Size: px
Start display at page:

Download ""

Transcription

1 Manifestation organisée dans le cadre de France Chine 50 DRAPEAU ROUGE 60 ans d histoire automobile Chinoise 从 1949 走来 中国汽车红旗的故事 Exposition autour d'une voiture chinoise de marque HongQi (Drapeau Rouge) à la Cité de l Automobile, Musée National, Collection Schlumpf de Mulhouse du 6 novembre 2014 au 30 mars 2015 法国米卢斯国家汽车博物馆 Musée National de l`automobile de Mulhouse 北京汽车博物馆 Musée de l`automobile de Pékin 欧中国际协会 Association Internationale Sinoccygen Sinoccygen 2014

2

3 60 ans d'histoire automobile chinoise

4

5 En 2013, le tout jeune Musée de l Automobile de Pékin et le Musée national de l Automobile de Mulhouse ont décidé de mettre en place un programme d échange culturel autour du patrimoine automobile intitulé «Arts, techniques et savoir-faire». C est le don d une voiture chinoise qui est à l origine de ce projet. Monsieur Yan Kwong WONG, grand amateur de la marque HongQi, a tout mis en œuvre pour offrir une limousine CA 770 de 1976 au musée de Mulhouse. Elle a été restaurée en Chine par Chengdu Sanhe Enterprise Group, concessionnaire de nombreuses marques automobiles, avant de rejoindre la France en octobre Cette exposition bénéficie du label «France Chine 50» octroyé par l Institut Français à l occasion du 50 anniversaire des relations diplomatiques francochinoises. Le 27 janvier 1964, un bref communiqué publié simultanément à Paris et à Pékin annonce que «le gouvernement de la République Française et le gouvernement de la République Populaire de Chine ont décidé d un commun accord d établir des relations diplomatiques». Limousine HONGQI CA 770 de 1976 (Chine) Marque : HONGQI -Drapeau Rouge - Red Flag - Rote Fahne Type : CA 770 CA = Changchun Automobile 770 = limousine réservée aux élites de l État et à l accueil d hôtes étrangers de marque Année :1976 Particularités : - Voiture utilisée par Deng Xiaoping, dirigeant du PC chinois de 1978 à Près de 850 voitures identiques furent construites entre 1965 et 1981 Styliste : Yanliang JIA, également peintre et ingénieur industriel qui a su allier classicisme stylistique et concept automobile moderne Descriptif technique : - Limousine à 4 portes, 7à8 places en 3 rangées de sièges et strapontins - Moteur de 8 cylindres en V de 5650cm3 à carburateur à 4 corps - Puissance de 161 kw à 4400 t/m - Vitesse maximale 160km/h - Structure monocoque renforcée en acier - Poids à vide 2730kg - Longeur hors tout : 5980mm 1

6 L'automobile, une fabuleuse aventure humaine Dans le domaine de l automobile, les relations entre la France et la Chine ont été marquées par le 3 e raid motorisé d André Citroën, d avril 1931 à février La Croisière Jaune, connue également sous le nom de «Mission Centre-Asie» ou encore «3 e mission Haardt-Audouin-Dubreuil», fut rebaptisée «Grande Expédition sino-française de la 19e année» par le gouvernement de Nankin. Cette fabuleuse aventure humaine et mécanique avait également pour but de témoigner de la réussite des hommes, mais surtout de l automobile, à «abolir les frontières géographiques, culturelles et politiques dans le monde». A proximité de Mulhouse, le centre de production des automobiles Peugeot illustre cette réussite. Peugeot-Citroën et l entreprise automobile chinoise Dongfeng viennent d engager à Chengdu (province du Sichuan) la construction de la 4 e usine commune pour atteindre l objectif d 1,5million de véhicules en Chine à l horizon En écho à cette épopée du siècle précédent, l entrée d une voiture chinoise au Musée National de l Automobile est une grande première pour les musées français et européens. Elle constitue le deuxième volet d un échange amical et professionnel avec le musée de l automobile de Pékin, dans le cadre du 50ème anniversaire des relations diplomatiques franco-chinoises. Le premier volet de cet échange s est déroulé à Pékin en septembre La parution du catalogue de notre musée en langue chinoise ainsi que l exposition consacrée à la «Carrosserie française : arts, techniques et savoir-faire» ont permis de diffuser notre culture automobile française et européenne dans ce vaste pays. Les succès sportifs, les salons de rêve qui ont rythmé le 20 ème siècle et bien d autres aspects de notre épopée automobile se voient ainsi livrés à travers le prisme de la collection Schlumpf. La limousine (Hong Qi) Drapeau Rouge CA770 reflète une histoire très différente, celle d un pays encore méconnu et toujours un peu mystérieux. Elle porte les espoirs d une nation qui, grâce à cette «Rolls Royce chinois» s est dotée d une voiture de prestige destinée aux hauts dignitaires de l Etat et à l accueil officiel des hôtes de marque étrangers comme le Président Jacques Chirac en Depuis les années 1950, elle symbolise une culture automobile chinoise bien particulière. Bien d autres marques sont nées dans l intervalle ; la production d automobiles a augmenté au point de hisser la Chine d aujourd hui au Premier rang mondial des ventes d automobiles. Nous sommes fiers d accueillir cette voiture au sein de nos collections européennes. Par la proximité autant géographique que culturelle qu elle saura créer, elle renouvellera très certainement le regard sur notre propre histoire. Elle contribuera à susciter l envie de mieux connaître ce pays de tradition millénaire qui fascine le monde entier depuis plusieurs décennies. Charles BUTTNER Président du Conseil Général du Haut-Rhin 2

7 汽车, 一个神话般的冒险 在汽车领域, 法国和中国有着深远的交流历史, 这可以体现在于 1931 年 4 月到 1932 年 2 月第三届雪铁龙拉力赛 这次被称为 黄色巡游 的拉力赛, 也被称为 亚洲中心任务 或 第三次阿赫德 - 欧杜安 - 度本赫任务, 南京政府将其命名为 中法第 19 年远程 这个人类史上的探险和技术的探险证明了人类的成功, 尤其是汽车业的成功, 它 跨越了地域 文化和政治的界限 在米卢斯地区, 标致汽车的生产中心展现了这一成功 标志雪铁龙集团和中国东风集团刚刚在成都共同建立起第四个生产基地, 目标是在 2020 年达到产量超 1500 万台的目标 在历史的延续中, 今天中国的首辆汽车将进入法国国家汽车博物馆, 这是法国博物馆和欧洲的一件大事, 也是首次 这一大事件在中法建交 50 周年之际同时促成了与北京汽车博物馆的合作, 促进了两国间专业人士的交流, 加深了我们的友谊 2014 年 9 月这个交流合作已经在北京开启 法国国家汽车博物馆官方典藏画册中文版首次面世, 同时举行的 法国车身造型 : 艺术 技术和专业成果 展览也将法国和欧洲汽车文化在中国传播开来 我们将通过法国国家汽车博物馆收藏更好地展现 20 世纪汽车文化 国宾车红旗 CA770 展现了一个独特的历史和她神秘的国家 她代表了一个民族的精神和希望, 她是中国的劳特莱斯 她是中国领导人和接待外国元首的专属用车 1997 年法国总统希拉克就曾有幸乘坐红旗国宾车 从 50 年代起, 她就象征着中国独特的汽车文化 她引领和影响了后来中国新的品牌汽车 她伴随中国逐渐成长为世界第一的汽车消费大国 我们非常荣幸地迎来这辆汽车进入我们的欧洲收藏 她特殊的意义和地缘文化将在很大程度上影响我们重新认知我们自己的历史 她将会吸引我们去了解历史悠久文化灿烂的中华文明古国 查尔斯 布特内尔 法国上莱茵省主席 3

8 La passion des collectionneurs, source de dialogue L exposition «Drapeau Rouge-60 ans d histoire automobile chinoise» étonnera la grande majorité de nos visiteurs. Habitués à se délecter de la collection Schlumpf, essentiellement européenne, ils découvriront comment une marque spécifique a incarné l image d un tendu vers la modernité, sans rien abandonner de ses traditions ancestrales. Il y a certes beaucoup de différences avec l histoire automobile française marquée par des personnalités aux quelles la collection Schlumpf donne un relief très particulier. Le plus important d entre eux est Ettore Bugatti, épaulé par son fils Jean dans les années Les 120 Bugatti réunies par ces deux industriels du textile constituent de loin la plus importante collection au monde. Mais bien d autres personnages sont présents comme Panhard, Levassor, Daimler, Benz, Ils ont écrit des pages fondamentales de l histoire de l automobile, la conduisant au développement étonnant qu elle a connu au 20 ème siècle, relayée par la passion de collectionneurs qui ont voulu conserver et pérenniser chaque étape de cette aventure complexe. C est probablement en cela qu il y a des points communs avec l automobile chinoise. La passion des collectionneurs traverse allègrement les frontières et devient source de dialogues et d échanges. Le désir de mobilité et l art de vivre ont impulsé un rythme de développement propre à chaque pays, montrant qu audelà de l aspect technique et esthétique, l automobile est un vecteur d image historique et sociale. Cette première exposition consacrée à l histoire automobile chinoise permet à aux musées de l automobile de Pékin et de Mulhouse d entamer un dialogue empreint d un désir de découverte réciproque. Que cette initiative culturelle insolite se poursuive dans les années à venir. Qu elle soit source d un partage de connaissances et de savoir-faire entre professionnels de la conservation et la valorisation de ce patrimoine. Qu elle sache aussi séduire le grand public à travers des échanges destinés à une découverte réciproque, dans le respect de l identité de chacun, où le patrimoine automobile peut devenir le socle d une amitié partagée. Jean-Marie BOCKEL Président de Mulhouse Alsace Agglomération Ancien Ministre 4

9 收藏者之爱好, 对话之源泉 从 1949 走来 : 中国汽车红旗的故事 展览将会使我们大部分参观者感到惊讶 这是因为我们已经习惯在令人震惊的国家博物馆施伦普夫收藏中品味欧洲的汽车传奇, 然而, 今天我们有幸将在这里首次发现一个特殊的品牌, 她代表了一个国家走向现代化的形象, 她展现了一个民族永不放弃传统的信念 她在许多方面都与法国国家博物馆施伦普夫收藏中的法国品牌和其历史人物有着非常多的不同 在我们的收藏中最为重要的代表汽车传奇的人物是 30 年代埃托雷 布加迪和他的儿子让 布加迪 在我们的收藏中有 120 辆布加迪是由纺织大亨施伦普夫兄弟从世界的各个角落收集到这里, 它们奠定了国家汽车博物馆成为世界最重要的汽车收藏的基础 当然在我们的收藏中还展现了例如 : 潘哈德 勒瓦索 戴姆勒 奔驰, 他们是构成欧洲汽车史和汽车工业的传奇人物, 他们的成就使整个 20 世纪震惊 每一个汽车历史文明的足迹都被热忱的的收藏家们保存, 并逐一地将这些发展和探索完整地展现给世界 这些无疑和中国的汽车文化有着共通之处 收藏家们的热情淡化和超越了国界, 使汽车文化成为对话和交流的主题 对汽车的热爱 对生活艺术的热情推进着每个国家各自革新的历程, 展现了各自对技术和审美的追求, 汽车成为历史和社会的风向标 首次关于中国汽车历史的展览是北京汽车博物馆和法国米卢斯国家汽车博物馆共同开启的发现之旅和合作的开始 这是一个文化创举, 我们将在未来展开更多的相互尊重各自特性的合作 无论是在专业人士中分享研究成果和专业技术, 还是在广大民众间进行相互交流和推广, 这都将成为我们友谊和交流的平台 尚 - 玛丽 波克尔米卢斯地区委员会主席前法国国家部长 5

10 Introduction Les Chinois connaissent la roue depuis 4000ans. Ils ont utilisés les premiers véhicules au début du 20 siècle, mais c est en 1953 que commence son histoire de l automobile. Partie de zéro il y a 60 ans, elle a traversé des périodes difficiles avant de connaître une véritable industrialisation. Grâce à l innovation créative, l augmentation des capacités de production et l introduction de capitaux étrangers, plus d une centaine de marques se partagent le marché chinois actuel. L industrie automobile, hissée au premier rang mondial depuis peu, est un des grands piliers de l économie chinoise. La marque HonQi (Drapeau Rouge) occupe aujourd hui une place très particulière. Elle marque le début du rêve automobile des Chinois et se double du premier drapeau de notoriété internationale. Elle incarne un sentiment national empreint de fierté. Le Musée de l Automobile de Pékin et le Musée de l Automobile de Mulhouse, grâce à la participation de l association Sinoccygen, organisent cette exposition autour de la marque HongQi depuis 1949 : sa naissance, son développement, sa persévérance et sa renaissance récente qui illustrent bien le développement tortueux de l industrie automobile chinoise. Musée de l'automobile de Pékin 2011: l'inauguration du musée 80 voitures exposées m 2 d'espace d'exposition Cité de l'automobile de Mulhouse 1982: l'inauguration du musée 400 voitures exposées m 2 d'espace d'exposition 6

