Size: px
Start display at page:

Download ""

Transcription

1 1 Chinois Discipline associée : histoire Lycée / B1-B2 Introduction Dossier pédagogique L histoire de Chine : Zheng He ( ) 郑和 ( ) La Chine, 2000 ans d histoire Depuis la haute antiquité, les peuples et royaumes du bassin du Fleuve Jaune s allient, se combattent, agglomèrent rites et savoirs. Un empire est fondé au III e siècle av. J.-C. et avec lui l idée de centre civilisateur et autoritaire, légitimé par la notion de mandat céleste. Il grandit ou se divise au gré des siècles : inclusion des cultures du Sud, invasions du Nord, expéditions défensives, expansion territoriale et mandarinale, ruptures et refondations dynastiques. L Empire mandchou du XIX e siècle, lourd de conflits internes et malmené par l agression commerciale étrangère, tombe en 1911 laissant place à la première république d Asie, puis au tumulte. L inspirateur de cette république, Sun Yat-sen, est aujourd hui vénéré en Chine continentale comme à Taïwan. Ce sont les trente dernières années qui ont rendu à la nation chinoise la confiance instillée par sa longue et tortueuse histoire. Que fera-t-elle de sa montée en puissance au niveau mondial? Voir aussi sur ce thème la revue Textes et Documents pour la classe n 1021 «La Chine, 2000 ans d histoire». Dans ce dossier pédagogique, on découvre les expéditions maritimes chinoises du début du XV e siècle. On s étonne de la vie du navigateur et explorateur Zheng He. Orphelin d une famille musulmane, prisonnier de guerre à l âge de 10 ans, puis jeune eunuque élevé à la Cour, il sera nommé amiral d une immense flotte sans avoir jamais pris la mer auparavant... On se prépare individuellement à répondre à des questions en passant de l Internet en français à l Internet en chinois. On s interroge sur l évolution de la boussole, les dangers de la mer, la cartographie ancienne. Le tout pour aboutir à une évaluation de restitution ou d invention. SOMMAIRE Objectifs Supports... 2 Scénario pédagogique... 4 Fiche Élève Fiche Élève Fiche Corrigé À propos... 15

2 2 Chinois Discipline associée : histoire Lycée / B1-B2 Objectifs Supports Dossier pédagogique L histoire de Chine : Zheng He ( ) 郑和 ( ) Objectifs Culturels Communicatifs Langagiers Compléter ses connaissances sur les grandes découvertes. Découvrir les expéditions maritimes des Ming ( ) et leur objectif. Suivre en images trois phases d évolution de la boussole, les itinéraires de l océan Indien, imaginer la vie en mer de l époque. Appréhender la cohabitation des religions et croyances dans l Empire chinois. Expression orale : discuter les informations au fil du déchiffrage textuel, décrypter et commenter l iconographie, synthétiser les connaissances nouvelles sous forme d oral continu ou de dialogue inventé. Compréhension orale : pas de source sonore externe à la classe, mais une nécessaire concentration auditive sur l interaction orale en cours. Compréhension écrite : deux étapes de préparation orale et écrite convergent vers la compréhension d un texte court, 郑和下西洋. Expression écrite : rédiger une présentation de Zheng He. Lexique : situer dans le temps (dynastie, datation, période, évolution), voyager en mer (provenance, itinéraire, destination, difficultés), lexique de la biographie (naissance, lieu d origine, objectif professionnel, croyances). Grammaire : charge lexicale trop lourde pour traiter un point grammatical. Phonologie : correction phonétique dans le flux du cours, mais importance de la lecture orale collective en fin de séance.

3 3 Documents supports Document 1 : Fiche Élève 1. Document 1 : images de l évolution de la boussole. Images disponibles en renseignant «司南迷雾» et «指南魚» dans un moteur de recherche d images type Google, Document 2 : image de la jonque trésor de Zheng He comparée à la caravelle de Christophe Colomb. Images disponibles en renseignant «la jonque trésor de Zheng He» dans un moteur de recherche d images type Google, Document 3 : image de la girafe ramenée d Afrique jusqu à Pékin. Images disponibles en renseignant «郑和从非洲带来的长颈鹿» dans un moteur de recherche d images type Google, Document 4 : carte historique des pays et des villes de Image disponible sur l encyclopédie en ligne «Wikipedia», Renseigner «carte Kangnido» dans le moteur de recherche. Document 2 : texte court 郑和下西洋.

4 4 Chinois Discipline associée : histoire Lycée / B1-B2 Scénario pédagogique Dossier pédagogique L histoire de Chine : Zheng He ( ) 郑和 ( ) Les Objectifs énoncés sont ancrés sur les recommandations du Cadre européen commun de référence pour les langues (CECRL, Conseil de l Europe, 2001) : Culturels / Interculturels : savoir, aptitudes et savoir-faire, savoir être et savoir apprendre (cf. chapitre V, 1. Compétences générales). Communicatifs : activités de communication langagière et stratégies, capacités traitées (cf. chapitre IV). Langagiers : compétences linguistiques, sociolinguistiques et pragmatiques (cf. chapitre V, 2. Compétences spécifiques). Les Documents supports constituent autant de types de «textes» authentiques permettant de travailler les objectifs (cf. chapitre IV). La séquence pédagogique comprend 3 étapes pouvant correspondre à 3 séances de cours. NB : pour les LV3, mieux vaudra simplifier les étapes 1 et 2 et prévoir 5 séances pour étudier le tout. Les activités proposées convergent vers trois tâches évaluatives : 1. Présenter le navigateur Zheng He (expression écrite, nombre de signes en fonction du niveau des élèves). 2. Qui est Zheng He? (oral en continu). 3. Dialogue à deux : «Tu serais l empereur et moi je serais Zheng He!» (oral en interaction). Étape 1 Objectifs et dispositif préconisé Cette première étape abordera le lexique thématique de la séquence par le contexte : dynastie, quelques dates repères en Chine et en France. S interroger peu à peu sur le but, l itinéraire et la destination de ces précoces expéditions maritimes, sur les dangers en mer, la boussole et la personnalité du navigateur. Salle de classe ordinaire. Projection possible si les signes sont lisibles à l écran. Les élèves auront besoin de remporter un support papier, ou mieux de recevoir le

5 5 document sous forme numérique afin d explorer un peu la toile chinoise. Activité 1 : compréhension orale, écrite, expression orale en interaction et lecture oralisée Le professeur peut utiliser la Fiche Élève 北京故宫建成于哪个朝代?! 2. 那时候英法百年战争结束了吗? 年 1 月 6 日是哪位法国少女的生日? 4. 永乐皇帝派郑和下西洋的目的是友好访问 贸易往来还是战争? 5. 航海家郑和从 1405 年到 1433 年先后几次下西洋? 6. 郑和率领巨大的船队穿过什么海洋? 7. 当时人们出海会遇到什么困难? 船上用指南针吗? 8. 郑和的原名是什么? 他出生于什么样的家庭? Description de l activité : Plonger dans le thème de la séquence en travaillant à partir de la Fiche Élève 1 (questions, vocabulaire, mots-clés) : déchiffrage collectif des huit questions et oralisation progressive. Accueillir toute réponse intuitive, incomplète, invraisemblable à ce stade de «cuisine» linguistique. Favoriser, soutenir et relancer l interaction orale entre les élèves. Laisser certaines questions en suspens pour les inciter à chercher eux-mêmes les mots-clés en français, puis en chinois (voir Travail à la maison). Consigne aux élèves (sur la Fiche Élève 1) : 1. Déchiffrer ensemble : 边看边听, 然后一起读 2. Répondre oralement aux questions : 谁能回答这个问题? 说得对不对? Travail à la maison (sur la Fiche Élève 1) : 3. Chercher par mots-clés en français, puis en chinois. Ce transfert est aisé sur «Wikipedia» puisqu à la rubrique «Autres langues» (encart vertical à gauche de la page) on trouve 中文 : 上网搜索 : Cité interdite ; guerre de Cent Ans ; dynastie Ming ; Yongle ; grandes découvertes ; expéditions chinoises ; Zheng He ; boussole ; jonque ; musulmans en Chine, les Hui ; Mazu, déesse de la mer. Ces mots-clés ne comprennent pas Jeanne d Arc, que les élèves doivent deviner.

