Rödl & Partner - Individuelle Beratung nach Maß || 罗德 - 为您度身定制的咨询服务

Size: px
Start display at page:

Download "Rödl & Partner - Individuelle Beratung nach Maß || 罗德 - 为您度身定制的咨询服务"

Transcription

1 发展战略 Strategien entwickeln 罗德为您度身定制的咨询服务 Rödl & Partner Individuelle Beratung nach Maß

2 发展战略 Strategien entwickeln 成功的战略并非从天而降, 而需要我们深思熟虑才能达成 战略是我们行动的基石 用战略武装自己, 笑对未知的挑战 战略先行, 是我们独一无二的商业模式 Rödl & Partner Erfolgreiche Strategien fallen nicht vom Himmel. Sie wollen gut überlegt sein. Schließlich bilden sie das Fundament unseres Handelns. Mit unserer Strategie sind wir bestens gerüstet, künftige Herausforderungen zu meistern. Unser Geschäftsmodell ist einzigartig. Rödl & Partner 我们的每一座人塔, 都是独一无二的 从策略的角度看, 通往成功的道路并非只有一条 最重要的是, 我们的团队拥有共同的目标, 我们彼此交流, 共同努力 巴塞罗那叠人塔团队 Auch jedes Castell, das wir aufbauen, ist ein Unikat. Es gibt dabei strategisch gesehen nicht den einen, einzigen Weg. Alles entscheidend ist, das große Ziel vor Augen zu haben, dies gemeinsam zu besprechen und darauf hinzuarbeiten. Castellers de Barcelona

3 根基信念目标 WURZELN ÜBERZEUGUNGEN ZIELE

4 邀请您走入罗德 Wir laden Sie ein 作为一家事务所, 罗德具有其无可比拟的独特魅力 我们的员工这样说, 我们的客户这样说, 我们的环球视野证实了这一点 但我们并不满足于此! 我们希望能将这条讯息传得更远, 因此我们邀请您走进我们的世界 罗德的世界 我们向您介绍自己, 带您进入我们专业服务事务所的核心, 告诉您 : 我们来自哪里 我们如何思考 我们如何感受, 与您交流我们对于未来的想法 以上便是激励我们制作这份公司介绍手册的动力 尊敬的读者们, 阅读这份公司简介, 将带您走进罗德充满魅力的世界 您将看到我们对于获得持久成功的思考和信念 我们深知, 罗德的发展既取决于我们自身的努力, 也与您对我们的评价息息相关 因此, 我们热切期待您的反馈 克里斯蒂安 罗德 Rödl & Partner ist ein unvergleichbar attraktives Unternehmen. Wir, die wir für Rödl & Partner arbeiten, wissen das. Unsere Mandanten, die mit uns arbeiten, wissen das. Unser unmittelbares Umfeld, in dem wir arbeiten, weiß das. Das reicht uns nicht! Wir möchten, dass sich die Botschaft noch weiter verbreitet. Grund genug, Sie einzuladen, sich einen tiefen Einblick in unsere Welt die Rödl & Partner-Welt zu verschaffen. Wir stellen uns Ihnen vor. Wir nehmen Sie mit ins Innere unseres Unternehmens, sagen Ihnen, woher wir kommen, wie wir denken, fühlen und wie wir uns die Zukunft vorstellen. Mit Ihnen gemeinsam. Das ist unsere Motivation gewesen, weshalb wir dieses Faktenbuch für Sie zusammengestellt haben. Die Lektüre des Faktenbuchs soll es Ihnen, verehrte Leserinnen und Leser, ermöglichen, einzutauchen in das faszinierende Unternehmen Rödl & Partner. Sie werden erkennen, wie wir uns die Sicherung des nachhaltigen Erfolgs vorstellen. Uns ist bewusst, dass unser Beitrag zur gedeihlichen Entwicklung von Rödl & Partner untrennbar mit Ihrer Einschätzung über uns verbunden ist. Deswegen sind wir sehr gespannt auf Ihr Feedback. Ihr Christian Rödl 4

5 发展战略 绘制蓝图 审时度势 综合咨询 共同促进 承担责任 人才优势 STRATEGIEN ENTWICKELN KONTUREN ZEIGEN UMGEBUNG WAHRNEHMEN UMFASSEND BERATEN EINANDER STÄRKEN VERANTWORTUNG TRAGEN EXPERTISE AUSSPIELEN

6 绘制蓝图 Konturen zeigen

7 公司简介 Unser Profil 作为一家综合性咨询和审计事务所, 罗德在全世界 49 个国家拥有 106 家自属的分支机构 我们在 法律咨询 企业管理和信息技术咨询 税务咨询以及纳税申报 代理记账和审计服务中取得的源源不断的成功, 归功于大约 4200 名具有企业家精神的合伙人和员工们 罗德的历史可以追溯到 1977 年, 作为一家 一人事务所 在纽伦堡开业 为了与我们全球化运作的客户并肩前行, 我们于 1989 年在中欧以及东欧设立了第一批独立分支机构,1994 年进入亚洲市场, 此后相继在具有战略性意义的地区设立分部, 于 1998 年进驻西欧和北欧,2000 年进驻美国,2005 年进驻南美洲,2008 年进驻非洲 一直以来, 我们的成功都基于我们来自德国和全世界的客户的成功 : 在客户看到经济发展潜力的地方, 就有罗德的身影 我们选择设立自属的分支机构而不是公司或特许经营网络, 依赖员工间跨界的紧密合作 这也是罗德能够提供一体化的国际化专业知识的原因 与众多企业 尤其是德国家族企业 相一致的企业家精神贯穿我们的理念 ( 见下一章 ): 重视个性化的服务和立足于同一层面的咨询 Rödl & Partner ist als integrierte Beratungs- und Wirtschaftsprüfungsgesellschaft an 106 eigenen Standorten in 49 Ländern vertreten. Unseren dynamischen Erfolg in den Geschäftsfeldern Rechtsberatung, Steuerberatung, Steuerdeklaration und Business Process Outsourcing, Unternehmens- und IT-Beratung sowie Wirtschaftsprüfung verdanken wir unternehmerisch denkenden Partnern und Mitarbeitern. Die Geschichte von Rödl & Partner beginnt im Jahr 1977 mit der Gründung als Ein-Mann-Kanzlei in Nürnberg. Unser Ziel, unseren international tätigen Mandanten überall vor Ort zur Seite zu stehen, setzte die Gründung erster eigener Niederlassungen beginnend in Mittel- und Osteuropa (ab 1989) voraus. Dem Markteintritt in Asien (ab 1994) folgte die Erschließung wichtiger Standorte in West- und Nordeuropa (ab 1998), in den USA (ab 2000), in Südamerika (ab 2005) und Afrika (ab 2008). Unser Erfolg basiert seit jeher auf dem Erfolg unserer deutschen und internationalen Mandanten: Rödl & Partner ist immer dort vor Ort, wo Mandanten Potenzial für ihr wirtschaftliches Engagement sehen. Statt auf Netzwerke oder Franchise-Systeme setzen wir auf eigene Niederlassungen und die enge, fach- und grenzüberschreitende Zusammenarbeit im unmittelbaren Kollegenkreis. So steht Rödl & Partner für internationale Expertise aus einer Hand. Unser Selbstverständnis ist geprägt von Unternehmergeist diesen teilen wir mit vielen, vor allem aber mit deutschen Familienunternehmen. Sie legen Wert auf persönliche Dienstleistungen und haben gerne einen Berater auf Augenhöhe an ihrer Seite. 7

8 专属联系人 是我们区别于他人的特色 我们的客户拥有固定的专属联系人, 确保罗德提供的全套服务能够为客户尽其所用 我们的专属联系人为客户随时待命, 了解客户的需求, 明辨问题的所在 当然, 在危急时刻, 他们也是客户的第一联络人 建立在相互信任和长期合作基础上的公司理念和客户关怀, 也是我们的独到之处 在罗德, 客户的需求和项目不会在各个专业领域被分割开来, 基于我们在各个专业领域的能力, 我们能够采用学科间交互式的工作方法, 将客户需求无缝对接到我们的跨专业团队中, 从而形成 一站式服务 的概念 绝无仅有的荟萃 在罗德, 会计 审计师 律师 企业管理及税务咨询师并非各自为政, 而是在各个领域如齿轮般紧密契合 共同工作 我们从市场出发, 为客户着想, 由我们的专业团队为您达成目标 我们的跨专业服务 国际化经营 以及在德国家族企业中的优势, 就其单项或许并非绝无仅有, 但唯有罗德能够将这三者完美结合 : 一家定位于世界性运营的企业, 为其提供全方位全球化的咨询服务, 除罗德外别无他人 Unverwechselbar macht uns unser Kümmerer-Prinzip. Unsere Mandanten haben einen festen Ansprechpartner. Er sorgt dafür, dass das komplette Leistungsangebot von Rödl & Partner für den Mandanten optimal eingesetzt werden kann. Der Kümmerer steht permanent zur Verfügung; er erkennt bei den Mandanten den Beratungsbedarf und identifiziert die zu klärenden Punkte. Selbstverständlich fungiert er auch in kritischen Situationen als Hauptansprechpartner. Wir unterscheiden uns auch durch unsere Unternehmensphilosophie und unsere Art der Mandantenbetreuung, die auf Vertrauen basiert und langfristig ausgerichtet ist. Wir setzen auf renommierte Spezialisten, die interdisziplinär denken, denn die Bedürfnisse und Projekte unserer Mandanten lassen sich nicht in einzelne Fachdisziplinen aufbrechen. Unser Ansatz basiert auf den Kompetenzen in den einzelnen Geschäftsfeldern und verbindet diese nahtlos in fachübergreifenden Teams. Einzigartige Kombination Rödl & Partner ist kein Nebeneinander von Rechtsanwälten, Steuerberatern, Buchhaltern, Unternehmensberatern und Wirtschaftsprüfern. Wir arbeiten über alle Geschäftsfelder hinweg eng verzahnt zusammen. Wir denken vom Markt her, vom Kunden her und besetzen die Projektteams so, dass sie erfolgreich sind und die Ziele der Mandanten erreichen. Unsere Interdisziplinarität ist nicht einzigartig, ebenso wenig unsere Internationalität oder die besondere, starke Präsenz bei deutschen Familienunternehmen. Es ist die Kombination: Ein Unternehmen, das konsequent auf die umfassende und weltweite Beratung international agierender Unternehmen ausgerichtet ist, finden Sie kein zweites Mal. 8

