tim, Quán Vũ (tay phải) như thế quay múa Bạt Chiết La. Tụng Mật Ngữ này: "Án, bạt chiết la tát đoả, a" 輆向忝屹玆珆 *)OṂ_ VAJRA-SATVA _ AḤ Dùng hai Kim Cương Quyền, dựng móc khuỷu tay xong. Tụng Mật Ngữ này: "Án, bạt chiết la, la xà, nhương" 輆向忝全堲切 *)OṂ_ VAJRA-RĀJA _ JAḤ Dùng hai Kim Cương Quyền, dạng như phóng mũi tên. Tụng Mật Ngữ này: "Án, bạt chiết la, a la già, hộ" 輆向忝全丫趌 *)OṂ_ VAJRA-RĀGA _ HOḤ Lại dùng hai Kim Cương Quyền ở trên trái tim làm Thiện Tai Khế, búng ngón tay. Tụng Mật Ngữ này: "Án, bạt chiết la, sa độ, sách" 輆向忝州鉡戍 *)OṂ_ VAJRA-SĀDHU SAḤ _Lại dùng hai Kim Cương Quyền để trên trán làm Quán Đỉnh. Tụng Mật Ngữ này: "Án, bạt chiết la, a-la đát-na, án" 輆向忝先寒輆 *)OṂ_ VAJRA-RATNA OṂ Lại dùng hai Kim Cương Quyền để ở trên trái tim như chuyển vành mặt trời. Tụng Mật Ngữ này: "Án, bạt chiết la, để nhương, ám" 輆向忝包介鉞 *)OM_ VAJRA-TEJA ĀṂ Lại dùng hai Kim Cương Quyền, dựng khuỷu tay phải ở trên quyền trái làm cây phướng. Tụng Mật Ngữ này: "Án, bạt chiết la, kế đô, đa-lam" 輆向忝了加鈮 *)OṂ_VAJRA-KETU TRĀṂ Tức hai Quyền Chỉ Khế ấy, để ở miệng, hướng lên trên kèm song song bung tán. Tụng Mật Ngữ này: "Án, bạt chiết la, hà sa, ha" 輆向忝扣屹有 *)OṂ_VAJRA-HĀSA_ HAḤ

12 _Tưởng Chỉ Vũ (tay trái) như móc đầu vật, dùng Quán vũ (tay phải) bóc mở. Tụng Mật Ngữ này: "Án, bạt chiết la, đạt ma, hiệt-lợi" 輆向忝叻猣猭 *)OṂ_ VAJRA-DHARMA HRĪḤ Lại dùng tay trái để ở trên trái tim như Phiền Não Chướng, dùng tay phải làm cây kiếm, tưởng dùng giết chết. Tụng Mật Ngữ này: "Án, bạt chiết la, để khất sắt na, đạm" 輆向忝刊軿尼 *)OṂ_VAJRA-TĪKṢṆA DHAṂ Lại dùng hai Kim Cương Quyền, duỗi cánh tay ngang trước mặt, chuyển như bánh xe. Tụng Mật Ngữ này: "Án, bạt chiết la, duệ đô, ma-hàm" 輆向忝旨加伐 *)OṂ_VAJRA-HETU MAṂ Lại dùng hai Kim Cương Quyền, từ miệng mà khởi. Tụng Mật Ngữ này: "Án, bạt chiết la, bà sa, a lam" 輆向忝矢好劣 *)OṂ_VAJRA-BHĀṢA RAṂ _Lại dùng điệu múa Kim Cương (Vajra-nṛtya : Kim Cương Vũ), hai tay cùng quấn quanh nhau, chạm hai vú, hai gò má rồi để ở trên đỉnh đầu. Tụng Mật Ngữ này: "Án, bạt chiết la, yết ma, kiếm" 輆向忝一猣入 *)OṂ_VAJRA KARMA_ KAṂ Lại dùng xong, trước ngực, quấn quanh eo lưng như tượng mặc áo giáp. Tụng Mật Ngữ này: "Án, Bạt chiết la, a la khất-sa, ham" 輆向忝全朽曳 *)OṂ_VAJRA-RĀKSA HAṂ Lại dùng hai Kim Cương Quyền, giương nhóm độ Đàn Tuệ (2 ngón út), Tiến Lực (2 ngón trỏ) để hai bên miệng như răng nanh. Tụng Mật Ngữ này: "Án, Bạt chiết la, dược cật-sa, hồng" 輆向忝伏朽嵾 *)OṂ_VAJRA-YAKṢA HUṂ Lại dùng hai Quyền hợp lại, cùng đè ép nhau. Tụng Mật Ngữ này: "Án, Bạt chiết la, mộ sắt trí, tông" 輆向忝觜泏圳 *)OṂ_ VAJRA-MUṢṬI VAṂ

13 _Lại dùng hai Quyền, hơi cúi đầu, Ý Khí của Kim Cương, dùng ý duỗi kính. Tụng Mật Ngữ này: "Án, Bạt chiết la, la tế, hộ" 輆向忝匠刻趌 *)OṂ_VAJRA-LĀSYE_ HOḤ Lại dùng hai Quyền làm nghi thức cột buộc vòng hoa rồi cột buộc trên đầu. Tụng Mật Ngữ này: "Án, Bạt chiết la, ma lệ, đát-la tra" 輆向忝交同輁 *)OṂ_VAJRA-MĀLE TRAṬ Lại đem hai quyền để ở trên trái tim, dùng miệng tựa như khắp cả xuất ra Tụng, dẫn xuống, duỗi cánh tay. Tụng Mật Ngữ này: "Án, Bạt chiết la, nghĩ đề, nghĩ đề" 輆向忝輀包輅 *)OṂ_VAJRA-GĪTE GĪḤ Lại dùng hai quyền làm nghi múa xong, để ở trên đỉnh đầu. Tụng Mật Ngữ này: "Án, Bạt chiết la, niết lý đế-duệ, cật-lý tra" 輆向忝坲抖鉥 *)OṂ_VAJRA-NṚTYE KṚṬ _Lại đem hai quyền, úp bàn tay mở lòng bàn tay, gướng xuống dưới đè. Tụng Mật Ngữ này: "Án, Bạt chiết la, đỗ tỳ, a" 輆向忝失本珆 *)OṂ_VAJRA-DHŪPE AḤ này: này: Lại đem hai tay mở lòng bàn tay, ngửa hướng lên trên nâng nhấc. Tụng Mật Ngữ "Án, Bạt chiết la, bổ sắt tỳ, án" 輆向忝旦廑輆 *)OṂ_VAJRA-PUṢPE OṂ Lại đem hai Quyền hướng nhau, gấp rút đè ép, cầm giữ làm cây đèn. Tụng Mật Ngữ "Án, Bạt chiết la, lô kế, nỉ" 輆向忝玅吐了輇 *)OṂ_VAJRA-ĀLOKE DĪḤ Lại đem hai quyền để ở trên trái tim, xoa trước ngực ấy, hướng ra ngoài rút bung làm Đồ Hương Ấn. Tụng Mật Ngữ này: "Án, Bạt chiết la, kiện đề, nga" 輆向忝丫秧勺 *)OṂ_ VAJRA-GANDHE _ GAḤ

14 _Lại đem hai quyền chung lưng, độ Đàn Tuệ (2 ngón út) cùng móc nhau, dựng Tiến Độ (ngón trỏ phải) như cây kim, cong lực Độ (ngón trỏ trái) làm móc câu. Tụng Mật Ngữ này: "Án, Bạt chiết la, câu xá, nhương" 輆向輈乃在切 *)OṂ_ VAJRA-AṂKUŚA JAḤ Lại đem hai quyền, như bên trên chung lưng cùng móc chéo nhau, độ Tiến Lực (2 ngón trỏ) cùng trụ nhau làm sợi dây. Tụng Mật Ngữ này: "Án, Bạt chiết la, bà xả, hồng, hồng" 輆向忝扒在狫 *)OṂ_ VAJRA-PĀŚA HŪṂ này: Lại đem hai độ Tiến Lực (2 ngón trỏ) cùng móc nhau như khoá xích. Tụng Mật Ngữ "Án, Bạt chiết la, tốt phổ tra, tông" 輆向忝厘巴圳 *)OṂ_ VAJRA-SPHOṬA VAṂ Lại đem hai quyền chung lưng, độ Đàn Tuệ (2 ngón út) cùng móc nhau, phần đầu của độ Tiến Lực (2 ngón trỏ) cùng giao nhau làm cái Khánh. Tụng Mật Ngữ này: "Án, Bạt chiết la, phệ xá, hộ" 輆向忠合在趌 *)OṂ_ VAJRĀVIŚA_ HOḤ _Tiếp làm bốn Bộ Khế của A Súc Bệ. Lại làm nhóm Khế của bốn Ba La Mật, dùng theo thứ tự Lại ở bên ngoài Đàn, đem ngửa Quyền Khế của Chỉ Vũ (tay trái) tương ứng với chỗ để các nhóm Tát Đoả của Ma Ha Tát Đoả, chạm mặt đất (xúc địa) vận tưởng rồi an đặt. _Tiếp nói Pháp thành tựu tất cả Khế. Ở ngay trong trái tim, tưởng bốn mặt có chày Kim Cương. Sau đó y theo Nghi Thức, kết các Yết Ma Khế. Tiếp xưng tán Công Đức của Khế như trên. Do kết Đại Trí Quyền Khế cho nên hay vào Phật Trí Do kết A Súc Phật Địa Khế cho nên được tâm chẳng động Do kết Bảo Sinh Khế cho nên hay nhiếp thọ lợi ích Do kết Tam Ma Địa Khế cho nên hay cầm giữ Tam Ma Địa của Phật Do kết Ly Bố Uý Thắng Thượng Khế cho nên hay mau chóng ban cho chúng sinh không sợ hãi Lại nữa do kết Kim Cương Quyền Khế Ý Khí cho nên dễ được làm Kim Cương Tát Đoả Do kết Kim Cương Câu cho nên hay móc dần tất cả Như Lai Do kết Kim Cương Ái Dục Khế cho nên sắp đặt là vợ của Kim Cương (Kim Cương thê), tự thân cũng hay nhiễm dính. Do kết Kim Cương Hoan Hỷ Khế cho nên tất cả tối thắng đều khen ngợi Lành thay Do kết Đại Kim Cương Bảo Khế cho nên các Thiên Nhân Sư làm Quán Đỉnh ấy Do kết Kim Cương Nhật Khế cho nên được đồng với mặt trời Kim Cương

15 Do kết Kim Cương Tràng Khế cho nên hay rưới rót mưa đủ loại báu (tạp bảo) Do kết Kim Cương Vi Tiếu Khế cho nên mau được cười chung với chư Phật Do kết Kim Cương Hoa Khế cho nên hay thấy Pháp của Kim Cương Do kết Kim Cương Tạng Kiếm Khế cho nên hay chặt đứt tất cả khổ. Do kết Kim Cương Luân Khế cho nên hay chuyển bánh xe Pháp do tất cả Như Lai đã nói Do kết Kim Cương Ngữ Ngôn Khế cho nên hay được niệm tụng thành tựu. Do kết Kim Cương Yết Ma Khế cho nên tất cả Như Lai hay tuỳ thuận sự nghiệp. Do kết Kim Cương Giáp Khế cho nên được làm Tính bền chắc của Kim Cương Do kết Kim Cương Nha Khế cho nên đặt bày là Kim Cương Thượng Năng Tồi Toái Do kết Kim Cương Quyền Khế cho nên hay được tất cả các Khế, đắc được Tất Địa. Do kết Kim Cương Hỷ Hý Khả Hỷ Khế cho nên thường thọ nhận các vui vẻ Do kết Kim Cương Man Khế cho nên được dung mạo nhan sắc tuyệt đẹp Do kết Kim Cương Ca Vịnh Khế cho nên được Diệu Âm thanh tịnh Do kết Kim Cương Vũ Cúng Dường Khế cho nên được tất cả tuỳ phục. Do kết Kim Cương Hương Khế cho nên được nơi thích ý Do kết Kim Cương Hoa Khế cho nên được các trang nghiêm Do kết Kim Cương Đăng Cúng Dường Khế cho nên được uy quang lớn Do kết Kim Cương Đồ Hương Khế cho nên được hương màu nhiệm Do kết Kim Cương Câu Khế cho nên hay câu triệu Do kết Kim Cương Quyến Sách Khế cho nên hay dẫn vào Do kết Kim Cương Câu Toả Khế cho nên hay giữ lại Do kết Kim Cương Khánh Khế cho nên hay sinh vui vẻ. _Tiếp lại nói Nhất Thiết Như Lai Kim Cương Tam Ma Gia Kết Khế Trí (Sarvatathāgata-vajra-samaya-bandha-mudrā-jñāna) Lúc muốn kết Khế của nhóm Tam Ma Gia thời trước tiên nên tưởng ở trong trái tim của mình, Tam Ma Địa của tất cả Như Lai sinh ra chày Kim Cương Ngũ Cổ rất thù thắng. Thân của mình hợp kai bàn tay cùng giao nhau phần đầu của các ngón, Quán Vũ (tay phải) đè Chỉ Vũ (tay trái). Đây gọi là Kim Cương Hợp Chưởng (Vajrāñjali) Đến cùng tận gốc của các ngón tay, trợ nhau nắm hợp. Đây gọi là Kim Cương Phộc Khế Phàm các Tam Ma Gia Khế (Samaya-mudrā) đều từ Vô Thượng Kim Cương Phộc (Anuttara-vajra-bandha) này sinh ra. Nay Ta sẽ thứ tự nói Pháp của các Tam Ma Gia Khế. Tác Kim Cương Phộc Khế xong, duỗi độ Nhẫn Nguyện (2 ngón giữa) sao cho phần đầu của ngón cùng trụ nhau làm cây đao, cong độ Tiến Lực (2 ngón trỏ) ở bên cạnh cây đao. Đây là Tỳ Lô Giá Na Kim Cương Giới Tự Tại Khế. Mật Ngữ là: "Án, bạt chiết la, đá-vĩ nhiếp-phộc la, hiệt lý bạt thị-lý nễ, hồng" 輆向忝四珞捂匡猭砉忽仗猲 *)OṂ _ VAJRA-DHĀTVE-JVALA HRĪḤ VAJRIṆI HŪṂ Tiếp, như Bản Phộc Khế xong, hợp duỗi hai độ Nhẫn Nguyện (2 ngón giữa) đựng làm cái cọng. Đây gọi là A Súc Tỳ Phật Tam Ma Gia Khế. Mật Ngữ là: "Án, bạt chiết la, bạt chiết lý nỉ, hồng" 輆向忝砉忽仗猲