6 6 Étape 2 Objectifs et dispositif préconisé Mise en commun orale des recherches à la maison, correction, puis illustration du corrigé par des documents iconographiques. Salle de classe avec vidéoprojecteur, salle multimédia ou encore relier un ordinateur à un téléviseur (transfert d écran à écran). Activité 2 : compréhension orale et écrite, expression orale en interaction et lecture orale à enregistrer. Document 1: images de l évolution de la boussole. Images disponibles en renseignant «司南迷雾» et «指南魚» dans un moteur de recherche d images type Google, Document 2 : image de la jonque trésor de Zheng He comparée à la caravelle de Christophe Colomb. Images disponibles en renseignant «la jonque trésor de Zheng He» dans un moteur de recherche d images type Google, Document 3 : image de la girafe ramenée d Afrique jusqu à Pékin. Images disponibles en renseignant «郑和从非洲带来的长颈鹿» dans un moteur de recherche d images type Google, Document 4 : carte historique des pays et des villes de Image disponible sur l encyclopédie en ligne Wikipedia, Renseigner «Carte Kangnido» dans le moteur de recherche. Description de l activité : Correction orale collective des réponses aux huit questions de l étape 1, puis consultation de la Fiche Corrigé 1 à distribuer. Enfin, réemploi lexical et discussion en classe à partir des documents cités ci-dessus. Consigne aux élèves : écouter et réagir oralement sans écrire sur la Fiche Corrigé 1. Travail à la maison : relire deux fois à haute voix la Fiche Corrigé 1 avant de l enregistrer sur baladeur. À remettre à la séance suivante pour évaluation. PARCOURS LV3 Ce parcours est possible pour les classes de terminale à condition de : réduire le nombre de questions de l étape 1 (garder les questions 1, 3, 5, 6, 8) ; simplifier les réponses ; mettre en valeur la transcription pinyin des outils lexicaux ; et, bien sûr, prendre son temps!

7 7 L étape 3 comporte un texte court 郑和下西洋 qui peut être présenté à une épreuve d oral LV3. Étape 3 Objectifs et dispositif préconisé En LV1, sans problème puisqu une bonne partie du lexique a été préparée en amont. En LV2, un apport de pinyin est prévu en Fiche Élève 2 pour gagner du temps. En LV3, plusieurs séances et des efforts à prévoir. Salle de classe ordinaire ou salle avec vidéoprojecteur. Activité 3 : compréhension orale et écrite, correction phonétique et lecture orale collective de 郑和下西洋. 指南针的发明促进了中国的航海活动 明代, 人们使用指南针在海上找到了很多航路 古代中国最大的航海活动是明代郑和的七次下西洋 郑和原本姓马, 名字叫 三宝,1371 年出生于云南的回族家庭, 从小就学读阿拉伯文及中文 明太祖发动的统一云南的战争中, 马三宝的父亲去世了, 十一岁的男孩被俘进宫 郑和 这个姓名是皇帝赐给的 郑和变成了皇宫里的太监, 所以人们又称他为 三宝太监 明朝前期的中国是一个富强的国家 为了扩大明朝的影响和发展海外贸易, 永乐皇帝派郑和远航 公元 1405 年 7 月, 郑和率领着当时世界上最大的船队, 从长江边的苏州出发, 开始了第一次远航 船上装满了丝绸 瓷器等货物 从 1405 年到 1433 年, 郑和船队历经亚非三十多个国家, 与各国建立了外交和文化的关系, 完成了七下和平之旅的历史壮举 Description de l activité : Lecture silencieuse : commencer par repérer tout ce que l on connait/reconnait dans le texte et surligner au passage les signes indéchiffrables. Apprendre un peu à se situer dans un texte. Oral interactif pour comprendre le texte. Viser à ce que tout l équipage soit à bord en temps voulu pour la lecture orale collective. Souvenons-nous que pas mal d élèves ne captent pas intégralement le sens au fil de la lecture. Consolidation nécessaire en travail personnel.

8 8 Consigne aux élèves : 第一 / 第二段你会读哪一句? 会读哪个词? 第一段你能看懂什么呢? 第一段, 第二行, 航海 右边两个字是什么字? 是不是 生活的活 运动的动? En vidéoprojection, le surlignage en couleur des signes reconnus et inconnus focalise l attention. Les bulles avec transcription pinyin (cf. Pablo par exemple) disponibles et effaçables à volonté ne fascinent pas que les professeurs... Travail à la maison : en préparation de l évaluation, relire le texte à haute voix jusqu à ce qu on le comprenne en le lisant. Prolongements possibles Évaluation : Écrit/consigne aux élèves : 介绍郑和 Oral en continu/consigne aux élèves : 郑和是谁? Oral en interaction/consigne aux élèves : 两人对话 : 你是皇上, 我是郑和!

9 9 NOM PRÉNOM CLASSE DATE Chinois Discipline associée : histoire Lycée / B1-B2 Fiche Élève 1 Dossier pédagogique L histoire de Chine : Zheng He ( ) 郑和 ( ) Consignes : 1. Déchiffrer ensemble 边看边听, 然后一起读. 2. Répondre oralement aux questions : 谁能回答这个问题? 说得对不对? 3. Chercher par mots-clés en français puis en chinois. Ce transfert est aisé sur Wikipedia puisqu à la rubrique Autres langues (encart vertical à gauche de la page) on trouve 中文 : 上网搜索 : Cité interdite ; guerre de Cent Ans ; dynastie Ming ; Yongle ; grandes découvertes ; expéditions chinoises ; Zheng He ; boussole ; jonque ; musulmans en Chine, les Hui ; Mazu, déesse de la mer. 1. 北京故宫建成于哪个朝代?! 故宫 Gùgōng (ancien + palais) 建成 jiàn-chéng (construire + devenir) 于 yú (locatif) = 在 朝代 cháodài (dynastie + époque) 2. 那时候英法百年战争结束了吗? 英法 yīngfă = 英国和法国战争 zhànzhèng = guerre 结束 jiéshù = 完 年 1 月 6 日是哪位法国少女的生日? 哪位 năwèi (poli) = 哪个 少女 shàonǚ jeune fille, adolescente 4. 永乐皇帝派郑和下西洋的目的是友好访问 贸易往来还是战争? 永乐皇帝 + empereur) Yǒnglè huángdì (Yongle 友好 yǒuhăo = amical

10 10 派 pài = envoyer en mission 郑和 Zhènghé (célèbre amiral) 下西洋 xià Xīyáng (descendre + Ouest + mers) 访问 făngwèn = visite, visiter 贸易 màoyì = commerce 往来 wănglái = échanges 目的 mùdì = but, objectif 战争 (voir question 2) 5. 航海家郑和从 1405 年到 1433 年先后几次下西洋? 航海家 hánghăijiā = navigateur) 从 年到 年先后 xiānhòu = en tout de... à... (période) 6. 郑和率领巨大的船队穿过什么海洋? 郑和 (voir question 5) 率领 shuàilĭng = commander, être à la tête de 巨大 jùdà (géant + grand) 船队 chuánduì = flotte 穿过 chuān-guò (traverser + passer) 海洋 hăiyáng (mer + océan) 7. 当时人们出海会遇到什么困难? 船上用指南针吗? 当时 dāngshí = à l époque 出海 chū hăi (sortir + mer) 困难 kùnnan = difficulté 船上 chuán shang (bateau + sur) 遇到 yùdào = rencontrer 指南针 zhĭnánzhēn (indiquer + Sud + aiguille) 8. 郑和的原名是什么? 他出生于什么样的家庭? 原名 yuánmíng (origine + nom) 出生 chūshēng (sortir + naitre) 什么样 shénmeyàng (interrogatif) = 哪种 家庭 jiātíng = famille

11 11 NOM PRÉNOM CLASSE DATE Chinois Discipline associée : histoire Lycée / B1-B2 Fiche Élève 2 Dossier pédagogique L histoire de Chine : Zheng He ( ) 郑和 ( ) Texte à déchiffrer : beaucoup de mots ou de signes ont été utilisés dans les deux premières étapes de cette séquence. Prenez le temps de reconnaitre les signes déjà vus. 郑和下西洋 指南针的发明促进了中国的航海活动 明代, 人们使用指南针在海上找到了很多航路 古代中国最大的航海活动是明代郑和的七次下西洋 郑和原本姓马, 名字叫 三宝,1371 年出生于云南的回族家庭, 从小就学读阿拉伯文及中文 明太祖发动的统一云南的战争中, 马三宝的父亲去世了, 十一岁的男孩被俘进宫 郑和 这个姓名是皇帝赐给的 郑和变成了皇宫里的太监, 所以人们又称他为 三宝太监 明朝前期的中国是一个富强的国家 为了扩大明朝的影响和发展海外贸易, 永乐皇帝派郑和远航 公元 1405 年 7 月, 郑和率领当时世界上最大的船队, 从长江边的苏州出发, 开始了第一次远航 Zhènghé ( ) fāmíng = découverte, découvrir cùjìn = stimuler huódòng = activité Míngdài = époque des Ming shĭyòng = utiliser, se servir de zhăo-dào = trouver hánglù = voix maritimes gǔdài = ancien temps yuánběn = à l origine Yúnnán (nom de province) Huízú = nationalité Hui xuédú = étudier ālābówén = l arabe jí = et Míng Tàizǔ = fondateur de la dynastie des Ming fādòng = lancer tǒngyī = unifier qùshì = décéder bèi fú = être fait prisonnier cìgěi = accorder biàn-chéng = devenir huánggōng = palais impérial tàijiàn = eunuque yòu chèng tā wéi... = l appeler aussi... qiánqī = première période fùqiáng = riche et puissant guójiā = pays wèile = afin de kuòdà yĭngxiăng = élargir l influence gōngyuán = de notre ère, après J.-C. Chángjiāng biān (Long Fleuve + bord) Sūzhōu (ville du Jiangsu) Cóng... chūfā = partir de... kāishĭ = commencer zhuāngmăn = être plein de sīchóu = soie