11 前言 中 法汽车文化交流, 源远流长 早在 1907 年, 世界上首次跨越欧亚大陆的拉力赛, 就是从北京到巴黎, 这是中法之间创造的欧亚传奇 2014 年 9 月, 在中国, 北京汽车博物馆与法国米卢斯国家汽车博物馆宣布合作, 这是中法业界机构和专家首次共同开启一系列围绕汽车文化以 艺术 技术和专业成果 为主题的交流与合作 2014 年, 在法国举办中国展 从 1949 走来 : 中国汽车红旗的故事, 意义非同一般, 这是中国汽车文化第一次走进欧洲, 走进汽车工业的发源地 人类经历了漫长的靠双足行走的年代后, 发明了车轮和车 中华民族是最早使用车辆的民族之一 几千年来, 中国的造车驾车技术不断创新, 不断改进, 在人类交通史上留下过辉煌的轨迹 进入工业革命时代, 欧洲出现了改变世界的机器 汽车, 之后伴随着汽车流水线的发明, 它走进了普通百姓的家庭, 而在旧中国汽车却只是 舶来品 这个对比恰恰反映了当时西方汽车工业和旧中国之间的巨大差距 1949 年伴随着新中国的成立, 中国汽车工业也在新的起点上谱写出新的篇章 如今中国已成为世界第一产销大国, 中国汽车品牌也已达 70 余个之多, 其中有一个名字在中国人心中已经不仅是一辆车的概念, 其文化渗透性及影响力是中国其他品牌汽车无法替代的, 那就是 红旗 它已经成为中国文化的一个代表, 它代表着坚持 拼博 自信, 它见证了新中国成长的每一个重大时刻, 也是代表中国的符号之一, 与世界进行交流, 它是中国人汽车梦的开始, 也是中国汽车第一次享誉世界的旗帜,60 多年来, 它凝聚了无数中国人的民族情感, 它也被评价为 东方艺术与汽车工业技术结合的典范 本次展览讲述 从 1949 走来 : 中国汽车红旗的故事 展览共分为 中国古代的车马文化 汽车进入中国 中国汽车工业初创与红旗汽车 红旗汽车的技术与艺术 红旗汽车车型图 五个部分 希望通过展览增强彼此间的相互了解, 透过车马文化了解中国文明, 通过中国红旗汽车寻迹中国文化, 从中国人创业故事解读红旗精神, 未来中国将与世界共舞, 文化互通, 为传播人类文明成果共同创造, 共谋发展 7

12 古代中国滚木运输, 利用圆木的滚动来运输和安装巨石 这是轮子的雏形之一 L'ancien moyen de transport-bois roulant: véhiculer et installer les grandes pierres sous l effet du roulage des bois. Des bois roulants constituent une des formes embryonnaires des roues. 指南车是中国古代用来指示方向的一种机械装置, 利用差速齿轮原理, 不论 车轮转向何方, 车上木人的手始终指向南方 Chariot pointant le sud: dispositif mécanique pour indiquer la direction dans l antiquité chinoise. Grâce au principe d engrenage différentiel, la main de la statue de bois pointe toujours sur le sud, quelle que ce soit la direction des roues. 8

13 古代中国的车马文化 轮子的发明不仅创造了一种器具, 还带给人类一种新的高效运动方式 滚动 中国被认为是世界上最早发明和使用轮子的国家之一 在古代中国浩大 Évolution de l écriture du mot «chariot» 的工程中, 除了肩扛 手提 人抬, 滚木也是运输工具, 这就是轮子的雏形之 一 没有轮子, 也就失去了谈论汽车的基础 传说在 5000 年前黄帝就制造了车辆, 所以黄帝又称 轩辕黄帝 轩 是古代一种有帷幕而前顶较高的车, 辕 是车的纵向构件, 指车前驾牲畜的两根直木 中国有关车辆的最早史料记载, 是在公元前 2000 多年夏朝初期的大禹时代 有一位名叫奚仲 ( 中国山东枣庄人 ) 的 车正 ( 掌管车辆的官员 ), 甲骨文 车 他发明的车由两个车轮架起车轴, 车轴固定在带辕的车架上, 车架附有车厢, 用来盛放货物 这是有记载的中国第一辆车 由此可知, 在那个时代, 车辆的 数量已有相当的规模, 因此, 需要设立 车正 来进行车辆管理 中国与车的发明有不解之缘 农耕传统的中国驱车的动力包括马 牛 鹿 羊 狗 象, 还有人力乃至风力 在历代车辆发展过程中, 有重要技术价值的还要数指南车和记里鼓车, 它的出现体现了 1700 多年前中国车辆制造工程技术已达到很高的水平, 反映了中国人的聪明与才智, 体现了中国古代技术的卓越成就 中国车乘的悠久历史和造车技术在世界车辆发展史上领先地位 金文 车 小篆 车 隶书 车 记里鼓车是中国古代用于计算道路里程的车辆 车上有两个木人, 车行一里 就击一次鼓 其机械原理与现代汽车里程表原理相似 Chariot à tambour marquant la distance dans l antiquité chinoise: A chaque kilomètre passé, les deux statues de bois frappent une fois au tambour. 9

14 TRADITION et MODERNITE L esprit HongQi et la tradition chinoise La marque HongQi a accompagné les moments importants du développement de la République Populaire de Chine depuis plus de cinquante ans, y compris dans les périodes difficiles. Elle fait partie de la culture chinoise, et traduit un esprit persévérant, vaillant et fort de la confiance en soi, que l on appelle esprit du HongQi (drapeau rouge). Le type CA 770 a connu le plus grand succès. Ses dérivés sont présents aux 10 ème, 35 ème, 50 ème et 60 ème anniversaire de l'établissement de la République populaire de Chine. C est aussi dans une CA 770 qu ont été accueillis les Présidents Georges Pompidou en septembre 1973, puis Jacques Chirac. En 2013, c est une HongQi de création récente qui attend le Président François Hollande à l aéroport de Pékin 年为了庆祝中国建国 10 周年, 第一汽车制造厂在红旗 CA72 型轿车的基础上, 设计试制了第一代红旗 CA72J 型检阅车 1959, CA 72J, pour la parade du 10 anniversaire de RPC. 10

15 Les voitures de parade HongQi lors des 10 ème, 35 ème, 50 ème, 60 ème anniversaires de l'établissement de la République populaire de Chine 年 10 月 1 日, 建国 35 周年庆典上, 中国领导人邓小平乘坐红旗 CA770TJ 检阅车参加阅兵仪式 Le premier octobre 1984, Deng Xiaoping, président de la Commission centrale militaire de la République populaire de Chine, passe en revue le corps des armées maritime, continentale et aérienne, en voiture spéciale de parade de type HongQi CA770TJ 年 10 月 1 日, 建国 50 周年庆典上, 中国领导人江泽民乘坐红旗 CA772TJ 检阅车参加阅兵仪式 Le premier octobre 1999, Jiang Zemin, président de la République populaire de Chine, passe en revue le corps des armées maritime, continentale et aérienne, en voiture spéciale de parade de type HongQi CA772TJ 年 10 月 1 日, 建国 60 周年庆典上, 中国领导人胡锦涛乘坐红旗 CA7600J 检阅车参加阅兵仪式 Le premier octobre 2009, Hu Jintao, président de la République populaire de Chine, passe en revue le corps des armées maritime, continentale et aérienne, en voiture spéciale de parade de type HongQi CA7600J. 11

16 1959 年 10 月 1 日, 建国 10 周年庆典上, 中国领导人乘坐红旗 CA72J 检阅车参加阅兵仪式 Les voitures de parade HongQi lors du 10 ème anniversaire de l'établissement de la République populaire de Chine 年 9 月, 法国总统蓬皮杜访问中国乘坐红旗 CA770 汽车 En septembre 1973, le premier ministre Zhou Enlai accueille le Président Georges Pompidou 年, 法国总统雅克 希拉克访问中国乘坐红旗 CA770 汽车 En 1997, le Président Jacques Chirac préconise la HongQi CA 770 lors de son voyage officiel en Chine. 红旗 L5 汽车迎接法国总统弗朗索瓦 奥朗德对中国进行国事访问 En 2013 le Président François Hollande bénéficie de la dernière née des HongQi (L5) de prestige à son arrivée en Chine. 12

17 Drapeau Rouge, l emblème de la marque depuis 1958 Symbole national de fierté, le drapeau rouge figure toujours à l avant du capot moteur et souvent aussi sur les flancs des voitures. Le style de l emblème évolue au fil des décennies et des modèles. HongQi CA72, 1958 HongQi CA770, HongQi CA7220, HongQi HQ3, HongQi CA7600J,

18 Sources d inspiration traditionnelles Dongfeng adopte le dragon d or en 1958, tandis que HongQi a opté pour le Drapeau Rouge et intègre divers autres héritages de la culture traditionnelle chinoise. La lampe de cour, nommée aussi la lanterne de cour, est constituée d un squelette en bois fin, incrustée de gaze et de verre et recouverte d ornements fins et complexes qui représentent le bonheur. Elle est connue par son élégance, sa dignité et sa somptuosité liée à la cour des empereurs. Depuis les dynasties des Shang et des Zhou ( av JC), l éventail dispose de deux fonctions. L une est d être la bannière d honneur des empereurs et des aristocrates. L autre est d être installé dans les chariots que les aristocrates prenaient pour voyager, afin de les protéger contre le soleil et la pluie. Quand les chariots se déplacent, l éventail bouge sous l effet du courant d air, ce qui engendre du vent et chasse la chaleur. Les fenêtres à treillis, sont une forme de protection, d ornement et d embellissement dans l ancienne architecture du jardin chinois, et dans certains bâtiments modernes. Les motifs en veines nuageuses évoluent sans cesse, selon les époques, depuis des milliers d années et se trouvent essentiellement sur les bois intérieurs laqués. Les voitures actuelles puisent toujours dans la tradition. La symbolique de la grande grille de radiateur chromée a néanmoins changé : elle s inspire de l eau en mouvement dans les montagnes immobiles. 东风 CA71 汽车的金龙车头标识 Le dragon d or caracolant sur la Dongfeng C71 (1958), symbole du peuple chinois et de la civilisation chinoise il représente la dignité, le bonheur, la vaillance et la sérénité, une pensée ancrée au cœur des Chinois depuis des milliers d années. 14

19 东风 CA71 汽车的宫灯尾灯和汉字车标 La lampe de cour incrustée dans le feu arrière des voitures sur la Dongfeng CA71. 红旗汽车造型设计采用的中国元素 扇面 1958 年 8 月 1 日, 第一辆红旗汽车诞生 Grille de radiateur en forme d éventail sur la HongQi CA 72 en

20 红旗汽车造型设计采用的中国元素 梅花窗格 Fenêtres à treillis 红旗汽车造型设计采用的中国元素 云纹图案 Motifs en veines nuageuses 16

21 Le haut de gamme HongQi d aujourd hui L'avant du prototype HongQi L5 (2013), est inspiré par les montagnes et l'eau, figurant l'esprit avide de progrès du peuple chinois; Extérieurement, le prototype HongQi L5 hérite du caractère des voitures de parade, avec la grande lampe, les grilles chromées de grande dimension, et l emblème du drapeau rouge au devant de la voiture. 17

22 车门内侧把手有天然玉镶嵌其中, 中国自古将 美玉用来形容美德, 寄予美好的愿望 Des jades naturels sont incrustés aux poignets intérieures de la voiture. Depuis l Antiquité, les Chinois prennent le beau jade pour exprimer la bonté et les belles espérances. 内饰面板采用漆器工艺, 将传统文化中的一项 精华, 融入到内饰制造中 L'Intérieur de la L5 中控台设计成如意外型, 如意是中国传统文化 中象征美好祝福的器物 L'intérieur de la L5 18

23 红旗 H7 汽车 2.5L V6 发动机 La HongQi H7 19

24 HISTOIRE de la marque HONGQI : Naissance de la première usine Le 1 octobre 1949, Mao Zedong proclame sur la place Tian anmen à Pékin la fondation de la République Populaire de Chine. Ravagé par une longue période de guerre civile, elle commence une longue période de reconstruction dans laquelle l industrie automobile va se forger une place particulière. Lors de sa visite de l usine automobile de Moscou en URSS, le Président Mao a exclamé que nous aussi, nous devons construire une telle usine automobile. Dès 1950, l objectif d une production de 30 mille voitures est inscrit au premier plan quinquennal de Chine. Au cours des 3 années qui suivent, le groupe préparatoire de l industrie automobile chinoise, sous la direction des experts de l URSS, conçoit une première usine complète de m 2. Pour le choix du site, ce groupe a exploré une dizaine de villes et régions et décidé d établir cette usine à Mengjiatun dans la municipalité de Changchun. Elle se trouve au centre de trois provinces dans le nord-est de la Chine. Elle dispose de riches ressources minérales, d une base industrielle assez forte, et se trouve à proximité du chemin de fer. L usine est construite par de jeunes étudiants et des techniciens. Le premier constructeur automobile naît sous le nom de «FAW» First Automobile Work (Première usine automobile). Il est aujourd hui encore le principal constructeur d automobiles en Chine et regroupe plusieurs marques sous le nom de FAW Group Corporation 年第一汽车制造厂建设前全景 Première pierre en