9 KULTUREN VERBINDEN VERTRAUEN SCHAFFEN STARK POSITIONIEREN PERSPEKTIVEN VERBESSERN GLOBAL AUSRICHTEN BEWUSST FÜHREN FORTSCHRITT BEGLEITEN BRÜCKEN BAUEN

10 审时度势 Umgebung wahrnehmen

11 我们的分支机构 Unsere Standorte 罗德力求在每一处分支都能够为客户提供全部的服务领域 这符合我们的基本定位, 但却并非脱离实际的教条 因为我们同样也致力于以特别的专家服务填补当地市场的空缺 我们的客户所到之处, 我们即紧随而至, 保证了我们与客户共同发展, 互利共赢 这一点是我们在全世界共通的准则, 无论我们是在亚特兰大, 圣保罗, 赫尔辛基, 广州, 布达佩斯, 华沙, 仰光, 约翰内斯堡, 还是比勒菲尔德 此外我们继续在德国最具吸引力的城市 ( 汉堡 科隆 纽伦堡 斯图加特 慕尼黑 ) 开展经营 以此, 我们能近距离地为地处德国的客户提供高质量的服务 这些城市的分部在地理位置上覆盖德国全境, 具有重要意义 我们将继续不断加强这些分部的作用 无论是否身处总部纽伦堡, 我们的每一名员工, 都是推广罗德品牌的大使 我们的 专属联系人 原则让客户无论地处何方都能够得到固定的联系人 同样, 客户也知道谁是各个分支机构的负责人 在设立新的分支机构方面, 我们十分谨慎 我们只有在能够保证服务质量的前提下, 才会开设新的分部 我们亦努力先于一步为客户想其所想, 在客户需要 或将来可能需要的地方建立稳固的服务基础 Rödl & Partner strebt an, an jedem Standort sämtliche Geschäftsfelder anzubieten. Das entspricht unserer generellen Ausrichtung, stellt jedoch kein Dogma dar. Kann es auch nicht, denn wir verfolgen nicht zuletzt das Ziel, mit speziellen Dienstleistungen attraktive regionale Marktlücken zu besetzen. Die Präsenz in der Fläche, also dort zu sein, wo unsere Mandanten sind, gewährt uns eine Mandantennähe, von der alle profitieren. Das gilt gleichermaßen für unseren globalen Auftritt, egal ob in Atlanta, São Paulo, Helsinki, Kanton / Guangzhou, Budapest, Warschau, Yangon, Johannesburg oder Bielefeld. Unbeschadet dessen verfolgen wir die Idee unserer deutschen Magnetstandorte (Hamburg, Köln, Frankfurt, Nürnberg, Stuttgart, München) weiter. Damit unterstreichen wir eine leistungsbereite Präsenz bei unseren Mandanten in Deutschland. Diesen Standorten wächst dadurch in der geographischen Abdeckung eine besondere Rolle zu. Wir werden sie zusätzlich stärken. Unsere Kolleginnen und Kollegen in und außerhalb von Nürnberg sind hervorragende Botschafter der Marke Rödl & Partner. Getreu unserem Kümmerer-Prinzip haben unsere Mandanten einen Ansprechpartner, egal von wo aus sie betreut werden. Ebenso wissen sie, wer die jeweilige Niederlassung verantwortet. Bei der Erschließung neuer Niederlassungen gehen wir sehr behutsam vor. So eröffnen wir ein neues Büro nur, wenn wir eine hohe Servicequalität sicherstellen können. Geleitet werden wir zudem von dem Bestreben, dem Gros unserer Mandanten einen Schritt voraus zu sein, sprich unsere Dienstleistungen dort etabliert zu haben, wo sie benötigt werden (könnten). 11

12 我们随客户而至! 在全世界 49 个国家拥有 106 家自属的分支机构为客户提供服务 在德国, 我们斯图加特和慕尼黑的中国专家与全德其他 23 家分支机构一同为中国投资者及潜在投资者提供咨询服务 Wir beraten unsere Mandanten dort, wo sie uns brauchen! In 49 Ländern mit 106 eigenen Niederlassungen. In Deutschland beraten wir chinesische Investoren und Interessenten mit unseren China-Experten in Stuttgart und München sowie an 23 weiteren Standorten auf dem Bundesgebiet. 阿塞拜疆 埃塞俄比亚 巴西 保加利亚 中国 德国爱沙尼亚 芬兰 法国 格鲁吉亚 英国 香港 印度印度尼西亚 伊朗 意大利 哈萨克斯坦 肯尼亚克罗地亚 古巴 拉托维亚 立陶宛 马来西亚 墨西哥摩尔多瓦 缅甸 菲律宾 奥地利 波兰罗马尼亚 俄罗斯 瑞典 瑞士 塞尔维亚 新加坡斯洛伐克 斯洛文尼亚 西班牙 南非 泰国捷克共和国 土耳其 乌克兰 匈牙利 美国阿拉伯联合酋长国 越南 白俄罗斯 塞浦路斯 Aserbaidschan Äthiopien Brasilien Bulgarien China Deutschland Estland Finnland Frankreich Georgien Großbritannien Hongkong Indien Indonesien Iran Italien Kasachstan Kenia Kroatien Kuba Lettland Litauen Malaysia Mexiko Moldau Myanmar Österreich Philippinen Polen Rumänien Russische Föderation Schweden Schweiz Serbien Singapur Slowakei Slowenien Spanien Südafrika Thailand Tschechische Republik Türkei Ukraine Ungarn USA Vereinigte Arabische Emirate Vietnam Weißrussland Zypern 12

13 我们的客户 Unsere Mandanten 罗德是一家成功的 国际化运营并由其所有人管理的企业 因此, 我们能够深刻领悟跨国运营的德国及各国家族企业和公司的意愿 诉求和需要 我们的客户十分珍视这一点并并将我们视作可靠的合作伙伴 资本市场上的专家视角 我们的客户中有众多以资本市场为导向的上市或非上市企业 它们同其他投资者 地产公司和金融机构一样, 从我们的专业知识和丰富经验中获益 客户的多样性 对于在公共领域的直接和间接参股企业来说, 罗德是不可或缺的合作伙伴 同样, 在可再生能源 ( 尤其是地热方面 ) 能源经济以及水资源管理等领域, 罗德也赢得不容小觑的重要地位 此外, 我们的咨询服务也遍及医疗健康领域 ; 我们为医生 医院以及社会公共设施 基金会 监督委员会 顾问专家以及个人提供咨询服务 紧随客户的脚步 罗德的业务全球化结合与客户长期的合作关系, 也让罗德拥有大量非德国背景的跨国企业客户 Rödl & Partner ist ein erfolgreiches, international aufgestelltes, inhabergeführtes Unternehmen. Deshalb identifizieren wir uns besonders mit den Wünschen, Anliegen und Notwendigkeiten der deutschen, aber auch internationalen über Ländergrenzen hinweg agierenden Familienunternehmen. Unsere Mandanten wissen das sehr zu schätzen und sehen uns als ihren zuverlässigen Partner. Expertise im Kapitalmarkt Zudem zählen zu unseren Mandanten kapitalmarktorientierte Unternehmen mit oder ohne Indexzugehörigkeit. Sie profitieren ebenso von unserer Expertise und langjährigen Erfahrung wie Investoren, Immobiliengesellschaften und Finanzinstitute. Vielfalt an Mandanten Rödl & Partner ist bei einer weiteren Gruppe von Mandanten zu einer unverzichtbaren Größe geworden: dem Öffentlichen Sektor mit seinen Eigen- und Beteiligungsgesellschaften. Vergleichbares gilt für die Erneuerbaren Energien (u.a. Geothermie), die Energiewirtschaft und die Wasserwirtschaft. Darüber hinaus beraten wir das Gesundheitswesen und Ärzte, Krankenhäuser und soziale Einrichtungen, Stiftungen, Aufsichtsräte und Beiräte als auch Privatpersonen. Dort vor Ort, wo unsere Mandanten sind Das enorme Auslandsengagement von Rödl & Partner kombiniert mit langjährigen Mandantenbeziehungen hat dazu geführt, dass wir auch international tätige Unternehmen begleiten, die nicht deutschen Ursprungs sind. 13