12 12 cíqì = porcelaine huòwù = marchandise lìjīng = traverser, passer par Yà Fēi = l Asie et l Afrique guójiā = pays yǔ... jiànlì... guānxi = établir des relations... avec... wénhuà = culture, culturel wán-chéng = réaliser, mener à bien hépíng zhī lǚ = voyage pacifique lìshĭ = Histoire, historique zhuàngjǔ = exploit

13 13 Chinois Discipline associée : histoire Lycée / B1-B2 Fiche Corrigé 1 Dossier pédagogique L histoire de Chine : Zheng He ( ) 郑和 ( ) 1. 故宫是永乐 4 年 (1406 年 ) 始建, 永乐 18 年 (1420 年 ) 基本建成 始建 shĭ jiàn (commencer + construire) 基本 jīběn = fondamental, pour l essentiel 2. 英法百年战争还没有结束,1453 年才结束 年才 cái = seulement en (année), ce n est qu en l an 年 1 月 6 日是贞德 ( ) 的生日! 贞德 ( ) Zhēndé = Jeanne d Arc 4. 主要目的是发展外交往来 主要 zhǔyào = principal 发展 fāzhăn = développer 外交 wàijiāo = relations extérieures 5. 他七次出海远航, 最远到达非洲东岸 远航 yuănháng (loin + naviguer) 非洲 Fēizhōu = Afrique 最远到达 + atteindre) zuì yuăn dàodá (le plus loin 东岸 dōng àn = côte est 6. 郑和船队穿过中国南海 印度洋和阿拉伯海, 可是没有航过太平洋和大西洋 印度洋 Yìndùyáng (Inde + océan) 太平洋 Tàipíngyáng (grande paix + océan)

14 14 阿拉伯海 Alābóhăi (Arabie + mer) 大西洋 Dàxīyáng (grand + ouest + océan) 7. 会遇到很多困难 : 天时变化 航海路线 饮食供应等问题 郑和的宝船上用一种指南针 天时变化 tiānshí biànhuà (ciel + moment + changement) changement de conditions atmosphériques, intempéries 等问题 děng wèntí (etc. + questions) = et d autres questions de cet ordre 航海路线 maritimes hánghăi lùxiàn = routes 宝船 Băochuán ( trésor + bateau, nom donné à l énorme jonque de l Amiral Zheng He) 饮食供应 yĭnshí gōngyìng (boire + manger + approvisionnement) 一种指南针 yì zhǒng zhĭnánzhēn = un genre de boussole 8. 郑和的原名为马三宝, 他出生于伊斯兰教家庭, 祖父和父亲都到过伊斯兰教圣地麦加 他本人信伊斯兰教, 后来也是佛教信徒, 也崇奉海神妈祖 为 wéi (deuxième ton) = 是 马三宝 Mă Sānbăo (Ma + trois trésors) 伊斯兰教 Yīsīlán jiào (Islam + doctrine) 祖父 zǔfù = grand-père paternel 父亲 fùqīn = père 圣地麦加 shèngdì Màijiā (lieu saint + La Mecque 他本人 lui-même personnellement, quant à lui-même 信教 xìn jiào (croire + doctrine) croire en 后来 hòulái = par la suite 佛教 Fó jiào (Bouddha + doctrine) 信徒 xìntú = croyant, fidèle (d une religion) 崇奉 chóngfèng = vénérer 海神妈祖 hăishén Māzǔ = la déesse de la mer Mazu

15 15 Chinois Discipline associée : histoire Lycée / B1-B2 À propos Dossier pédagogique L histoire de Chine : Zheng He ( ) 郑和 ( ) Conception : Marie-Line Périllat-Mercerot et Claude Renucci (CNDP) Réalisation : Pôle Langues étrangères FLES, direction de l Édition Intégration technique et éditoriale : Unité de production web Auteure : Hélène Arthus, professeure de chinois, formatrice associée IUFM

(Microsoft Word - 1\252L\303\243\254X\246\321\256v.docx)

(Microsoft Word - 1\252L\303\243\254X\246\321\256v.docx) 法 語 影 片 教 學 模 組 的 設 計 --- 以 微 笑 馬 戲 團 教 學 經 驗 為 例 林 瓊 柔 銘 傳 大 學 通 識 教 育 中 心 副 教 授 一 前 言 長 久 以 來, 警 大 通 識 教 育 中 心 對 於 學 生 的 外 語 能 力 培 養 與 訓 練 的 投 注, 一 直 不 遺 餘 力, 因 此 法 文 課 程 也 在 人 數 少 呼 聲 高 中 持 續 發 展, 多

More information

Yan-志 所至于心》 中文 成都会议文章 2010年4月

Yan-志 所至于心》 中文 成都会议文章 2010年4月 : 1 [] 0 2 3 4 «Maître, dit Koung suenn Tchʼeou, permettez-moi de vous demander des explications sur votre impassibilité et sur celle de Kao tzeu.» Meng tzeu répondit : «Kao tzeu dit : Ce qui fait défaut

More information

untitled

untitled 1. Tous ensemble Junior Tous ensemble Junior Tous Ensemble 2 Tous ensemble Junior Tous ensemble Junior 1 Tous ensemble Junior 2 Tous ensemble Junior 2 Tous ensemble Junior Tous ensemble Junior 1 Tous Ensemble

More information

Microsoft Word - Chord_chart_-_Song_of_Spiritual_Warfare_CN.docx

Microsoft Word - Chord_chart_-_Song_of_Spiritual_Warfare_CN.docx 4:12 : ( ) D G/D Shang di de dao shi huo po de D G/D A/D Shi you gong xiao de D G/D Shang di de dao shi huo po de D D7 Shi you gong xiao de G A/G Bi yi qie liang ren de jian geng kuai F#m Bm Shen zhi hun

More information

Guibal-Seminaire en Chine

Guibal-Seminaire en Chine Michel Guibal - Séminaire à Chengdu 2008-1 Michel Guibal - Séminaire à Chengdu 2008-2 dis ce cours dire au secours commentaire, Comment taire) comment comment (dire) d un discours ce n est pas du mien

More information

Wireless Plus.book

Wireless Plus.book Seagate Wireless Plus 1AYBA4 Seagate Wireless Plus 2014 Seagate Technology LLC. Seagate Seagate Technology Wave Seagate Media Seagate Technology LLC ipod ipad iphone Time Machine Safari Mac Apple Computer,

More information

SRIPT Enregistrement des 6 dialogues

SRIPT Enregistrement des 6 dialogues ANNÉE SCOLAIRE 23-24 Évaluation de la compréhension de l oral en fin de classe de 3 ème. Code Établissement : Division concernée : Nom et Prénom : Évaluation 24 de la compréhension de l oral en fin de

More information

2 5 全 國 策 略 會 議 書 3

2 5 全 國 策 略 會 議 書 3 法規之充與 落組 2 5 全 國 策 略 會 議 書 3 全 國 策 略 會 議 法 規 之 充 與 落 組 書 法 規 之 充 與 落 召 集 人 : 姚 思 遠 院 長 撰 稿 人 : 吳 志 光 副 教 授 陳 盈 君 副 主 任 研 議 成 員 : 吳 志 光 副 教 授 林 誠 二 教 授 葉 文 裕 主 任 委 員 ( 依 姓 名 筆 劃 序 ) 姚 思 遠 劉 建 宏 林 信 和 陳

More information

Demander aux élèves de présenter l ensemble des personnages en les situant dans le dessin avec les locatifs appris. SCÉRÉN-CNDP 2

Demander aux élèves de présenter l ensemble des personnages en les situant dans le dessin avec les locatifs appris. SCÉRÉN-CNDP 2 CHINOIS Niveau : A1 Objectifs Communicatifs Se présenter, exprimer ses sentiments, parler de ses goûts. Linguistiques - Lexique : les couleurs, les vêtements, le corps humain, les sensations et les sentiments,

More information

CHIN_electricite_lycee

CHIN_electricite_lycee 1 Chinois Disciplines associées : sciences physiques Lycée / B1-B2 Introduction Dossier pédagogique Depuis que l humanité a inventé la lampe électrique 自从人类发明了电类发明了电灯 «L électricité» Pour l homme du XX