25 第一汽车制造厂生产车间工人按照图纸安装精密机床 齿轮等设备 Mise en place des équipements de production. 21

26 来自中国各地的青年学生 技术工人在土建工地上建造自己的厂房 Les jeunes étudiants et les techniciens travillent sur le chantier. 在第一汽车制造厂冬季施工现场, 工人们正在紧张有序地进行施工 Sur le chantier en hiver, travaux en manœuvre 年, 经过三年紧张建设的第一汽车制造厂已初具规模 Après 3 ans de ocnstruction, la FAW commence à prendre forme en

27 : Démarrage des premières productions Trois ans à peine après avoir posé la première pierre, les premiers véhicules sortent des chaînes de production le 14 juillet Il s agit non pas d une voiture, mais d un véhicule utilitaire baptisé Jiefang (Libération) : le type CA 10, d une charge utile de 4 tonnes (moteur 6 cylindres de 90 CV, 65km/h). Il assure le développement économique de la Chine durant les trente années suivantes. La première automobile entièrement fabriquée en Chine effectue ses essais le 12 mai C est une berline de marque Dongfeng (Vent d Est) type CA 71 (moteur à 4 cylindres, 1900cm 3, 70CV, 128km/h). CA signifie «China Automobile», «7» le modèle et «1», le premier type du modèle. Dongfeng n est alors qu une marque du groupe FAW. Le groupe Dongfeng naît en 1968, avec Peugeot comme partenaire depuis les années Il entre au capital de PSA Peugeot Citroën le 20 janvier 2014, à part égale avec l Etat français (14%). Les designers de la FAW Group Corporation ont une vision audacieuse pour la CA 71. La carrosserie est vernie en pourpre, l impériale en gris argenté. Un dragon d or caracole sur le capot moteur tandis que les feux arrière sont inspirés par la lampe à gaz rouge utilisée à la cour impériale en Chine ancienne. Enfin, une inscription de la main de Mao est incrustée sur ses flancs : la FAW Group Corporation, comme une synthèse de la culture traditionnelle chinoise.. le 21 mai 1958, le président Mao à bord du premier prototype de la Dongfeng CA71 à peine ahevée et s exclame, j ai pris la voiture fabriquée par nousmême 年 5 月 21 日, 中国领导人毛泽东在北京中南海试乘了东风 CA71 汽车 23

28 第一汽车制造厂设计人员正在绘制解放 CA10 型载货汽车的设计图纸 Dessins de Jiefang (Libération) CA 10. 第一汽车制造厂发动机车间工人正在对首批生产的发动机进行检查 Examen des premiers moteurs produits sous la direction des experts de l'urss. 24

29 1956 : JIEFANG CA 年 7 月 14 日, 解放 CA10 型 4 吨载货汽车下线 新下线的解放 CA10 型 4 吨载货汽车从第一汽车制造厂源源不断地发往各个地区, 成为中国当时主要的交通运输车辆 La première série des véhicules Jiefang (Libération) CA

30 在当年东风 CA71 汽车的试制现场, 设计人员同工人一同不分昼夜地工作 Premier prototype Dongfeng CA 年 5 月 12 日, 中国第一辆东风汽车试 制成功 premiers essais le 12 mai 1958 : moteur à quatre cylindres de 70CV; vitesse 128 km/h 26

31 1958 : DONGFENG CA 10 东风 CA71 汽车在设计时, 力求体现中国民族传统文化与特色 这是当年制作整车油泥模型的情景 Modèle en argile de la voiture compète. 27

32 : La HongQi (Drapeau Rouge) types CA 72,770 et dérivés Le 1 août 1958 naît le prototype de la première HonQi(Drapeau Rouge), le type CA 72, avec une grille de radiateur en forme d éventail, flanqué de décors à carreaux en quinconce. Si ces caractéristiques disparaissent sur le type suivant CA 770, la lanterne dans les feux arrières et le tournesol au centre du volant sont déjà présents, tout comme le moteur en V8. Par manque des références techniques, il a eu bien du mal à être mis au point avant d atteindre les 200CV. Les ornements à l intérieur de la voiture sont très somptueux, avec un siège en brocart de Hangzhou, un tableau de bord et des cadres de fenêtres vernis en Chibaosha, vernis très célèbre dans la province de Fujian, et une tapisserie fabriquée à la main avec des veinures traditionnelles chinoises. Une version ouverte, type CA 72J, fut prête pour la parade du 10 anniversaire de la RPC. Six ans plus tard, la limousine CA 770 va s imposer comme la figure de proue de l industrie automobile chinoise, la combinaison parfaite entre l art oriental et la technique automobile. Être pris en photo en présence du Président Mao devant son habitation à Diaoyutai, est considéré comme la courtoisie la plus haute pour les visiteurs étrangers, fournie par le gouvernement chinois. Produite à plus de 800 exemplaires, elle devient l automobile exclusive et l automobile de protocole des dirigeants au dessus de niveau de vice-ministre durant plus de 20 ans. Durant cette période d autres constructeurs s imposent à Sichuan, Shanxi, de Nanjing, Beijing, Shanghai, Jinan. La production se structure ainsi dans plusieurs régions chinoises, couvrant des segments de marché de plus en plus larges. La HongQi CA 770 se diversifie par l apparition de rares voitures de parade ouvertes ou découvrables, voire blindées. Elle joue alors un grand rôle dans les affaires politiques, économiques et diplomatiques. 28

33 1958 年 7 月, 第一汽车制造厂工人按照设计图制作红旗汽车的油泥模型 En juillet 1958, modèle en argile 年 7 月 -8 月, 第一汽车制造厂全体员工投入第一辆红旗汽车的试 制工作, 从设计 制造 组装到道路试验, 工人们昼夜兼程 De juillet à août 1958, prototype pour essais roulants. 29

34 1959 年 8 月, 红旗 CA72 汽车投入批量生产 Première série HongQi CA 72 en août 年 3 月, 红旗 CA72 汽车参加了莱比锡国际博览会 En mars 1960, la voiture HongQi CA72 participe à l exposition de Leipzig (Allemagne). 30

35 : HongQi CA 770 et dérivés 1965 年底, 红旗 CA770 汽车投入批量生产 Fin 1965, production de la première série CA 年底红旗 CA770 汽车定型并投入批量生产, 成为新一代国家礼宾车 1969 年 4 月 10 日, 第一辆红旗 CA772 防弹汽车研发成功 Fin 1965, production de la première série de voitures officielles. Le 10 avril 1969, première voiture blindée CA772 à la suite des efforts de 3 années. 31

36 1972 年研发的红旗 CA774 CA774C 汽车等车型 以小红旗为基本平台, 生产出的各类改装车型 Divers prototypes de limousines. 32

37 1959 年, 红旗 CA72J 检阅车 CA72J, 年, 红旗 CA770TJ 检阅车 CA72TJ,

38 Depuis les années 1980 A mesure du développement de l économie chinoise et de l industrie automobile, tous les constructeurs cherchaient des opportunités pour créer de nouveaux prototypes. Pour s adapter à la demande du marché, la FAW Group Corporation a envoyé un groupe au Japon pour apprendre des techniques de gestion, et malgré le manque de capitaux mais avec la passion envers la marque HongQi, s est orientée vers le renouvellement des produits. En 1984, le 35ème anniversaire de l établissement de la République populaire de Chine s approchant, elle a produit deux voitures blindées de parade sur la base renouvelée de la HongQi CA770. Elles disposaient d une fonction de pare-balles, d une capote amovible, et étaient équipées d un haut-parleur et d un repose-pied à réglage automatique. Ces CA 770TJ furent utilisées par Deng Xiaoping, président de la Commission centrale militaire de la République populaire de Chine, pour passer en revue le corps des armées maritime, continentale et aérienne. En 1989, des Audi sont assemblées dans une nouvelle usine à Changchun. Au début des années 1990, la FAW Group Corporation a construit d autres usines à capitaux mixtes à Beijing, à Shanghai et à Guangzhou, grâce à un accord avec la compagnie allemande Volkswagen pour importer des Audi 100 et voitures. Elle a fabriqué de nouveaux prototypes, telle que la petite voiture HongQi Pickup, la voiture de surveillance, la voiture de convoyage de fonds et l ambulance. Le style change radicalement, mais elles continuent d arborer l emblème du drapeau rouge. A l occasion du 50 ème anniversaire de l établissement de la République populaire de Chine en 1999, la FAW Group Corporation avait encore une fois l honneur de produire les voitures de parade. Elle a élaboré deux projets, l un avec la participation des États-Unis et l autre en améliorant d anciennes voitures HongQi. Ce dernier l a emporté, parce que la voiture spéciale de parade de type HongQi CA772TJ, a su réaliser un grand bond qualitatif en particulier dans l équipement nécessaire aux parades. Elle fut utilisée par Jiang Zemin, président de la République populaire de Chine, pour son inspection du corps des armées maritime, continentale et aérienne. A la fin des années 1990, l infrastructure de production et la technologie automobile chinoise avaient effectués de grands progrès, créant ainsi une base 34

39 solide pour l entrée du pays à l Organisation Mondiale du Commerce(OMC) en Cela constitue le commencement d un nouveau développement, accentuant l ouverture de la Chine vers l extérieur. La marque HonQi a gagné son statut de voiture d État en Trois ans plus tard, elle a décidé de lancer une nouvelle série de voitures haut de gamme représentées par les H7, L5 et L9. 为国庆 50 周年试制的两款检阅车型 Deux prototypes de parade pour fêter le 50ème anniversaire de l établissement de la République populaire de Chine 年 8 月 1 日, 第一辆奥迪汽车在中国长春第一汽车厂下线 Le 1 août 1989, la première voiture Audi est assemblée dans la nouvelle usine automobile de Changchun 年 2 月 8 日, 一汽大众汽车有限公司成立, 标志着中国当时最大的 合资项目的启动 Le 8 février 1991, création de la société à responsabilité limitée de FAW- Volkswagen 35

40 2001 年 12 月 11 日, 中国正式加入 WTO, 成为第 143 个成员 Le 11 décembre 2001, la Chine devient le 143ème membre de l OMC. 中国汽车的生产和销售突飞猛进 La production et la vente d automobiles connaissent une croissance sans précédent. 36

41 汽车进入中国 进入工业文明时代, 第一次工业革命促进了西方社会生产力的迅速发展, 从手工工业过渡到大机器生产, 这是生产力的巨大飞跃 蒸汽机车以及世界上第一辆汽车奔驰一号的出现改变了人类的出行方式, 改变世界的机器 使世界汽车工业走上了发展成长之路 汽车进入中国并不算晚 早在 1901 年, 匈牙利人李恩时 (Leinz) 在上海进口的两辆美国奥兹莫比尔汽车, 成为中国首次进口的汽车 ;1902 年清朝官员袁世凯为慈禧太后大寿置办的贡品美国杜里埃汽车, 曾经成为慈禧的座驾 当西方国家汽车工业蓬勃发展, 生产流水线的发明将汽车带入了普通百姓的生活时, 在旧中国汽车却只是 舶来品 人们认为汽车是统治阶层 社会管理者拥有的产物, 称呼 汽车 为 轿车 也是历史沿袭和社会背景的写照 这个对比恰恰反映了当时西方汽车工业和旧中国之间的巨大差距以及不可避免的冲击与影响 1949 年是中国历史上的具有重大意义的一年, 新中国的成立标志着中国从此走上了独立 民主 统一的道路, 中国的汽车工业也在新的起点上谱写出第一个篇章 中国汽车工业初创与红旗汽车 中国第一汽车制造厂建厂和第一批汽车下线 1950 年, 在中国第一个五年工作计划中, 一个年产 3 万辆的汽车制造厂赫然在列 在之后的三年里, 中国汽车工业筹备组完成了工厂设计 建设选址 设备安装 资料搜集等大量建厂施工准备工作 在工厂建设选址上, 筹备组先后在中国国内十多个城市和区域进行调查勘测, 经过城市规模, 供电能力 交通条件及地理环境等方面的调查分析, 最终确定将中国第一汽车制造厂的厂址设于中国长春市孟家屯 长春市地处东北三省中心有丰富的矿产资源和较为雄厚的工业基础, 且紧邻铁路, 便于运输, 这些都为工厂的建设和发展提供了有力的条件 1956 年, 在第一汽车制造厂崭新的总装线上, 第一批解放 CA10 型载货汽车如期顺利下线, 结束了中国不能批量制造汽车的历史 解放牌汽车配有 90 匹马力 6 缸汽油发动机, 最高时速为 65 公里 / 小时, 具有发动机动力性能好 刹车系统安全可靠 结构坚固 使用寿命长等特点, 成为当时主要的交通运输车辆, 担负起之后三十年里, 中国经济建设的运输重任 解放 CA10 型载货汽车的下线, 也为第一汽车制造厂研发 生产小型汽车拉开了帷幕 37