16 *)OṂ_ VAJRA-VAJRIṆI HŪṂ Như Bản Nguyện Phộc Khế xong, co phần đầu của độ Nhẫn Nguyện (2 ngón giữa) củng trụ nhau, mặt của độ Trí Định (2 ngón cái) cùng trụ nhau làm báu. Đây gọi là Bảo Sinh Phật Tam Ma Gia Khế. Mật Ngữ là: "Án, a-la đát-na, bạt chiết lý nỉ, hồng" 輆捖寒砉忽仗猲 *)OṂ _ RATNA-VAJRIṆI HŪṂ Như Bản Phộc Khế xong, co độ Nhẫn Nguyện (2 ngón giữa) cùng trụ nhau làm bông hoa. Đây gọi là A Di Đà Phật Tam Ma Gia Khế. Mật Ngữ là: "Án, bạt chiết la, đạt mê, bạt chiết lý nỉ, hồng" 輆向忝叻搾砉忽仗猲 *)OṂ_ VAJRA-DHARME-VAJRIṆI HŪṂ Như Bản Phộc Khế xong, co độ Nhẫn Nguyện (2 ngón giữa) vào lòng bàn tay, duỗi độ Đàn Tuệ (2 ngón út) Trí Định (2 ngón cái) như cây kim. Đây gọi là Bất Không Thành Tựu Phật Tam Ma Gia Khế. Mật Ngữ là: "Án, bạt chiết la, yết ma, bạt chiết lý nỉ, hồng" 輆向忝玸猣砉忽仗猲 *)OṂ_ VAJRA-KARMA-VAJRIṆI HŪṂ Tiếp nói Khế của nhóm Kim Cương Tát Đỏa. Kết Kim Cương Phộc Khế xong, tưởng hai lòng bàn tay làm vành trăng, hợp duỗi hai độ Nhẫn Nguyện (2 ngón giữa), dựng độ Đàn Tuệ (2 ngón út) Trí Định (2 ngón cái) nhưng chẳng hợp dính làm hình Ngũ Cổ Kim Cương. Đây gọi là Tát Đoả Kim Cương Khế. Mật Ngữ là: "Án, tam ma gia, tát đoả" 輆屹亙伏觠 *)OṂ_ SAMAYAS TVAṂ Như Bản Phộc Khế xong, co độ Tiến Lực (2 ngón trỏ) làm móc câu, đầu ngón cách nhau khoảng hai, ba phân. Đây gọi là Bất Không Vương Ma Ha Tát Đoả Tam Ma Gia Khế. Mật Ngữ là: "Án, a na gia, tát đoả" 輆玅巧伏觠 *)OṂ_ ĀNAYA STVAṂ Như Bản Phộc Khế xong, co phần giữa của độ Tiến Lực (2 ngón trỏ) nằm ngang cùng giao nhau. Đây gọi là Ma La Ma Ha Bồ Đề Tát Đoả Tam Ma Gia Khế. Mật Ngữ là: "Án, a hồ, tô khư" 輆狣趌鉏几 *)OṂ_ AHOḤ SUKHA Như Bản Phộc Khế, đem độ Trí Định (2 ngón út) vịn độ Tiến Lực (2 ngón trỏ) đều búng tay làm Thiện Tai. Đây gọi là Kim Cương Dõng Dược Tát Đoả Tam Ma Gia Khế. Mật Ngữ là:

17 "Án, sa độ, sa độ" 輆州鉡州鉡 *)OṂ_ SĀDHU SĀDHU Như Bản Phộc, dựng độ Trí Định (2 ngón út) đè nhau, co độ Tiến Lực (2 ngón trỏ) sao cho mặt ngón cùng trụ nhau. Đây gọi là Kim Cương Tạng Bồ Tát Tam Ma Gia Khế. Mật Ngữ là: "Án, tô ma ha, đát phộc" 輆鉏亙扣觠 *)OṂ_ SUMAHĀ STVAṂ Như Bản Phộc, giương nhóm Đàn (ngón út phải), Giới (ngón vô danh phải), Nhẫn (ngón giữa phải) Tuệ (ngón út trái), Phương Tiện (ngón vô danh trái), Nguyện (ngón giữa trái) mở lòng bàn tay. Đây gọi là Kim Cương Quang Bồ Tát Tam Ma Gia Khế.Mật Ngữ là: "Án, lô bố-ô nễ du đa" 輆列末材凹 *)OṂ_ RŪPA-UDYOTA Như Bản Phộc, đem nhóm độ Đàn (ngón út phải), Giới (ngón vô danh phải), Tuệ (ngón út trái), Phương Tiện (ngón vô danh trái) dựng hợp. Đây gọi là Kim Cương Biểu Sát (Cũng gọi là Kim Cương Phù) Bồ Tát Tam Ma Gia Khế. Mật Ngữ là: "Án, át lợi tha, bát lạp để" 輆狣飲直拰 *)OṂ_ ARTHA PRĀPTI Liền dùng Khế bên trên, để ở Tiếu Xứ (chỗ lúm đồng tiền) hai gò má, nghiêng bàn tay mở ra, nâng lên rồi bung tán. Đây gọi là Kim Cương Khả Ấi Bồ Tát Tam Ma Gia Khế. Mật Ngữ là: "Án, ha ha ha ha, hồng, ha" 輆成成成嫟有 *)OṂ_ HA HA HA HŪṂ HAḤ Như Bản Phộc, dựng độ Trí Định (2 ngón cái), co độ Tiến Lực (2 ngón trỏ) cùng trụ đầu ngón. Đây gọi là Kim Cương Nhãn Bồ Tát Tam Ma Gia Khế. Mật Ngữ là: "Án, tát bà ca lý" 輆屹楠乙共 *)OṂ_ SARVA KĀRI Như Bản Phộc, duỗi độ Nhẫn Nguyện (2 ngón giữa) co phần đầu ngón cùng trụ nhau như tướng cây đao. Đây gọi là Kim Cương Kiếm Bồ Tát Tam Ma Gia Khế. Mật Ngữ là: "Án, nỗ khư, xế na" 輆槊几琚叨 *)OṂ_ DUḤKHA CCHEDA

18 Như Bản Phộc, hợp dựng độ Giới Phương Tiện (2 ngón vô danh), độ Đàn Tuệ (2 ngón út) giao nhau. Đây gọi là Kim Cương Luân Bồ Tát Tam Ma Gia Khế. Mật Ngữ là: "Án, bột đà, bồ địa" 輆后益回囚 *)OṂ_ BUDDHA BODHI Như Bản Phộc, mở giương độ Trí Định (2 ngón cái) từ miệng hước ra ngoài duỗi nâng. Đây gọi là Kim Cương Ngữ Ngôn Bồ Tát Tam Ma Gia Khế. Mật Ngữ là: "Án, bát la để nhiếp bột đà" 輆盲凸在芩 *)OṂ_ PRATIŚABDA Như Bản Phộc, đem độ Trí Định (2 ngón cái) đè độ Đàn Tuệ (2 ngón út), làm Bạt Chiết La. Đây gọi là Tỳ Thủ Yết Ma Bồ Tát Tam Ma Gia Khế. Mật Ngữ là: "Án, tô bà thí, đá phộc" 輆鉏向圬畚 *)OṂ_ SUVAŚI TVAṂ Như Bản Phộc, dựng độ Tiến Lực (2 ngón trỏ) để ở trên trái tim. Đây gọi là Dũng Mãnh Bồ Tát Tam Ma Gia Khế. Mật Ngữ là: "Án, nỉ bà gia, đá phộc" 輆市想伏畚 *)OṂ_ NIRBHĀYA TVAṂ Như Bản Phộc, co độ Tiến Lực (2 ngón trỏ), mở độ Đàn Tuệ (2 ngón út) làm răng nanh. Đây gọi là Kim Cương Dạ Xoa Tam Ma Gia Khế. Mật Ngữ là: "Án, xả đốt lỗ, bà khất sa" 輆在泌矛朽 *)OṂ_ ŚATRŪ BHAKṢA Như Bản Phộc, đem độ Trí Định (2 ngón cái) đè khoảng gốc của độ Đàn Tuệ (2 ngón út), co độ Tiến Lực (2 ngón trỏ) để ở trên lưng độ Trí Định (2 ngón cái). Đây gọi là Kim Cương Quyền Bồ Tát Tam Ma Gia Khế. Mật Ngữ là: "Án, tát bà tất địa" 輆屹楠帆盎 *)OṂ_ SARVA SIDDHI Như Bản Phộc, để ngang trái tim xong, dựng độ Trí Định (2 ngón cái). Đây gọi là Kim Cương Ái (tức Hy Hý Kỹ) Mật Cúng Dường Thiên Tam Ma Gia Khế. Mật Ngữ là: "Án, ma ha la để" 輆亙扣先凸 *)OṂ_ MAHĀ-RATI Như Bản Phộc, duỗi dài hai cánh tay. Đây gọi là Kim Cương Man Thiên Tam Ma Gia Khế. Mật Ngữ là:

19 "Án, lỗ bả, thú tỳ" 輆列扔夸立 *)OṂ_ RŪPA ŚOBHE Tác Kim Cương Hợp Chưởng Khế, từ miệng dẫn ra, hướng xuống dưới duỗi cánh tay. Đây gọi là Kim Cương Ca Vịnh Thiên Tam Ma Gia Khế. Mật Ngữ là: "Án, thuấn-lỗ đát-la, tảo khê" 輆夸氛戎考 *)OṂ_ ŚOTRA SAUKHYE Liền mở Khế lúc trước, cùng quấn quanh như thế múa xong, chắp tay để ở trên đỉnh đầu. Đây gọi là Kim Cương Vũ Cúng Dường Thiên Tam Ma Gia Khế. Mật Ngữ là: "Án, tát bà bố thệ" 輆屹楠朮兮 *)OṂ_ SARVA PŪJE Như Bản Phộc, úp lòng bàn tay của hai vũ (2 tay) hạ xuống đè. Đây gọi là Thiêu Hương Cúng Dường Tam Ma Gia Khế. Mật Ngữ là: "Án, bát la hạt la nễ ninh" 輆盲剝司市 *)OṂ_ PRAHLA DINI Như Bản Phộc, ngửa hai lòng bàn tay, nâng lên cao. Đây gọi là Hoa Cúng Dường Thiên Tam Ma Gia Khế. Mật Ngữ là: "Án, phát la già minh" 輆氐匡丫亦 *)OṂ_ PHĀLA GAMI Như Bản Phộc Khế, dựng độ Trí Định (2 ngón cái). Đây gọi là Đăng Cúng Dường Thiên Tam Ma Gia Khế. Mật Ngữ là: 輆鉏包仄奄 *)OṂ_ SUTEJA AGRI Như Bản Phộc, mở lòng bàn tay xoa trước ngực xong, đều chia hướng ra bên ngoài. Đây gọi là Đồ Hương Cúng Dường Thiên Tam Ma Gia Khế. Mật Ngữ là: 輆鉏丫神狣扐 *)OṂ_ SUGANDHA AṄGI Như Bản Phộc, cong độ Tiến Lực (2 ngón trỏ) làm móc câu. Đây gọi là Kim Cương Câu Bồ Tát Tam Ma Gia Khế. Mật Ngữ là: 輆玅伏扛切 *)OṂ_ ĀYAHI JAḤ Như Bản Phộc, đặt ngang độ Định (ngón cái phải) xong, đem độ Trí (ngón cái trái) đè lên sao cho đầu ngón nhập vào bên trong lòng bàn tay. Đây gọi là Kim Cương Quyến Sách Bồ Tát Tam Ma Gia Khế. Mật Ngữ là: 輆玅扛狫狫

20 *)OṂ_ ĀHI HŪṂ HŪṂ Như Bản Phộc, đem độ Đàn (ngón út phải) Định (ngón cái phải) với độ Tuệ (ngón út trái) Trí (ngón cái trái) cùng móc xuyên nhau. Đây gọi là Kim Cương Liên Tỏa Bồ Đề Tam Ma Gia Khế. Mật Ngữ là: 輆旨厘巴圳 *)OṂ_ HE SPHOṬA VAṂ Như Bản Phộc, đem độ Trí Định (2 ngón cái) kèm vào bên trong lòng bàn tay. Đây gọi là Kim Cương Triệu Nhập Bồ Tát Tam Ma Gia Khế. Mật Ngữ là: 輆孓巴珆珆 *)OṂ_ GHAṂṬA _ AḤ AḤ Tiếp nói Công Đức của các Tam Ma Gia Khế như trên. Do Phật Tuỳ Niệm Khế cho nên hay mau chứng Bồ Đề Do Tát Đoả Kim Cương Khế cho nên hay làm Tôn Chủ của tất cả Khế Do Bảo Kim Cương Khế cho nên được tất cả Bảo Chủ Do Pháp Kim Cương Khế cho nên được Pháp Tạng của Phật Do Yết Ma Kim Cương Khế cho nên hay làm tất cả sự nghiệp Do Tát Đoả Khế cho nên được thành thân của Kim Cương Tát Đoả Do Kim Cương Câu Khế cho nên hay triệu các Chấp Kim Cương Do Kim Cương Ái Nhiễm Khế cho nên hay vui thích tất cả Phật Pháp Do Kim Cương Thiện Tai Khế cho nên hay khiến chư Phật vui vẻ Do Bảo Khế cho nên được địa vị Quán Đỉnh của Phật Do Kim Cương Uy Quang Khế cho nên được uy quang của Kim Cương Do Kim Cương Tràng Khế cho nên hay ban bố mãn tất cả Nguyện Do Kim Cương Tiếu Khế cho nên hay cùng cười chung với tất cả Phật Do Kim Cương Pháp Khế cho nên hay cầm giữ Pháp của Kim Cương Do Kim Cương Lợi Kiếm Khế cho nên được Tuệ tối thượng của Phật Do Kim Cương Luân Khế cho nên hay chuyển bánh xe Diệu Pháp Do Kim Cương Ngữ Ngôn Khế cho nên được Ngữ Ngôn Tất Địa của Phật Do Kim Cương Yết Ma Khế cho nên mau được thành tựu tối thượng Do Kim Cương Khải Khế cho nên được làm thân Kim Cương Do Kim Cương Dạ Xoa Khế cho nên được đồng với Kim Cương Dạ Xoa Do Kim Cương Quyền Khế cho nên được thành tựu tất cả Khế Do Kim Cương Hy Hý Kỹ Khế cho nên được đại thiện lạc Do Kim Cương Ma Khế cho nên được nhận Quán Đỉnh của Phật Do Kim Cương Ca Vịnh Khế cho nên được Pháp tán vịnh của Phật Do Kim Cương Vũ Khế cho nên được Phật nhiếp hộ ban ân dùng cúng dường Do Kim Cương Thiêu Hương Khế cho nên hay làm cho Thế Giới tươi tốt tinh khiết Do Kim Cương Hoa Khế cho nên được khiến Thế Gian tuỳ thuận Do Kim Cương Quang Minh Khế cho nên được năm loại mắt của Phật Do Kim Cương Đồ Hương Khế cho nên hay trừ tất cả khổ ách Do Kim Cương Đô Ấn Chủ Khế cho nên hay nhiếp triệu tất cả Do Kim Cương Quyến Sách Khế cho nên hay dẫn vào tất cả Do Kim Cương Toả Khế cho nên hay cai quản cột trói tất cả Do Kim Cương Triệu Nhập Khế cho nên hay thành tựu nhiếp vào tất cả.