More information

( CIP) :, 2002. 6 ( ) ISBN7-80176 - 023-9 /. -... - -. I106. 2 CIP ( 2002) 035734 ( ) : : : ( 100089) 1 : : : 8501168 1 /32 : 208 : 5, 400 : 2002 6 1

( CIP) :, 2002. 6 ( ) ISBN7-80176 - 023-9 /. -... - -. I106. 2 CIP ( 2002) 035734 ( ) : : : ( 100089) 1 : : : 8501168 1 /32 : 208 : 5, 400 : 2002 6 1 ( CIP) :, 2002. 6 ( ) ISBN7-80176 - 023-9 /. -... - -. I106. 2 CIP ( 2002) 035734 ( ) : : : ( 100089) 1 : : : 8501168 1 /32 : 208 : 5, 400 : 2002 6 1 : 2006 5 3 : ISBN7-80176 - 023-9 : 636. 00 ( 26. 50

More information

1 Etude des proverbes et expressions courants du français relatifs aux douze signes zodiaques chinois Applications linguistiques et culturelles dans une classe de fle La faculté des langues étrangères

More information

Vardex Spotlight 2013 FR pdf

Vardex Spotlight 2013 FR pdf Spotlight www.vargus.fr Pour des Pas Extra Larges Pour des Pas Extra Larges Jusqu à 25mm ou 1 tpi Offre un large éventail de profils pour des applications intérieures ou extérieures ISO Métrique Stub ACME

More information

PDFᅲᆰᄏ커￷

PDFᅲᆰᄏ커￷ Leçon 11 1. Les adjectifs démonstratifs 2. Les adjectifs interrogatifs et exclamatifs 3. verbe de 2ème groupe 1. Les adjectifs démonstratifs 指示形容词 指示形容词是限定词的一种, 它们一定是位于名词前面, 比定冠词有更强的所指性, 可理解为 这个, 这些 La

More information

Mixtions Pin Yin Homepage

Mixtions Pin Yin Homepage an tai yin 安 胎 饮 775 ba wei dai xia fang 八 味 带 下 方 756 ba zhen tang 八 珍 汤 600 ba zheng san 八 正 散 601 bai he gu jin tang 百 合 固 金 汤 680 bai hu jia ren shen tang 白 虎 加 人 参 汤 755 bai hu tang 白 虎 汤 660 bai

More information

Microsoft Word - Chord_chart_-_The_Word_of_God_in_Song CN.docx

Microsoft Word - Chord_chart_-_The_Word_of_God_in_Song CN.docx 100:1-5 D A D 1 Pu tian xia dang xiang ye he hua huan hu G Em A 2 Ni men dang le yi shi feng ye he hua D G Dang lai xiang ta ge chang Em G A 3 Ni men dang xiao de ye he hua shi shen D G Em A Wo men shi

More information

CCC-Vol.3,No.1,2007.ai

CCC-Vol.3,No.1,2007.ai Cross-cultural Communication 2007,Vol.3,No.1,48-52 Copyright 2007 by the Canadian Academy of Oriental and Occidental Culture Appreciation of Meng Haoran s Chun Xiao and Its English Versions: a Text Linguistic

More information

(CIP) : /. :, (/ ) ISBN T S H CI P (2006) CH IJIASH EN GXIAN G YINSHI WEN H U A Y U CHENGY U 1

(CIP) : /. :, (/ ) ISBN T S H CI P (2006) CH IJIASH EN GXIAN G YINSHI WEN H U A Y U CHENGY U 1 (CIP) : /. :, 2006. 12 (/ ) ISBN 7-81064-917-5... - - - - -. T S971-49 H136. 3 CI P (2006) 116732 CH IJIASH EN GXIAN G YINSHI WEN H U A Y U CHENGY U 105 100037 68418523 ( ) 68982468 ( ) www. cnup. cnu.

More information

j n yín

j n yín ch n ài hóng zhuó, j n yín k n sù zh o fù r n xi o qì hái, y oti o sh hàn yàn yuán lí g ng z y ng b niè bì z n r n xi o qì xiè sì m6u yí yàng móu niè z u ch lì, x qu n léi xiè pì x u cu è qi n j qiú yìn

More information

Présentation PowerPoint

Présentation PowerPoint Procédure Campus France 预签证程序 La procédure Campus France en 3 étapes 预签证程序的三个步骤 I. Etape 1 第一步 Je crée mon compte Etudes en France et je remplis mon dossier en ligne. 在 Etudes en France 网站上创立个人账户, 并填写表格

More information

1587, A Year of No Significance

1587, A Year of No Significance 1 7 46 76 104 127 155 189 224 227 231 I 1587, A Year of No Significance Ray Huang Taxation and Governmental Finance in 16th Century Ming China 1 20 10 9 1 5 50 (1388) 2 (1592) 1972 The Nature of Chinese

More information

Le Soi À travers cette série de photos «Le Soi», l artiste s interroge sur l existence de l individu. Il considère que chaque nouveau-né est comme une

Le Soi À travers cette série de photos «Le Soi», l artiste s interroge sur l existence de l individu. Il considère que chaque nouveau-né est comme une Communiqué Galerie Huit Arles Xiaoxiang Duan/ 段霄翔 Le Soi/ 己 (ji) EXPOSITION DU 2 JUILLET AU 23 SEPTEMBRE 2018 Du 2 Juillet au 7 Juillet : Tous les jours - 11h -13h, 15h -19h Du 10 Juillet au 15 Août: Mardi

More information

1857 1861 1863 1848

More information

PowerPoint 演示文稿

PowerPoint 演示文稿 Le concours du «Pont vers le Chinois» raconté par deux élèves de première au lycée Emile Zola, Lennig Chalmel et Paola Gaffiero. Présélection au concours 大家好! 我们叫夏乐宁和宝拉! 我们是 Zola 中学高二的学生 我们学汉语学了五年了 我们去年五月在巴黎

More information

1

1 11 2 1 2 1 2 (Grimm (Charles Perrault é é (moralité (La Fontaine (Les Fables (chaperon rouge (Il était une fois é?... 3 1 Jacob Grimm1785-1863 Wilhem Grimm1786-1859 2 (Charles Perrault, 1628 Paquette Leclerc1671

More information

2 2014.6 QINGDAOLAOGANBUZHIYOU

2 2014.6 QINGDAOLAOGANBUZHIYOU 老 干 部 工 作 要 为 党 的 事 业 增 添 正 能 量 2014.6 QINGDAOLAOGANBUZHIYOU 1 2 2014.6 QINGDAOLAOGANBUZHIYOU 2014.6 QINGDAOLAOGANBUZHIYOU 3 4 2014.6 QINGDAOLAOGANBUZHIYOU SHI SHI DONG TAI 时 事 态 2014.6 QINGDAOLAOGANBUZHIYOU

More information

píng liú zú

píng liú zú píng liú zú l láng nèn bó ch yán y n tuò x chèn r cu n ch n cù ruò zhì qù zuì m ng yíng j n bì yìn j yì héng cù ji n b n sh ng qi n lì quó k xì q n qiáo s ng z n nà p i k i y yíng gài huò ch

More information

lí yòu qi n j n ng

lí yòu qi n j n ng lí yòu qi n j n ng zhì lú yu n ch nghé liú g p jiá ji n gè liè du zhù g jù yuán cù cì qióng zhu6 juàn p zh n túmí nòu jiong y yùndu láo x n xiá zhì yùn n n gúo jiào zh

More information

é é

é é é é gu chài < > gòu y n zh n y yì z ng d n ruì z hóu d n chán bìn jiu c n z n shuò, chún kòu sh qi n liè sè sh n zhì sb n j ng máo í g bèi q í lì, u ì í ng chàng yào g ng zhèn zhuàn sh hu ti n j,

More information

yòu xù 373 375 xiá : guà jué qi n mi o dú k ng tóng luán xié háng yè jiào k n z z n shèn chì x 1óng l n t n kuáng qi q ch qì yì yùn yo q w zhuàn sù yí qìng hé p suì x tán cuàn mi o jù yú qìng shì sh

More information

(CIP) : /. :, (/ ) ISBN T S H CI P (2006) XIANGPIAOWANLI JIUW ENH UA YU CH ENGYU

(CIP) : /. :, (/ ) ISBN T S H CI P (2006) XIANGPIAOWANLI JIUW ENH UA YU CH ENGYU (CIP) : /. :, 2006. 12 (/ ) ISBN 7-81064-916-7... - - - - -. T S971-49 H136. 3 CI P (2006) 116729 XIANGPIAOWANLI JIUW ENH UA YU CH ENGYU 105 100037 68418523 ( ) 68982468 ( ) www.cnup.cnu.cn E- mail cnup@