42 红旗汽车的前身 东风 CA71 汽车诞生 中国第一辆研发的小型汽车是东风 CA71 汽车, 它也是红旗汽车的前身 1957 年, 第一汽车制造厂基本上是一整套生产载货汽车的体系, 对于研发汽车一切都要从零起步 第一汽车制造厂的设计师们对汽车车身做了大胆的设想和构思 车身采用了绛紫色喷漆 车顶采用银灰色喷漆 ; 车前标识为一条昂首腾跃的金龙 ; 车身后大灯设计参考中国古代宫廷中使用的红纱灯, 即 宫灯 形状 ; 车身侧面还镶嵌着由中国领导人毛泽东书写的 中国第一汽车制造厂 这样的车身设计, 体现了浓郁中国民族特色 1958 年 5 月 12 日, 中国第一辆汽车 东风牌汽车诞生, 东风 CA71 汽车发动机排量为 1.9L, 直列四缸, 最大功率为 70 马力, 最高车速可以达到 128 公里 / 小时 在当时, 中国主要领导人都先后参观 乘坐过东风 CA71 汽车, 给予了很高的评价与期望 三个月后, 在它经验基础上研发的红旗汽车诞生, 从而揭开了中国汽车工业历史的新篇章 红旗汽车的诞生 东风 CA71 汽车试制成功后, 第一汽车制造厂开始试制更高级的汽车 工人们在技术依据参考不足的情况下, 制造出发动机汽缸体和汽缸盖的木模, 仅用二十余天就成功试制出 V8 型发动机 经过台架试验,200 匹马力的 V8 型发动机, 当时已达到 176 匹马力 在车身造型上, 红旗汽车采用了中国传统艺术形式特有的扇面形状作为水箱面罩, 梅花窗格形的转向灯装饰板, 云纹形的保险杠防撞块, 宫灯形的尾灯, 方向盘中央是向日葵造型 车内饰更加华贵, 以中国杭州织锦为座椅面料, 仪表板和窗框均使用精选的木纹材料, 采用中国福建著名漆艺 赤宝砂, 地毯也是中国民族花纹的手工地毯 1958 年 8 月 1 日, 仅用时一个月时间, 第一汽车制造厂就完成了这辆汽车的试制, 并正式命名为 红旗汽车, 创造了中国汽车工业史上的奇迹 第一辆红旗汽车诞生后经历了五轮样车试制, 正式定型为红旗 CA72 汽车, 于 1959 年投入批量生产, 这是中国第一代批量生产的汽车车型, 并被列入 世界汽车年鉴, 成为世界级名车 随着东风 红旗汽车的诞生, 第一汽车制造厂先后研制出红旗 CA30 越野车 CA770 汽车 EQ140 载重车 CA772 汽车 CA774 汽车等多款车型 红旗汽车的各项技术日臻完善, 成为了领导专用车和外事礼宾车 中国也先后建设起了北京汽车制造厂 上海汽车制造厂 济南汽车制造厂等多个主要汽车生产厂, 38

43 逐渐形成了以生产小型 中型 重型汽车为主的生产基地 至此, 中国汽车工 业走上了发展的道路 红旗汽车的转型 1981 年, 红旗汽车因耗油量大 成本高 产量低而停产 但第一汽车制造厂对红旗汽车的研发工作并没有停止, 开始考虑采用与其他国家合作 引进技术等方式来发展红旗汽车 进入 20 世纪 90 年代, 红旗汽车迎来了第二次生命 第一汽车制造厂与德国大众公司先后签订了引进奥迪 100 及 15 万辆汽车工程的协议, 顺利完成了产品转型, 成功研制出小红旗皮卡 小红旗汽车等车型, 并在小红旗基础上不断开发 生产系列新产品, 其中包括警备车 运钞车 救护车等, 品种达数十种之多 虽然经过转型后的车型外观有很大的变化, 但第一汽车制造厂仍然保留着红旗前车标的经典造型, 继续将红旗汽车发展壮大 2001 年中国加入 WTO 标志着中国对外开放事业进入了新的历史时期, 红旗汽车翻开了历史崭新的一页 从 2005 年起, 红旗汽车多次参加了北京 上海 长春等顶级国际车展活动, 红旗 HQE 汽车还获得 2005 年上海国际车展的概念车大奖 2012 年, 全新红旗 H7 红旗 L5 L9 为代表的高档汽车正式走入人们视野, 新车型的双剑齐发, 标志着红旗完成了艰苦卓绝的涅槃 红旗汽车的技术与艺术 红旗 CA770 汽车 红旗 L5 汽车与红旗 H7 汽车红旗 CA770 型汽车于 1965 年定型并投入批量生产 红旗 CA770 型汽车是红旗 CA72 汽车的换代产品, 为三排座高级汽车, 搭载了 5.6L V8 发动机, 设计了冷却系统和消音系统, 匹配液压自动变速箱, 并采用了框型车架 整车外型在原有的民族特色中融进了年轻的活力和气质, 是红旗品牌中产量最多 最为成功的车型, 代表了当时中国汽车开发的最高水平 世界著名的车身造型大师在评论红旗汽车的造型时, 称它为 东方艺术与汽车技术结合的典范 红旗 H7 汽车于 2012 年在北京首次亮相,2013 年 5 月上市 它搭载了自主研发的 2.5L V6 发动机, 具有出色的动力性及燃油经济性 ; 底盘平台采用了全新的平台, 前置后驱的结构, 带来更高的稳定性, 而 6 速手自一体变速系统及高科技技术的电器平台, 更确保了驾驶者的安全行驶 此外, 还搭载了自适应巡航系统 LDW 道路偏离预警系统 AFS 前照灯 夜视系统 FCW 前防撞预警系统等高科技装备 39

44 外观上, 红旗 H7 汽车沿袭红旗汽车稳重大气的风格, 天安门造型轮廓线, 经典扇形前格栅, 宽阔的车顶, 饱满的肩部线条, 由车首到车尾凝光流动, 一气呵成, 从各个角度欣赏都是光与影的完美结合 内饰上, 红旗 H7 汽车全部采用环保材料, 以典雅的黑色钢琴漆面板和精美的镀铬装饰条打造简洁风格, 中控台的造型是瀑布式风格, 方向盘则沿袭了传统, 运用了金葵花造型的徽章 红旗 L5 汽车于 2012 年在北京首次亮相,2014 年 4 月上市 它搭载了自主研发的 6.0LV12 发动机, 与发动机匹配的是 6 速手自一体变速箱, 并配备了四轮驱动系统 外观上, 红旗 L5 汽车将中国的哲学思想 古典美学与现代科技相结合, 运用了大量中国传统文化符号 侧面造型继承了老红旗前高后低的船型车身, 昂首挺胸, 彰显大气 稳重的气质, 体现了昂扬向上的精神 ; 前部造型以 山 水 为元素, 大灯和发动机罩起伏连绵形成山形断面, 最前面的前格栅造型参考瀑布, 展现出动观流水静观山的意境 ; 演变自中国宫灯的后尾灯, 是红旗又一经典设计语言, 既显典雅稳重, 又独具民族风格 2013 年迎接法国总统奥朗德上任后首次来华访问, 正是这辆全新的红旗 L5 汽车 红旗检阅车 红旗汽车在中国人心中红旗已经不仅是一辆车的概念, 更是一种精神的象征 它所承载的红旗精神, 代表着坚持 拼博 自信, 成为中华民族的生动写照, 它的文化渗透性及影响力是中国其他品牌汽车无法替代的, 见证了新中国成长的每一个重大时刻, 国庆 10 周年 35 周年 50 周年 60 周年一次次重大阅兵式中, 都留下了红旗检阅车的身影 1959 年红旗 CA72J 检阅车是在红旗 CA72 汽车的基础上研制而成, 该车无顶盖, 中隔墙上装有供检阅人专用的扶手 1984 年红旗 CA770TJ 检阅车是在红旗 CA770 汽车的基础上研制而成, 该车拥有全车防弹功能, 并安装了活动篷结构, 增设了车载扩音机及自动调节高度的脚踏板, 从结构 性能等各方面都有全方位的改进和提高 1999 年红旗 CA772TJ 检阅车是在红旗 CA770 汽车的基础上全新改进研发的, 该车融入了现代高科技含量, 整套检阅配置都是最新的研制设计, 内部性能和结构上都发生了质的飞跃 2009 年红旗 CA7600J 检阅车是以红旗 CA772TJ 检阅车和红旗 HQE 概念车为原型, 除了保留老红旗的传统经典民族元素, 也融入了许多现代设计理念 此外, 还增设了活动天窗, 并配有可升降调节的扶手, 成功的集现代和经典于一体 40

45 41

46 CA 红旗汽车车型图 1958 CA CA CA 72-S CA 72-S CA 72J CA CA 72-S CA CA CA 770J 1972 CA 770JH 1974 CA 774-2E 1977 CA 770L 1980 CA 774-5E 1980 CA 774C 1980 CA 770W 1984 CA

47 1985 CA CA CA 770D C4 V CA 1021U CA 1021U CA 1021U CA CA 7221L 1994 CA 7221L 1994 CA 7228L 1994 CA 7560LH 1995 CA 5020XBYA 1995 CA 7220W 1996 CA 7221L CA CA 7460L CA 7220A9EL CA 7460L CA 7242E6L 43

48 POSTFACE Depuis sa naissance, la voiture, comme un moyen de transport révolutionnaire pour l humanité, accompagne le développement social, historique et technique. Elle est aussi devenue un objet de collection qui stimule la passion et crée des ponts entre les hommes de différentes régions et de différentes races dans le monde entier. La Chine et la France se sont ouverts ensemble la porte de l amitié et de la confiance mutuelle il y a un demi-siècle. La Chine est un pays très ancien accompagné d une vieille civilisation qui remonte très loin dans le temps. La France est la patrie de l industrie automobile mondiale. Ces deux pays disposent chacun d une richesse culturelle et artistique. La coopération entre le Musée de l automobile de Beijing et le Musée national de l automobile de Mulhouse va servir de plate-forme pour présenter les cultures automobiles chinoise et française, l histoire automobile et le patrimoine des voitures classiques. A travers cette plate-forme peut se créer une échange international autour de la culture automobile, utile à l approfondissement de la coopération sino-française. Nous sommes raisonnablement convaincus que l amitié des générations et l entraide mutuelle entre les peuples chinois et français vont servir de pilier spirituel fort pour la coopération amicale entre les industries automobiles chinoise et française. 44

49 结束语 汽车是现代工业文明结晶, 在不断向前发展中, 它们引发了各种社会 文化 科技变化及现象, 对全社会具有普遍意义 汽车诞生以来, 它作为人类变革性的运输工具见证了人类社会 历史和技术发展, 不仅展示了人类文化中科学技术和设计改变人类迁徙和移动的模式, 更展现了科学技术和设计在改变人类运输工具, 影响人类生活艺术, 成为收藏品和艺术品 经典汽车作为艺术品激发了世界对于汽车的热爱, 这些经典艺术品更成为世界不同区域和不同人群对话的源泉, 成为他们相互了解和结成友谊的桥梁, 使世界得以共同分享这一特殊的文化历史遗产 半个世纪前, 中国和法国打开了相互信任的友谊之门 中国是历史悠久的文明古国, 法国是世界汽车工业的起源国, 两国各自拥有独特的文化和艺术背景 北京汽车博物馆和法国米卢斯国家汽车博物馆的合作, 将为中 法汽车文化提供一个共同的平台, 一个展示汽车历史, 介绍汽车文化, 分享老爷车收藏文化的平台 同时也可以通过这个平台逐步创建起一个汽车行业的国际文化互动网络, 对深化中法合作关系 扩展中法两国新的交流和合作关系, 将起到积极深远的影响 我们有理由相信并期待, 中法两国人民的世代友好 守望相助一定会成为中法汽车友好合作最强劲的精神支柱 45

50 出版信息页内容 Textes et iconographie : Musée de l'automobile de Pékin Adaptation : Musée national de l'automobile de Mulhouse Commissaire général:monsieur Richard KELLER Commissaire général associé: Monsieur Hubert HABERBUSCH & Monsieur Zhuotao NING Coordinatrice générale: Madame Lili JIA Direction de projet et publication: Zhuotao NING & Lili JIA Conception:Edition Sinoccygen Graphisme:Studio Lili Scénographie : L'atelier de Béa Prêt d'objets : Monsieur YAN KWONG WONG Achevé d'imprimer en novembre 2014 en France ISBN: Dépôt légal:novembre