14 我们的工作领域 Unser Umfeld 在今天, 很多客户 同事和同行都不再根据地区或国家标准来定义自己 我们立足德国, 但不止步于德国 众多客户公司对我们的评价 : 罗德是真正能够提供国际化服务的咨询公司 在我们看来, 一家大公司只有能活跃于数个国家的市场, 才能更好发展 立足全球, 利用国际分工, 在成本结构以及分散风险方面取得长足优势 与此同时, 公司也既能够在国际市场中灵活应对其客户需求, 也能够在地方市场中设置重点 集约式发展在全球范围内迅速升温 这一趋势影响了我们在各个服务领域的竞争 ; 因当地竞争者的专业化程度加深, 压力与日俱增, 且不仅限于在发展中国家 不可忽视的一点是, 在市场上来自以家族企业为重点的咨询公司竞争也日益激烈 Eine Vielzahl unserer Mandanten, Kollegen und Wettbewerber definiert sich heute nicht mehr nach regionalen oder nationalen Maßstäben. Auch wenn unsere Wurzeln in Deutschland liegen, ist bei der Betrachtung des Rödl & Partner-Umfelds Deutschland als Horizont nicht mehr ausreichend. Unternehmen teilen uns immer wieder mit, man habe mit uns einen wirklich internationalen Berater gefunden. Aus unserer Sicht werden sich größere Unternehmen in vielen Bereichen nur dann überproportional entwickeln können, wenn sie in mehreren Ländern aktiv sind. Sie nutzen die Chancen der weltweiten Arbeitsteilung samt der korrespondierenden Vorteile in der Kostenstruktur und in der Risikodiversifikation. Gleichzeitig kommt ihnen der Angebotsvorteil zugute, gegenüber ihren international agierenden Kunden flexibel zu sein sowie weltweit regionale Akzente setzen zu können. Rund um den Globus schreitet der Konzentrationsprozess mit erhöhtem Tempo voran. Das betrifft den Wettbewerb in all unseren Geschäftsfeldern. Der Druck erhöht sich spürbar, nicht zuletzt in den Schwellenländern aufgrund der Professionalisierung der lokalen Anbieter. Unübersehbar sind zudem das Hinzutreten weiterer Marktteilnehmer und die stärkere Fokussierung der globalen Wettbewerber auf das Segment der Familienunternehmen. 14

15 商业模式 Unser Geschäftsmodell 罗德对其每一个工作领域都有着清晰准确的定位 在此基础上, 我们跨领域的专业技能保证客户从我们无缝结合的各项服务中获益匪浅 选择罗德, 您将省去协调多家服务提供者的麻烦, 也无需再去协调项目过程中公司内部各部门的信息交换 我们各领域的专业团队配合熟练, 在跨领域项目的组织工作上有着相当丰富的经验 这一点在我们的日常工作中也能够得以体现 一提到跨领域项目, 人们自然想到为集团公司建立全球范围的公司法律与税务优化结构 并购交易 公司承继变更或云计算 当然, 我们也为单一领域的项目提供咨询服务, 或者参与跨领域项目团队, 与我们的竞争对手进行合作 为了客户的利益, 我们提供一条龙服务, 尤其是当我们在不同领域和不同国家进行项目的时候 这一服务的对象不仅限于来自德国的项目, 而适用于各个国家, 任何出发点和跨领域的项目 我们不仅提供咨询, 更协助客户执行 在信息技术领域, 我们一直负责到计算机中心的具体操作 在传统的业务外包领域, 我们也接管会计 内控 内部审计以及其他方面的工作 Jedes einzelne Geschäftsfeld von Rödl & Partner ist exzellent positioniert. Darauf aufbauend garantieren wir unseren Mandanten mit unserer Interdisziplinarität einen besonderen Mehrwert aus der nahtlosen Kombination unserer Dienstleistungen. Für unsere Mandanten entfallen dadurch die Koordination mehrerer Dienstleister sowie das Management von Schnittstellen im eigenen Unternehmen. Unsere Teams aus den verschiedenen Fachbereichen sind eingespielt und haben besondere organisatorische Erfahrungen bei interdisziplinären Projekten. Das bewährt sich im täglichen Geschäft. Man denke nur an die naturgemäß mehrere Disziplinen berührenden Aufgaben bei der Etablierung weltweiter gesellschaftsrechtlicher und steueroptimierter Strukturen einer Unternehmensgruppe, bei Transaktionen (M&A), bei der Unternehmensnachfolge oder im Cloud Computing. Selbstverständlich beraten wir auch in monodisziplinären Projekten oder als Teil eines interdisziplinären Projektteams im Zusammenspiel mit Wettbewerbern. Zum Nutzen unserer Mandanten bieten wir unsere Dienstleistungen aus einer Hand an, vor allem dann, wenn wir projektbezogen verschiedene Geschäftsfelder in mehreren Ländern adressieren. Das gilt nicht nur für Projekte, die in Deutschland ihren Ursprung haben. Vielmehr ist jedes Land denkbarer und erwünschter Ausgangspunkt internationaler und gegebenenfalls interdisziplinärer Projekte. Wir beraten nicht nur. Wir begleiten unsere Mandanten auch in der Umsetzung. Im IT-Bereich geht die Umsetzung bis zum Betrieb von Rechenzentren. Aber auch im klassischen Outsourcing übernehmen wir Buchhaltungs-, Controlling-, Revisions- und andere laufende Arbeiten. 15

16 综合咨询 Umfassend beraten

17 我们的服务 Unser Leistungsportfolio 法律咨询 法律咨询是罗德事务所的核心服务领域之一 超过 400 名在国际事务上拥有丰富经验的律师为企业提供各个经济领域的各类法律咨询服务 我们的法律咨询范围极其广泛, 能够为客户提供个性化的解决方案 我们的咨询服务覆盖公司法和垄断法的各个 : 从成立各种法律形式的公司, 到公司在法律范围内的结构调整措施, 无论是公司在危急情况下的重组, 还是为企业在参股 设立合资公司 公司收购以及其他交易等各方面进行优化设计, 我们都是您得力的伙伴 我们陪伴在国内和国外的并购买卖双方, 在交易的每一步及特殊情况 ( 困境并购 ) 提供咨询服务 我们在公司出售与收购 成立合资企业 公司合并 管理层收购 外部管理团队收购领域有着多年的实践经验 需要注意的还有公司的职工和管理层 德国劳动法十分复杂, 难以概述 我们在劳动法方面的咨询服务重点之一就是为劳动者 管理者及各组织机构之间起草合同 另一重点领域为劳动法相关的日常咨询 公司结构调整或改组 并购以及并购后整合中的咨询, 劳动法的相关因素在这些事项尚往往有着方向性的重要影响 除了中小企业和家族企业, 我们也为国内外的大型企业和上市公司提供咨询 Rechtsberatung Rechtsberatung ist ein Kernbereich im Serviceangebot von Rödl & Partner. Mehr als 400 international erfahrene Rechtsanwälte beraten Unternehmen in allen wirtschaftsrechtlichen Fragestellungen. Die Rechtsgebiete sind dabei so vielfältig, wie die Menschen, die für unsere Mandanten individuelle Lösungen erarbeiten. So erstreckt sich der Umfang unserer Beratungsleistungen im Gesellschafts- und Konzernrecht von der Gründung von Gesellschaften aller Rechtsformen über die Begleitung sämtlicher gesellschaftsrechtlicher Strukturmaßnahmen, der Reorganisation im Krisenfall bis hin zur optimierten Planung und Gestaltung von Beteiligung, Joint Ventures, Unternehmenskäufen und sonstigen Transaktionen. Wie begleitet sowohl Verkäufer als auch Käufer im In- und Ausland bei den einzelnen Schritten einer entsprechenden Transaktion sowie in Sondersituationen (Distressed M&A). Wir verfügen über langjähriges Know-how in der Beratung beim Verkauf oder Kauf von Unternehmen, der Begründung von Joint-Ventures, der Durchführung von Fusionen, Management-Buy-Out und Management-Buy-In. Nicht zu vergessen sind die Belegschaft oder die Führungskräfte in einem Unternehmen. Das deutsche Arbeitsrecht ist komplex und nicht immer leicht darstellbar. Ein Schwerpunkt unserer arbeitsrechtlichen Beratung ist die individuelle Vertragsgestaltung für Arbeitnehmer, Führungskräfte und Organe. Die Beratung bei laufenden arbeitsrechtlichen Fragen, bei Restrukturierungsmaßnahmen oder Betriebsübergängen, bei Transaktionen, Fusionen oder Post- Merger-Integrationen, wo arbeitsrechtliche Aspekte oft richtungsweisende Wirkungen haben, bilden einen weiteren Schwerpunkt. Neben dem Mittelstand und Familienunternehmen vertreten wir ebenso nationale und internationale Konzerne sowie börsennotierte Gesellschaften. 17