More information

lu yàng tuò guan gui zh ng fèn wù wèi qiao jú tá l o jiàn f i è yí yì qu n sì xuè , chéng y o xi o z pìn,, 1957 7 hàn 37 38 y u p ti o bèi t n tài kù sè b n zen you y n pí chè qiàn 17 dí jué

More information

第一部分 : 相识 : saluer et se présenter 2

第一部分 : 相识 : saluer et se présenter 2 1 第一部分 : 相识 : saluer et se présenter 2 相识 saluer et se présenter 第一节 : 你好! Leçon 1: Bonjour! 课文 ( 一 )Texte 1 Luó ān dōng : Nǐ hǎo. 罗安东 : 你好 Bonjour. Liú jìng : nǐ hǎo 刘静 : 你好 Bonjour. Liú jìng : Nǐ jiào

More information

- Bonjour, je voudrais un billet pour Paris, s il vous plaît. - Oui, vous partez quand? -Mercredi prochain. Le 2 juin... J aimerais partir le matin. -

- Bonjour, je voudrais un billet pour Paris, s il vous plaît. - Oui, vous partez quand? -Mercredi prochain. Le 2 juin... J aimerais partir le matin. - leçon 1 -à la gare 点点老师 BIENVENU(E) - Bonjour, je voudrais un billet pour Paris, s il vous plaît. - Oui, vous partez quand? -Mercredi prochain. Le 2 juin... J aimerais partir le matin. - Alors, mercredi

More information

組合 1.pdf

組合 1.pdf Lille Calais 2 1 1 2 2 3 3 P.12 3 Nord 1 2 3 4 Le Saint 1 Bruxellesles 1 2 3 4 1 2 3 4 Trést belle ville Jean Cocteau Grand-Place P.024 P.025 3 1 2 6 5 La Tour Eben-Ezer 3 2 4 lequel de ces gateaux aux

More information

P3PC ZH

P3PC ZH P3PC-4582-04ZH 1 2 3 4 5 Hg 6 Le présent appareil numérique n'émet pas de parasites radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils numériques de la classe B et prescrites dans le Règlement

More information

BACCALAURÉAT GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE

BACCALAURÉAT GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE éduscol Annales zéro baccalauréat 2013 Ressources pour la classe de terminale Bac général et technologique - LV2 Chinois Ces documents peuvent être utilisés et modifiés librement dans le cadre des activités

More information

CIP /. 2005. 12 ISBN 7-5062 - 7683-6 Ⅰ.... Ⅱ.... Ⅲ. Ⅳ. G624.203 CIP 2005 082803 櫶櫶櫶櫶櫶櫶櫶櫶櫶櫶櫶櫶櫶櫶櫶櫶櫶櫶櫶櫶櫶櫶 17 710001 029-87232980 87214941 029-87279675 87279676 880 1230 1/64 4.0 110 2006 2 1 2006 2 1 ISBN

More information

Mentions obligatoires pour tout document de communication soutenu par le SCAC-IFC et l'institut français (Paris) pour des événements se tenant hors du

Mentions obligatoires pour tout document de communication soutenu par le SCAC-IFC et l'institut français (Paris) pour des événements se tenant hors du Mode d'emploi Logos Logos Instructions 标识使用说明 Mentions obligatoires pour tout document de Compulsory terms for all communication materials communication soutenu par le SCAC-IFC pour des supported by SCAC-IFC

More information

untitled

untitled LEÇON d abord Une surprise pour Julien une surprise apporter aujourd hui une carte contre un week-end un billet des rollers une casquette des baskets un jeu vidéo une planche de skate un rendez-vous un

More information

許綺玲教授_培瑞克的逃家地點_.doc

許綺玲教授_培瑞克的逃家地點_.doc 1 1 Je suis né. Paris : Seuil, 1990 2 1965 5 Présence et regards, n 17-18, 1975 1990 Caméra-je 1976 6 7 38 1978 7 6 TF1 1982 5 3 3 la section Perspective du cinéma français ; hors compétition Perec Entretiens

More information

European Survey

European Survey 欧 洲 观 察 2011 年 第 2 期 总 第 69 期 上 海 欧 洲 学 会 2011 年 2 月 1 日 学 术 探 讨 论 萨 科 齐 与 中 国 走 向 全 球 全 面 战 略 合 作 伙 伴 的 中 法 关 系 肖 云 上 中 法 自 1964 年 签 署 中 法 建 交 联 合 公 报 后, 两 国 的 外 交 关 系 时 有 起 伏 其 原 因 错 综 复 杂, 但 始 终 与 法

More information

University of Artois Faculty of Foreign Languages 阿尔多瓦大学外国语学院 DISTANCE LEARNING MASTER DEGREE 对外汉语教学远程硕士招生简章 MASTER of Arts, Letters and Languages Spe

University of Artois Faculty of Foreign Languages 阿尔多瓦大学外国语学院 DISTANCE LEARNING MASTER DEGREE 对外汉语教学远程硕士招生简章 MASTER of Arts, Letters and Languages Spe / CLS EN MILIEU SCOLAIRE» Université d Artois U.F.R. de Langues Etrangères MASTER A DISTANCE Master Arts, Lettres et Langues Spécialité «CLE/ CLS en milieu scolaire» University of Artois Faculty of Foreign

More information

ti2 guan4 bo1 bo5 huai4 zheng4 hong1 xi2 luo2 ren4

ti2 guan4 bo1 bo5 huai4 zheng4 hong1 xi2 luo2 ren4 hui1 ba2 shang1 tu4 gen1 nao3 he2 qing2 jin1 ti2 guan4 bo1 bo5 huai4 zheng4 hong1 xi2 luo2 ren4 chu2 fu4 ling2 jun4 yu4 zhao1 jiang3 che3 shi4 tu2 shi2 wa2 wa1 duan4 zhe2 bu4 lian4 bing1 mu4 ban3 xiong2

More information

二环 (1977 年 ) 图表 2:90 年代初的北京 31. jiànzhùwù: un édifice 32. Guójiā bówùguǎn : le Musée National 33. Rénmín dàhuìtáng: l Assemblée du Peuple 34. Jūnshì b

二环 (1977 年 ) 图表 2:90 年代初的北京 31. jiànzhùwù: un édifice 32. Guójiā bówùguǎn : le Musée National 33. Rénmín dàhuìtáng: l Assemblée du Peuple 34. Jūnshì b 北京的过去还影响 1 着现在的发展 2 故宫 图表 1: 清朝的北京 : 一个四四方方的城市 1. 清朝 (1644 1911) 的北京 北京是金 3 (1125-1232) 元 (1279-1368) 明(1368-1644) 和清 5 6 (1644-1911) 四个朝代的首都 7 8 北京城以故宫为中心, 向东西南北四 9 个方向展开 10, 是一个四四方方 城市, 街道 4 11 的 12

More information

Programme_ Thèmes et sujets_ 2012 – 2013

Programme_ Thèmes et sujets_ 2012 – 2013 CHINOIS - Programme : Thèmes et sujets - NIVEAU A2-2012 2013 Nom Informations personnelles Savoir demander le nom Savoir dire son nom Savoir dire le nom de quelqu un Au sein d un groupe d apprenants, chacun

More information

诗 经 简介 诗经 是中国第一部诗歌总集 它汇集了从西周初年到春秋中期 五百多年间的诗歌三百零五篇 诗经 在先秦叫做 诗 或者取诗的 数目整数叫 诗三百 本来只是一本诗集 从汉代起 儒家学者把 诗 当作经典 尊称为 诗经 列入 五经 之中 它原来的文学性质就 变成了同政治 道德等密切相连的教化人的教

诗 经 简介 诗经 是中国第一部诗歌总集 它汇集了从西周初年到春秋中期 五百多年间的诗歌三百零五篇 诗经 在先秦叫做 诗 或者取诗的 数目整数叫 诗三百 本来只是一本诗集 从汉代起 儒家学者把 诗 当作经典 尊称为 诗经 列入 五经 之中 它原来的文学性质就 变成了同政治 道德等密切相连的教化人的教 诗经 目录 诗经 简介 国风 关睢 葛覃 卷耳 螽斯 桃夭 阿芣苢 汉广 汝坟 鹊巢 采蘩 草虫 甘棠 行露 摽有梅 小星 江有汜 野有死麕 驺虞 柏舟 绿衣 燕燕 日 月 击鼓 凯风 雄雉 匏有苦叶 谷风 式微 简兮 泉水 北门 静女 二子 乘舟 柏舟 墙有茨 相鼠 载驰 考磐 硕人 芄兰 氓 河广 有狐 木瓜 黍离 君子阳阳 葛蕉 采葛 大车 将仲子 叔于田 遵大路 女曰鸡鸣 有 女同车 狡童

More information

bài bì

bài bì bài bì zhuò w n bìx, gòulì ch mèn què míng shuò chuán j jué qiú g o t oqián wù yú dí yìn hòu xì z ng zì chài yín qìng wù pí zh n t ng lí chéng lì z n y chóu k ngt ng mái kuì zhuó shuò píxi y ng

More information

<D2BDC1C6BDA1BFB5CDB6C8DAD7CAB8DFB7E5C2DBCCB3B2CEBBE1C3FBB5A52E786C7378>

<D2BDC1C6BDA1BFB5CDB6C8DAD7CAB8DFB7E5C2DBCCB3B2CEBBE1C3FBB5A52E786C7378> 参 会 人 员 名 单 Last Name 姓 名 公 司 Tel Fax Bai 柏 煜 康 复 之 家 8610 8761 4189 8610 8761 4189 Bai 白 威 久 禧 道 和 股 权 投 资 管 理 ( 天 津 ) 有 限 公 司 8610 6506 7108 8610 6506 7108 Bao 包 景 明 通 用 技 术 集 团 投 资 管 理 有 限 公 司 8610

More information

P3PC ZH

P3PC ZH P3PC-4582-05ZH 1 2 3 4 5 Hg 6 Le présent appareil numérique n'émet pas de parasites radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils numériques de la classe B et prescrites dans le Règlement

More information

Guide pédagogique 你说吧!