51

52

Yan-志 所至于心》 中文 成都会议文章 2010年4月

Yan-志 所至于心》 中文 成都会议文章 2010年4月 : 1 [] 0 2 3 4 «Maître, dit Koung suenn Tchʼeou, permettez-moi de vous demander des explications sur votre impassibilité et sur celle de Kao tzeu.» Meng tzeu répondit : «Kao tzeu dit : Ce qui fait défaut

More information

(Microsoft Word - 1\252L\303\243\254X\246\321\256v.docx)

(Microsoft Word - 1\252L\303\243\254X\246\321\256v.docx) 法 語 影 片 教 學 模 組 的 設 計 --- 以 微 笑 馬 戲 團 教 學 經 驗 為 例 林 瓊 柔 銘 傳 大 學 通 識 教 育 中 心 副 教 授 一 前 言 長 久 以 來, 警 大 通 識 教 育 中 心 對 於 學 生 的 外 語 能 力 培 養 與 訓 練 的 投 注, 一 直 不 遺 餘 力, 因 此 法 文 課 程 也 在 人 數 少 呼 聲 高 中 持 續 發 展, 多

More information

untitled

untitled 1. Tous ensemble Junior Tous ensemble Junior Tous Ensemble 2 Tous ensemble Junior Tous ensemble Junior 1 Tous ensemble Junior 2 Tous ensemble Junior 2 Tous ensemble Junior Tous ensemble Junior 1 Tous Ensemble

More information

Wireless Plus.book

Wireless Plus.book Seagate Wireless Plus 1AYBA4 Seagate Wireless Plus 2014 Seagate Technology LLC. Seagate Seagate Technology Wave Seagate Media Seagate Technology LLC ipod ipad iphone Time Machine Safari Mac Apple Computer,

More information

1

1 11 2 1 2 1 2 (Grimm (Charles Perrault é é (moralité (La Fontaine (Les Fables (chaperon rouge (Il était une fois é?... 3 1 Jacob Grimm1785-1863 Wilhem Grimm1786-1859 2 (Charles Perrault, 1628 Paquette Leclerc1671

More information

Législation supplémentaire Loi Décret Arrêté Ordonnance Avis Instruction C. Chempau

Législation supplémentaire Loi Décret Arrêté Ordonnance Avis Instruction C. Chempau 21 2 2013 3 Journal of National Prosecutors College Vol. 21 No. 2 Mar. 2013 100088 200 D923. 99 A 1004-9428 2013 02-0158-19 1 2 + 3 1 M 2011 M 2005 2 J 2005 1 J 2008 6 < > J 2008 2 < > J 2004 1 M 2005

More information

Vardex Spotlight 2013 FR pdf

Vardex Spotlight 2013 FR pdf Spotlight www.vargus.fr Pour des Pas Extra Larges Pour des Pas Extra Larges Jusqu à 25mm ou 1 tpi Offre un large éventail de profils pour des applications intérieures ou extérieures ISO Métrique Stub ACME

More information

法國博物館研究員培訓系統的成形與流變:從羅浮學院到國立資產研究院

法國博物館研究員培訓系統的成形與流變:從羅浮學院到國立資產研究院 1694 Jean-Baptiste Boisot, 1638 1694 1793 1882 Ecole du L o u v r e m u séo g r a p h i em u séo l o g i e - 68 7 1970 1 9 9 0 Institut National du Patrimoine 1 694 1 w u n d e r k a m m e r g a l l e

More information

European Survey

European Survey 欧 洲 观 察 2011 年 第 2 期 总 第 69 期 上 海 欧 洲 学 会 2011 年 2 月 1 日 学 术 探 讨 论 萨 科 齐 与 中 国 走 向 全 球 全 面 战 略 合 作 伙 伴 的 中 法 关 系 肖 云 上 中 法 自 1964 年 签 署 中 法 建 交 联 合 公 报 后, 两 国 的 外 交 关 系 时 有 起 伏 其 原 因 错 综 复 杂, 但 始 终 与 法

More information

Le Soi À travers cette série de photos «Le Soi», l artiste s interroge sur l existence de l individu. Il considère que chaque nouveau-né est comme une

Le Soi À travers cette série de photos «Le Soi», l artiste s interroge sur l existence de l individu. Il considère que chaque nouveau-né est comme une Communiqué Galerie Huit Arles Xiaoxiang Duan/ 段霄翔 Le Soi/ 己 (ji) EXPOSITION DU 2 JUILLET AU 23 SEPTEMBRE 2018 Du 2 Juillet au 7 Juillet : Tous les jours - 11h -13h, 15h -19h Du 10 Juillet au 15 Août: Mardi

More information

Guibal-Seminaire en Chine

Guibal-Seminaire en Chine Michel Guibal - Séminaire à Chengdu 2008-1 Michel Guibal - Séminaire à Chengdu 2008-2 dis ce cours dire au secours commentaire, Comment taire) comment comment (dire) d un discours ce n est pas du mien

More information

PDFᅲᆰᄏ커￷

PDFᅲᆰᄏ커￷ Leçon 11 1. Les adjectifs démonstratifs 2. Les adjectifs interrogatifs et exclamatifs 3. verbe de 2ème groupe 1. Les adjectifs démonstratifs 指示形容词 指示形容词是限定词的一种, 它们一定是位于名词前面, 比定冠词有更强的所指性, 可理解为 这个, 这些 La

More information

2 5 全 國 策 略 會 議 書 3

2 5 全 國 策 略 會 議 書 3 法規之充與 落組 2 5 全 國 策 略 會 議 書 3 全 國 策 略 會 議 法 規 之 充 與 落 組 書 法 規 之 充 與 落 召 集 人 : 姚 思 遠 院 長 撰 稿 人 : 吳 志 光 副 教 授 陳 盈 君 副 主 任 研 議 成 員 : 吳 志 光 副 教 授 林 誠 二 教 授 葉 文 裕 主 任 委 員 ( 依 姓 名 筆 劃 序 ) 姚 思 遠 劉 建 宏 林 信 和 陳

More information

許綺玲教授_培瑞克的逃家地點_.doc

許綺玲教授_培瑞克的逃家地點_.doc 1 1 Je suis né. Paris : Seuil, 1990 2 1965 5 Présence et regards, n 17-18, 1975 1990 Caméra-je 1976 6 7 38 1978 7 6 TF1 1982 5 3 3 la section Perspective du cinéma français ; hors compétition Perec Entretiens

More information

PowerPoint 演示文稿

PowerPoint 演示文稿 Le concours du «Pont vers le Chinois» raconté par deux élèves de première au lycée Emile Zola, Lennig Chalmel et Paola Gaffiero. Présélection au concours 大家好! 我们叫夏乐宁和宝拉! 我们是 Zola 中学高二的学生 我们学汉语学了五年了 我们去年五月在巴黎

More information

法國的國家認同:歷史與地緣政治的觀察

法國的國家認同:歷史與地緣政治的觀察 法 國 的 國 家 認 同 歷 史 與 地 緣 政 治 的 觀 察 吳 志 中 東 吳 大 學 政 治 學 系 助 理 教 授 草 稿 請 勿 引 用 1 壹 前 言 : 法 國 與 法 國 人 法 國 代 表 什 麼? 法 國 人 的 特 徵 又 是 什 麼? 一 般 人 常 常 說, 法 國 人 很 驕 傲, 法 國 人 也 說 他 們 是 一 隻 驕 傲 的 公 雞 1 也 就 是 說 法 國

More information

1857 1861 1863 1848

More information

温州人在巴黎 2014-04-19.indd

温州人在巴黎 2014-04-19.indd 法 国 华 人 丛 书 法 理 查 贝 拉 阿 RICHARD BERAHA La Chine à Paris 温 州 人 奋 斗 他 乡 的 篇 章 éditions pacifi ca 巴 黎 太 平 洋 通 出 版 社 法 文 原 版 标 题 : L'édition originale a été publiée sous le titre La Chine à Paris - Enquête

More information

区域物流能力与经济增长关系的实证研究

区域物流能力与经济增长关系的实证研究 法语毕业论文格式范例 1. 封面 : 由学校统一提供 用汉语填写所有内容 2. 论文首页完全采用法语 ( 参见范例 : 论文首页 ) 3. 致谢页 ( 任选, 参见范例 ) 4. 目录 : 标明论文主要章节的标题及页码 ( 参见范例 : 论文目录 ) 5. 用中文和法文分别写出论文摘要 关键词 : 摘要应说明论文的基本思路 主要观点, 语言力求简练 准确, 长度均不要超过 150 字 关键词写出 3

More information

Grammaire (1)

Grammaire (1) 汉语基础语法 Grammaire élémentaire de la langue chinoise Professeur : ZHANG Guoxian Département de Langue et Culture chinoises Faculté d e Traduction et d Interprétation - EII - Université de Mons 1 Grammaire

More information

Microsoft PowerPoint - COMMUNICATION PGH DU IACE VF [Mode de compatibilité]

Microsoft PowerPoint - COMMUNICATION PGH DU IACE VF [Mode de compatibilité] Communication Financière Poulina Group Holding (PGH) شرآة بولينا القابضة 30-Avril-2010 IACE I.A.C.E www.poulinagroupholding.com ldi 1 SOMMAIRE Chiffres clés du groupe Résultats par métier Réalisations

More information

学校编码 :10384 学号 : 分类号 密级 UDC 硕士学位论文 La formation des compétences de la communication interculturelle des enseignants de chinois des I.C.

学校编码 :10384 学号 : 分类号 密级 UDC 硕士学位论文 La formation des compétences de la communication interculturelle des enseignants de chinois des I.C. 学校编码 :10384 学号 :11920071151709 分类号 密级 UDC 硕士学位论文 La formation des compétences de la communication interculturelle des enseignants de chinois des I.C. ---- Facteur clé du succès de l enseignement de chinois

More information

Microsoft Word - France Long-Stay Visa for starting business.doc

Microsoft Word - France Long-Stay Visa for starting business.doc 申请在法从事工商 手工业活动 及设立企业长期签证所需材料 需要提供的材料清单 1 准备两套 按照下述顺序排列: A 一般文件 三份 或四份 如实 完整地填写并由本人签字的长期签证申请表 四张近 期标准证件照片 护照 原件及所有记载本人信息的页码的复印件二份 CERFA n 13473*01 表格 原件及复印件一份 无犯罪记录证明或同类证明 原件及复印件二份 申请人在最近十年所居住国家的无犯罪声明书

More information

( CIP) :, 2002. 6 ( ) ISBN7-80176 - 023-9 /. -... - -. I106. 2 CIP ( 2002) 035734 ( ) : : : ( 100089) 1 : : : 8501168 1 /32 : 208 : 5, 400 : 2002 6 1

( CIP) :, 2002. 6 ( ) ISBN7-80176 - 023-9 /. -... - -. I106. 2 CIP ( 2002) 035734 ( ) : : : ( 100089) 1 : : : 8501168 1 /32 : 208 : 5, 400 : 2002 6 1 ( CIP) :, 2002. 6 ( ) ISBN7-80176 - 023-9 /. -... - -. I106. 2 CIP ( 2002) 035734 ( ) : : : ( 100089) 1 : : : 8501168 1 /32 : 208 : 5, 400 : 2002 6 1 : 2006 5 3 : ISBN7-80176 - 023-9 : 636. 00 ( 26. 50

More information

1587, A Year of No Significance

1587, A Year of No Significance 1 7 46 76 104 127 155 189 224 227 231 I 1587, A Year of No Significance Ray Huang Taxation and Governmental Finance in 16th Century Ming China 1 20 10 9 1 5 50 (1388) 2 (1592) 1972 The Nature of Chinese

More information

untitled

untitled LEÇON d abord Une surprise pour Julien une surprise apporter aujourd hui une carte contre un week-end un billet des rollers une casquette des baskets un jeu vidéo une planche de skate un rendez-vous un

More information

? ? ? ? ? ? ?

? ? ? ? ? ? ? L organisation de la Justice en France (version en chinois) K:\SAEI commun\doc pour Communication\Doc-OJ-Chinois.doc 法 国 的 司 法 结 构 在 由 家 庭 街 道 学 校 企 业 交 通 等 因 素 构 成 的 社 会 生 活 中 会 发 生 各 种 纠 纷, 例 如 离 婚 后

More information

13e Forum Chine du 21e siecle - ?13?21??????-???? v4 frcn

13e Forum Chine du 21e siecle - ?13?21??????-???? v4 frcn 13 ème Forum «Chine du 21 ème Siècle» «Le passé et la perspective des relations franco-chinoises : les opportunités historiques de la ceinture économique de la Route de la Soie et de la Route de la Soie

More information

第一课 leçon 你好吗? Comment allez-vous? 课文 : D alogue A D D alogue A D Ming : 你好! Lian : 你好! Ming : 你忙吗? Lian : 不忙, 你呢? M. Wang : 你好吗? M elle Li : 很好, 你呢? M. Wang : 我也很好 谢谢! Ming : 我很忙, 也很累 再见! Lian : 再见!.