21 Tiếp, dùng mười sáu Đại Cúng Dường Khế (Mahā-pūjā-mudrā) nên cúng dường tất cả Như Lai. Kết Kim Cương Phộc xong, tuỳ theo thứ tự, y theo Bản Xứ mà làm. Dùng Kim Cương Phộc từ Khế ở trái tim, tiếp hông bên trái, hông bên phải, sau lưng. Tiếp vầng trán, miệng, hai tai, sau đỉnh đầu, vai phải với eo lưng. Đã giáp vòng xong, quay lại để trên trái tim. Nay thứ tự nói mười sáu Đại Cúng Dường Khế Mật Ngữ. _ Mật Ngữ trên trái tim là: "Án, tát bà đát tha yết đa (tất cả Như Lai) tát bà đáp mãng (thân của mình) nỉ gia đát na (phụng hiến) bố nhương (cúng dường) tát pha la noa (khắp đều) yết ma bạt nhương lý, a" 輆屹楠凹卡丫凹屹楔摓市搜凹巧朮介剉先仕一猣向忽猱 OṂ_SARVA TATHĀGATA, SARVĀTMA NIRYĀTANA PŪJA SPHARAṆA KARMA VAJRI AḤ Luận ghi rằng:"đối với tất cả Như Lai, con đem hết thân phụng hiến, cúng đường đều khắp, làm các sự nghiệp" Khế Mật Ngữ để bên hông trái là: (bản khác ghi là hông bên phải) "Án, tát bà đát tha yết đa, tát bà đáp mãng, nỉ gia đát na, bố nhương, tốt phát la noa, yết ma khất lý, nhương" 湡屹楠凹卡丫凹屹楔摓市搜凹巧朮介剉先仕一猣狣奄切 OṂ_ SARVA TATHĀGATA, SARVĀTMA NIRYĀTANA PŪJA SPHARAṆA, KARMA AGRI_ JAḤ Luận ghi rằng:"đối với tất cả Như Lai, con đem hết thân phụng hiến, cúng đường đều khắp Yết Ma thắng thượng" Khế Mật Ngữ ở hông bên phải là: (bản khác ghi là hông bên trái) "Án, tát bà đát tha yết đa, tát bà đáp mãng, nỉ gia đát na, a nỗ la già na (nghiệp ái), bố nhương, tốt phát la noa, yết ma bà ninh, hộ" 湡屹楠凹卡丫凹屹楔摓市搏凹左平先丫仕朮介剉先仕一猣名仕趌 OṂ SARVA TATHĀGATA, SARVĀTMA NIRYĀTANA ANU-RĀGAYA, PŪJA SPHARAṆA KARMA VĀṆA _ HOḤ Luận ghi rằng:"đối với tất cả Như Lai, con đem hết thân phụng hiến, cúng đường đều khắp cung tên của Yết Ma" Khế Mật Ngữ sau eo lưng là: "Án, tát bà đát tha yết đa, tát bà đáp mãng, nỉ gia đát na, sa độ ca la (lành thay) bố nhương, tốt phát la noa, yết ma đổ sở trí, sa" 輆屹楠凹卡丫凹屹楔摓市渹凹巧州鉡乙先觢介剉先仕一猣加泏戍 OṂ SARVA TATHĀGATA, SARVĀTMA NIRYĀTANA, SĀDHU KĀRA PŪJA SPHARAṆA, KARMA TUṢṬI SAḤ Luận ghi rằng:"đối với tất cả Như Lai, con đem hết thân phụng hiến, dùng tiếng lành thay cúng dường đều khắp sự nghiệp vui vẻ" Khế Mật Ngữ trên vầng trán là:

22 "Án, na ma (đồng với nam mô) tát bà đát tha yết đa, ca gia, tỳ sái kế, hạt la đát ninh biều, bạt chiết la, mạt nỉ, án" 輆巧休屹楠凹卡丫眊乙仲石宇一先寒湋向忝亙仗輆 OṂ NAMAḤ SARVA TATHĀGATA-KĀYA ABHIṢEKA RATNEBHYAḤ VAJRA MAṆI _ OṂ Luận ghi rằng:"các Báu, nơi Quán Đỉnh thuộc thân của tất cả Như Lai. Nay con kính lễ Kim Cương Ma Ni" Ở trên trái tim xoay chuyển như tướng của mặt trời. Mật Ngữ là: "Án, na ma tát bà đát tha yết đa, tố lợi duệ biệu, bạt chiết la đế nhĩ ninh (uy quang) nhập phộc la (rực lửa) hề lợi" 輆巧休屹楠凹卡丫凹鉏搗湋向忝包元市詷匡猭 OṂ NAMAḤ SARVA TATHĀGATA SŪRYEBHYAḤ, VAJRA TEJINI JVALA HRĪḤ. Luận ghi rằng:"nhóm mặt trời Kim Cương của tất cả Như Lai. Nay con kính lễ uy quang rực lửa" Để Khế trên đỉnh đầu, duỗi dài hai cánh tay. Mật Ngữ là: "Án, na ma tát bà đát tha yết đa, a xa, bá lý bố la noa, chấn đá mạc nễ, đột phộc nhương cật lý biều, bạt chiết la, đột phộc nhương, cật lê, đát lãm" 湡巧休屹楠凹卡丫出圭扔共朮隊才阤亙仗塶介狣委芍向忝塶仄奄鈮 OṂ NAMAḤ SARVA TATHĀGATĀŚĀ-PARIPŪRṆA CINTĀMAṆI- DHVAJA AGREBHYAḤ, VAJRA-DHVAJA AGRI TRĀṂ Luận ghi rằng:"nay con kính lễ viên ngọc báu Như Ý của tất cả Như Lai, cây phướng thắng thượng của Kim Cương, mãn túc điều mong cầu" Ở Tiếu Xứ (chỗ lúm đồng tiền) trên miệng, lúc mở bung Kim Cương Phộc. Mật Ngữ là: (Như Pháp giải Khế) "Án, nạp mạc tát bà đát tha yết đa,ma ha bôn-lợi để, bát la mộ địa-dạ, ca lê biều, bạt chiết la hà tư, ha" 湡巧休屹楠凹卡丫出亙扣瞁凸直伕攻一刑湋向忝成弛有 OṂ NAMAḤ SARVA TATHĀGATA, MAHĀ-PRĪTI PRAMODYA KĀREBHYAḤ VAJRA-HĀSE_ HAḤ. Luận ghi rằng:"kính lễ Kim Cương Tiếu, bậc làm vui vẻ của tất cả Như Lai" Mật Ngữ trên miệng là: "Án, tát bà đát tha yết đa, bạt chiết la đạt ma đà (Kim Cương Pháp Tính) tam ma địa tỳ, tát đâu thế mính (tán thán) ma ha đạt ma, hề lợi" 輆屹楠凹卡丫凹向忝叻猣出屹交囚湋跠北亦亙扣叻猣猭 OṂ SARVA TATHĀGATA VAJRA-DHARMATĀ SAMĀDHIBHYAḤ STUTOMI, MAHĀ-DHARMA HRĪḤ. Luận ghi rằng:"dùng Kim Cương Pháp Tính Tam Ma Địa của tất cả Như Lai khen ngợi Ma Ha Pháp Âm" Mật Ngữ trên tai trái là: "Án, tát bà đát tha yết đa, bát la nhương (Trí Tuệ) ba la mật đa, a tỳ nỉ ha lợi, tốt đổ minh (tán thán) ma ha cụ sa nỗ nghê, đạm"

23 湡屹楠凹卡丫凹盲鄐扒先亦出逿市煨刑跠北亦亙扣子她平乞尼 OṂ SARVA TATHĀGATA PRAJÑA-PĀRAMITA ABHINIRHĀRE STUTOMI, MAHĀ-GHOṢA ANUGE DHAṂ. Luận ghi rằng:"dùng Bát Nhã Ba La Mật Đa của tất cả Như Lai xuất ra ngữ ngôn, tuỳ theo âm thanh lớn khen ngợi" Mật Ngữ trên tai phải là: "Án, tát bà đát tha yết đa, giả yết la, xoa la, bát lê phạt đa nễ, tát bà tô đát la, án đa na duệ, tát đâu nỗ mính, tát bà mạn trà lợi (tất cả Đạo Trường) hồng" 湡屹楠凹卡丫凹弋咆朽先扔共向瓻巧屹楠鉏泣左伏份跠北亦屹楠亙汔匡嫟 OṂ SARVA TATHĀGATA CAKRĀKṢARA PARIVARTANA SARVA SUTRA-ANĀYAYE STUTOMI, SARVA MAṆḌALA HŪṂ Luận ghi rằng:"dùng văn tự chuyển luân của tất cả Như Lai làm đầu, lý thú của các Khế Kinh khen ngợi tất cả Đạo Trường" Mật Ngữ sau đỉnh đầu là: "Án, tát bà đát tha yết đa, tán đà bà sa (Mật Ngữ) bột đà, tăng kỳ để tỳ (ca tụng) già diên, tốt đổ nỗ mính, bạt chiết la, bà lợi già (ngữ ngôn)" 輆屹楠凹卡丫凹戌四矢好后益戌輀凸湋丫句跠北亦向忝名中予 OṂ SARVA TATHĀGATA SAṂDHĀ-BHĀṢA, BUDDHA SAṂGĪTIBHYAḤ GĀDAṂ STUTOMI, VAJRA-VĀCE CAḤ. Luận ghi rằng:"dùng Mật Ngữ của tất cả Như Lai. Nay con ca vịnh khen ngợi ngữ ngôn của Kim Cương" Mật Ngữ trên đỉnh đầu là: "Án, tát bà đát tha yết đa, đỗ bà (hương) minh già (mây) tam mộ đà la (biển) tốt phát la noa (đều khắp) bố nhương (cúng dường) yết minh (sự nghiệp) già la, già la" 湡屹楠凹卡丫凹失扔伙千屹觜治剉先仕朮介一搾一先一匈 OṂ SARVA TATHĀGATA DHŪPA MEGHA SAMUDRA SPHARAṆA PŪJA KARME KARA KARAḤ Luận ghi rằng:"dùng biển mây hương của tất cả Như Lai cúng dường đều khắp sự nghiệp" Mật Ngữ ở vai phải là: "Án, tát bà đát tha yết đa, bổ sáp ba, bát la bà la, tốt phát la noa, bố nhương, yết minh, chỉ lê, chỉ lê " 輆屹楠凹卡丫凹朮廘盲交匡剉先仕朮介一搾丁共丁雺 OṂ SARVA TATHĀGATA PUṢPA PRAMĀLA SPHARAṆA PŪJA KARME KIRI_ KIRIḤ. Luận ghi rằng:"dùng mọi loại mây Diệu Hoa của tất cả Như Lai cúng dường đều khắp, làm sự nghiệp" Mật Ngữ ở đầu gối phải là: "Án, tát bà đát tha yết đa, lỗ ca, nhập phộc la, tốt phát la noa, bố nhương, yết minh, bà la, bà la " 輆屹楠凹卡丫出吐一詷匡剉先仕朮介一搾矛先矛匈

24 OṂ SARVA TATHĀGATĀLOKA-JVALA SPHARAṆA PŪJA KARME BHARA_ BHARAḤ. Luận ghi rằng:"dùng ánh sáng rực lửa của tất cả Như Lai cúng dường đều khắp, làm Yết Ma" Như bên trên làm xong. Lại để trên trái tim, Mật Ngữ là: "Án, tát bà đát tha yết đa, kiện đà, tam mộ đạt la, tốt phát la noa, bố nhương, yết minh, cú lô, cú lô" 輆屹楠凹卡丫凹丫神伙千屹觜治剉先仕朮介一搾乃冰乃匈 OṂ SARVA TATHĀGATA GANDHA MEGHA SAMUDRA SPHARAṆA PŪJA KARME KURU_ KURAḤ. Luận ghi rằng:"dùng biển mây hương xoa bôi của tất cả Như Lai cúng dường đều khắp, làm sự nghiệp" Mười sáu Đại Cúng Dường Khế như vậy là chỗ nên làm xong. Liền kết Hoa Khế Đại Ấn như bên trên, quán sát mười phương rồi nói lời này:"nay con khuyến thỉnh tất cả chư Phật. Bậc chưa chuyển Pháp Luân, nguyện xin chuyển Pháp Luân. Bậc muốn vào NIết Bàn, nguyện thường trụ tại đời chẳng Bát Niết Bàn" Lại tác niệm này:"nay con phụng hiến hết thảy các hoa ở cõi Thiệm Bộ Châu này với hoa do ý của Người, Trời sinh trong mười phương thế giới cho đến các hoa trên bờ, dưới nước... đều đem phụng hiến mười phương tất cả Ma Ha Bồ Đề Tát Đoả với quyến thuộc đã trụ trong tất cả Bộ, tất cả Khế Minh, các hàng Trời...Con đem cúng dường tất cả Như Lai, làm sự nghiệp" Tụng Mật Ngữ là: "Án, tát bà đãn tha yết đa, bổ sắt ba (hoa), bố nhương minh già, tam mộ đạt la, tốt phát la noa, tam mạt duệ (nơi đây hô tên đầu tiên cúng dường) hồng" 湡屹楠凹卡丫凹旦廘朮介伙千屹觜治剉先仕屹亙份嫟 OṂ SARVA TATHĀGATA-PUṢPA PŪJA MEGHA SAMUDRA SPHARAṆA SAMAYE HŪṂ Luận ghi rằng:"dùng biển mây hoa của tất cả Như Lai cúng dường đều khắp" Lại kết Thiêu Hương Khế rồi tác suy tư này:" Đem hết thảy Bản Thể Hương, Hoà Hợp Hương, Biến Dịch Hương (Ấy là dùng các hoa của nhóm Chiêm Bặc, hoặc xông ướp hoặc tẩm để biến thành hương này) của Người, Trời. Các hương của nhóm sai biệt như vậy dùng cúng dường Yết Ma của tất cả Như Lai cho nên nay con phụng hiến" Mật Ngữ là: "Án, tát bà đát tha yết đa, đỗ bà (hương đốt), bố nhương minh già, tam mộ đạt la, tốt phát la noa, tam mạt duệ, hồng" 湡屹楠凹卡丫凹失扔朮介伙千屹觜治剉先仕屹亙份猲 OṂ SARVA TATHĀGATA-DHŪPA PŪJA MEGHA SAMUDRA SPHARAṆA SAMAYE HŪṂ Luận ghi rằng:"dùng biển mây hương đốt của tất cả Như Lai cúng dường đều khắp"