Guide pédagogique 你说吧! Guide pédagogique 你说吧 La première leçon s articule autour de la vie des jeunes Chinois à l école et à l université, du système éducatif chinois dans son ensemble et du problème de la scolarisation des

More information

搜寻巴黎中餐

搜寻巴黎中餐 搜 寻 巴 黎 中 餐 鲁 菜 / 北 方 口 味 : 北 京 食 堂 Le Bistrot De Pékin: 价 位 略 高, 川 菜 北 京 菜 都 挺 好 营 业 时 间 : 全 年 无 休, 从 中 午 12 点 到 下 午 15 点, 夜 晚 18.30 到 23.30 地 址 :38 Rue de Ponthieu 75008 Paris 电 话 :0142565086 评 价 : 香

More information

合肥民商 2013 年第 10 期

合肥民商 2013 年第 10 期 2013 年 第 10 期 合 肥 民 商 合肥民商 2013 年第 10 期 KAN SHOU YU 刊 首 语 中 小 企 业 转 型 需 苦 练 创 新 内 功 多 位 专 家 和 业 内 人 士 11 月 2 日 在 出 席 第 22 届 中 外 管 理 官 产 学 恳 谈 会 时 表 示, 在 调 结 构 稳 增 长 的 宏 观 大 环 境 下, 中 国 的 经 济 增 长 速 度 可 能

More information

untitled

untitled 279. 280. 281. 267 282. 283. 268 284. 285. 286. 269 287. 288. 270 289. 290. 291. 292. 271 293. 294. 295. 272 296. 297. 298. 299. 273 300. 301. 302. 303. 274 304. 305. 306. 275 307. 276 308. 309. 310. 277

More information

háng, y u jiàn xiá shì zhèn

háng, y u jiàn xiá shì zhèn o yáo háng, y u jiàn xiá shì zhèn hu zào w zào qi nlìn cuò j n é sì, nì sì lian zhang kuang sè ne kai f ng jiù w huàn chi j l g, j, shàn liji pìn ming dang xiedài ai z n àn qù qú 1 p

More information

séquence 7 Où partir? Thèmes Séance 1 Objectifs de communication Où partir? Connaître les points cardinaux et savoir se localiser. Séance 2 Où partir?

séquence 7 Où partir? Thèmes Séance 1 Objectifs de communication Où partir? Connaître les points cardinaux et savoir se localiser. Séance 2 Où partir? Sommaire Séquence 7 Thèmes Objectifs de communication Page Où partir? séquence 8 Quel temps! Séquence 9 Manger au restaurant chinois Connaître les points cardinaux et savoir se localiser. Utiliser les

More information

学校编码 :10384 学号 : 分类号 密级 UDC 硕士学位论文 La formation des compétences de la communication interculturelle des enseignants de chinois des I.C.

学校编码 :10384 学号 : 分类号 密级 UDC 硕士学位论文 La formation des compétences de la communication interculturelle des enseignants de chinois des I.C. 学校编码 :10384 学号 :11920071151709 分类号 密级 UDC 硕士学位论文 La formation des compétences de la communication interculturelle des enseignants de chinois des I.C. ---- Facteur clé du succès de l enseignement de chinois

More information

厦门大学学位论文原创性声明 本人呈交的学位论文是本人在导师指导下, 独立完成的研究成 果 本人在论文写作中参考其他个人或集体已经发表的研究成果, 均 在文中以适当方式明确标明, 并符合法律规范和 厦门大学研究生学 术活动规范 ( 试行 ) 另外, 该学位论文为 ( ) 课题 ( 组 ) 的研究成果,

厦门大学学位论文原创性声明 本人呈交的学位论文是本人在导师指导下, 独立完成的研究成 果 本人在论文写作中参考其他个人或集体已经发表的研究成果, 均 在文中以适当方式明确标明, 并符合法律规范和 厦门大学研究生学 术活动规范 ( 试行 ) 另外, 该学位论文为 ( ) 课题 ( 组 ) 的研究成果, 学校编码 :10384 分类号密级 学号 : 11920071151714 UDC 硕士学位论文 释意理论在文学翻译中的应用 试析 酒国 汉译法的释意手法 Application de la théorie interprétative dans la traduction littéraire Analyse de l approche interprétative dans la traduction

More information

Dans le cadre des actions de coopération culturelle et linguistique avec les collèges et les lycées chinois, le Service de Coopération et d Action Cul

Dans le cadre des actions de coopération culturelle et linguistique avec les collèges et les lycées chinois, le Service de Coopération et d Action Cul Règlement Concours de photographie 2011-2012 3ème édition Contact : Madame Flora Patissou Ambassade de France en Chine Service de Coopération et d Action Culturelle - Institut Français de Chine (SCAC-IFC)

More information

Microsoft Word - France Long-Stay Visa for starting business.doc

Microsoft Word - France Long-Stay Visa for starting business.doc 申请在法从事工商 手工业活动 及设立企业长期签证所需材料 需要提供的材料清单 1 准备两套 按照下述顺序排列: A 一般文件 三份 或四份 如实 完整地填写并由本人签字的长期签证申请表 四张近 期标准证件照片 护照 原件及所有记载本人信息的页码的复印件二份 CERFA n 13473*01 表格 原件及复印件一份 无犯罪记录证明或同类证明 原件及复印件二份 申请人在最近十年所居住国家的无犯罪声明书

More information

Microsoft Word - 开户申请书 N1.doc

Microsoft Word - 开户申请书 N1.doc 开户申请书 DEMANDE D OUVERTURE DE COMPTE 帐户号码 : N de compte: 兹申请开立以下帐户 Je souhaite (nous souhaitons) procéder à l ouverture du (des) compte(s) suivant(s) : 帐户类型 Nature du compte 帐户币种 Devise 支票帐户 Compte Courant

More information

1 yáo zhuàn jué gu zài liè r sh ng xué yíng ch jié jù rèn g wù yú qiè yàng huán P9 líng luò jiàn sh ng y ku liàn r shàn dùn sì lièlièqièqiè rèn zhù yìj yíng guà dí yú bò chu n láng huán dù xià

More information

,, 1969, ,,,, ,,,, [4 ], ; ; , 4125, 16 17, ,,? 7000??, 118 [5 ] 16,,, 17, 1716, ,

,, 1969, ,,,, ,,,, [4 ], ; ; , 4125, 16 17, ,,? 7000??, 118 [5 ] 16,,, 17, 1716, , 18 2, 1930,, [1 ],19,, [2 ],,, 20, [3 ] ;1994 10, 38 ,, 1969, 956. 61,,,, 950 1550,,,, 18 19 [4 ], 18 3343 ;1793 1805 65 ;1814-1850 717, 4125, 16 17,1169. 8,,? 7000??, 118 [5 ] 16,,, 17, 1716,1651 1700,

More information

jiàn shí

jiàn shí jiàn shí hào x n càn w i huàng ji zhèn yù yàng chèn yù bì yuàn ji ng cóng (11) qiàn xué 1 yì bì èi zhé mó yù ù chái sè bá píng sh chài y l guàn ch n shì qí fú luè yáo d n zèn x yì yù jù zhèn

More information

第一课 leçon 你好吗? Comment allez-vous? 课文 : D alogue A D D alogue A D Ming : 你好! Lian : 你好! Ming : 你忙吗? Lian : 不忙, 你呢? M. Wang : 你好吗? M elle Li : 很好, 你呢? M. Wang : 我也很好 谢谢! Ming : 我很忙, 也很累 再见! Lian : 再见!.