More information

Présentation PowerPoint

Présentation PowerPoint Procédure Campus France 预签证程序 La procédure Campus France en 3 étapes 预签证程序的三个步骤 I. Etape 1 第一步 Je crée mon compte Etudes en France et je remplis mon dossier en ligne. 在 Etudes en France 网站上创立个人账户, 并填写表格

More information

CCC-Vol.3,No.1,2007.ai

CCC-Vol.3,No.1,2007.ai Cross-cultural Communication 2007,Vol.3,No.1,48-52 Copyright 2007 by the Canadian Academy of Oriental and Occidental Culture Appreciation of Meng Haoran s Chun Xiao and Its English Versions: a Text Linguistic

More information

Microsoft Word - 开户申请书 N1.doc

Microsoft Word - 开户申请书 N1.doc 开户申请书 DEMANDE D OUVERTURE DE COMPTE 帐户号码 : N de compte: 兹申请开立以下帐户 Je souhaite (nous souhaitons) procéder à l ouverture du (des) compte(s) suivant(s) : 帐户类型 Nature du compte 帐户币种 Devise 支票帐户 Compte Courant

More information

1 ( Albert Camus )1913 11 17 ( Mondovi ) 1848 1870 ( Napoléon III ) ( Alsace ) ( L Affaire Dreyfus ) 2 1960 1 4 Sens 1957 I. 1 2 参 1976 53 1

1 ( Albert Camus )1913 11 17 ( Mondovi ) 1848 1870 ( Napoléon III ) ( Alsace ) ( L Affaire Dreyfus ) 2 1960 1 4 Sens 1957 I. 1 2 参 1976 53 1 Albert Camus L enfant du soleil 1 ( Albert Camus )1913 11 17 ( Mondovi ) 1848 1870 ( Napoléon III ) ( Alsace ) ( L Affaire Dreyfus ) 2 1960 1 4 Sens 1957 I. 1 2 参 1976 53 1 3 4 II. ( L Étranger, 1942 )

More information

博物館兒童教育趨勢考察——以法國博物館為例

博物館兒童教育趨勢考察——以法國博物館為例 24 2 99-115 1 1 0 2007 6 1 2 6 2 1 E-mail: tzuyingkuo@hotmail.com 2 2007 99 3 16 2007 2 16 4 6 1, 500 200 400 3 7 2001 2002 11 2003 2004 2007 2 008 2 2009 4 4 M i n i s tè re de la Culture et de la Communication

More information

的 是 合 乎 觀 眾 品 味 與 否, 而 非 其 教 化 意 義 布 希 亞 就 曾 說 過 : 這 一 功 能 ( 媚 俗 ) 便 是 表 達 階 級 的 社 會 預 期 和 願 望 以 及 對 具 有 高 等 階 級 形 式 風 尚 和 符 號 的 某 種 文 化 的 虛 幻 參 與, 這

的 是 合 乎 觀 眾 品 味 與 否, 而 非 其 教 化 意 義 布 希 亞 就 曾 說 過 : 這 一 功 能 ( 媚 俗 ) 便 是 表 達 階 級 的 社 會 預 期 和 願 望 以 及 對 具 有 高 等 階 級 形 式 風 尚 和 符 號 的 某 種 文 化 的 虛 幻 參 與, 這 由 法 國 影 片 在 台 中 文 片 名 看 流 行 趨 勢 阮 若 缺 摘 要 早 期 在 台 上 映 的 洋 片, 名 稱 多 是 直 譯 法, 發 片 者 似 乎 尚 未 意 識 到 片 名 可 能 跟 票 房 有 密 切 的 關 係 隨 著 電 影 事 業 日 新 月 異, 環 環 相 扣, 除 了 影 片 優 質, 專 業 人 士 賞 識, 也 需 要 大 眾 的 捧 場 ; 與 其 批

More information

GRANDE SECONDE DUAL TIME

GRANDE SECONDE DUAL TIME GRANDE SECONDE DUAL TIME TECHNICAL DATA GRANDE SECONDE DUAL TIME Model Reference Calibre Power reserve GRANDE SECONDE DUAL TIME J0160xxxxx Jaquet Droz 2663H24 68 hours Number of jewels 42 Case Watch glasses

More information

Des du divorce prestation compensatoire 63 4 2013 1 1146 De la date laquelle se produisent les effets du divorce Art. 260 L. n75617 du 11 juill. 1975 La qui prononce le divorce dissout le mariage la date

More information

Sommaire L essentiel en bref 3 Introduction 5 1 Taux de passage vers le master 6 1.1 Les taux de passage vers le master au sein des hautes écoles universitaires 6 1.2 Les taux de passage vers le master

More information

1. 2. 3. 4. 5. 5-1 5-2 6. 7. 8. 9. 9-1 9-2 9-3 9-4 1. (1) (2) 2. (1) No. 1 3 3 (12:45) (17:25) 2 4 (16:30) (21:25) 3 5 JICA 4 6 5 7 ( ) 6 8 7 9 8 10 9 11 JICA ((23:45) ) 11 12 12 13 13 14 14 15 /( / /

More information

組合 1.pdf

組合 1.pdf Lille Calais 2 1 1 2 2 3 3 P.12 3 Nord 1 2 3 4 Le Saint 1 Bruxellesles 1 2 3 4 1 2 3 4 Trést belle ville Jean Cocteau Grand-Place P.024 P.025 3 1 2 6 5 La Tour Eben-Ezer 3 2 4 lequel de ces gateaux aux

More information

Dans le cadre des actions de coopération culturelle et linguistique avec les collèges et les lycées chinois, le Service de Coopération et d Action Cul

Dans le cadre des actions de coopération culturelle et linguistique avec les collèges et les lycées chinois, le Service de Coopération et d Action Cul Règlement Concours de photographie 2011-2012 3ème édition Contact : Madame Flora Patissou Ambassade de France en Chine Service de Coopération et d Action Culturelle - Institut Français de Chine (SCAC-IFC)

More information

1 Etude des proverbes et expressions courants du français relatifs aux douze signes zodiaques chinois Applications linguistiques et culturelles dans une classe de fle La faculté des langues étrangères

More information

SRIPT Enregistrement des 6 dialogues

SRIPT Enregistrement des 6 dialogues ANNÉE SCOLAIRE 23-24 Évaluation de la compréhension de l oral en fin de classe de 3 ème. Code Établissement : Division concernée : Nom et Prénom : Évaluation 24 de la compréhension de l oral en fin de

More information

- Bonjour, je voudrais un billet pour Paris, s il vous plaît. - Oui, vous partez quand? -Mercredi prochain. Le 2 juin... J aimerais partir le matin. -

- Bonjour, je voudrais un billet pour Paris, s il vous plaît. - Oui, vous partez quand? -Mercredi prochain. Le 2 juin... J aimerais partir le matin. - leçon 1 -à la gare 点点老师 BIENVENU(E) - Bonjour, je voudrais un billet pour Paris, s il vous plaît. - Oui, vous partez quand? -Mercredi prochain. Le 2 juin... J aimerais partir le matin. - Alors, mercredi

More information

\\SYBERMEDIA\Commun\ThesesLY3plus\thesestriees\soutenances_2012\feng_s\traitement\feng_s_these.xps

\\SYBERMEDIA\Commun\ThesesLY3plus\thesestriees\soutenances_2012\feng_s\traitement\feng_s_these.xps Sha Feng L Art Ailleurs : la Recherche Anthropologique sur les Artistes Contemporain Chinois des Beaux-arts Vivant en France --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

More information

博物館研究員的過去、現在與未來:關於其工作性質與養成教育的發展歷程與趨勢

博物館研究員的過去、現在與未來:關於其工作性質與養成教育的發展歷程與趨勢 curator keeperconservateur curator curatus (Merriam-Webster, 1985) keeper (Teather, 1990) curator Conservateur conservare conservator conservateur (conservateur) 1 1862 (Dictionnaire de l Administration

More information

(Chi)_Application Proof_.indb

(Chi)_Application Proof_.indb 2016[] (steatosis) [] [] 200947 BioLiveScale BioLiveScale20041126 (société par actions simplifiée)2014630 12 2016 6 24 [] 20156 13 67 [2004]67 2015429[][] Echosens SA2001620 (société anonyme) 622 Furui

More information

untitled

untitled 28 2008.05.30 CONTENTS 10647 177 5F 02-23630980 02-33652950 www.tctu.org.tw E-mail:tctu.tw@msa.hinet.net 7349 02 03 65 04 09 17 33 () 39 () 45 2008 60 62 66 70 73 300 2 500 1. 2008T 2. 08 T 3. logo 300

More information

untitled

untitled 279. 280. 281. 267 282. 283. 268 284. 285. 286. 269 287. 288. 270 289. 290. 291. 292. 271 293. 294. 295. 272 296. 297. 298. 299. 273 300. 301. 302. 303. 274 304. 305. 306. 275 307. 276 308. 309. 310. 277

More information

La Trilogie des fourmis de Bernard Werber Bernard Werber, auteur de La Trilogie des fourmis, se rend en Chine à l occasion de la publication en chinoi

La Trilogie des fourmis de Bernard Werber Bernard Werber, auteur de La Trilogie des fourmis, se rend en Chine à l occasion de la publication en chinoi Littérature 2014 A la rencontre de Bernard Werber, auteur des Fourmis En français et en chinois Pékin Conférence de presse en présence de Qiu Huadong, A Yi et Yu Zhongxian Jeudi 22 mai, 14h30-17h30, à

More information

Slide 1

Slide 1 中国 EDF 核电站供应商协会 Partenariat France - Chine Electricité 法中 电力 协会 L association des fournisseurs du parc nucléaire d EDF pour la Chine L association PFCE a pour but de favoriser la sûreté et la compétitivité

More information

中法建交 50 年留学人员交流纪念专刊 Les échanges universitaires franco-chinois 主编 : 李海绩 Rédacteur en chef : LI Haiji 中华人民共和国教育部国际合作与交流司 Département de la coopération

中法建交 50 年留学人员交流纪念专刊 Les échanges universitaires franco-chinois 主编 : 李海绩 Rédacteur en chef : LI Haiji 中华人民共和国教育部国际合作与交流司 Département de la coopération 1 中法建交 50 年留学人员交流纪念专刊 Les échanges universitaires franco-chinois 主编 : 李海绩 Rédacteur en chef : LI Haiji 中华人民共和国教育部国际合作与交流司 Département de la coopération et des échanges internationaux du ministère de l

More information

the ancient mistress of the world Saxa Intercisa 1. 14 6 18 4 2. 3. 4. carrucoe M glis loir glires alveolus 12 scripta ludus duodecim scriptorum 15 calculi tesseroe nerdiludium 12 15 10 Ostia Tiberina

More information

厦门大学学位论文原创性声明 本人呈交的学位论文是本人在导师指导下, 独立完成的研究成 果 本人在论文写作中参考其他个人或集体已经发表的研究成果, 均 在文中以适当方式明确标明, 并符合法律规范和 厦门大学研究生学 术活动规范 ( 试行 ) 另外, 该学位论文为 ( ) 课题 ( 组 ) 的研究成果,

厦门大学学位论文原创性声明 本人呈交的学位论文是本人在导师指导下, 独立完成的研究成 果 本人在论文写作中参考其他个人或集体已经发表的研究成果, 均 在文中以适当方式明确标明, 并符合法律规范和 厦门大学研究生学 术活动规范 ( 试行 ) 另外, 该学位论文为 ( ) 课题 ( 组 ) 的研究成果, 学校编码 :10384 分类号密级 学号 : 11920071151714 UDC 硕士学位论文 释意理论在文学翻译中的应用 试析 酒国 汉译法的释意手法 Application de la théorie interprétative dans la traduction littéraire Analyse de l approche interprétative dans la traduction

More information

University of Artois Faculty of Foreign Languages 阿尔多瓦大学外国语学院 DISTANCE LEARNING MASTER DEGREE 对外汉语教学远程硕士招生简章 MASTER of Arts, Letters and Languages Spe

University of Artois Faculty of Foreign Languages 阿尔多瓦大学外国语学院 DISTANCE LEARNING MASTER DEGREE 对外汉语教学远程硕士招生简章 MASTER of Arts, Letters and Languages Spe / CLS EN MILIEU SCOLAIRE» Université d Artois U.F.R. de Langues Etrangères MASTER A DISTANCE Master Arts, Lettres et Langues Spécialité «CLE/ CLS en milieu scolaire» University of Artois Faculty of Foreign