25 Lại kết Đồ Hương Khế xong, nên tác niệm này:'"đem hết thảy Bản Thể Hương, Hoà Hợp Hương, các hương sai biệt thuộc nhóm biến dịch của Người, Trời để cúng dường Yết Ma của tất cả Như Lai cho nên nay con phụng hiến" Mật Ngữ là: "Án, tát bà đát tha yết đa, kiện đà, bố nhương minh già, tam mộ đạt la, tốt phát la noa, tam mạt duệ, hồng" 輆屹楠凹卡丫凹丫神朮介伙千屹觜治剉先仕屹亙份嫟 OṂ SARVA TATHĀGATA-GANDHA PŪJA MEGHA SAMUDRA SPHARAṆA SAMAYE HŪṂ Luận ghi rằng:"dùng biển mây hương xoa bôi của tất cả Như Lai cúng dường đều khắp" Lại kết Đăng Khế xong, tác suy tư này:"đem hết thảy Bản Thể tự sinh ánh sáng (ấy là viên ngọc báu), điều mà ý ưa thích của Người, Trời để cúng dường tất cả Như Lai, làm sự nghiệp cho nên nay con phụng hiến" Mật Ngữ là: "Án, tát bà đát tha yết đa, nễ bà (đèn), bố nhương minh già, tam mộ đạt la, tốt phát la noa, tam mạt duệ, hồng" 輆屹楠凹卡丫凹叵扔朮介伙千屹觜治剉先仕屹亙份嫟 OṂ SARVA TATHĀGATA-DĪPA PŪJA MEGHA SAMUDRA SPHARAṆA SAMAYE HŪṂ Luận ghi rằng:"dùng biển mây đèn của tất cả Như Lai cúng dường đều khắp" Kết Kim Cương Bảo Khế xong, nên tác niệm này:"ở Thế Giới này với trong Thế Giới khác. Hết thảy núi báu, các báu, mọi loại ở trong đất với trong biển... đều đem cúng dường Yết Ma của tất cả Như Lai cho nên nay con phụng hiến" Mật Ngữ là: "Án, tát bà đát tha yết đa, bộ đãng già, át-la đá na, án già na, bố nhương minh già, tam mộ đạt la, tốt phát la noa, tam mạt duệ, hồng" 輆屹楠凹卡丫凹回杉忉先寒狣吋乙先朮介伙千屹觜治剉先仕屹亙份嫟 OṂ SARVA TATHĀGATA BODHYĀṄGA RATNA ALAṂKĀRA PŪJA MEGHA SAMUDRA SPHARAṆA SAMAYE HŪṂ Luận ghi rằng:"dùng biển mây vật dụng trang nghiêm báu thuộc Giác Phần của tất cả Như Lai cúng dường đều khắp" Kết Hy Hý Khế xong, tác suy tư này:"dùng hết thảy mọi loại hý lộng, cười đùa, vật dụng kỹ nhạc của Người, Trời đều đem cúng dường sự nghiệp của tất cả Như Lai cho nên nay con phụng hiến". Mật Ngữ là: "Án, tát bà đát tha yết đa, ha tả la tả (cười đùa), cật lý đà, hạt la để, tảo khư, a nỗ đát la, bố nhương minh già, tam mộ đạt la, tốt phát la noa, tam mạt duệ, hồng" 輆屹楠凹卡丫凹扣兩匠兩咐叼先凸忙糸平柰先朮介伙千屹觜治剉先仕屹亙份嫟 OṂ SARVA TATHĀGATA HĀSYA LĀSYA KRĪDĀ RATI SAUKHYA ANUTTARA PŪJA MEGHA SAMUDRA SPHARAṆA SAMAYE HŪṂ Luận ghi rằng:"dùng biển mây thiện lạc tối thượng thuộc nơi cười đùa du ngoạn của tất cả Như Lai cúng dường vòng khắp"

Mục lục 1.Chú ý an toàn 2.Danh sách các bộ phận 4~5 6 3.Chú ý trong thi công 7 4.Các bước thi công chính Chuẩn bị lắp đặt bồn tắm~lắp đặt bồn tắm (1)C

Mục lục 1.Chú ý an toàn 2.Danh sách các bộ phận 4~5 6 3.Chú ý trong thi công 7 4.Các bước thi công chính Chuẩn bị lắp đặt bồn tắm~lắp đặt bồn tắm (1)C NTE150 2013.10 HƯỚNG DẪN LẮP ĐẶT BỒN TẮM GANG TRÁNG MEN ĐẶT SÀN CÓ CHÂN FBY1756PWGE, FBY1756PWNE Để phát huy hết tính năng của sản phẩm, vui lòng lắp đặt đúng như bản hướng dẫn này. Sau khi lắp đặt, hãy

More information

SBD HO TEN Ngày Sinh Sửa đổi DOAN THI AI DAO THI AN DO VAN AN DO XUAN AN LE

SBD HO TEN Ngày Sinh Sửa đổi DOAN THI AI DAO THI AN DO VAN AN DO XUAN AN LE 30001 DOAN THI AI 05.01.1993 30002 DAO THI AN 17.05.1995 30003 DO VAN AN 09.08.1995 30004 DO XUAN AN 20.09.1993 30005 LE HONG AN 29.07.1992 30006 LE XUAN AN 19.02.1994 30007 MA MY AN 25.08.2005 30008 MAC

More information

YLE Starters PM.xls

YLE Starters PM.xls BẢNG KẾT QUẢ THI ANH VĂN THIẾU NHI CỦA TRƯỜNG ĐẠI HỌC CAMBRIDGE (YLE) Kỳ thi ngày: 08/12/2018 Buổi: Chiều Cấp độ: Starters 1 WANG NAN SIANG 28/02/2010 3 5 5 13 2 CHEN HSUAN BANG 08/04/2012 5 5 5 15 3 HUANG

More information

YLE Movers PM.xls

YLE Movers PM.xls BẢNG KẾT QUẢ THI ANH VĂN THIẾU NHI CỦA TRƯỜNG ĐẠI HỌC CAMBRIDGE (YLE) Kỳ thi ngày: 18/11/2018 Buổi: Chiều Cấp độ: Movers 1 BUI PHAM DANG NAM 11/06/2010 3 2 3 8 2 LE PHUC ANH 07/07/2009 2 4 2 8 3 VO GIA

More information

Danh Sách Trả Thưởng Chi Tiêu Đợt 1 (1/12/ /12/2018) STT TEN_KH SO_THE GIẢI HOÀN TIỀN 1 NGUYEN THI SEN XXXXXX0125 1,000,000 2 DOAN HUONG G

Danh Sách Trả Thưởng Chi Tiêu Đợt 1 (1/12/ /12/2018) STT TEN_KH SO_THE GIẢI HOÀN TIỀN 1 NGUYEN THI SEN XXXXXX0125 1,000,000 2 DOAN HUONG G Danh Sách Trả Thưởng Chi Tiêu Đợt 1 (1/12/2018-31/12/2018) STT TEN_KH SO_THE GIẢI HOÀN TIỀN 1 NGUYEN THI SEN 422076XXXXXX0125 1,000,000 2 DOAN HUONG GIANG 457353XXXXXX8460 1,000,000 3 NGO VAN PHUC 422076XXXXXX7476

More information

STT Tên Khách hàng Số điện thoại Ngày giao quà dự kiến 1 NGUYEN QUAN TUNG 0966xxx838 5/15/ PHAM NHUT MINH 0936xxx848 5/15/ LAO VAN DOAN 09

STT Tên Khách hàng Số điện thoại Ngày giao quà dự kiến 1 NGUYEN QUAN TUNG 0966xxx838 5/15/ PHAM NHUT MINH 0936xxx848 5/15/ LAO VAN DOAN 09 STT Tên Khách hàng Số điện thoại Ngày giao quà dự kiến 1 NGUYEN QUAN TUNG 0966xxx838 5/15/2018 2 PHAM NHUT MINH 0936xxx848 5/15/2018 3 LAO VAN DOAN 0966xxx669 5/15/2018 4 CHU THI BAO NGOC 0916xxx993 5/15/2018

More information

STT Tên KH Số điện thoại Hạng thẻ 1 NGUYEN THI HOANG YEN 0933xxx TITANIUM STEPUP CREDIT 2 PHAM NGOC PHUONG 0945xxx TITANIUM STEPUP CREDI

STT Tên KH Số điện thoại Hạng thẻ 1 NGUYEN THI HOANG YEN 0933xxx TITANIUM STEPUP CREDIT 2 PHAM NGOC PHUONG 0945xxx TITANIUM STEPUP CREDI STT Tên KH Số điện thoại Hạng thẻ 1 NGUYEN THI HOANG YEN 0933xxx277 03. TITANIUM STEPUP CREDIT 2 PHAM NGOC PHUONG 0945xxx111 03. TITANIUM STEPUP CREDIT 3 DO DINH DAO 0943xxx000 03. TITANIUM STEPUP CREDIT

More information

STT Tên Khách hàng Số điện thoại Ngày giao quà dự kiến 1 NGUYEN QUAN TUNG 0966xxx838 5/15/ PHAM NHUT MINH 0936xxx848 5/15/ LAO VAN DOAN 09

STT Tên Khách hàng Số điện thoại Ngày giao quà dự kiến 1 NGUYEN QUAN TUNG 0966xxx838 5/15/ PHAM NHUT MINH 0936xxx848 5/15/ LAO VAN DOAN 09 STT Tên Khách hàng Số điện thoại Ngày giao quà dự kiến 1 NGUYEN QUAN TUNG 0966xxx838 5/15/2018 2 PHAM NHUT MINH 0936xxx848 5/15/2018 3 LAO VAN DOAN 0966xxx669 5/15/2018 4 CHU THI BAO NGOC 0916xxx993 5/15/2018

More information

NO CIIOONG THUONG NIEN NAM 2017 DAI H(.M DONG COn Vietcombank ran HANiOf-JMCP DAI THlTONG VIET NAM C0NG HOA XA HOl CHU NGHIA VIET NAM Doc lap - Tur do

NO CIIOONG THUONG NIEN NAM 2017 DAI H(.M DONG COn Vietcombank ran HANiOf-JMCP DAI THlTONG VIET NAM C0NG HOA XA HOl CHU NGHIA VIET NAM Doc lap - Tur do NO CIIOONG THUONG NIEN NAM 2017 DAI H(.M DONG COn Vietcombank ran HANiOf-JMCP DAI THlTONG VIET NAM C0NG HOA XA HOl CHU NGHIA VIET NAM Doc lap - Tur do - Hanh phuc Dia< M3D1 16/12/201 ~.98 T*. Khai,HaN6i

More information

DANH SÁCH KHÁCH HÀNG NHẬN 100 LẦN SOCIALBOOST PLUS THÁNG 8/2017 Họ và Tên LAI THUY DUONG NGUYEN THI THANH DUONG VU ANH NGUYEN THU HUYEN BUI HAI YEN NG

DANH SÁCH KHÁCH HÀNG NHẬN 100 LẦN SOCIALBOOST PLUS THÁNG 8/2017 Họ và Tên LAI THUY DUONG NGUYEN THI THANH DUONG VU ANH NGUYEN THU HUYEN BUI HAI YEN NG DANH SÁCH KHÁCH HÀNG NHẬN 100 LẦN SOCIALBOOST PLUS THÁNG 8/2017 Họ và Tên LAI THUY DUONG NGUYEN THI THANH DUONG VU ANH NGUYEN THU HUYEN BUI HAI YEN NGUYEN THI NGOC HUYEN NGUYEN VAN DAN NGUYEN QUANGMINH

More information

SBD HỌ TEN Ngày Sinh Sửa đổi NGUYEN VINH AI DO XUAN AN HOANG VAN AN LUU LE HONG AN

SBD HỌ TEN Ngày Sinh Sửa đổi NGUYEN VINH AI DO XUAN AN HOANG VAN AN LUU LE HONG AN 40001 NGUYEN VINH AI 26.10.1995 40002 DO XUAN AN 03.05.1998 40003 HOANG VAN AN 25.09.1994 40004 LUU LE HONG AN 19.03.2003 40005 NGO THI THUY AN 17.11.2000 40006 NGUYEN CONG AN 07.07.1997 40007 NGUYEN HUU

More information

DANH SÁCH HOÀN TIỀN THÁNG 11 CTKM "SINH NHẬT VUI ƯU ĐÃI LỚN" DÀNH CHO KH MỚI STT Tên KH CMND Số tiền hoàn 1 LE ANH THUY ,403 2 NGUYEN THI

DANH SÁCH HOÀN TIỀN THÁNG 11 CTKM SINH NHẬT VUI ƯU ĐÃI LỚN DÀNH CHO KH MỚI STT Tên KH CMND Số tiền hoàn 1 LE ANH THUY ,403 2 NGUYEN THI DANH SÁCH HOÀN TIỀN THÁNG 11 CTKM "SINH NHẬT VUI ƯU ĐÃI LỚN" DÀNH CHO KH MỚI STT Tên KH CMND Số tiền hoàn 1 LE ANH THUY 025355865 152,403 2 NGUYEN THI HUONG HUYEN 320635110 1,500,000 3 HA DUY THANH 023146891

More information

THE ASIAN INTERNATIONAL SCHOOL INTERNATIONAL ENGLISH PROGRAM Class: Pre- Intermediate 1 RESULTS FOR SEMESTER II SCHOOL YEAR

THE ASIAN INTERNATIONAL SCHOOL   INTERNATIONAL ENGLISH PROGRAM Class: Pre- Intermediate 1 RESULTS FOR SEMESTER II SCHOOL YEAR Class: Pre- Intermediate 1 1 Tran Duc Anh 6.5 5.7 4.3 4.9 4.0 4.0 5.9 6.7 5.3 D 2 Tran Ngoc Van Anh 7.6 8.2 6.9 8.2 7.3 7.3 8.9 9.4 8.0 B 3 Pham Dai Duong 7.4 8.2 7.6 7.4 6.6 7.1 8.5 9.2 7.8 C 4 Le Xuan