More information

Stock Transfer Service Inc. Page No. 1 CENTURY PEAK METALS HOLDINGS CORPORATION (CPM) List of Top 100 Stockholders As of 12/31/2015 Rank Sth. No. Name

Stock Transfer Service Inc. Page No. 1 CENTURY PEAK METALS HOLDINGS CORPORATION (CPM) List of Top 100 Stockholders As of 12/31/2015 Rank Sth. No. Name Stock Transfer Service Inc. Page No. 1 CENTURY PEAK METALS HOLDINGS CORPORATION (CPM) List of Top 100 Stockholders As of 12/31/2015 Rank Sth. No. Name Citizenship Holdings Rank ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

More information

untitled

untitled 91. 92. 93. 94. 116 95. 96. 117 118 119 97. 120 98. 121 99. 100. 122 101. 123 102. 124 103. 125 104. 126 105. 127 106. 128 107. 129 108. 109. 130 131 5. 5. Xiling gorge of Yangtze River (Hubei Province)

More information

包 法 利 夫 人 們 的 十 五 堂 課 ( 序 ) 法 文 課 1 C'est comme ça 1. 空 虛 等 待 舞 會 的 名 媛 心 情 2. 幸 福 理 想 丈 夫 的 深 情 贈 予 3. 名 門 肥 皂 劇 的 發 源 地 4. 愛 情 1 好 情 人 他 很 小, 但 是 他

包 法 利 夫 人 們 的 十 五 堂 課 ( 序 ) 法 文 課 1 C'est comme ça 1. 空 虛 等 待 舞 會 的 名 媛 心 情 2. 幸 福 理 想 丈 夫 的 深 情 贈 予 3. 名 門 肥 皂 劇 的 發 源 地 4. 愛 情 1 好 情 人 他 很 小, 但 是 他 王 紀 堯 與 全 體 演 員 共 同 創 作 28 包 法 利 夫 人 們 的 十 五 堂 課 ( 序 ) 法 文 課 1 C'est comme ça 1. 空 虛 等 待 舞 會 的 名 媛 心 情 2. 幸 福 理 想 丈 夫 的 深 情 贈 予 3. 名 門 肥 皂 劇 的 發 源 地 4. 愛 情 1 好 情 人 他 很 小, 但 是 他 很 溫 柔 5. 愛 情 小 說 求 求 你,

More information

Programme cours adultes session xls

Programme cours adultes session xls 上海法语培训中心 2018 第 5 期课程安排及收费标准 2018 年 11 月 26 日 -2019 年 01 月 27 日 注 :2018 年 12 月 25 日为圣诞节,2019 年 01 月 01 日为国定假, 不上课, 不补课 以下仅为课程参考, 具体开班情况视报名人数调整 上海法语培训中心的通用法语课程按照 欧洲语言共同参考框架 设置, 覆盖了从 A1( 零基础 ) 至 C1( 熟练使用

More information

Sujet du bac S-ES-L-STMG-STI2D-ST2S Chinois LV Centres Etrangers

Sujet du bac S-ES-L-STMG-STI2D-ST2S Chinois LV Centres Etrangers BACCALAURÉATS GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE SESSION 2014 CHINOIS LANGUE VIVANTE 2 Série L Durée de l épreuve : 3 heures coefficient : 4 Série L Langue Vivante Approfondie (LVA) Durée de l épreuve : 3 heures

More information

xiè hòu qù fù tiáo pàn xiáng sh ng l huán fú yóu sh n du wán guì d u còu g qiè qì bì j x ng yín dào j ji yòu hàndàn lián tu yín qìn k n * chán zhòu yán yóu kuòy láo jìn jíwéi su

More information

HE Sophie Loisirs 8dec CH2GTMLR3

HE Sophie Loisirs  8dec CH2GTMLR3 BACCALAURÉATS GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE SESSION 2017 CHINOIS LANGUE VIVANTE 2 Séries ES et S Durée de l épreuve : 2 heures coefficient : 2 Série L Langue vivante obligatoire (LVO) Durée de l épreuve : 3

More information

A A B 1

A A B 1 1 9 21 28 35 41 45 51 66 71 81 93 112 118 125 133 140 147 159 163 171 178 1 A A B 1 B B B C D D E D E 2 F 3 F F G 4 H H I J J 5 K K L I 6 M M I N + + O 1940 O O P 1940 7 Q Q 8 9 1 2 3 4 10 5 6 7 11 76

More information

série STMG ST2S STL STI2D STD2A STHR 2 TMD

série STMG ST2S STL STI2D STD2A STHR 2 TMD / 200062 / 200050 1848 Pierre Bourdieu Jacques Dérrida Claude Lévi-Strauss Raymond Aron Jean-Paul Sartre - Maurice Merleau-Ponty 35 série 8 4 3 STMG ST2S STL STI2D STD2A STHR 2 TMD 4 1 4 4 7 11 36 Liberté

More information

2010.6-FM

2010.6-FM 发 展 视 窗 Fa Zhan Shi Chuang 关 注 发 展 动 向 感 受 发 展 节 拍 宝 钢 沪 上 固 废 资 源 综 合 利 用 业 务 整 合 启 动 6 月 17 日, 宝 钢 发 展 公 司 与 一 钢 公 司 在 宝 山 宾 馆 签 订 了 一 钢 公 司 拥 有 的 昌 新 钢 渣 公 司 和 开 拓 磁 选 金 属 公 司 等 两 家 钢 渣 处 理 公 司 的 股

More information

Grammaire (1)

Grammaire (1) 汉语基础语法 Grammaire élémentaire de la langue chinoise Professeur : ZHANG Guoxian Département de Langue et Culture chinoises Faculté d e Traduction et d Interprétation - EII - Université de Mons 1 Grammaire

More information

Législation supplémentaire Loi Décret Arrêté Ordonnance Avis Instruction C. Chempau

Législation supplémentaire Loi Décret Arrêté Ordonnance Avis Instruction C. Chempau 21 2 2013 3 Journal of National Prosecutors College Vol. 21 No. 2 Mar. 2013 100088 200 D923. 99 A 1004-9428 2013 02-0158-19 1 2 + 3 1 M 2011 M 2005 2 J 2005 1 J 2008 6 < > J 2008 2 < > J 2004 1 M 2005

More information

, 1974 8 1977 10,, 1887 6 26, 1982,, 1887, 108 03 13,,,,, 108 3 13,,,1887,?? 108,, 10,, 15,,,,, 108,, 1887,, (,1984 ),117121, 1982 5 [], 1982 5 (,1988

, 1974 8 1977 10,, 1887 6 26, 1982,, 1887, 108 03 13,,,,, 108 3 13,,,1887,?? 108,, 10,, 15,,,,, 108,, 1887,, (,1984 ),117121, 1982 5 [], 1982 5 (,1988 2000 12 10 4 China s Borderland History and Geography Studies Dec. 2000 Vol. 10 No. 4 ( 210093) [ ] [ ], 1887,,, ;,,, [ ] D829. 333 [ ] A [ ] 1002-6800(2000) 04-0044 - 16 Onthe Historical Watersof Beibu

More information

Sujet du bac S-ES-L-STMG-STI2D-ST2S Chinois LV Centres Etrangers

Sujet du bac S-ES-L-STMG-STI2D-ST2S Chinois LV Centres Etrangers BACCALAURÉATS GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE SESSION 2015 CHINOIS LANGUE VIVANTE 2 Séries ES-S Durée de l épreuve : 2 heures coefficient : 2 Série L Langue vivante obligatoire (LVO) Durée de l épreuve : 3 heures

More information

the ancient mistress of the world Saxa Intercisa 1. 14 6 18 4 2. 3. 4. carrucoe M glis loir glires alveolus 12 scripta ludus duodecim scriptorum 15 calculi tesseroe nerdiludium 12 15 10 Ostia Tiberina

More information

<B7E2C3E6313530332E6169>

<B7E2C3E6313530332E6169> 全 国 政 协 副 主 席 民 建 中 央 常 务 副 主 席 马 培 华 到 民 建 普 陀 区 委 调 研 区 政 协 围 绕 学 校 体 育 场 地 向 社 区 开 放 召 开 议 政 性 主 席 会 议 区 政 协 开 展 重 点 课 题 调 研 2015 / 3 总 第 21 期 为 更 好 地 发 挥 人 民 政 协 作 为 协 商 民 主 重 要 渠 道 和 专 门 协 商 机 构

More information

Zou Jing

Zou Jing 1 < > 1. 19531977 Sadism 1972 1973 1972 1973 Encore 2 1974 1975 RSI 1975 1976 Le Sinthome 1976 1977 L insu que sait de l une-bévue s aile à mourre Encore 1.1 la jouissance du corps de l Autre) 2 1.1.1.