More information

Sommaire L essentiel en bref 4 Introduction 6 1 Réforme de Bologne et réussite au niveau bachelor dans les hautes écoles 7 1.1 Réussite et déroulement des études au niveau bachelor dans les hautes écoles

More information

PowerPoint Presentation

PowerPoint Presentation Drug Design and Discovery / Drug Design and Discovery 1 Structurally Specific drug Pharmacophore. 2 Pharmacokinetic phase 3 Pharmcodynamic phase 4 Lipo hydro partition coefficient lgp 5 Lead compound 6

More information

, 1974 8 1977 10,, 1887 6 26, 1982,, 1887, 108 03 13,,,,, 108 3 13,,,1887,?? 108,, 10,, 15,,,,, 108,, 1887,, (,1984 ),117121, 1982 5 [], 1982 5 (,1988

, 1974 8 1977 10,, 1887 6 26, 1982,, 1887, 108 03 13,,,,, 108 3 13,,,1887,?? 108,, 10,, 15,,,,, 108,, 1887,, (,1984 ),117121, 1982 5 [], 1982 5 (,1988 2000 12 10 4 China s Borderland History and Geography Studies Dec. 2000 Vol. 10 No. 4 ( 210093) [ ] [ ], 1887,,, ;,,, [ ] D829. 333 [ ] A [ ] 1002-6800(2000) 04-0044 - 16 Onthe Historical Watersof Beibu

More information

搜寻巴黎中餐

搜寻巴黎中餐 搜 寻 巴 黎 中 餐 鲁 菜 / 北 方 口 味 : 北 京 食 堂 Le Bistrot De Pékin: 价 位 略 高, 川 菜 北 京 菜 都 挺 好 营 业 时 间 : 全 年 无 休, 从 中 午 12 点 到 下 午 15 点, 夜 晚 18.30 到 23.30 地 址 :38 Rue de Ponthieu 75008 Paris 电 话 :0142565086 评 价 : 香

More information

Mentions obligatoires pour tout document de communication soutenu par le SCAC-IFC et l'institut français (Paris) pour des événements se tenant hors du

Mentions obligatoires pour tout document de communication soutenu par le SCAC-IFC et l'institut français (Paris) pour des événements se tenant hors du Mode d'emploi Logos Logos Instructions 标识使用说明 Mentions obligatoires pour tout document de Compulsory terms for all communication materials communication soutenu par le SCAC-IFC pour des supported by SCAC-IFC

More information

厦门大学学位论文原创性声明 兹呈交的学位论文, 是本人在导师指导下独立完成的研究成果 本人在论文写作中参考的其他个人或集体的研究成果, 均在文中以明确方式标明 本人依法 享有和承担由此论文产生的权利和责任 声明人 ( 签名 ): 年月日 2

厦门大学学位论文原创性声明 兹呈交的学位论文, 是本人在导师指导下独立完成的研究成果 本人在论文写作中参考的其他个人或集体的研究成果, 均在文中以明确方式标明 本人依法 享有和承担由此论文产生的权利和责任 声明人 ( 签名 ): 年月日 2 学校编码 :10384 分类号密级 学号 :200404059 UDC 硕士学位论文 法国化妆品品牌在中国市场的文化效应和文化定位 --- 透过跨文化视角剖析 L effet et l image culturels des marques cosmétiques françaises sur le marché chinois --- Analyse dans une perspective interculturelle

More information

2 初 学 雪 道 TBL = 在 缓 慢 斜 度 的 山 洼 里 塑 造 一 条 带 波 浪 U 形 槽 弓 形 边 转 弯 的 雪 道 叫 初 学 者 因 不 怕 就 直 接 体 验 了 滑 下 来 的 欢 乐 而 上 瘾 掌 握 了 TBL 的 孩 子 们 如 果 多 上 了 一 个 星 期

2 初 学 雪 道 TBL = 在 缓 慢 斜 度 的 山 洼 里 塑 造 一 条 带 波 浪 U 形 槽 弓 形 边 转 弯 的 雪 道 叫 初 学 者 因 不 怕 就 直 接 体 验 了 滑 下 来 的 欢 乐 而 上 瘾 掌 握 了 TBL 的 孩 子 们 如 果 多 上 了 一 个 星 期 1 顾 及 华 夏 雪 业 特 性 的 几 个 «最» 拉 开 高 山 滑 雪 的 战 略 可 让 软 件 实 践 的 优 势 压 倒 硬 件 条 件 的 软 肋 华 北 缺 乏 西 方 山 脉 自 然 降 雪 的 条 件 和 普 遍 标 准 1000 米 以 上 落 差 的 雪 山 人 难 改 天 道, 但 能 取 长 补 短, 以 软 件 的 长 处 弥 补 硬 件 的 短 处 而 大 放 异

More information

实用法语2 Leçon 14

实用法语2 Leçon 14 Leçon 14 J ai une faim de loup FRANÇAIS APPLIQUÉ II NIVEAU A1-A2 Plan Conjugaison - manger vouloir boire exagérer Grammaire - Les articles partitifs 部分冠词 Les doubles pronoms 双宾语代词 Chiffres Dialogue et

More information

Microsoft PowerPoint - Ppt.ppt

Microsoft PowerPoint - Ppt.ppt Voyages à Taiwan 台灣遊學 文化參訪 17 avril - 1 mai 2015 Réunion d information 招生說明會 Bureau de Représentation de Taipei en France 駐法國台北代表處 14 décembre, 2014 2014 年 12 月 14 日 L Encrier Chinois 書硯藝術文化學校 Fondé en

More information

Microsoft Word - 交換心得.docx

Microsoft Word - 交換心得.docx 國 立 台 灣 大 學 國 際 事 務 處 2013-2014 學 年 度 交 換 心 得 經 濟 學 系 b98 級 法 國 巴 黎 高 等 政 治 學 院 溝 通 學 院 碩 士 一 年 級 (Sciences Po. Paris, École de Communication, Master 1) 楊 顥 Hao Yang 許 多 人 會 從 抵 達 異 國 的 那 一 天 開 始 記 錄 交

More information

安茹 ANJOU 欢迎您 通过与欧洲其他国家之间的教育交流 这些课程更具有国际 视野 各国企业都在物色掌握专有技术和专业技能的年轻才俊 它 们需要具有责任心 能适应经济环境 将来能有所成就的年 轻人 教学成果 本工商会培养的绝大多数年轻人在毕业后很快实 现就业 其中一部分人在法国或者国外的企业非常成

安茹 ANJOU 欢迎您 通过与欧洲其他国家之间的教育交流 这些课程更具有国际 视野 各国企业都在物色掌握专有技术和专业技能的年轻才俊 它 们需要具有责任心 能适应经济环境 将来能有所成就的年 轻人 教学成果 本工商会培养的绝大多数年轻人在毕业后很快实 现就业 其中一部分人在法国或者国外的企业非常成 工商会培训 昂热 绍莱 索米尔 Océan Atlantique 人才摇篮 PARIS 法国制造 ANGERS La La l Loireoire SAUMUR 联系人 叙雅尔 舒安 Sujal CHOUHAN), 语言及国际交流办公室主任 T. : + 00 33 2 41 20 54 49 F. : + 00 33 2 41 20 54 66 Email : sujal.chouhan@maineetloire.cci.fr

More information

connexions36-web.indd

connexions36-web.indd Connexions www.ccifc.org Le magazine de la Chambre de Commerce et d Industrie Française en Chine Numéro 36 Dossier La Chine 1976-2006 Bouleversements et permanences 1 9 7 6-2 0 0 6 的中国 : 动荡与持久 Éditorial

More information

Programme_ Thèmes et sujets_ 2012 – 2013

Programme_ Thèmes et sujets_ 2012 – 2013 CHINOIS - Programme : Thèmes et sujets - NIVEAU A2-2012 2013 Nom Informations personnelles Savoir demander le nom Savoir dire son nom Savoir dire le nom de quelqu un Au sein d un groupe d apprenants, chacun

More information

Microsoft Word - 2003-2

Microsoft Word - 2003-2 謎 樣 的 金 色 旋 渦 翁 美 娥 謎 樣 的 金 色 旋 渦 Golden Swirl as a Puzzle * 翁 美 娥 摘 要 藉 由 浮 世 繪 春 宮 畫 的 纏 綿 亢 奮 畫 面, 克 林 姆 特 以 優 美 情 趣 的 筆 法 描 繪 出 內 心 所 潛 藏 的 歇 斯 底 里 遐 思, 即 是 所 謂 性 與 死 的 金 色 迷 惘 專 注 研 究 拜 占 廷 鑲 嵌 藝

More information

/ Shopping Autour du Monde Visa 75 10% de réduction à partir de 75 euros d achat 1 SAINT-PAUL5 12, rue des Francs Bourgeois http:

/ Shopping Autour du Monde Visa 75 10% de réduction à partir de 75 euros d achat 1 SAINT-PAUL5 12, rue des Francs Bourgeois http: Drop in to Paris and enjoy special offers from Visa travel happy with Visa Visa 2013-2014 / Shopping Fauchon Visa 100 10% de réduction ou un sac Fauchon offert à partir de 100 euros d achat : code 207

More information

英雄主义及其在后新时期中国文艺中的显现方式 英雄主义作为一种精神价值观 始终激励着一个民族不断进取和奋进 英雄主义人物形象塑造在中国的现当代文学中经历了人与神 鬼 兽之间的挣扎过程 世纪开端 中国文艺的后新时期到来了 主导文艺发展的既不是政治也不是艺术作品本身 一双无形的手紧紧抓住了文艺发展的脉搏 中国社会进入市场化的消费型时代 红色经典 的出现 使我们思考在无情的市场中如何显示出英雄主义有情的特色

More information

NAIS-500 AIS B 简体中文 www.bandg.com www.simrad-yachting.com www.lowrance.com Navico NAIS-500 AIS B NAVICO HOLDING Navico Holding AS 2017 Navico Holding AS ¼ / / NAIS-500 1 1 4 4 4 7 AIS B 7 AIS 8 8 9 12

More information

Microsoft Word - 102.3.12報告內容ok.doc

Microsoft Word - 102.3.12報告內容ok.doc 出 國 報 告 ( 出 國 類 別 : 考 察 ) 法 國 建 築 類 文 化 資 產 保 存 實 務 考 察 計 畫 服 務 機 關 : 文 化 部 文 化 資 產 局 姓 名 職 稱 : 黃 水 潭 主 任 嚴 淑 惠 科 長 派 赴 國 家 : 法 國 出 國 期 間 :101 年 12 月 14 日 至 101 年 12 月 23 日 報 告 日 期 :102 年 2 月 18 日 1 2

More information

Doc - Lecon 9 chinois SHU

Doc - Lecon 9 chinois SHU Leçon 9 Climat 天气 & Saisons 季节 I. Vocabulaire 天气 tiānqì temps (! En anglais weather, mais pas time) 怎么样 zěnmeyàng (être) comment 好 hǎo 不错 búcuò 冷 lěng 热 rè 舒服 shūfu 太阳 tàiyáng 风 fēng 下雨 xiàyǔ 下雪 xiàxuě

More information

2015 3.3 TCF 阅读语法补丁 (3.8版)

2015 3.3 TCF 阅读语法补丁 (3.8版) 2015 三 月 TCF 阅 读 语 法 补 丁 全 家 福 买 花 题 ( 全 家 福, 买 花, 妈 妈 叫 孩 子 睡 觉 ) 语 法 1. J adore me promener (à) Paris 2. 代 词 Y 的 用 法 3. 考 察 介 词 搭 配 renoncer (à) 和 关 系 代 词 lequel 答 案 选 auquel 4. 一 张 纸 条 上 面 有 一 行 字 80%

More information

Microsoft Word - 第五章.doc

Microsoft Word - 第五章.doc 第 五 章 國 際 博 物 館 智 慧 財 產 之 經 營 在 上 一 章 已 從 法 律 的 觀 點, 探 討 博 物 館 文 物 藝 術 品 影 像 檔 案 的 性 質 及 權 利 保 護 等 問 題, 然 而, 博 物 館 藏 品 影 像 授 權 業 務, 究 竟 應 如 何 進 行, 方 得 確 保 藏 品 影 像 的 價 值 不 受 盜 版 之 侵 害, 並 可 為 一 般 民 眾 文 化

More information

<4D6963726F736F667420576F7264202D20A94DA5ADA940B0D8C05DA142A6CCA8E4AA4CB2B1AE62A142ACD3AE61ABB0B3F9A46AB94420544720303932352E444F43>

<4D6963726F736F667420576F7264202D20A94DA5ADA940B0D8C05DA142A6CCA8E4AA4CB2B1AE62A142ACD3AE61ABB0B3F9A46AB94420544720303932352E444F43> 和 平 咖 啡 館 米 其 林 盛 宴 皇 家 城 堡 大 道 浪 漫 法 國 10 日 之 旅 前 言 : 金 黃 色 的 太 陽 灑 在 塞 納 河 上, 就 如 詩 人 徐 志 摩 所 說 : 來 到 巴 黎 就 不 希 罕 天 堂, 巴 黎. 軟 綿 綿 的 巴 黎 如 野 鴨 絨 的 墊 禱, 襯 得 您 適 體 舒 泰 今 日 巨 匠 帶 您 到 法 蘭 西 帝 國, 使 您 有 濃 烈