18 税务咨询 全球市场的联系日益紧密, 新的国际业务合作模式也不断涌现, 随之而来的是在税法领域法律法规的不断更新 市场日益复杂, 专业细分就变得无比重要 对您而言, 与我们的跨领域专家间紧密的合作就成为了迈向成功的关键一步 企业税务方面的挑战有多复杂, 我们提供的咨询范围就有多广泛 : 从公司的战略投资到义务性的财政公开, 从共同投票权问题到公司的资本重组, 我们的税务专家以其跨领域的专业知识为您的工作提供强有力的支持 我们对交易结构以及参股模式进行税务优化设计, 在融资问题方面提供支持, 帮助您优化企业税率 在转让定价和流转税方面, 我们有多年为跨国公司提供咨询服务的经验 即使情况复杂棘手, 罗德也总能为您找到最佳解决方案并与您共同践行 我们为您提供国内外税务方面跨专业的全面支持 : 无论是在公司转型 结构调整 对外投资 企业并购或是任何其他方面 ; 我们经验丰富的税务专家与法律专家 企业咨询师和审计师密切合作, 组成跨地区和跨专业的团队 Steuerberatung Tag für Tag wachsen die Märkte enger zusammen und es entstehen neue Formen der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit. Damit einher geht eine Vielzahl neuer Gesetze und Vorschriften im Steuerrecht. Die Komplexität nimmt laufend zu; Spezialisierung ist nötiger denn je. Das engmaschige Zusammenspiel mit unseren Generalisten wird für Sie ein entscheidender Erfolgsfaktor sein. Unser Leistungsangebot ist dabei ebenso vielfältig wie die steuerlichen Herausforderungen für Unternehmen: Von strategischen Investitionen und etwaigen Publizitätspflichten über Fragen der Mitbestimmung bis hin zur Sanierung des Konzerns stehen unsere Steuerexperten Ihnen mit fächerübergreifendem Know-how zur Seite. Wir entwickeln steueroptimale Transaktionsstrukturen und Beteiligungsmodelle, unterstützen bei Finanzierungsfragen und verhelfen zur Optimierung der (Konzern-)Steuerquote. Im Bereich der Verrechnungspreise oder der Umsatzsteuer verfügen wir über langjährige Erfahrung bei der Unterstützung von multinationalen Unternehmen. Auch wenn es kompliziert wird, kennen wir von Rödl & Partner die beste Lösung und setzen sie gemeinsam mit Ihnen um. Wir unterstützen Sie in der nationalen und internationalen Steuerberatung umfassend, interdisziplinär und länderübergreifend. Ob Umwandlungen und Umstrukturierungen, Auslandsinvestments, Unternehmenstransaktionen oder anderen Gestaltungsthemen: Unsere erfahrenen Steuerberater arbeiten in länder- und fachübergreifenden Teams mit Rechtsberatern, Unternehmensberatern und Wirtschaftsprüfern zusammen. 18

19 纳税申报与业务流程外包 申报时是否需要转入账面价值? 在纳税申报前, 是否有必要做出部分无法撤销的决策, 如选举权与商业布局? 传统意义上的税务咨询越来越重要 因为全面的税务咨询始于对个人 企业家及其公司的一体化服务 我们与您一起进行积极全面的合作共事 在税务法律法规不断变化的今天, 我们熟知所有当前和过去的规则 为了更好的完成税务咨询, 罗德的咨询师会根据实际情况协调各方专家共同合作 我们在国际上的跨领域咨询既博采各家之长, 又术业有专攻 我们的信条 : 想客户之所想, 无论何地, 都与客户携手并肩, 开拓企业成功之路 我们将依照您的需要与愿望, 与您共同商定企业内部的工作流程 哪些国内或国外企业管理上的流程应由我们接管? 您希望在何种程度上电子化公司财务? 随着全球化的日益深化, 企业面临着巨大的挑战 公司需要具备有国家和地区针对性的专业知识, 尤其是法律上各个国家和地区对会计部门和公司纳税的不同要求, 对企业而言, 在当地拥有可靠的合作伙伴显得尤为重要 通过对某些业务流程的全面外包, 企业能够更加专注于其核心领域, 能够通过结构优化提高效率, 增加盈余 而这一切都需要全方位专业的咨询服务的支持 Steuerdeklaration und Business Process Outsourcing Sind Anträge zur Buchwertfortführung zu stellen? Müssen Sie teilweise unwiderrufliche Entscheidungen bis zur Abgabe einer Steuererklärung treffen, zum Beispiel zu Wahlrechten und Gestaltungen? Die Bedeutung der klassischen Steuerberatung nimmt stetig zu. Denn umfassende steuerliche Beratung beginnt bei der ganzheitlichen klassischen Steuerberatung von Privatpersonen, Unternehmern und deren Unternehmen. Wir begleiten Sie engagiert und umfassend. Im Umgang mit den schnell wechselnden steuerlichen Regelungen von heute, gestern und vorgestern sind wir trittsicher. Im Rahmen der Erfüllung laufender steuerlicher Pflichten zieht Ihr Berater bei Bedarf Spezialisten zur steueroptimierten Gestaltung hinzu. Generalisten und Spezialisten arbeiten Hand in Hand länderübergreifend und interdisziplinär. Unser Erfolgskonzept: Wir denken wie unsere Mandanten und gehen mit ihnen den Weg des Unternehmers. In allen Ländern, in denen Sie tätig sind. Unternehmensinterne Prozesse stimmen wir ganz auf Ihre Wünsche und Bedürfnisse ab. Welche betriebswirtschaftlichen Prozesse sollen wir für Sie im In- und Ausland übernehmen? Wie weit wollen Sie Ihre Buchhaltung digitalisieren? Die immer schneller voranschreitende Globalisierung stellt Unternehmen vor große Herausforderungen. Es werden Spezialkenntnisse vorausgesetzt, die sämtliche Unternehmensbereiche betreffen. Insbesondere den gesetzlichen Anforderungen an das Rechnungswesen und die Sicherstellung der Tax Compliance können Unternehmen nur mit einem verlässlichen kompetenten Partner vor Ort gerecht werden. Durch die Auslagerung kompletter Geschäftsprozesse kann sich der Unternehmer voll auf sein Kerngeschäft konzentrieren und Gewinne durch Effizienzsteigerungen sowie eine schlankere, transparentere Struktur maximieren. Sie benötigen hierfür einen echten Kümmerer, der grenzenlos und ohne Reibungsverluste handelt. 19

20 企业管理与信息技术咨询 企业与信息技术咨询是不容忽视的潮流 过去, 两者总是被分开看待 ; 而今天, 人们往往把二者结合起来, 互为补充 不管是实际操作策略 商业流程优化, 还是财务控制, 没有专业的信息技术支持, 公司就无法实现高效率的运营 公司财务问题是我们企业咨询服务的重点 从公司并购咨询到对困境并购的重点咨询服务, 再到企业融资的结构化, 其中还包括除传统银行信贷和借款等外部筹资方式以外的股本权益和夹层资本及其他可选的融资手段的使用 在几乎所有的公司并购和公司各类融资事项上, 企业价值 企业各部分的价值或其所占企业总价值比重, 都是至关重要的因素 我们的评估专家们帮助您准确可信的计算出公司价值 我们的信息技术咨询专家为您拥有良好的信息技术基础设施提供保障 无论是策略选择 信息技术结构还是 ERP( 企业资源计划 ) 或 CRM( 客户关系管理 ) 管理系统的咨询, 既可以是云端服务方面, 也可以是在公司运营过程中的日常信息技术咨询 Unternehmens- und IT-Beratung Unübersehbar ist der Wandel in der Unternehmens- und IT-Beratung. Vor nicht allzu langer Zeit wurden beide Dienstleistungen vom Markt noch als weitgehend unabhängig voneinander wahrgenommen. Heute hingegen geht man immer häufiger davon aus, dass sich beide bedingen. Ob operative Strategie, Geschäftsprozessoptimierung oder Vertriebscontrolling; ohne professionelle IT wird sich nichts von dem effizient realisieren lassen. Ein Schwerpunkt unserer Unternehmensberatung sind alle Fragen rund um das Thema Corporate Finance. Von der klassischen M&A- Beratung über die fokussierte Beratung in Sondersituationen (Distressed M&A) bis hin zur Strukturierung von Unternehmensfinanzierungen. Hierunter fallen neben der klassischen Fremdfinanzierung über Bankkredite und Darlehen auch die Zurverfügungstellung von Eigenkapital und Mezzanine-Finanzierungen sowie alternative Finanzierungsformen. Bei nahezu allen Unternehmenstransaktionen und zahlreichen Finanzierungsanlässen gehört der Wert des Unternehmens, von Unternehmensteilen oder Anteilen am Unternehmen zu den wesentlichen Entscheidungsgrundlagen. Unsere Bewertungsspezialisten helfen Ihnen den Wert Ihres Unternehmens zuverlässig zu ermitteln Unsere IT-Experten beraten Sie umfassend, wenn es um die Strukturierung der IT-Infrastruktur geht. Ob Strategie, Implementierung eines ERP- oder CRM-Systems, Cloud-Service oder umfassende IT- Beratung im laufenden Betrieb wir begleiten Sie durch alle Phasen des Prozesses. 20