More information

温州人在巴黎 2014-04-19.indd

温州人在巴黎 2014-04-19.indd 法 国 华 人 丛 书 法 理 查 贝 拉 阿 RICHARD BERAHA La Chine à Paris 温 州 人 奋 斗 他 乡 的 篇 章 éditions pacifi ca 巴 黎 太 平 洋 通 出 版 社 法 文 原 版 标 题 : L'édition originale a été publiée sous le titre La Chine à Paris - Enquête

More information

Doc - Lecon 7 alimentation et cuisine chinois SHU

Doc - Lecon 7 alimentation et cuisine chinois SHU Leçon 7 Alimentation et cuisine I. TEXTE manger 吃 & boire 喝 Objectifs : 1/ savoir dire la cuisine d un pays, d une région ou d une ville; 2/ connaître quelques éléments généraux sur la cuisine chinoise

More information

現代學術之建立 陳平 998 7-3-3592-6 美學十五講 淩繼堯 美學 23 7-3-643-4 論集 徐複觀 書店出版社 的方位 陳寶生 宣傳 敦煌文藝出版社 論集續篇 徐複觀 書店出版社 莊子哲學 王博 道家 7-3-666-3 的天方學 沙宗平 伊斯蘭教 7-3-6844- 周易 經傳十

現代學術之建立 陳平 998 7-3-3592-6 美學十五講 淩繼堯 美學 23 7-3-643-4 論集 徐複觀 書店出版社 的方位 陳寶生 宣傳 敦煌文藝出版社 論集續篇 徐複觀 書店出版社 莊子哲學 王博 道家 7-3-666-3 的天方學 沙宗平 伊斯蘭教 7-3-6844- 周易 經傳十 東西方比較研究 範明生, 陳超南 物流發展報告 物流與採購聯合會 物流發展報告 物流與採購聯合會 物流發展報告 丁俊發 唯物史觀與歷史科學 地理學 社會科學院出版 23 23 物流 研究報告 2 物資出版社 22 7-547-88-5 物流 物資出版社 7-547-22-3 龐卓恒 歷史唯物主義 高等教育出版社 7-4-4333-X 周尚意, 孔翔, 朱竑 地理學 高等教育出版社 7-4-446-

More information

2010 10 28 1 106 ... 5... 6... 7... 10... 15... 18... 18... 22... 25... 27... 27... 40... 40... 43... 50... 50... 59... 59... 68... 69 2 106 ... 71... 72... 73... 75... 76... 77... 77... 77... 78... 79...

More information

法國的國家認同:歷史與地緣政治的觀察

法國的國家認同:歷史與地緣政治的觀察 法 國 的 國 家 認 同 歷 史 與 地 緣 政 治 的 觀 察 吳 志 中 東 吳 大 學 政 治 學 系 助 理 教 授 草 稿 請 勿 引 用 1 壹 前 言 : 法 國 與 法 國 人 法 國 代 表 什 麼? 法 國 人 的 特 徵 又 是 什 麼? 一 般 人 常 常 說, 法 國 人 很 驕 傲, 法 國 人 也 說 他 們 是 一 隻 驕 傲 的 公 雞 1 也 就 是 說 法 國

More information

<B7E2C3E6313430342E6169>

<B7E2C3E6313430342E6169> 区 政 协 第 十 三 届 委 员 会 第 五 次 会 议 召 开 区 政 协 举 行 十 三 届 十 二 次 常 委 ( 扩 大 ) 会 议 区 政 协 组 织 重 点 课 题 调 研 2014 / 4 总 第 16 期 团 结 民 主 的 大 会 中 国 人 民 政 治 协 商 会 议 上 海 市 普 陀 区 第 十 三 届 委 员 会 第 五 次 会 议 于 7 月 29 日 在 普 陀 区

More information

1926 qu jué kuì k bì kùn gòu luò yè f ng lián qi n p ng huáng chúyáo jù jú jí nóng n ti n qi nqu n rú Su yì zhóng pín z u xiè y n jì chuò, hùn f u ji tí léi, j n y nlòu q nq n gu q n ruò li

More information

实用法语2 Leçon 14

实用法语2 Leçon 14 Leçon 14 J ai une faim de loup FRANÇAIS APPLIQUÉ II NIVEAU A1-A2 Plan Conjugaison - manger vouloir boire exagérer Grammaire - Les articles partitifs 部分冠词 Les doubles pronoms 双宾语代词 Chiffres Dialogue et

More information

h ng g ng (tù) rù xiào sì y u k n yòu j j y nyun cu nduo hào cú) ch n yè r nr n sì ku zhuàng k chánnìng w n wéi r é d ng qiáo ch ng kuì ji n zhuó qì chí xiè dú l lil de zào y l chì yín

More information

Microsoft Word - Dodet Jonas sujet 1 15CHV2ME1.doc

Microsoft Word - Dodet Jonas sujet 1 15CHV2ME1.doc BACCALAURÉATS GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE SESSION 2015 CHINOIS MARDI 23 JUIN 2015 LANGUE VIVANTE 2 Séries ES et S Durée de l épreuve : 2 heures coefficient : 2 Série L Langue vivante obligatoire (LVO) Durée

More information

L école française En France, la scolarisation des enfants est organisée en fonction de leur âge. De 3 ans (parfois 2) jusqu à 6 ans, l enfant peut êtr

L école française En France, la scolarisation des enfants est organisée en fonction de leur âge. De 3 ans (parfois 2) jusqu à 6 ans, l enfant peut êtr Bienvenue 欢迎您 > En France, l école publique est gratuite et l instruction est obligatoire pour les filles et les garçons âgés de 6 à 16 ans. Le parcours de l élève peut commencer à 3 ans (voire 2 ans dans

More information

exercices-corrigé-MC2_22X.indd

exercices-corrigé-MC2_22X.indd leçon 1 2 Leçon 1 corrigé des exercices de compréhension I. Écoutez et complétez les phrases suivantes. 听 后 完 成 句 子 :[002] 1. 那 个 中 国 人 说 法 语 说 得 真 ( 地 道 1 ) 2. 那 是 一 个 漂 亮 的 姑 娘 ( 相 当 2 ) 3. 请 问, 我 想

More information

专项法语课程强化提高某一项语言能力 2017 年 11 月 27 日 年 01 月 28 日 课程名称 教材费 口语班 = 2.5 小时 / 周针对 A1, A2, B1 三个级别的学生 周六或周日 (16:00-18:30) 1 旅游法语 ( 针对想要前往法国旅游的零起点学生 ) 中法

专项法语课程强化提高某一项语言能力 2017 年 11 月 27 日 年 01 月 28 日 课程名称 教材费 口语班 = 2.5 小时 / 周针对 A1, A2, B1 三个级别的学生 周六或周日 (16:00-18:30) 1 旅游法语 ( 针对想要前往法国旅游的零起点学生 ) 中法 上海法语培训中心 2017 第 5 期课程安排及收费标准 2017 年 11 月 27 日 -2018 年 01 月 28 日 注 :2017 年 12 月 25 日 2018 年 01 月 01 日为国定假, 不上课, 不补课 以下仅为课程参考, 具体开班情况视报名人数调整 上海法语培训中心的通用法语课程按照 欧洲语言共同参考框架 设置, 覆盖了从 A1( 零基础 ) 至 C1( 熟练使用 ) 级别的课程

More information

Sujet du bac S-ES-L-STMG-STI2D-ST2S Chinois LV Am. du Nord

Sujet du bac S-ES-L-STMG-STI2D-ST2S Chinois LV Am. du Nord BACCALAURÉATS GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE SESSION 2017 CHINOIS LANGUE VIVANTE 2 Séries ES et S Durée de l épreuve : 2 heures coefficient : 2 Série L Langue vivante obligatoire (LVO) Durée de l épreuve : 3

More information

专项法语强化提高某一项语言能力 2017 年 05 月 02 日 年 07 月 02 日 课程名称 教材费 口语班 = 2.5 小时 / 周针对 A1, A2, B1 三个级别的学生 周六或周日 (16:00-18:30) 1 旅游法语 ( 针对想要前往法国旅游的零起点学生 ) 中法文授

专项法语强化提高某一项语言能力 2017 年 05 月 02 日 年 07 月 02 日 课程名称 教材费 口语班 = 2.5 小时 / 周针对 A1, A2, B1 三个级别的学生 周六或周日 (16:00-18:30) 1 旅游法语 ( 针对想要前往法国旅游的零起点学生 ) 中法文授 上海法语培训中心第 122 期课程安排及收费标准 2017 年 05 月 02 日 -2017 年 07 月 02 日 注 :2017 年 05 月 01 日 05 月 30 日为国定假, 不上课, 不补课 以下仅为课程参考, 具体开班情况视报名状况调整 上海法语培训中心的通用法语课程按照 欧洲语言共同参考框架 设置, 覆盖了从 A1( 零基础 ) 至 C1( 熟练使用 ) 级别的课程 根据这一欧洲标准,

More information