More information

YLE Movers PM.xls

YLE Movers PM.xls BẢNG KẾT QUẢ THI ANH VĂN THIẾU NHI CỦA TRƯỜNG ĐẠI HỌC CAMBRIDGE (YLE) Kỳ thi ngày: 16/12/2018 Buổi: Chiều Cấp độ: Movers 1 NGUYEN HUU XUAN KHANG 10/04/2009 4 4 5 13 2 TRAN LONG MINH DUY 01/10/2008 2 2

More information

THE ASIAN INTERNATIONAL SCHOOL Class: Intermediate 1 RESULTS FOR SEMESTER II SCHOOL YEAR INTERNATIONAL ENGLISH PR

THE ASIAN INTERNATIONAL SCHOOL Class: Intermediate 1   RESULTS FOR SEMESTER II SCHOOL YEAR INTERNATIONAL ENGLISH PR Class: Intermediate 1 1 Dang Quang Anh 8.0 6.0 6.1 7.9 6.8 7.3 7.3 7.7 7.1 C 2 Nguyen Thuy Quynh Anh 8.3 6.4 6.0 7.5 6.6 7.3 5.4 9.1 7.1 C 3 Nguyen Tran Ha Anh 8.8 6.4 8.5 8.7 9.0 7.1 9.9 8.5 8.4 B 4 Chang

More information

THE ASIAN INTERNATIONAL SCHOOL INTERNATIONAL ENGLISH PROGRAM No. Class: Starter 1 Name RESULTS FOR SEMESTER I ACADEMIC YEAR

THE ASIAN INTERNATIONAL SCHOOL   INTERNATIONAL ENGLISH PROGRAM No. Class: Starter 1 Name RESULTS FOR SEMESTER I ACADEMIC YEAR Class: Starter 1 1 Tran Nguyen Binh An 7.2 5.6 7.1 5.3 3.8 5.3 8.6 6.1 D 2 Phung Lam Ngoc An 7.8 8.2 8.6 7.6 4.3 7.1 9.3 7.6 C 3 Tu Pham Tieu Bang 7.5 8.3 9.2 7.4 4.4 7.9 9.6 7.8 C 4 Nguyen Thi Truong

More information

STT Tên KH Số điện thoại Hạng thẻ 1 NGUYEN THI HOANG YEN 0933xxx TITANIUM STEPUP CREDIT 2 PHAM NGOC PHUONG 0945xxx TITANIUM STEPUP CREDI

STT Tên KH Số điện thoại Hạng thẻ 1 NGUYEN THI HOANG YEN 0933xxx TITANIUM STEPUP CREDIT 2 PHAM NGOC PHUONG 0945xxx TITANIUM STEPUP CREDI STT Tên KH Số điện thoại Hạng thẻ 1 NGUYEN THI HOANG YEN 0933xxx277 03. TITANIUM STEPUP CREDIT 2 PHAM NGOC PHUONG 0945xxx111 03. TITANIUM STEPUP CREDIT 3 DO DINH DAO 0943xxx000 03. TITANIUM STEPUP CREDIT

More information

STT Tên Khách hàng Số điện thoại Ngày giao quà dự kiến 1 NGUYEN QUAN TUNG 0966xxx838 5/15/ PHAM NHUT MINH 0936xxx848 5/15/ LAO VAN DOAN 09

STT Tên Khách hàng Số điện thoại Ngày giao quà dự kiến 1 NGUYEN QUAN TUNG 0966xxx838 5/15/ PHAM NHUT MINH 0936xxx848 5/15/ LAO VAN DOAN 09 STT Tên Khách hàng Số điện thoại Ngày giao quà dự kiến 1 NGUYEN QUAN TUNG 0966xxx838 5/15/2018 2 PHAM NHUT MINH 0936xxx848 5/15/2018 3 LAO VAN DOAN 0966xxx669 5/15/2018 4 CHU THI BAO NGOC 0916xxx993 5/15/2018

More information

THE ASIAN INTERNATIONAL SCHOOL INTERNATIONAL ENGLISH PROGRAM Class: Pre- Intermediate 1 RESULTS FOR SEMESTER 1 SCHOOL YEAR

THE ASIAN INTERNATIONAL SCHOOL   INTERNATIONAL ENGLISH PROGRAM Class: Pre- Intermediate 1 RESULTS FOR SEMESTER 1 SCHOOL YEAR Class: Pre- Intermediate 1 1 Tran Phuc An 8.6 6.7 6.8 6.5 6.9 7.4 8.7 8.4 7.5 C 2 Nguyen Manh Dan 9.1 8.4 7.9 6.9 5.2 6.7 9.5 6.7 7.6 C 3 Huynh Tuan Dat 8.7 7.4 6.8 6.3 4.1 7.7 9.7 7.6 7.3 C 4 Lam The

More information

N5 SBD HO TEN Ngày Sinh 0001 HOANG VAN AN LUU LE HONG AN NGUYEN CONG AN NGUYEN DINH NGAN AN

N5 SBD HO TEN Ngày Sinh 0001 HOANG VAN AN LUU LE HONG AN NGUYEN CONG AN NGUYEN DINH NGAN AN N5 SBD HO TEN Ngày Sinh 0001 HOANG VAN AN 23.10.1996 0002 LUU LE HONG AN 19.03.2003 0003 NGUYEN CONG AN 07.07.1997 0004 NGUYEN DINH NGAN AN 13.01.2000 0005 NGUYEN HAI AN 05.12.1995 0006 NGUYEN QUOC AN

More information

THE ASIAN INTERNATIONAL SCHOOL Class: Elementary 1 RESULTS FOR SEMESTER II SCHOOL YEAR INTERNATIONAL ENGLISH PROG

THE ASIAN INTERNATIONAL SCHOOL Class: Elementary 1   RESULTS FOR SEMESTER II SCHOOL YEAR INTERNATIONAL ENGLISH PROG Class: Elementary 1 1 Tran Nguyen Binh An 7.6 6.0 6.1 6.9 6.8 5.9 7.1 6.6 C 2 Phung Lam Ngoc An 8.2 6.8 8.1 7.9 8.2 6.4 8.7 7.8 C 3 Tu Pham Tieu Bang 7.4 8.1 8.4 8.4 8.6 8.3 9.3 8.4 B 4 Nguyen Thi Truong

More information

SBD HO N5 TEN NGAY SINH BUI NGOC AN HOANG THI NHI AN HOANG THI UT AN NGUYEN BINH AN

SBD HO N5 TEN NGAY SINH BUI NGOC AN HOANG THI NHI AN HOANG THI UT AN NGUYEN BINH AN SBD HO TEN NGAY SINH 50001 BUI NGOC AN 16.08.1989 50002 HOANG THI NHI AN 19.08.1993 50003 HOANG THI UT AN 19.08.1993 50004 NGUYEN BINH AN 15.12.1995 50005 NGUYEN HUU AN 06.10.1993 50006 PHAM THI AN 05.04.1984

More information

THE ASIAN INTERNATIONAL SCHOOL INTERNATIONAL ENGLISH PROGRAM Class: Upper-Intermediate 1 RESULTS FOR SEMESTER I ACADEMIC YE

THE ASIAN INTERNATIONAL SCHOOL   INTERNATIONAL ENGLISH PROGRAM Class: Upper-Intermediate 1 RESULTS FOR SEMESTER I ACADEMIC YE Class: Upper-Intermediate 1 History Economics Math Biology Physics Chemistry 1 Le Hai An 8.3 8.7 8.8 9.0 9.4 9.6 7.4 9.1 8.8 B 2 Hoang Truc Anh 7.1 5.5 7.2 7.4 8.0 7.7 6.0 6.9 7.0 C 3 Nguyen Phu Cuong

More information

Họ tên Quà tặng Điện thoại Ngày TRINH ANH VIET 20, xxxx555 3/3/2017 9:00 NGUYEN CAM TU 20, xxxx057 3/3/2017 9:00 DO THI HONG DIEP 500,000

Họ tên Quà tặng Điện thoại Ngày TRINH ANH VIET 20, xxxx555 3/3/2017 9:00 NGUYEN CAM TU 20, xxxx057 3/3/2017 9:00 DO THI HONG DIEP 500,000 Họ tên Quà tặng Điện thoại Ngày TRINH ANH VIET 20,000 090xxxx555 3/3/2017 9:00 NGUYEN CAM TU 20,000 093xxxx057 3/3/2017 9:00 DO THI HONG DIEP 500,000 098xxxx068 3/3/2017 9:00 DO TUAN ANH 20,000 012xxxx122

More information

THE ASIAN INTERNATIONAL SCHOOL Class: Movers RESULTS FOR SEMESTER II THE ACADEMIC YEAR INTERNATIONAL ENGLISH

THE ASIAN INTERNATIONAL SCHOOL Class: Movers RESULTS FOR SEMESTER II THE ACADEMIC YEAR INTERNATIONAL ENGLISH Class: Movers 1.1 No. Name Speaking Listening Grammar Social Studies 1 NGUYEN CAO THIEN AN 7.7 9.3 9.8 8.8 9.7 8.9 8.9 9.6 9.1 High Distinction 2 LE PHUONG ANH 7.7 8.7 9.0 7.8 9.1 6.5 7.8 8.6 8.2 Distinction

More information

Movers PM.xlsx

Movers PM.xlsx BẢNG KẾT QUẢ THI ANH VĂN THIẾU NHI CỦA TRƯỜNG ĐẠI HỌC CAMBRIDGE (YLE) Kỳ thi ngày: 24/03/2018 Buổi: Chiều Cấp độ: Movers 1 NGUYEN LINH CHI 31/12/2009 5 5 5 15 2 BUI HOANG QUAN 19/06/2008 5 4 5 14 3 BLINO

More information

THE ASIAN INTERNATIONAL SCHOOL RESULTS FOR SEMESTER I SCHOOL YEAR INTERNATIONAL ENGLISH PROGRAM Date of issue: Ja

THE ASIAN INTERNATIONAL SCHOOL   RESULTS FOR SEMESTER I SCHOOL YEAR INTERNATIONAL ENGLISH PROGRAM Date of issue: Ja Class: Intermediate 1 Geograph Histor Econom ic Math Phsics Chenistr GPA 1 Vu Nhat Chuong 8.9 9.0 6.4 8.6 7.6 6.5 7.5 7.0 7.7 C 2 Nguen Tran Anh Du 9.0 8.9 6.7 8.3 8.7 8.4 7.6 8.2 8.2 B 3 Do Le Y Duen

More information

THE ASIAN INTERNATIONAL SCHOOL INTERNATIONAL ENGLISH PROGRAM Class: Flyers 1 RESULTS FOR SEMESTER II THE ACADEMIC YEAR 2015

THE ASIAN INTERNATIONAL SCHOOL   INTERNATIONAL ENGLISH PROGRAM Class: Flyers 1 RESULTS FOR SEMESTER II THE ACADEMIC YEAR 2015 Class: Flyers 1 No. Name Speaking Listening Grammar 1 PHAN DIEN KY BOI 8.3 9.1 8.8 8.9 7.6 7.8 8.6 7 8.3 Distinction 2 LUC PHU HUNG 8.5 9 7.9 8 7.3 6.8 9.1 7 8 Distinction 3 LUU DUONG BAO KHANH 7.5 9.6

More information

N5 SBD HỌ TEN NGAY SINH DUONG QUOC AI CHU MINH AN NINH VAN AN PHAM THI THUY AN

N5 SBD HỌ TEN NGAY SINH DUONG QUOC AI CHU MINH AN NINH VAN AN PHAM THI THUY AN N5 SBD HỌ TEN NGAY SINH 50001 DUONG QUOC AI 16.09.1993 50002 CHU MINH AN 14.08.1990 50003 NINH VAN AN 22.06.1994 50004 PHAM THI THUY AN 17.05.2000 50005 VUONG THI AN 03.09.1992 50006 BUI THI ANH 08.08.1997

More information

THE ASIAN INTERNATIONAL SCHOOL Class: Pre-Intermediate 1 RESULTS FOR SEMESTER I SCHOOL YEAR INTERNATIONAL ENGLISH

THE ASIAN INTERNATIONAL SCHOOL Class: Pre-Intermediate 1   RESULTS FOR SEMESTER I SCHOOL YEAR INTERNATIONAL ENGLISH Class: Pre-Intermediate 1 Name Speaking Listening Grammar Reading & Chemistry Mathematics 1 Dang Quang Anh 7.8 7.6 6.8 7.9 7.0 6.2 8.7 8.4 7.6 C 2 Nguyen Thuy Quynh Anh 7.6 8.7 6.7 7.3 6.5 6.1 6.8 7.3

More information

UBND HUYEN KHANH SON PHONG GIAO DUC VA DAO TAO CONG HOA XA HOI CHU NGHIA VIET NAM Doc lap - Ty do - Hanh phuc S6: /9 5 /GD&DT Khanh San, ngay 03 thdng

UBND HUYEN KHANH SON PHONG GIAO DUC VA DAO TAO CONG HOA XA HOI CHU NGHIA VIET NAM Doc lap - Ty do - Hanh phuc S6: /9 5 /GD&DT Khanh San, ngay 03 thdng UBND HUYEN KHANH SON PHONG GIAO DUC VA DAO TAO Doc lap - Ty do - Hanh phuc S6: /9 5 /GD&DT Khanh San, ngay 03 thdng 5 nam 017 V/v huong din danh gia, hoan thanh h6 so BDTX nam hoc 016-017 Thuc hien KS

More information

KET for Schools_ August xls

KET for Schools_ August xls BẢNG KẾT QUẢ THI ANH VĂN CỦA TRƯỜNG ĐẠI HỌC CAMBRIDGE Kỳ thi ngày: 11/08/2018 Cấp độ: KET 0001 CONG CHIEN NGUYEN Pass 128 0002 BA RIN PHAM Z 0003 THI MAI ANH DO Council of Europe Level A1 112 0004 KHOI

More information

No. THE ASIAN INTERNATIONAL SCHOOL Class: Pre-Intermediate 1 Name Speaking Listening Grammar RESULTS FOR SEMESTER II SCHOOL

No. THE ASIAN INTERNATIONAL SCHOOL Class: Pre-Intermediate 1 Name   Speaking Listening Grammar RESULTS FOR SEMESTER II SCHOOL Class: Pre-Intermediate 1 Name Speaking Listening Grammar Reading & Chemistry Mathemati 1 Le Hai An 8.9 9.0 7.6 7.7 9.9 7.4 7.3 9.0 8.4 B 2 Le Minh Anh 7.1 5.6 6.6 5.4 7.3 7.7 7.7 5.3 6.6 C 3 Hoang Truc