21 审计 审计一直以来都是罗德的支柱领域 作为现代化的审计咨询提供者, 我们通过风险定向的工作方法为您提供的, 远不止是简单的对您的财务进行审查 审计过程中的全面 高品质和面向未来的服务可以满足客户的额外需求, 为客户带来更多价值 我们不仅关注您公司的经济状况, 也为您考虑未来发展中可能遇到的风险 我们为您提供的审计和咨询服务都能够达到国内外的最高标准 我们提供的服务包括年终审计 法定专项审计和自愿审计 另一个工作重点是账目报告和财务报告 此外如编制计划和报告 金融建模 估值服务以及尽职调查等工作也都属于我们的咨询服务领域 我们在审计业务上的客户既有中小型企业, 也有全球范围内的大型企业 作为国际审计服务提供者, 罗德在世界各地的专家, 凭借他们多年的经验 对行业的洞悉及过硬的工作能力, 为您保证了决策的快速实施和沟通的畅通无阻 Wirtschaftsprüfung Die Wirtschaftsprüfung bildet einen weiteren Grundpfeiler bei Rödl & Partner. Als moderne Wirtschaftsprüfer bieten wir Ihnen durch unseren risikoorientierten Ansatz weit mehr als die reine Prüfung der Ordnungsmäßigkeit Ihres Rechnungswesens. Umfassende, hochwertige und zukunftsgerichtete Dienstleistungen in der Wirtschaftsprüfung müssen sich immer auch dem Anspruch eines Mehrwerts für den Mandanten stellen. Uns interessiert die wirtschaftliche Lage Ihres Unternehmens ebenso wie mögliche Risiken der künftigen Entwicklung. Unsere Prüfungs- und Beratungstätigkeit für Ihr Unternehmen entspricht den höchsten nationalen und internationalen Standards. Unsere Leistungen umfassen neben der Abschlussprüfung und gesetzlichen Sonderprüfung auch freiwillige Prüfungen. Ein weiterer Schwerpunkt ist die Rechnungslegung und Berichterstattung. Mit Leistungen zu Planung und Reporting, Financial Modelling, Valuation Services und Due Diligence runden wir unser Portfolio mit prüfungsnahen Beratungsleistungen ab. Zu unseren Mandanten in der Wirtschaftsprüfung zählen mittelständische Unternehmen ebenso wie Großkonzerne weltweit. Als international tätige Wirtschaftsprüfer garantieren Ihnen unsere Experten vor Ort aufgrund ihrer langjährigen Erfahrung, ihrer Kompetenz und ihres Branchenwissens kurze Kommunikations- und Entscheidungswege. 21

22 共同促进 Einander stärken

23 为客户提供增值 Mehrwert für unsere Mandanten 德国家族企业和集团通过公司并购在全球扩张 企业的出售和收购是复杂的过程, 尤其是在当并购案跨越多个领域且涉及多个国家的情况下 仅有极少的家族企业拥有能够兼顾所有问题的企业并购部门 并购的成功, 在很大程度上取决于选择正确的咨询顾问 根据企业自身所处情况的不同 ( 作为出售或是收购一方 ), 会关系到如公司财务咨询师 律师 税务咨询师以及审计师等多种专业人才的运用 出售方通常委托公司财务咨询师寻找买方以及对整体出售流程进行规划 ; 公司收购方则往往委托公司财务咨询师寻找适合收购的目标企业时 出售方的审计师常以企业估值以及解决与此相关的问题为重点 ; 而公司收购方的审计师则往往需要用自己的专业技能来判断计划的可信性并进行财务尽职调查 税务咨询师的工作主要在于金融交易中的税务结构优化, 此外, 收购方的税务咨询师还要进行税务尽职调查 律师则负责金融交易的法律结构, 他们的职责包括起草和处理所有相关法律文件 ; 收购方的律师还需要进行法律尽职调查 因此, 收购方与出售方都面临着一个任务 : 要从诸多能够提供相应服务的咨询服务供应商中找到一个适合自己的顾问 而企业仅仅在一宗国内的金融交易中就可能需要四家提供不同方面服务的咨询公司 ; 在跨国并购案中, 所需的咨询公司更有数倍之多 这样一来, 寻找咨询公司的工作就变得无比繁重和费时 Deutsche Familienunternehmen und Konzerne expandieren weltweit über Unternehmenskäufe und -verkäufe. Sowohl der Verkauf als auch der Kauf eines Unternehmens sind komplexe Vorgänge, insbesondere wenn Transaktionen grenzüberschreitend und mehrere Länder betroffen sind. Die wenigsten Familienunternehmen verfügen jedoch über eine eigene M&A-Abteilung, die alle relevanten Themenstellungen in einer Transaktion abdeckt. Der Erfolg oder Misserfolg einer Transaktion hängt maßgeblich von der Auswahl der richtigen Berater ab. Je nachdem, ob man auf der Verkäuferseite oder auf der Käuferseite tätig ist, handelt es sich u.a. um: Corporate Finance-Berater, Rechtsanwälte, Steuerberater und Wirtschaftsprüfer. Corporate Finance-Berater werden von Verkäufern i.d.r. mit der Suche eines Käufers sowie der Strukturierung des gesamten Verkaufsprozesses bzw. von Käufern mit der Suche geeigneter Zielgesellschaften beauftragt; Wirtschaftsprüfer kümmern sich auf der Verkäuferseite häufig um die Unternehmensbewertung und die Bereinigung bewertungsrelevanter Sachverhalte. Auf der Käuferseite wird ihr Know-how regelmäßig zur Plausibilisierung der vorgelegten Planungen sowie bei der Financial Due Diligence gebraucht. Aufgabe des Steuerberaters ist die steuerrechtlich optimale Strukturierung der Transaktion und für den Käufer darüber hinaus die Durchführung der Tax Due Diligence. Den Rechtsanwälten obliegt die rechtliche Strukturierung der Transaktion, die Erstellung und Verhandlung aller relevanten Dokumente sowie die Durchführung der Legal Due Diligence für den Käufer. Verkäufer und Käufer stehen daher vor der Aufgabe, unter den vielen Anbietern entsprechender Leistungen die für sie passenden Berater zu finden. Bereits bei einer rein nationalen Transaktion können das schon bis zu vier unterschiedliche Berater sein, im Falle internationaler Übernahmen kann sich die Anzahl noch vervielfachen. Die Suche nach den richtigen Beratern kann sehr zeitintensiv sein. Sie 23

24 在跨国并购案中, 语言障碍以及不可轻视的文化差异也会让工作难上加难 在这种情况下, 一家既在德国 也在所涉国家拥有常驻机构的咨询公司就显得格外合适 然而即便如此, 很多咨询公司在其全球网络下也仅提供诸如审计和税务咨询等几项服务, 企业必须继续寻找咨询公司来满足其他方面的业务需求 在找到合适的咨询公司之后, 企业还需要与其确定具体的服务范围 ; 在尽职调查方面, 企业还需与咨询公司商定报告的形式以及书写报告所用的语言 对于企业来说, 最理想的莫过与拥有一个自己的伙伴 他不仅能够包揽在德国与全球范围内金融交易的所有问题, 而且能够在项目全程陪伴客户, 与客户共进退 避免摩擦损失与重复工作 在几乎所有的业务相关国家都拥有自己的常驻机构, 并在几乎每一个驻地都能够承担公司并购的全部咨询内容 罗德是唯一一家具有上述特点并立足全球的咨询企业 让客户不需要与多个联系人进行协调, 是罗德的目标 ; 为此, 罗德在每一个项目中都为客户提供一名专属联系人 他能根据并购相关的不同任务种类, 为企业找到合适的咨询师 律师 税务顾问或是审计师来提供相关的咨询服务 最重要的是, 他能够以客户的企业决策作为视角, 为客户享有优化的交易流程提供保证 他也会在尽职调查呈现负面结果的时候, 给出冷静审视该收购案的建议 专属联系人首先会向客户提交一份国际通用的罗德事务所在并购案 kann ggf. noch durch Sprachbarrieren und was nicht unterschätzt werden darf durch kulturelle Barrieren erschwert werden. Als besonders geeignet gelten daher Beratungsgesellschaften, die sowohl in Deutschland als auch im betroffenen Ausland über Standorte verfügen. Doch selbst wenn das der Fall sein sollte, beschränkt sich deren weltweites Spektrum häufig auf einige Dienstleistungen wie Wirtschaftsprüfung und Steuerberatung, so dass die übrigen Bereiche von anderen Beratungsunternehmen abgedeckt werden müssen. Hat man die passenden Berater schließlich gefunden, müssen mit ihnen der genaue Leistungsumfang und im Falle von Due Diligences die Art der Berichterstattung sowie die Sprache, in der der Bericht erstellt werden soll, abgestimmt werden. Ideal wäre es somit, einen Partner an seiner Seite zu haben, der nicht nur alle Facetten einer Transaktion in Deutschland und weltweit abdeckt, sondern auch noch das gesamte Projekt in Abstimmung mit dem Mandanten steuern kann. Reibungsverluste und Doppelarbeiten vermeiden Rödl & Partner ist das einzige weltweit tätige Beratungsunternehmen, das in nahezu allen relevanten Ländern mit eigenen Standorten vertreten ist und an nahezu jedem Standort sämtliche für Transaktionen erforderlichen Tätigkeiten erbringen kann. Mit dem Ziel, dass der Mandant sich nicht mit mehreren Ansprechpartnern abstimmen muss, gibt es in jedem Projekt einen zentralen Ansprechpartner, den sogenannten Kümmerer. In Abhängigkeit der mit der Transaktion verbundenen Aufgabenstellung kommen dafür Consultants, Rechtsanwälte, Steuerberater oder Wirtschaftsprüfer in Frage. Von zentraler Bedeutung ist, dass er aus der Perspektive der unternehmerischen Entscheidung des Mandanten heraus einen optimalen Transaktionsprozess garantiert. Das kann auch die Emp- 24