More information

CHIN1100 Chinois élémentaire : Leçon 5

CHIN1100 Chinois élémentaire : Leçon 5 Leçon 5 1 / 6 Leçon 5 - 第五课 现在 现在 现在几点了? 现在几点了? 七点十分 七点十五分七点一刻 七点三十分七点半 七点四十五分七点三刻 七点十分 七点十五分七点一刻 七点三十分七点半 七点四十五分七点三刻 xiànzài maintenant xiànzài jî diân le? Quelle heure est-t'il (maintenant)? qï diân

More information

ViewSonic ViewSonic 身 為 領 導 全 球 視 覺 解 決 方 案 的 供 應 商 超 過 25 年, 致 力 超 越 全 球 對 科 技 演 化 創 新 與 簡 化 的 期 待 在 ViewSonic, 我 們 相 信 自 己 的 產 品 擁 有 對 世 界 產 生 正 面 影

ViewSonic ViewSonic 身 為 領 導 全 球 視 覺 解 決 方 案 的 供 應 商 超 過 25 年, 致 力 超 越 全 球 對 科 技 演 化 創 新 與 簡 化 的 期 待 在 ViewSonic, 我 們 相 信 自 己 的 產 品 擁 有 對 世 界 產 生 正 面 影 WPG-300 Wireless Presentation Gateway 機 型 : VS16124 ViewSonic ViewSonic 身 為 領 導 全 球 視 覺 解 決 方 案 的 供 應 商 超 過 25 年, 致 力 超 越 全 球 對 科 技 演 化 創 新 與 簡 化 的 期 待 在 ViewSonic, 我 們 相 信 自 己 的 產 品 擁 有 對 世 界 產 生 正 面

More information

专项法语强化提高某一项语言能力 2017 年 05 月 02 日 年 07 月 02 日 课程名称 教材费 口语班 = 2.5 小时 / 周针对 A1, A2, B1 三个级别的学生 周六或周日 (16:00-18:30) 1 旅游法语 ( 针对想要前往法国旅游的零起点学生 ) 中法文授

专项法语强化提高某一项语言能力 2017 年 05 月 02 日 年 07 月 02 日 课程名称 教材费 口语班 = 2.5 小时 / 周针对 A1, A2, B1 三个级别的学生 周六或周日 (16:00-18:30) 1 旅游法语 ( 针对想要前往法国旅游的零起点学生 ) 中法文授 上海法语培训中心第 122 期课程安排及收费标准 2017 年 05 月 02 日 -2017 年 07 月 02 日 注 :2017 年 05 月 01 日 05 月 30 日为国定假, 不上课, 不补课 以下仅为课程参考, 具体开班情况视报名状况调整 上海法语培训中心的通用法语课程按照 欧洲语言共同参考框架 设置, 覆盖了从 A1( 零基础 ) 至 C1( 熟练使用 ) 级别的课程 根据这一欧洲标准,

More information

Union Postale Review - Chinese Version

Union Postale Review - Chinese Version 2008 年 3 月 1 邮 政 International Postal System Système complet pour la gestion du courrier international Ces douze dernières années, le Centre de technologies postales (CTP) de l UPU a collaboré avec plusieurs

More information

Sun x64 服务器 Windows Server 2003 R2 恢复安装指南

Sun x64 服务器 Windows Server 2003 R2 恢复安装指南 Sun x64 服务器 Windows Server 2003 R2 恢复安装指南 目录简介 1 重新安装步骤 1 相关文档 5 Sun 欢迎您提出意见 5 简介 本文档介绍如何使用服务器随附的恢复磁盘将预安装的 Windows Server 2003 R2 操作系统恢复为工厂默认设置 磁盘 1 中包含带有适用于 Sun Fire 和 Sun Blade 服务器的 Service Pack 2 (SP2)

More information

步 行 线 路 地 图 第 一 条 旅 行 线 路 : 第 61 页 第 二 条 旅 行 线 路 : 第 89 页 时 长 : 每 条 线 路 半 天

步 行 线 路 地 图 第 一 条 旅 行 线 路 : 第 61 页 第 二 条 旅 行 线 路 : 第 89 页 时 长 : 每 条 线 路 半 天 隐 藏 的 珍 宝 天 津 原 法 租 界 两 段 发 现 之 旅 天 津 法 语 联 盟 天 津 记 忆 威 立 雅 水 务 步 行 线 路 地 图 第 一 条 旅 行 线 路 : 第 61 页 第 二 条 旅 行 线 路 : 第 89 页 时 长 : 每 条 线 路 半 天 隐 藏 的 珍 宝 天 津 原 法 租 界 两 段 发 现 之 旅 天 津 法 语 联 盟 天 津 记 忆 威 立 雅 水

More information

book-photo.indd

book-photo.indd BOOK PHOTO Here-There. The World In Motion Contemporary Art Exibithion in Beijing Li-Space Caochangdi Dans le cadre du Festival «Croisements» 2010, l exposition d art contemporain «Here-There. The World

More information

L Institut Emmanuel d Alzon FRANCAIS L Institut Emmanuel d Alzon compte 5200 élèves dans le Gard répartis sur 4 sites : Nîmes, Beaucaire, Le Grau-du-R

L Institut Emmanuel d Alzon FRANCAIS L Institut Emmanuel d Alzon compte 5200 élèves dans le Gard répartis sur 4 sites : Nîmes, Beaucaire, Le Grau-du-R ECOLE FRANCAISE INTERNATIONALE EMMANUEL D ALZON CHENGDU Rentrée 2017 L Institut Emmanuel d Alzon FRANCAIS L Institut Emmanuel d Alzon compte 5200 élèves dans le Gard répartis sur 4 sites : Nîmes, Beaucaire,

More information

Zou Jing

Zou Jing 1 < > 1. 19531977 Sadism 1972 1973 1972 1973 Encore 2 1974 1975 RSI 1975 1976 Le Sinthome 1976 1977 L insu que sait de l une-bévue s aile à mourre Encore 1.1 la jouissance du corps de l Autre) 2 1.1.1.

More information

Programme cours adultes session xls

Programme cours adultes session xls 上海法语培训中心 2018 第 5 期课程安排及收费标准 2018 年 11 月 26 日 -2019 年 01 月 27 日 注 :2018 年 12 月 25 日为圣诞节,2019 年 01 月 01 日为国定假, 不上课, 不补课 以下仅为课程参考, 具体开班情况视报名人数调整 上海法语培训中心的通用法语课程按照 欧洲语言共同参考框架 设置, 覆盖了从 A1( 零基础 ) 至 C1( 熟练使用

More information

version relue

version relue 1920 1 2 5 6 skype 1 II [Jacques Lacan. Séminaire II: Le moi dans la théorie de Freud et dans la technique de la psychanalyse. P 267. Éditions du Seuil. Paris.] 1 10 10 2 Lancelot 2 [The Lady of Shalott.

More information

Microsoft Word - 05第二章.doc

Microsoft Word - 05第二章.doc 第 二 章 由 仙 而 真 : 紫 陽 真 人 內 傳 所 標 示 的 新 修 道 路 徑 一 楊 羲 以 前 的 上 清 經 派 根 據 南 朝 陶 弘 景 (456-536) 所 整 理 的 真 誥 (CT309) 1, 我 們 大 致 可 以 了 解 東 晉 哀 帝 興 寧 二 年 (364) 至 廢 帝 太 和 五 年 (370) 之 間, 位 居 於 丹 陽 郡 句 容 ( 位 於 今 南

More information

NOS ATOUTS 2 UNE OUVERTURE À L INTERNATIONAL Une expérience à l international est un atout décisif dans le parcours d un étudiant. ESAM DESIGN, PARIS

NOS ATOUTS 2 UNE OUVERTURE À L INTERNATIONAL Une expérience à l international est un atout décisif dans le parcours d un étudiant. ESAM DESIGN, PARIS 1 ESAM DESIGN PARIS : ÉTUDIER DANS UNE DES CAPITALES DE LA CRÉATION Choisir de venir étudier à Paris est une opportunité unique pour un designer de demain. Pour un étudiant chinois c est choisir de venir

More information

,, 1969, ,,,, ,,,, [4 ], ; ; , 4125, 16 17, ,,? 7000??, 118 [5 ] 16,,, 17, 1716, ,

,, 1969, ,,,, ,,,, [4 ], ; ; , 4125, 16 17, ,,? 7000??, 118 [5 ] 16,,, 17, 1716, , 18 2, 1930,, [1 ],19,, [2 ],,, 20, [3 ] ;1994 10, 38 ,, 1969, 956. 61,,,, 950 1550,,,, 18 19 [4 ], 18 3343 ;1793 1805 65 ;1814-1850 717, 4125, 16 17,1169. 8,,? 7000??, 118 [5 ] 16,,, 17, 1716,1651 1700,

More information

30 4 2016 8 JOURNAL OF GUIZHOU UNIVERSITY Art Edition Vol.30 No.4 Aug.2016 DOI 10.15958 /j.cnki.gdxbysb.2016.04.001 100029 100083 J0-05 A 1671-444X 2016 04-0001-11 1953 18 60 19 20 1000 2016-07-03 2015

More information

ANNEXES

ANNEXES 504 ANNEXE 11 -- QUESTIONNAIRE SUR LES MOTIFS D APPRENTISSAGE DU FRANÇAIS ET SUR LA VALEUR SOCIALE «LA DÉSIRABILITÉ DE L ÉTRANGER 1. Données biographiques Année d étude : Département (1) : Lieu de naissance

More information

L architecture en mouvement Comment permettre aux scientifiques d explorer plus facilement les cimes des forêts tropicales et leur biodiversité pour m

L architecture en mouvement Comment permettre aux scientifiques d explorer plus facilement les cimes des forêts tropicales et leur biodiversité pour m Communiqué de presse 2015 L architecture en mouvement Cycle de conférences autour de l architecture et l environnement organisées par l ambassade de France en Chine en février, mars et avril 2015 L architecture

More information

2000巴黎文化之旅

2000巴黎文化之旅 2000 巴 黎 文 化 之 旅 赴 法 短 期 參 訪 交 流 團 體 報 告 書 林 明 德 邱 逸 明 楊 蕙 菁 陳 姿 仰 葉 玲 伶 王 雲 玉 合 編 日 期 :90 年 2 月 15 日 2000 巴 黎 文 化 之 旅 赴 法 短 期 參 訪 交 流 團 體 報 告 書 目 錄 壹 緣 起 1 貳 中 央 文 化 行 政 組 織 3 一 文 化 部 組 織 架 構. 3 二 文 化

More information

論德布西音樂的視覺印象.doc

論德布西音樂的視覺印象.doc 389 Impressionism 390 correspondence correspondance Le Symbolisme colour hearing Sir Isaac Newton color -music synesthesia 1 image / / 1 76 1 11 12 391 2 - Achille Claude Debussy 1862-1918 1880 3 1880

More information

BACCALAURÉAT GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE

BACCALAURÉAT GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE éduscol Annales zéro baccalauréat 2013 Ressources pour la classe de terminale Bac général et technologique - LV2 Chinois Ces documents peuvent être utilisés et modifiés librement dans le cadre des activités

More information

Form V.2013

Form V.2013 Formulaire V.2013 中华人民共和国签证申请表 Formulaire de demande de visa pour la République Populaire de Chine (Pour la partie continentale de la Chine seulement) 申请人必须如实 完整 清楚地填写本表格 请逐项在空白处用中文或法文大写字母打印填写, 或在 内打 选择

More information

Form V.2013

Form V.2013 Formulaire V.2013 中华人民共和国签证申请表 Formulaire de demande de visa pour la République Populaire de Chine (Pour la partie continentale de la Chine seulement) 申请人必须如实 完整 清楚地填写本表格 请逐项在空白处用中文或法文大写字母打印填写 或在内打 选择

More information

JEUDI 21 MAI, SORBONNE, AMPHITHÉÂTRE MiCHELET Matinée 9h-9h30 : Ouverture du colloque Bernard Franco, Boris Grebille, Lu Wanfen, Christophe Martin, Ya

JEUDI 21 MAI, SORBONNE, AMPHITHÉÂTRE MiCHELET Matinée 9h-9h30 : Ouverture du colloque Bernard Franco, Boris Grebille, Lu Wanfen, Christophe Martin, Ya FORMES DE L HUMANISME EN EUROPE ET EN CHINE Colloque international et interdisciplinaire organisé par Bernard Franco, Boris Grebille, Lu Wanfen, Christophe Martin, Yan Haiping et Wang Ning Université Paris-Sorbonne

More information