More information

No. THE ASIAN INTERNATIONAL SCHOOL Class: Movers 2.1 Name Speaking RESULTS FOR SEMESTER II THE ACADEMIC YEAR List

No. THE ASIAN INTERNATIONAL SCHOOL Class: Movers 2.1 Name   Speaking RESULTS FOR SEMESTER II THE ACADEMIC YEAR List No. Class: Movers 2.1 Name Speaking Listening Grammar Reading & Writing Social Studies Science Maths 1 NGUYEN HOANG ANH 8.8 9.7 8.6 9.7 9.8 9.9 9.8 9.2 9.4 High Distinction 2 DOAN NGOC TRUC GIANG 8.6 9.8

More information

THE ASIAN INTERNATIONAL SCHOOL INTERNATIONAL ENGLISH PROGRAM Class: TOEFL Beginner 1 RESULTS FOR SEMESTER I ACADEMIC YEAR 2

THE ASIAN INTERNATIONAL SCHOOL   INTERNATIONAL ENGLISH PROGRAM Class: TOEFL Beginner 1 RESULTS FOR SEMESTER I ACADEMIC YEAR 2 Class: TOEFL Beginner 1 Speaking Listening Grammar Reading & Literature Geography History Economics Math Biology Physics Chemistry 1 Le Hai An 8.9 9.2 8.3 9.2 8.7 9.6 8.2 8.9 8.9 B 2 Hoang Truc Anh 8.7

More information

THE ASIAN INTERNATIONAL SCHOOL Class: Starters RESULTS FOR SEMESTER II THE ACADEMIC YEAR INTERNATIONAL ENGLIS

THE ASIAN INTERNATIONAL SCHOOL Class: Starters RESULTS FOR SEMESTER II THE ACADEMIC YEAR INTERNATIONAL ENGLIS Class: Starters 2.1 No. Name Speaking Listening Grammar Social Studies Science 1 PHAM HUYNH LOC AN 7.5 7.4 6.7 8.7 5.9 6.9 8.0 7.4 7.3 Pass with Merit 2 JI YOU BIN 7.8 10.0 10.0 9.5 9.0 7.5 9.3 9.3 9.1

More information

Danh Sách Trả Thưởng Thẻ Mở Mới Đợt 1 (01/12/2018 tới 31/12/2018) STT TEN_KH SĐT Giải Hoàn tiền 1 TRAN KHANH LINH 096xxxxx104 1,000,000 2 NGUYEN NGOC

Danh Sách Trả Thưởng Thẻ Mở Mới Đợt 1 (01/12/2018 tới 31/12/2018) STT TEN_KH SĐT Giải Hoàn tiền 1 TRAN KHANH LINH 096xxxxx104 1,000,000 2 NGUYEN NGOC Danh Sách Trả Thưởng Thẻ Mở Mới Đợt 1 (01/12/2018 tới 31/12/2018) STT TEN_KH SĐT Giải Hoàn tiền 1 TRAN KHANH LINH 096xxxxx104 1,000,000 2 NGUYEN NGOC DIEM 093xxxxx779 1,000,000 3 NGUYEN TIEN DUNG 090xxxxx796

More information

Bốn bài thi của Phó đại sĩ

Bốn  bài  thi  của  Phó  đại  sĩ 1 Bốn bài thi của Phó đại sĩ Tác giả : Văn Thận Độc Dịch giả : Dương Đình Hỷ Phó đại sĩ (497-569) là một cư sĩ đời Tề, Lương người huyện Nhĩa Ô nay thuộc tỉnh Triết Giang. Năm 16 tuổi lấy Lưu thị, sanh

More information

DANH SÁCH KHÁCH HÀNG TRÚNG GiẢI TRI ÂN CTKM GỬI TIỀN TRÚNG TIỀN STT Tên Chi nhánh Tên Khách hàng Trị giá giải thưởng VND 1 Sở giao dịch NGUYEN QUANG H

DANH SÁCH KHÁCH HÀNG TRÚNG GiẢI TRI ÂN CTKM GỬI TIỀN TRÚNG TIỀN STT Tên Chi nhánh Tên Khách hàng Trị giá giải thưởng VND 1 Sở giao dịch NGUYEN QUANG H DANH SÁCH KHÁCH HÀNG TRÚNG GiẢI TRI ÂN CTKM GỬI TIỀN TRÚNG TIỀN STT Tên Chi nhánh Tên Khách hàng Trị giá giải thưởng VND 1 Sở giao dịch NGUYEN QUANG HA 2,000,000 2 Sở giao dịch NGUYEN PHUOC MINH DUC 2,000,000

More information

MM CBTT/SGDHCM-06 (Ban hanh kern theo Quyit dinh so 07/2013/QD-SGDHCM ngay 24/07/2013 cua TGD SGDCK TPHCMvi Quy chi Cong bs thong tin tai SGDCK TPHCM)

MM CBTT/SGDHCM-06 (Ban hanh kern theo Quyit dinh so 07/2013/QD-SGDHCM ngay 24/07/2013 cua TGD SGDCK TPHCMvi Quy chi Cong bs thong tin tai SGDCK TPHCM) MM CBTT/SGDHCM-06 (Ban hanh kern theo Quyit dinh so 07/2013/QD-SGDHCM ngay 24/07/2013 cua TGD SGDCK TPHCMvi Quy chi Cong bs thong tin tai SGDCK TPHCM) TAP DOAN HOA CHAT VIET NAM CONG TY CO PHAN BOT GIAT

More information

GIẢI TƯ Tên khách hàng Mã dự thưởng Chi nhánh NGUYEN THI HEN NHCT CHI NHANH 9 LE DINH TAM NHCT SAM SON HUA THANH PHONG NHCT CA

GIẢI TƯ Tên khách hàng Mã dự thưởng Chi nhánh NGUYEN THI HEN NHCT CHI NHANH 9 LE DINH TAM NHCT SAM SON HUA THANH PHONG NHCT CA GIẢI TƯ Tên khách hàng Mã dự thưởng Chi nhánh NGUYEN THI HEN 1294090 NHCT CHI NHANH 9 LE DINH TAM 6327127 NHCT SAM SON HUA THANH PHONG 0737415 NHCT CA MAU NGUYEN THI CAI 6532757 NHCT QUANG NINH NGUYEN

More information

THÔNG CÁO BÁO CHÍ

THÔNG CÁO BÁO CHÍ HỘI SỰ NGHIỆP TỪ THIỆN MINH ĐỨC Minh Duc Charitable Foundation (MDCF) 明德慈善事業基金會 Website: http://www.tuthienminhduc.com Địa chỉ: Chùa Trung Lâm, xã Tân Xã, Thạch Thất, Hà Nội Số 242A Minh Khai, Quận Hai

More information

CONG TY CO PHAN DAu TU san XUAT VA THUONG MAl SEN VIET GROUP.. CHUONG TRINH DAo TAO eo BAN

CONG TY CO PHAN DAu TU san XUAT VA THUONG MAl SEN VIET GROUP.. CHUONG TRINH DAo TAO eo BAN CONG TY CO PHAN DAu TU san XUAT VA THUONG MAl SEN VIET GROUP.. CHUONG TRINH DAo TAO eo BAN CHUONG TRINH TAp HuAN Sau khi ky HQ'P dong tham gia ban hang da c~p voi Cong ty, Nha phan phoi c6 nghia vu hoan

More information

TIEM LUC CAN BANG-BAOVE SINH THAI VA PHAT TRIEN NONG THON QUA XAY DUNG HE THONG CHAN NUOI GIA CAM DAC SAN TAI VIETNAM

TIEM LUC CAN BANG-BAOVE SINH THAI VA PHAT TRIEN NONG THON QUA XAY DUNG HE THONG CHAN NUOI GIA CAM DAC SAN TAI VIETNAM The role of Old Hungarian Poultry Breeds in development of poor regions with regards to agrarian environmental protection and gene conservation in Vietnam VAI TRO CAC GIONG GIA CAM CHAN THA HUNGARY TRONG

More information

MA LỢI CHI THIÊN

MA LỢI CHI THIÊN Biên soạn: HUYỀN THANH MA LỢI CHI THIÊN Ma Lợi Chi Thiên, tên Phạn là Marīci, dịch ý ánh sáng, vầng sáng của mặt trời Tên Tây Tạng là Ḥod-zer-can-ma, là một vị Nữ Thần có đầy đủ khả năng tự mình ẩn hình,

More information

UBND TINH HA TINH S6 GIAO DUG VA DAG TAG So: /SGDDT-GDTrH V/v huong din cong tac pho bien, giao due phap luat quy 1/2015 CONG HOA XA HOI CHU NGHIA VIE

UBND TINH HA TINH S6 GIAO DUG VA DAG TAG So: /SGDDT-GDTrH V/v huong din cong tac pho bien, giao due phap luat quy 1/2015 CONG HOA XA HOI CHU NGHIA VIE UBND TINH HA TINH S6 GIAO DUG VA DAG TAG So: /SGDDT-GDTrH V/v huong din cong tac pho bien, giao due phap luat quy 1/2015 CONG HOA XA HOI CHU NGHIA VIET NAM Doc lap - Xu- do - Hanh phiic Hd Tinh, ngdy/flf

More information

HƯỚNG DẪN SỬ DỤNG INTERNET BANKING

HƯỚNG DẪN SỬ DỤNG INTERNET BANKING HƯỚNG DẪN SỬ DỤNG DỊCH VỤ SACOMBANK EBANKING Sacombank ebanking phiên bản Ngân hàng điện tử mới Ưu việt Thân thiện An toàn Hãy trải nghiệm các chức năng nổi trội của Sacombank - ebanking: Cá nhân hóa giao

More information

BAN CHAP HANH TRUNG ITOOVG * BANG CONG SAN VIET NAM S6 42-CT/TW H** Noi, ngay 16 thdng 4 ndm 2010 CHI THI CUAB0CfflNHTRI -\ T r ve tiep tuc doi moi, n

BAN CHAP HANH TRUNG ITOOVG * BANG CONG SAN VIET NAM S6 42-CT/TW H** Noi, ngay 16 thdng 4 ndm 2010 CHI THI CUAB0CfflNHTRI -\ T r ve tiep tuc doi moi, n BAN CHAP HANH TRUNG ITOOVG * BANG CONG SAN VIET NAM S6 42-CT/TW H** Noi, ngay 16 thdng 4 ndm 2010 CHI THI CUAB0ClNHTRI -\ T r ve tiep tuc doi moi, nang cao chat hrong, hieu qua boat dong cua Lien hiep

More information

Pháp Luân Đại Pháp Nghĩa Giải

Pháp Luân Đại Pháp Nghĩa Giải 法輪大法義解 Pháp Luân Đại Pháp Nghĩa Giải 李洪志 Lý Hồng Chí Lời nói đầu Để làm tốt hơn nữa công tác phụ đạo Pháp Luân Đại Pháp, và theo yêu cầu của Hội Nghiên cứu và các trạm phụ đạo các nơi, [một số] giảng Pháp

More information

Final Index of Viet Ad Person.xls

Final Index of Viet Ad Person.xls 11000-001 Truong Tan Sang 11000-002 Nguyen Thi Doan 12100-001 Nguyen Phu Trong 12220-001 Nguyen Phu Trong 12220-002 Truong Tan Sang 12220-003 Nguyen Tan Dung 12220-004 Nguyen Sinh Hung 12220-005 Phung

More information

Giáo trình tư duy thơ hiện đại Việt Nam

Giáo trình tư duy thơ hiện đại Việt Nam G'.0000016852 A I H O C Q U O C G I A H A NGUYEN BA THANH g i A o t r i n h i n DUY TH0 HIEN DAI VIET NAM O K ] O D G Ha NQI NHA XUAT BAN DAI HOC QUOC GIA HA NO' GIAOTRiNH TITDUY THAT HIEN DAI VIET NAM

More information

CHƯƠNG TRÌNH DẤU ẤN KHOẢNH KHẮC VÀNG Danh sách Chủ thẻ được Hoàn tiền Giải Giờ vàng STT BRANCH_NAME Số thẻ Tên KH Số tiền được hoàn 1 CHO LON XX

CHƯƠNG TRÌNH DẤU ẤN KHOẢNH KHẮC VÀNG Danh sách Chủ thẻ được Hoàn tiền Giải Giờ vàng STT BRANCH_NAME Số thẻ Tên KH Số tiền được hoàn 1 CHO LON XX CHƯƠNG TRÌNH DẤU ẤN KHOẢNH KHẮC VÀNG Danh sách Chủ thẻ được Hoàn tiền Giải Giờ vàng STT BRANCH_NAME Số thẻ Tên KH Số tiền được hoàn 1 CHO LON 457353XXXXXX8443 LE HONG THUY TIEN 230,000 2 HAI PHONG 478097XXXXXX3147

More information

DANH SÁCH KHÁCH HÀNG TRÚNG THƯỞNG ĐỢT 1 CHƯƠNG TRÌNH "HÀNH TRÌNH TỚI BRAZIL 2016 CÙNG THẺ TECHCOMBANK VISA" Giai đoạn 1: Từ 28/4/ /5/2016 STT GI

DANH SÁCH KHÁCH HÀNG TRÚNG THƯỞNG ĐỢT 1 CHƯƠNG TRÌNH HÀNH TRÌNH TỚI BRAZIL 2016 CÙNG THẺ TECHCOMBANK VISA Giai đoạn 1: Từ 28/4/ /5/2016 STT GI DANH SÁCH KHÁCH HÀNG TRÚNG THƯỞNG ĐỢT 1 CHƯƠNG TRÌNH "HÀNH TRÌNH TỚI BRAZIL 2016 CÙNG THẺ TECHCOMBANK VISA" Giai đoạn 1: Từ 28/4/2016-27/5/2016 1 GIAI 01: MAY ANH VO TIEN HUY AN DUONG 2 GIAI 01: MAY ANH

More information

CONG TY CP NHI/A BINH MINH CQNG HOA XA HQI CHU NGHIA VlfT NAM Doc lap -T ir d o - Hanh phuc NGHIQUYET Tp. H6 Chi Mink, ngay 20/4/2018 DAI HQI CO DONG

CONG TY CP NHI/A BINH MINH CQNG HOA XA HQI CHU NGHIA VlfT NAM Doc lap -T ir d o - Hanh phuc NGHIQUYET Tp. H6 Chi Mink, ngay 20/4/2018 DAI HQI CO DONG CONG TY CP NHI/ BINH MINH CQNG HO X HQI CHU NGHI VlfT NM Doc lap -T ir d o - Hanh phuc NGHIQUYET Tp. H6 Chi Mink, ngay 20/4/2018 DI HQI CO DONG THUONG NIEN NM 2018 - Can cu Luat Doanh nghiep so 68/2014/QH13