25 框架内由罗德的律师 税务咨询师 审计师和企业咨询师所能提供的咨询服务内容一览 专属联系人还负责把握并购项目的时间进度, 对报告结构进行统一和综合 他向客户传达在各国的具体调查范围, 以此确保审查工作以目标为导向进行 不管国家大小或并购交易的预算多少, 我们在当地的员工都会以积极审慎的态度向着共同的目标努力 为了消除语言障碍, 专署联系人将保证在世界各地, 都会有至少一名员工能够说客户的语言 根据客户的需求, 报告和文件均可以以客户的语言 ( 如中文 ) 起草 我们的专家了解当地法律 税务以及经济方面的框架条件, 并能够判断这些因素 例如公司法律形式的选择 对德国收购方的影响 保持透明 最后, 专属联系人还需要控制预算, 使其符合事先商定的数目 他定期进行监督并为客户提供财务报告 如果在可预见的时间内会出现超支的问题, 专属联系人会及时通知客户 这就可以避免客户在项目结束后意外收到高额账单的情况 对于客户来说, 这意味着计划和支出的安全性 fehlung beinhalten, von der Übernahme Abstand zu nehmen, falls etwa bei der Due Diligence negative Erkenntnisse zutage treten. Der Kümmerer organisiert zunächst die Abgabe eines einheitlichen internationalen Angebotes für sämtliche von Rödl & Partner im Rahmen der Transaktion zu erbringenden Leistungen von Rechtsanwälten, Steuerberatern, Wirtschaftsprüfern und Consultants. Der Kümmerer sorgt zudem für die Einhaltung des Zeitplanes der Transaktion sowie für eine einheitliche und integrierte Berichtsstruktur. Er klärt mit dem Mandanten den genauen Untersuchungsumfang in den jeweiligen Ländern um sicherzustellen, dass zielorientiert geprüft und gearbeitet wird. Unabhängig davon, wie groß das Land und das Budget im Rahmen der Transaktion sind: Die Kollegen vor Ort befleißigen sich überall der gleichen Sorgfalt. Um Sprachbarrieren zu vermeiden, sorgt der Kümmerer dafür, dass immer ein Kollege die Sprache des Mandanten spricht. Auf Wunsch des Mandanten können Berichte und Unterlagen auch in der Muttersprache des Mandanten, z.b. auf Chinesisch, verfasst werden. Unsere Berater kennen die rechtlichen, steuerlichen und wirtschaftlichen Rahmenbedingungen vor Ort, können aber auch die Auswirkungen etwa bei der Rechtsformwahl auf die Käuferseite in Deutschland beurteilen. Auf transparentem Kurs bleiben Letztlich obliegt dem Kümmerer die Einhaltung des vereinbarten Budgets. Er kontrolliert es regelmäßig und gibt dem Mandanten Wasserstandsmeldungen. Ist absehbar, dass die Budgets überschritten werden, teilt er das rechtzeitig mit. Das verhindert, dass der Mandant am Ende eine unangenehme Überraschung erlebt. Für ihn führt das zu Planungs- und Kostensicherheit. 25

26 这一点不仅对于出售方有意义 比如企业所有人转让其毕生心血给继任者 ; 对于收购方也是同样 比如企业收购其竞争对手, 企业在新的国外市场进行推广, 抑或是企业想通过收购而获得技术 我们对于那些由所有人兼任管理者的企业有着特别深入的认知 此外, 罗德事务所跨专业领域的工作方法以及跨国界的工作能力, 总是能满足企业的需要 下面的例子极具代表性, 它表现了罗德事务所在企业并购交易中所扮演的角色 : 一家国际化的大型机械制造企业来到罗德, 希望我们能够在其收购的过程中提供支持 我们的客户希望能够在尽量多的国外市场同时进行扩张并且已经确定了市场中的合作伙伴和竞争对手 然而, 该企业出于保密原因无法直接与目标企业就并购问题进行沟通 ; 除此之外, 还有其他的公司需要被该企业考量 罗德事务所的任务首先是要与在该企业考虑范围内的公司就出售的可能性进行沟通 ; 另外, 罗德还需要找到更多有出售意愿且价位合理的公司 国际化的目标搜索 我们的公司财务咨询专家制定了一套囊括了相应目标企业情况的策略 这套策略的制定是建立在罗德事务所的各分支机构紧密的协调合作的基础上 : 在波兰, 找到了一家此前有长期合作的企业, 其在东欧拥有强大市场能力, 由于受到俄罗斯 乌克兰和其他东欧各国低迷的经济状况影响, 亟需强有力的合作伙伴 另 Diese Zusammenhänge gelten sowohl für die Begleitung auf der Verkäuferseite, wenn z.b. im Rahmen einer Unternehmensnachfolge der Inhaber sein Lebenswerk veräußert, als auch für die Käuferseite, falls ein Unternehmen einen Wettbewerber übernimmt, in neue Märkte im Ausland vordringt oder durch einen Zukauf Know-how hinzugewinnen will. Unsere spezielle Kenntnis inhabergeführter Unternehmen, unsere interdisziplinäre Herangehensweise sowie unsere Fähigkeit, grenzüberschreitend tätig zu werden, bleiben allemal gefragt. Das folgende Beispiel zeigt exemplarisch die Tätigkeit von Rödl & Partner im Rahmen einer M&A-Transaktion: Ein großes international tätiges Maschinenbauunternehmen war mit dem Wunsch auf uns zugekommen, es beim Zukauf von Unternehmen zu unterstützen. Unser Mandant wollte möglichst in mehreren Auslandsmärkten gleichzeitig expandieren und hatte bereits verschiedene Kooperationspartner und Wettbewerber ins Auge gefasst. Allerdings wollte er diese Zielunternehmen aus Geheimhaltungsgründen nicht selbst ansprechen. Darüber hinaus sollten weitere in Betracht kommende Unternehmen identifiziert werden. Aufgabe von Rödl & Partner war es zunächst, die schon identifizierten Unternehmen auf Verkaufsbereitschaft anzusprechen. Ferner sollten weitere Unternehmen gefunden werden, deren Gesellschafter zu angemessenen Preisen verkaufswillig waren. International auf Target-Suche Unsere Corporate Finance-Spezialisten entwickelten eine Strategie samt entsprechendem Target-Profil. In enger Abstimmung mit unseren Niederlassungen wurden sie fündig: In Polen bot sich die Übernahme eines langjährigen Kooperationspartners an, der nicht nur über eine starke Präsenz in Osteuropa verfügte, sondern aufgrund eines unvorteilhaften wirtschaftlichen Umfelds in Russland, 26

27 外又有一家德国企业, 其正处于结构转型期, 意欲出售其在美国的子公司, 以及这家子公司设于中国和泰国的生产基地 此外, 一家在西欧各国均设有销售部的德国企业, 作为已经无偿还能力的竞争对手, 也进入了企业收购目标的考虑范围 在公司并购交易中其他各类工作 包括合同谈判 均属于罗德事务所的职能范围 专属联系人在与罗德在世界各地的专家们进行协调后为您量身定制一支强大的专业团队并保证高效率的项目管理 在这家机械制造企业的案例中, 我们对收购项目中的目标企业进行甄别后, 又展开了一系列复杂的财务 税务以及横跨 16 个司法管辖区域的法律尽职调查 起草合同文件和谈判 与此同时, 我们的公司财务专家与银行集团就融资结构进行了磋商 最终, 用德文写就 结构统一的报告使得银行在融资贷款方面作出了有利于企业的决定 基于波兰企业受到劳动法方面的严格限制, 公司的重要部门 ( 尤其是机械制造相关的技术生产部门 ) 通过资产交易的形式被收购 企业的技术人员也能够在符合劳动法的框架下继续留任 在收购徳企下属的美国分公司时, 企业决定以股权转让的形式进行, 以便全面接手公司 在尽职调查过程中经审查未发现存在责任风险 der Ukraine und anderen osteuropäischen Staaten dringend einen starken Partner benötigte. Hinzu kam ein deutscher Konzern, der im Zuge der Restrukturierung eine Tochtergesellschaft in den USA mit Produktionsstandorten in China und Thailand veräußern wollte. Auch ein insolventer Wettbewerber in Deutschland mit Vertriebsstandorten in verschiedenen Westeuropäischen Staaten rückte in die engere Auswahl. Alle weiteren Tätigkeiten im Rahmen der Transaktionen einschließlich der Vertragsverhandlungen wurden von Rödl & Partner abgedeckt. Der Kümmerer stellte in Abstimmung mit den ausländischen Standorten ein schlagkräftiges Team zusammen und sorgte für ein effizientes Projektmanagement. Im Fall unseres Maschinenbauers folgten der Identifizierung der zu übernehmenden Gesellschaften komplexe Financial, Tax und Legal Due Diligences über insgesamt 16 Jurisdiktionen hinweg, die Erstellung der Vertragsdokumentation inklusive deren Verhandlung. Gleichzeitig wurde seitens unserer Corporate Finance-Spezialisten mit einem Bankenkonsortium über die Finanzierungsstruktur verhandelt. Die Due Diligence Berichte, die alle auf Deutsch verfasst waren und einer einheitlichen Berichtsstruktur folgten, fungierten letztlich als Basis für die positive Finanzierungsentscheidung der Banken. Aufgrund der schwierigen arbeitsrechtlichen Situation des polnischen Unternehmens wurden über einen Asset Deal wesentliche Bereiche übernommen, insbesondere Know-how und Produktionskapazitäten im Bereich des Maschinenbaus. Die Fachkräfte konnten mit Hilfe einer arbeitsrechtlichen Struktur gebunden werden. Bei der Konzerntochter in den USA entschieden sich die Gesellschafter hingegen für einen Share Deal, um das Unternehmen vollständig zu übernehmen. Im Rahmen der Due Diligence wurden keine Haftungsrisiken identifiziert. 27

28 而对于前述无偿还能力的企业并购项目则在尽职调查结束后即告终止 原因之一在于该公司已无稳固可靠的客户群体 ; 另一方面, 该公司资产中的重点部分 几项重要的专利 都已经过期 企业并购交易很少能够一帆风顺地进行 在进行跨国交易时, 汇率风险也是一个非常重要的因素 如果收购美国企业的成本由于欧元汇率的暴跌而增加 20%, 那么在这期间收购美国公司就没有任何意义 因此, 双方在进行合同谈判时即注意规避了此项风险, 在合同中将欧元的买入价作了固定 总结 : 客户满意 两个同时进行的收购案, 其所涉资产分布于全球 16 个国家, 为了将这项工作圆满完成, 需要一位强大的指挥, 带领由咨询师与审计师组成的合唱团来唱响美妙的乐章 在罗德事务所, 专属专属联系人就是这样一位指挥 : 他负责在各个国家组织对口的专业团队, 确定各自的审查范围, 最终为客户制作统一的报告 此外, 专属专属联系人还监督预算的使用并作定期汇报 罗德事务所遍及全球的多语种的专家们令我们得以消除语言障碍, 各种文件如尽职调查报告也可以客户的语言书写 因此, 客户可以不再奔波于费时又昂贵的组织工作, 如在各个国家寻找合适的咨询公司并对其进行协调, 而是能更好地把精力集中在并购交易相关的战略决策上 Die Übernahme des Krisenunternehmens wurde dagegen nach der Due Diligence abgebrochen. Zum einen erwies sich der Kundenstamm als kaum belastbar, zum anderen waren wichtige Patente, und damit ein wesentliches Asset des Unternehmens, bereits ausgelaufen. Transaktionen laufen selten ohne Überraschungsmomente oder Krisen ab. Ein zentraler Faktor bei internationalen Deals ist das Wechselkursrisiko. Übernahmen in den USA sind in kürzester Zeit Makulatur, wenn die Kosten durch das Absacken des Euros um 20 Prozent steigen. Dem konnte im Rahmen der Vertragsverhandlungen dadurch Rechnung getragen werden, dass ein Euro-Kaufpreis im Kaufvertrag fixiert wurde. Fazit: Zufriedene Mandanten Zwei parallele Übernahmen mit Assets in insgesamt 16 Ländern aus einer Hand erfordern einen starken Dirigenten, um den Chor der Berater und Prüfer zu einem gemeinsamen Erfolg zu führen. Das wird bei Rödl & Partner durch den Kümmerer sichergestellt, indem er u.a. in den jeweiligen Ländern die richtigen Teams zusammenbringt, den jeweiligen Prüfungsumfang definiert und dafür sorgt, dass der Mandant einheitliche Berichte erhält. Darüber hinaus sorgt der Kümmerer für die Einhaltung des vorab fixierten Budgets und ein regelmäßiges Reporting. Sprachbarrieren überwinden wir durch unsere internationalen und mehrsprachigen Experten. Ein weiterer Vorteil: insbesondere Due Diligence-Berichte können in der Sprache unserer Mandanten verfasst werden. Der Mandant wird weitgehend von zeit- und kostenintensiven organisatorischen Aufgaben wie der Suche nach Beratern in den einzelnen Ländern und deren Koordination entbunden. Stattdessen kann er sich ganz auf die strategischen Themen konzentrieren, die eine Transaktion regelmäßig mit sich bringen. 28

29 签署合同并不代表并购完成 企业合并后的融合往往要求企业进行结构转型并实施劳动法方面的相关措施 此外, 企业还需要对海外分公司进行规划控制, 确定管理结构 在并购交易的过程中, 我们已对相应步骤做好了准备 因此我们能够让客户在获得企业并购交易收益之外的更多价值 罗德每年都为超过 150 起的成功并购案担任咨询师, 为客户的利益最大化找到正确的路线 Mit der Vertragsunterzeichnung ist die Übernahme aber nicht abgeschlossen. Die Post Merger-Integration erfordert häufig Umstrukturierungen und arbeitsrechtliche Maßnahmen. Zudem müssen für die neuen Auslandsgesellschaften eine Steuerung entwickelt und eine Führungsstruktur eingesetzt werden. Im Kontext der Transaktion lassen sich diese Schritte bereits vorbereiten. So gelingt es uns, für die Mandanten einen Mehrwert weit über den eigentlichen Unternehmenskauf hinaus zu schaffen. Deutlich mehr als 150 erfolgreich beratene Transaktionen jedes Jahr bestätigen uns darin, im Interesse der Mandanten auf dem richtigen Weg zu sein. 29

30 人才优势 Expertise ausspielen

31 创益发展 Ertragreiches Wachstum 罗德自成立 40 年以来, 始终注重平稳发展与可持续性创收的平衡 目前, 我们的年营业额为 亿欧元 (10 年前年营业额仅为 1.64 亿欧元 ) 多年以来, 我们取得的收益不仅保证了今后的长足发展, 而且为我们扩大规模提供了资金上的支持 在 2008 和 2009 年, 德国国民经济受全球金融危机影响进入寒冬 ; 尽管如此, 我们依然能够显现优势 : 凭借业务的多样化以及在危机中依然坚强的客户, 我们得以 凌寒独自开 我们将延续当前的发展轨迹, 在未来的三至五年中继续加强发展 增加收益, 将注意力着重于盈利能力, 这也是由成本不断上涨的压力所决定的 除此之外, 我们也无法忽略金融市场中不断的纷争和社会政治层面的问题 ; 正因如此, 如今几乎没有分析家再怀疑经济体制的脆弱性 基于这一点, 我们将以审慎和具有企业家精神的态度来处理问题 ; 我们的客户与我们的理念一致 罗德得以拥有今天的规模, 主要是通过有组织的扩展得以实现 并购在罗德永远是例外 我们会坚持经营方针, 同时也权衡利弊, 抓住机遇 无论是在我们已经建立分支机构的地区, 还是在我们将要拓展的领域, 这一准则都将被不懈的坚持下去 Seit der Unternehmensgründung vor 40 Jahren hat Rödl & Partner stets darauf geachtet, stabiles Wachstum mit nachhaltig zu erzielenden Erträgen auszubalancieren. So summieren sich die jährlichen Honorare derzeit auf 357,4 Millionen Euro (vor 10 Jahren waren es 164 Millionen Euro). In all den Jahren garantierten uns die Überschüsse die gedeihliche Entwicklung von Rödl & Partner und die Finanzierung unserer Expansion. Selbst in den volkswirtschaftlichen Krisenjahren 2008 und 2009 bewiesen wir Stärke, wobei uns die Diversifikation unserer Leistungspalette sowie unsere feste Verankerung im robusten Mandantenumfeld zugute kamen. Diesen Kurs werden wir fortsetzen. Für die kommenden 3 bis 5 Jahre nehmen wir uns vor, bei Wachstum und Ertrag erneut zuzulegen, wobei die Ertragslage nicht zuletzt wegen des spürbaren Kostendrucks besonderes Augenmerk verdient. Hinzu kommt, dass wir die ständigen Störfeuer der Finanzmärkte und sozio-politische Verwerfungen nicht vergessen dürfen. Die damit einhergehende Anfälligkeit des Wirtschaftssystems wird mittlerweile von kaum einem Analysten mehr bezweifelt. Wir werten das als klares Gebot für aufmerksames unternehmerisches Handeln. Unsere Mandanten übrigens auch. Rödl & Partner hat sein heutiges Geschäftsvolumen vor allem durch organisches Wachstum erzielt. Übernahmen blieben die Ausnahme. An dieser Geschäftspolitik werden wir festhalten, wenngleich wir die sich uns bietenden Opportunitäten prüfen und gegebenenfalls nutzen werden. Das gilt für die Länder und Standorte, wo wir bereits vertreten sind, ebenso wie für noch zu erschließende Regionen. 31