More information

DANH SÁCH 200 KHÁCH HÀNG TRÚNG GiẢI NHÌ STT ID KHÁCH HÀNG HỌ TÊN KHÁCH HÀNG HO THI MY QUYEN NGUYEN THANH VINH LAM QUA

DANH SÁCH 200 KHÁCH HÀNG TRÚNG GiẢI NHÌ STT ID KHÁCH HÀNG HỌ TÊN KHÁCH HÀNG HO THI MY QUYEN NGUYEN THANH VINH LAM QUA DANH SÁCH 200 KHÁCH HÀNG TRÚNG GiẢI NHÌ STT ID KHÁCH HÀNG HỌ TÊN KHÁCH HÀNG 1 28342753 HO THI MY QUYEN 2 28259949 NGUYEN THANH VINH 3 28265356 LAM QUANG DAT 4 23156836 NGUYEN NGOC NHO 5 26231419 NGUYEN

More information

Trời hoặc Rồng hoặc Quỷ Thần.. cần nên tu học, một lòng tinh cần gìn giữ không được xao lãng, về sau sẽ thành Phật _Lúc bấy giờ Đại Phẫn Nộ Kim Cang (

Trời hoặc Rồng hoặc Quỷ Thần.. cần nên tu học, một lòng tinh cần gìn giữ không được xao lãng, về sau sẽ thành Phật _Lúc bấy giờ Đại Phẫn Nộ Kim Cang ( Mật Tạng Bộ 1 _ No.899 (Tr.776 _ Tr.781) KINH THANH TỊNH PHÁP THÂN TỲ LÔ GIÁ NA TÂM ĐỊA PHÁP MÔN THÀNH TỰU NHẤT THẾ TAM CHỦNG TẤT ĐỊA ĐÀ LA NI Hán dịch: Ninh Hòa năm thứ 7, ngày 4 tháng 7 Canh Dần, Viện

More information

Tinh Tan Yeu Chi 3

Tinh Tan Yeu Chi 3 法輪大法 Pháp Luân Đại Pháp 精進要旨三 Tinh Tấn Yếu Chỉ 3 李洪志 Bản dịch tiếng Việt trên Internet http://phapluan.org http://vi.falundafa.org MỤC LỤC Lời chúc đến Pháp hội tại New York...1 Sư phụ chúc mừng năm mới...1

More information

HƯỚNG DẪN SỬ DỤNG INTERNET BANKING

HƯỚNG DẪN SỬ DỤNG INTERNET BANKING HƯỚNG DẪN SỬ DỤNG DỊCH VỤ SACOMBANK EBANKING Sacombank ebanking phiên bản Ngân hàng điện tử mới Ưu việt Thân thiện An toàn Hãy trải nghiệm các chức năng nổi trội mới của Sacombank - ebanking: Cá nhân hóa

More information

H

H H.T. THÍCH TRÍ THỦ Chủ trương LÊ MẠNH THÁT Chủ biên TỰ ĐIỂN BÁCH KHOA PHẬT GIÁO VIỆT NAM A Tập II Từ A Di Đà (Tịnh Độ Giáo) đến A Di Đà Tự Phật Lịch 2548 TL 2004 Lời Tựa Từ điển BÁCH KHOA PHẬT GIÁO VIỆT

More information

Quán Vô Lượng Thọ Phật Kinh Sớ Sao Diễn Nghĩa 觀無量壽佛經 疏鈔演義 Chủ giảng: Lão pháp sư Thích Tịnh Không Chuyển ngữ: Bửu Quang Tự đệ tử Như Hòa Giảo chánh: Minh Tiến, Đức Phong và Huệ Trang Quán Vô Lượng Thọ

More information

So tay di cu an toan.indd

So tay di cu an toan.indd Bộ ấn phẩm: Sáng kiến phòng chống mua bán người và di cư không an toàn Sổ tay di cư an toàn World Vision International 2014 ISBN 978-0-918261-41-0 Tầm nhìn Thế giới (TNTG) là tổ chức nhân đạo Cơ đốc, thực

More information

GU285_VNM_Cover.indd

GU285_VNM_Cover.indd GU285 Hướng dẫn Sử dụng www.lgmobile.com P/N : MMBB0353931 (1.0) ELECTRONICS INC. GU285 Hướng dẫn Sử dụng TIẾNG VIỆT 简体中文 ENGLISH Bluetooth QD ID B015843 Một số nội dung trong sách hướng dẫn này có thể

More information

kĩ nghệ thiên nữ <đpb>

kĩ nghệ thiên nữ <đpb> KỸ NGHỆ THIÊN NỮ Kỹ Nghệ Thiên Nữ lại xưng là Kỹ Nghệ Thiên, là Hóa Thân (Nirmāṇa-kāya) Thiên nữ trên búi tóc của Đại Tự Tại Thiên (Maheśvara) có dung nhan đoan chính, đeo rũ chuỗi Anh Lạc màu nhiệm, hai

More information

Microsoft Word - VIETFAIR's EXHIBITION SCHEDULE 2018 (Vietnamese Version) - update 28.9

Microsoft Word - VIETFAIR's EXHIBITION SCHEDULE 2018 (Vietnamese Version) - update 28.9 KẾ HOẠCH HỘI CHỢ TRIỂN LÃM (CHỦ YẾU) NĂM 018 do Công ty VIETFAIR tổ chức thực hiện TẠI HÀ NỘI STT Tên Hội chợ, Triển lãm Thời gian Địa điểm tổ chức Nội dung, quy mô Đơn vị chủ trì, ủng hộ, phối hợp Ghi

More information

UBND THANH PHO CAN THO TRUING DAI HOC KYTHUAT -CONG NGHE CANTHO CONG HO A XA H0I CHU NGHIA VIET NAM Doc lap - Tu do - Hanh phuc QUY DINH To chuc thi,

UBND THANH PHO CAN THO TRUING DAI HOC KYTHUAT -CONG NGHE CANTHO CONG HO A XA H0I CHU NGHIA VIET NAM Doc lap - Tu do - Hanh phuc QUY DINH To chuc thi, UBND THANH PHO CAN THO TRUING DAI HOC KYTHUAT -CONG NGHE CANTHO CONG HO A XA H0I CHU NGHIA VIET NAM Doc lap - Tu do - Hanh phuc QUY DINH To chuc thi, kiem ta danh gia tong cac ky thi ket thuc hoc phan

More information

Phục hồi chức năng bệnh nhân liệt nửa người do tai biến mạch máu não

Phục hồi chức năng bệnh nhân liệt nửa người do tai biến mạch máu não Cao D ing Y te Plu'i Thp - Tlur vi?n PGS.TS. BSCC TRAN VAN CHUONG PHUC Hdl CH LfC NANG b n h n h a n l i t n u a n g u o i D O T A I B IE N M A C H M A U N A O NHA XUAT BAN Y HOC Ha Noi - 2010 PGS. TS.

More information

Ngân hàng câu hỏi thi, kiểm tra môn những nguyên lý cơ bản của chủ nghĩa Mác - Lênin

Ngân hàng câu hỏi thi, kiểm tra môn những nguyên lý cơ bản của chủ nghĩa Mác - Lênin TS. PHAM VAN SINH (Chu bien) NGAN HANG CAU HOI THI, KlfeM TRA MON NHUNG NGUYEN LY C(T BAN CUA CHU NGHIA MAC - LENIN (Dung lam tai lieu tham khao phuc vu thi, kiem tra cho cac trirang dai hoc, cao d^ng)

More information

2. Quê quán 3. Tên họ 4. Chức tước 5. Lão tử với Khổng tử có gặp nhau không? Khổng tử có hỏi Lão tử về lễ không? 6. Lão tử có phải là Lão Lai tử không

2. Quê quán 3. Tên họ 4. Chức tước 5. Lão tử với Khổng tử có gặp nhau không? Khổng tử có hỏi Lão tử về lễ không? 6. Lão tử có phải là Lão Lai tử không Nguyễn Hiến Lê Lão Tử Đạo Đức Kinh MỤC LỤC Vài lời thưa trước Phần I: ĐỜI SỐNG và TÁC PHẨM Chương I: Đời sống 1. Sự tích Lão tử 1 Lão Tử - Đạo Đức Kinh Nguyễn Hiến Lê www.thienquan.net 2. Quê quán 3. Tên

More information

The Sutra of the Past Vows of Earth Store Bodhisattva

The Sutra of the Past Vows of Earth Store Bodhisattva Câ m Nang Thiê n I: Tư Ho c Thiê n Thi ch Vi nh Ho a LƯ SƠN TƯ Lu Mountain Temple 7509 Mooney Drive Rosemead, CA 91770 USA Tel: (626) 280-8801 Xuâ t ba n lâ n thư nhâ t, ISBN 978-0-9835279-6-1 Copyright:

More information

2 汉语和越南语形容词的体 Trí thông minh về vận động (bodily/kinesthetic): Những người có trí thông minh này có thiên hướng học tập thông qua cách vận động và sử

2 汉语和越南语形容词的体 Trí thông minh về vận động (bodily/kinesthetic): Những người có trí thông minh này có thiên hướng học tập thông qua cách vận động và sử 1 汉语和越南语形容词的体 ỨNG DỤNG THUYẾT ĐA TRÍ TUỆ TRONG VIỆC GIẢNG DẠY TIẾNG TRUNG TẠI KHOA ĐÔNG PHƢƠNG ThS. Hoàng Thị Thu Thủy Bộ môn Trung Quốc học, khoa Đông phương học Trường Đại học Khoa học Xã hội và Nhân

More information

Ban đầu, con tập dùng hạnh lắng nghe, để tư duy phân biệt tốt xấu, động tĩnh Sau đó tu tập quán chiếu vào tánh nghe không phân biệt, quên hẵn tiếng ng

Ban đầu, con tập dùng hạnh lắng nghe, để tư duy phân biệt tốt xấu, động tĩnh Sau đó tu tập quán chiếu vào tánh nghe không phân biệt, quên hẵn tiếng ng Sự Giác Ngộ và Hóa độ của Bồ tát Quán Thế Âm qua Triết lý Tánh Không - Bát Nhã I-Duyên khởi: Trong nhiều bộ kinh của Phật giáo Đại thừa, có nói về Bồ tát Quán Thế Âm; một vị Bồ tát luôn luôn khởi lòng

More information

Welcome To Kindergarten VIETNAMESE 2016.indd

Welcome To Kindergarten VIETNAMESE 2016.indd NGUN T LIU CA HC KHU StudentServices(SpecialEducation)5032618209 http://www.ddouglas.k12.or.us/departments/studentservices/ EnglishasaSecondLanguageandEquity5032618223 http://www.ddouglas.k12.or.us/departments/esl/

More information

TONG CONG TY BIEN LI/C MIEN BAC CONG TY BIEN LU~C HA TINH CONG HOA XA H 0I CHU NGfflA VIET NAM Doc lap - Tu do - Hanh phuc So: J b /PCHT-TC& NS V/v th

TONG CONG TY BIEN LI/C MIEN BAC CONG TY BIEN LU~C HA TINH CONG HOA XA H 0I CHU NGfflA VIET NAM Doc lap - Tu do - Hanh phuc So: J b /PCHT-TC& NS V/v th TONG CONG TY BIEN LI/C MIEN BAC CONG TY BIEN LU~C HA TINH CONG HOA XA H 0I CHU NGfflA VIET NAM Doc lap - Tu do - Hanh phuc So: J b /PCHT-TC& NS V/v thong bao ket qua thi nang bac lirong dot 2 nam 2016

More information

Microsoft Word - Duoc Su_ready for print.doc

Microsoft Word - Duoc Su_ready for print.doc Dược Sư Lưu Ly Quang Như Lai Bổn Nguyện Công Đức Kinh Thiển Thích Kinh Công Đức Các Bổn Nguyện của Dược Sư Lưu Ly Quang Như Lai Lược Giảng 1 Đường Tam Tạng Pháp Sư Huyền Trang phụng chiếu dịch Tuyên Hóa

More information

PHÁP LUÂN CÔNG 法輪功 Lý Hồng Chí 李洪志 MỤC LỤC Chương I Khái luận...1 I. Khởi nguồn của khí công...1 II. Khí và công...2 III. Công lực và công năng...3 1. Công lực là dựa vào tu tâm tính mà xuất lai...3 2.

More information

UBND TINH SON LA SO' GIAO DUC VA BAO TAO CONG HO A XA H0I CHU NGHIA VIET NAM Doc lap - Ttr do - Hanh phuc S6: 1341/KH-SGDDT Son La, ngay 28 thdng 9 na

UBND TINH SON LA SO' GIAO DUC VA BAO TAO CONG HO A XA H0I CHU NGHIA VIET NAM Doc lap - Ttr do - Hanh phuc S6: 1341/KH-SGDDT Son La, ngay 28 thdng 9 na UBND TINH SON LA SO' GIAO DUC VA BAO TAO CONG HO A XA H0I CHU NGHIA VIET NAM Doc lap - Ttr do - Hanh phuc S6: 1341/KH-SGDDT Son La, ngay 28 thdng 9 nam 2018 KE HOACH Boi duong thuong xuyen can bo quan

More information

BO CONG AN CONG HOA XA HOI CHTJ NGHIA VIET NAM Boc lap - Tu 1 do - Hanh phiic S6: 213 /TTr-BCA-A61 Ha Not, ngay 26 thdng 6 ndm 2013 TO? TRINH ^ f Ve d

BO CONG AN CONG HOA XA HOI CHTJ NGHIA VIET NAM Boc lap - Tu 1 do - Hanh phiic S6: 213 /TTr-BCA-A61 Ha Not, ngay 26 thdng 6 ndm 2013 TO? TRINH ^ f Ve d BO CONG AN CONG HOA XA HOI CHTJ NGHIA VIET NAM Boc lap - Tu 1 do - Hanh phiic S6: 213 /TTr-BCA-A61 Ha Not, ngay 26 thdng 6 ndm 2013 TO? TRINH ^ f Ve dy an Luat Nhap canh, xuat canh, cu tru cua ngiroi nircrc

More information

Quy tắc mô tả tài liệu thư viện

Quy tắc mô tả tài liệu thư viện 0000023981 u EN THI KIM LOAN (Chu bien) HI HANH, LE THI NGUYET a * a a QUY TAC MO TA TAI LIEU THU5VIEN I a t NHA XUAT BAN THONG TIN VA TRUYEN THONG ThS. N G U Y E N THI KIM LO AN (Chu bien) PH A M TH I

More information

KINH VÀO HỌC

KINH VÀO HỌC KINH VÀO HỌC (Giọng nam xuân) KINH VĂN Đại từ phụ xin thương khai khiếu, Giúp trẻ thơ học hiểu văn từ, Gần điều nên, lánh lẽ hư, 4. Nương gươm thần huệ đặng trừ nghiệt căn. Dò đường Thánh khó khăn chẳng

More information

_x0001_ _x0001_

_x0001_	_x0001_ 1 BAO DO 2 HO NGUYEN 3 TAM PHAM 4 MY LINH TONG 5 THU DO 6 HONG NGUYEN 7 THOM NGUYEN 8 BINH VO 9 MY LE VO 10 HAI DUONG NGUYEN 11 DAO THI NGUYEN 12 LAN NGUYEN 13 ROMAI THI NGUYEN 14 TOAN NGUYEN 15 PHI VO

More information

Đại Việt Quốc Tổng Lãm Đồ (ĐVQTLD)

Đại Việt Quốc Tổng Lãm Đồ (ĐVQTLD) Đại Việt Quốc Tổng Lãm Đồ (ĐVQTLD) 大越 國總覽圖 Trần Việt Bắc (Tiếp theo) Như đã trình bày trong phần trước theo như Việt Sử Toàn Thư của sử gia Phạm Văn Sơn đã ghi: - Là bản-đồ nước ta do hai Đại-tướng nhà

More information

* Tiểu kết chương CHƯƠNG 4: ĐẶC ĐIỂM, VAI TRÒ PHẬT GIÁO THỜI MINH MẠNG ( ) Đặc điểm Phật giáo thời Minh Mạng ( ).

* Tiểu kết chương CHƯƠNG 4: ĐẶC ĐIỂM, VAI TRÒ PHẬT GIÁO THỜI MINH MẠNG ( ) Đặc điểm Phật giáo thời Minh Mạng ( ). MỤC LỤC MỞ ĐẦU... 1 1. LÝ DO CHỌN ĐỀ TÀI... 1 2. ĐỐI TƯỢNG VÀ PHẠM VI NGHIÊN CỨU... 2 3. MỤC TIÊU VÀ NHIỆM VỤ NGHIÊN CỨU... 2 4. PHƯƠNG PHÁP NGHIÊN CỨU... 3 5. ĐÓNG GÓP CỦA LUẬN ÁN... 4 6. BỐ CỤC CỦA LUẬN

More information

2015 Chương trình Nghiên cứu Kinh tế Trung Quốc thuộc VEPR (VCES) Viện Nghiên cứu Kinh tế và Chính sách (VEPR) Trường Đại học Kinh tế, Đại học Quốc gi

2015 Chương trình Nghiên cứu Kinh tế Trung Quốc thuộc VEPR (VCES) Viện Nghiên cứu Kinh tế và Chính sách (VEPR) Trường Đại học Kinh tế, Đại học Quốc gi TÀI LIỆU DỊCH TLD-11 TẦM NHÌN VÀ HÀNH ĐỘNG THÚC ĐẨY CÙNG XÂY DỰNG VÀNH ĐAI KINH TẾ CON ĐƯỜNG TƠ LỤA VÀ CON ĐƯỜNG TƠ LỤA TRÊN BIỂN THẾ KỶ XXI Cơ quan ban hành: Ủy ban Phát triển và Cải cách Quốc gia, Bộ

More information

THAY LỜI TỰA Tỳ Lô Giá Na Phật Đại Quán Đỉnh Quang Chân Ngôn xưng đầy đủ là Bất Không Quyến Sách Tỳ Lô Giá Na Phật Đại Quán Đỉnh Quang Chân Ngôn, Tỳ L

THAY LỜI TỰA Tỳ Lô Giá Na Phật Đại Quán Đỉnh Quang Chân Ngôn xưng đầy đủ là Bất Không Quyến Sách Tỳ Lô Giá Na Phật Đại Quán Đỉnh Quang Chân Ngôn, Tỳ L QUANG MINH CHƠN NGÔN Bản cập nhật tháng 3/2015 Kinh Mật Giáo: http://kinhmatgiao.wordpress.com 1 THAY LỜI TỰA Tỳ Lô Giá Na Phật Đại Quán Đỉnh Quang Chân Ngôn xưng đầy đủ là Bất Không Quyến Sách Tỳ Lô Giá

More information

UBND HUYEN KHANH SON PHONG GIAO DUG VA DAO TAO CONG HOA XA HOI CHU NGHIA VIET Boc lap - Ty do - Hanh phiic NAM S6:^^0 /KH-GD&DT Khdnh San, ngay2, ^ th

UBND HUYEN KHANH SON PHONG GIAO DUG VA DAO TAO CONG HOA XA HOI CHU NGHIA VIET Boc lap - Ty do - Hanh phiic NAM S6:^^0 /KH-GD&DT Khdnh San, ngay2, ^ th UBND HUYEN KHANH SON PHONG GIAO DUG VA DAO TAO CONG HOA XA HOI CHU NGHIA VIET Boc lap - Ty do - Hanh phiic NAM S6:^^0 /KH- Khdnh San, ngay2, ^ thdng 4 nam 2017 KE HOACH Xet duyet Sang kien kinh nghiem

More information

Viện nghiên cứu Phật học

Viện nghiên cứu Phật học Mục lục Lời nói đầu CHƯƠNG I Phần dẫn luận: Khái quát về 5 việc của Đại Thiên và phương pháp nghiên cứu CHƯƠNG II Thảo luận về những nguồn tư liệu liên quan đến Đại Thiên và 5 việc của ông 1. Vấn đề văn

More information

hùng của dân tộc. Đây là một chấm son trên lịch sử dân tộc nói chung, Phật giáo Việt Nam nói riêng. Phật giáo là giáo lý giác ngộ chân thật, đó là một

hùng của dân tộc. Đây là một chấm son trên lịch sử dân tộc nói chung, Phật giáo Việt Nam nói riêng. Phật giáo là giáo lý giác ngộ chân thật, đó là một 1 Sự hình thành và phát triển Thiền phái Trúc Lâm Thích Như Pháp Thiền phái Trúc Lâm Yên Tử được gắn liền với tên tuổi của Ngài, với dòng Thiền do Ngài mở lối, là một đại nhân duyên không phải tầm thường

More information

Luatsd: QUOCHOI /2013/QH13 CONG HOA XA HOI CHU NGHIA VIET NAM Doc lap - Ty do - Hanh phuc LUAT NHAP CANH, XUAT CANH, ClT TRU CUA NGlTOtt NlTCfC NGOAI

Luatsd: QUOCHOI /2013/QH13 CONG HOA XA HOI CHU NGHIA VIET NAM Doc lap - Ty do - Hanh phuc LUAT NHAP CANH, XUAT CANH, ClT TRU CUA NGlTOtt NlTCfC NGOAI Luatsd: QUOCHOI /2013/QH13 CONG HOA XA HOI CHU NGHIA VIET NAM Doc lap - Ty do - Hanh phuc LUAT NHAP CANH, XUAT CANH, ClT TRU CUA NGlTOtt NlTCfC NGOAI TAI VIET NAM Can cu Hien phdp nude Cong hoa xd hoi

More information

CONG TY CP DAU TU^ THlTONG MAI SMC CONG HOA XA HQI CHU NGHIA VIET NAM Doc lap - Tu do - Hanh phuc So: /2015/SMC TPHCM, ngay 20 thang 07 nam 2015

CONG TY CP DAU TU^ THlTONG MAI SMC CONG HOA XA HQI CHU NGHIA VIET NAM Doc lap - Tu do - Hanh phuc So: /2015/SMC TPHCM, ngay 20 thang 07 nam 2015 CONG TY CP DAU TU^ THlTONG MAI SMC CONG HOA XA HQI CHU NGHIA VIET NAM Doc lap - Tu do - Hanh phuc So: 1 4 8 /2015/SMC TPHCM, ngay 20 thang 07 nam 2015 BAO CAO TINH HINH QUAN TRI CONG TY 06 THANG DAU NAM

More information

Microsoft Word - GKPH I net.doc

Microsoft Word - GKPH I net.doc GIÁO KHOA PHẬT HỌC cấp một Nguyên tác Hán ngữ của PHƯƠNG LUÂN cư sĩ Cư sĩ HẠNH CƠ dịch và biên soạn bổ túc 1 GIÁO KHOA PHẬT HỌC Cấp Một (Sơ Cấp Phật Học Giáo Bản nguyên tác Hán ngữ của cư sĩ Phương Luân,

More information

font chữ Arial Unicode MS Standard hoặc Chu Nom Minh download ở đây: (arialuni.rar, độ lớn 13MB) hoặc (taifont.zip, độ lớn 5.3MB). Nói đến Kinh dịch d

font chữ Arial Unicode MS Standard hoặc Chu Nom Minh download ở đây: (arialuni.rar, độ lớn 13MB) hoặc (taifont.zip, độ lớn 5.3MB). Nói đến Kinh dịch d Kinh dịch - Đạo của người quân tử Nguyễn Hiến L ê Mục lục Lời nói đầu Lời nói đầu của Nguyễn Hiến Lê Chương 1 : NGUỒN GỐC KINH DỊCH VÀ NỘI DUNG PHẦN KINH Chương 2 : NỘI DUNG PHẦN TRUYỆN Chương 3 : CÁC

More information

Bí quyết niệm Phật tu tâm của pháp sư Sơn Ðường

Bí quyết niệm Phật tu tâm của pháp sư Sơn Ðường NIỆM PHẬT PHÁP YẾU 念佛法要 Cư sĩ Dịch Viên Mao Lăng Vân cung kính sưu tập ( 惕園毛凌雲敬緝 ) Chuyển ngữ: Bửu Quang Tự đệ tử Như Hòa (theo bản in năm 2002 của Tịnh Tông Học Hội Dallas, TX) Phật Lịch 2546-2002 Lời

More information

Microsoft Word - Sachvck1.doc

Microsoft Word - Sachvck1.doc OSHO OSHO Tín Tâm Minh Sách về Cái không HSIN HSIN MING The Book of Nothing HÀ NỘI 3/2010 @ OSHO INTERNATIONAL FOUNDATION Mục lục Tín Tâm Minh - Sách về cái không Copyright 2000 Osho International Foundation,

More information

2

2 HIỆN THÀNH CÔNG ÁN 1 2 ĐA O NGUYÊN HY HUYÊ N HIÊṆ THAǸH CÔNG AŃ Bi nh gia : Shohaku Okumura va ca c ta c gia kha c Biên di ch: Thuâ n Ba ch va Huê Thiê n 2014 3 4 HIÊ N THA NH CÔNG A N 1 (Âm) 1- Chư pha

More information

Hình này cho thấy, từ giáp cốt văn đến kim văn, đại triện đều là dưới mái nhà có hình con heo. Tiểu triện và lệ thư có bộ 宀 (miên, nghĩa là mái nhà),

Hình này cho thấy, từ giáp cốt văn đến kim văn, đại triện đều là dưới mái nhà có hình con heo. Tiểu triện và lệ thư có bộ 宀 (miên, nghĩa là mái nhà), Gia đình, gia thất Hội Đồng Giám Mục Việt Nam ấn định đường hướng mục vụ cho Giáo Hội tại Việt Nam trong năm 2014 là năm Tân Phúc-Âm-Hoá đời sống gia đình. Logo năm gia đình của Tổng Giáo Phận Tp.HCM là

More information

Luật hải quan Việt Nam và quốc tế

Luật hải quan Việt Nam và quốc tế TRl/CSNG DAI HOC KINH TE Q U O C DAN KHOA THLfflNG MAI VA KINH TE QUOC TE' Chu bien: PGS. TS. NGUYEN THlTA LOC WIMAN (XMf; NHA XUAT BAN DAI HOC KINH TE Q UO C DAN TRLTCJNG DAI HOC KINH TE QUOC DAN KHOA

More information

I CONG TY CP DAU Tir THUONG MAI SMC CONG HOA XA HOI CHU NGHIA VIET NAM Doc lap - Tu- do - Hanh phuc So: 1 3 /2016/SMC TPHCM, ngay 12 thang 01 nam 2016

I CONG TY CP DAU Tir THUONG MAI SMC CONG HOA XA HOI CHU NGHIA VIET NAM Doc lap - Tu- do - Hanh phuc So: 1 3 /2016/SMC TPHCM, ngay 12 thang 01 nam 2016 I CONG TY CP DAU Tir THUONG MAI SMC CONG HOA XA HOI CHU NGHIA VIET NAM Doc lap - Tu- do - Hanh phuc So: 1 3 /2016/SMC TPHCM, ngay 12 thang 01 nam 2016 BAO CAO TINH HINH QUAN TRI CONG TY NAM 2015 Kinh gu-i:

More information

Dtf THAO CONG TY CO PHAN DICH VU XUAT KHAU LAO DONG VA CHUYEN GIA van k ien DAI HOI DONG CO DONG THtftfNG NIEN nam 2017 T hanh pho Ho Chi M inh, ngay

Dtf THAO CONG TY CO PHAN DICH VU XUAT KHAU LAO DONG VA CHUYEN GIA van k ien DAI HOI DONG CO DONG THtftfNG NIEN nam 2017 T hanh pho Ho Chi M inh, ngay Dtf THAO CONG TY CO PHAN DICH VU XUAT KHAU LAO DONG VA CHUYEN GIA van k ien DAI HOI DONG CO DONG THtftfNG NIEN nam 2017 T hanh pho Ho Chi M inh, ngay thang 04 nam 2017 D anh m uc tai lieu STT TEN TAI LIEU

More information

KINH A - DI - ĐÀ DAO TẦN TAM TẠNG PHÁP SƯ CƯU-MA-LA-THẬP DỊCH ĐOÀN TRUNG CÒN - NGUYỄN MINH TIẾN Việt dịch và chú giải NGUYỄN MINH HIỂN hiệu đính Phát

KINH A - DI - ĐÀ DAO TẦN TAM TẠNG PHÁP SƯ CƯU-MA-LA-THẬP DỊCH ĐOÀN TRUNG CÒN - NGUYỄN MINH TIẾN Việt dịch và chú giải NGUYỄN MINH HIỂN hiệu đính Phát KINH A - DI - ĐÀ DAO TẦN TAM TẠNG PHÁP SƯ CƯU-MA-LA-THẬP DỊCH ĐOÀN TRUNG CÒN - NGUYỄN MINH TIẾN Việt dịch và chú giải NGUYỄN MINH HIỂN hiệu đính Phát hành theo thỏa thuận giữa Công ty Văn hóa Hương Trang

More information