32 我们在德国的规模已经达到了这样的程度, 如有必要, 我们能够将可用的团队和单元整合起来 在我们具有优势的中欧及东欧国家, 如波兰 捷克 俄罗斯, 以及其他国家, 如中国 意大利和美国, 同样适用 此外我们坚信, 仍有 5000 余家来自德国和欧洲其他地区的企业, 可以成为罗德的合作伙伴 我们一贯坚持拓展行业专业能力 就我们的经验而言, 赢得客户的要诀除了品牌知名度外, 更重要的是正确的方法, 那就是专业知识 特别是行业专项知识, 应作为决定性的标准加以重视 我们的客户来自各个行业的这一现实, 也应该相应的在跨领域经营和对各行业知识的加强两方面得以体现 在这个问题上, 罗德已经做出了优秀的划分, 我们的分类有 : 汽车 机械制造 水资源 可再生能源 公共交通 房地产 基金 社会经济 食品和贸易 我们的扩展在很大程度上立足于德国企业在海外的投资 换句话说, 我们在国际市场上的动态主要以 ( 德国 ) 客户的活动作为先决条件 因此, 东南亚和其他新兴市场对于我们的扩展也有着重要意义 此外, 在非洲也有很大的潜力亟待开发 In Deutschland hat Rödl & Partner eine Größe erreicht, die sollte es notwendig sein die zügige Integration überschaubarer Einheiten oder Teams ermöglicht. Das Gleiche gilt für unsere starken mittel- und osteuropäischen Länder Polen, Tschechische Republik, Russland sowie für China, Italien und die USA. Darüber hinaus sind wir fest davon überzeugt, dass ca weitere deutsche und europäische Unternehmen existieren, zu denen Rödl & Partner als Beratungs- und Wirtschaftsprüfungsgesellschaft hervorragend passen würde. Konsequent setzen wir alles daran, unsere Branchenexpertise auszubauen. Unserer Erfahrung nach rücken bei Mandatierungen neben der Marke die Methodik, das Fachwissen und insbesondere das Branchenwissen als maßgebliche Kriterien in den Vordergrund. Die Branchenvielfalt unserer Mandanten muss sich ebenso in unseren (interdisziplinären) Geschäftsfeldern und in der Branchenexpertise abbilden. In dieser Hinsicht exzellent aufgestellt sind wir u.a. bereits in den Branchen Automotive, Maschinenbau, Wasser, Erneuerbare Energien / Energie, Öffentlicher Verkehr, Immobilien, Fonds, Sozialwirtschaft, Lebensmittel und Handel. Unsere Expansion fußt in beträchtlichem Umfang auf den Auslandsinvestitionen der deutschen Wirtschaft. Mit anderen Worten: Unsere internationale Präsenz wird vornehmlich durch die entsprechenden Aktivitäten unserer (deutschen) Mandanten vorbestimmt. Dementsprechend spielen Südostasien und die weiteren Emerging- Markets für das angestrebte Wachstum eine wichtige Rolle. Nennenswerte Potenziale nutzen wir zudem in Afrika. 32

33 您在德国的联系人 Ihre Ansprechpartner 纽伦堡彼得 波姆尓伯格 / Peter Bömelburg 博士地址 : Aeussere Sulzbacher Str Nuremberg 电话 : + 49 (9 11) 电子邮件 : peter.boemelburg@roedl.de 柯泰乐 / Thilo Ketterer 博士地址 : Aeussere Sulzbacher Str Nuremberg 电话 : + 49 (9 11) 电子邮件 : thilo.ketterer@roedl.pro 慕尼黑慕容满庭 / Mathias Müller 地址 : Denninger Strasse Munich 电话 : + 49 (89) 电子邮件 : mathias.mueller@roedl.pro 斯图加特王佳维 / Jiawei Wang 地址 : Friedrichstrasse Stuttgart 电话 : + 49 (7 11) 电子邮件 : jiawei.wang@roedl.pro Nürnberg Dr. Peter Bömelburg Äußere Sulzbacher Str Nürnberg Tel.: + 49 (9 11) peter.boemelburg@roedl.de Dr. Thilo Ketterer Äußere Sulzbacher Str Nürnberg Tel.: + 49 (9 11) thilo.ketterer@roedl.pro München Mathias Müller Denninger Straße München Tel.: + 49 (89) mathias.mueller@roedl.pro Stuttgart Jiawei Wang Friedrichstraße Stuttgart Tel.: + 49 (7 11) jiawei.wang@roedl.pro 33

34 欢迎您访问我们的网站! Besuchen Sie uns!

35 每一个人都至关重要 不仅在叠人塔活动中, 在罗德也同样适用 叠人塔象征着罗德独一无二的公司文化 它象征着我们注重合作 平衡, 勇气与团队精神的企业哲学 它表明了我们以自身的努力成就发展, 成为今天的罗德 Força, Equilibri, Valor i Seny ( 力量, 平衡, 勇气与相互理解 ) 是西班牙加泰隆地区所有叠人塔团队的箴言, 体现了他们的基本价值观 而这一点也恰恰与我们的心性不谋而合 因此, 罗德在 2011 年 5 月与有着悠久历史的巴塞罗那叠人塔 (Castellers de Barcelona) 的代表们建立了合作关系 来自巴塞罗那的叠人塔社团传承了这项世界非物质文化遗产 Jeder Einzelne zählt bei den Castellers und bei uns. Menschentürme symbolisieren in einzigartiger Weise die Unternehmenskultur von Rödl & Partner. Sie verkörpern unsere Philosophie von Zusammenhalt, Gleichgewicht, Mut und Mannschaftsgeist. Sie veranschaulichen das Wachstum aus eigener Kraft, das Rödl & Partner zu dem gemacht hat, was es heute ist. Força, Equilibri, Valor i Seny (Kraft, Balance, Mut und Verstand) ist der katalanische Wahlspruch aller Castellers und beschreibt deren Grundwerte sehr pointiert. Das gefällt uns und entspricht unserer Mentalität. Deshalb ist Rödl & Partner eine Kooperation mit Repräsentanten dieser langen Tradition der Menschentürme, den Castellers de Barcelona, im Mai 2011 eingegangen. Der Verein aus Barcelona verkörpert neben vielen anderen dieses immaterielle Kulturerbe. 地址 : Äußere Sulzbacher Straße Nürnberg 电话 : + 49 (911) 传真 : + 49 (911) 电子邮件 : info@roedl.de

Serviceleistungen Das Cafe Moskau steht für Großzügigkeit, Transparenz und Ästhetik. Es bietet daher einen perfekten Rahmen für Tagungen, Kongresse, Stehempfänge, Party- und Galaabende. Unser Team hilft

More information

2

2 Die Forschung ber den Zusammenhang zwischen deutsche Unternehmenskultur und soziale Kultur ( ) 5060809026 2 ,, Die Forschung ber den Zusammenhang zwischen deutsche Unternehmenskultur und soziale Kultur

More information

DANNORITZER Medizintechnik GmbH & Co. KG Das Unternehmen In Tuttlingen treffen Tradition und Innovation der Medizintechnik aufeinander - beides bildet

DANNORITZER Medizintechnik GmbH & Co. KG Das Unternehmen In Tuttlingen treffen Tradition und Innovation der Medizintechnik aufeinander - beides bildet CN DANNORITZER Medizintechnik GmbH & Co. KG Das Unternehmen In Tuttlingen treffen Tradition und Innovation der Medizintechnik aufeinander - beides bildet das Weltzentrum der Medizintechnik. Das Ergebnis:

More information

PowerPoint-Präsentation

PowerPoint-Präsentation Guaofang Technical College * 2016.10 德国学校专家 :Jochem Kästner 中国教育体系 Chinesisches Bildungssystem Grundstrukturen des Bildungssystems in Deutschland In Deutschland wird die berufliche Erstausbildung durchgeführt,

More information

Rödl & Partner - Individuelle Beratung nach Maß || 罗德 - 为您度身定制的咨询服务

Rödl & Partner - Individuelle Beratung nach Maß || 罗德 - 为您度身定制的咨询服务 发展战略 Strategien entwickeln 罗德为您度身定制的咨询服务 Rödl & Partner Individuelle Beratung nach Maß 发展战略 Strategien entwickeln 成功的战略并非从天而降, 而需要我们深思熟虑才能达成 战略是我们行动的基石 用战略武装自己, 笑对未知的挑战 战略先行, 是我们独一无二的商业模式 Rödl & Partner

More information

一 汽 - 大 众 销 售 有 限 责 任 公 司 地 址 : 中 国 吉 林 省 长 春 市 普 阳 街 3333 号 -B 座 邮 编 :130011 一 汽 - 大 众 客 户 关 怀 热 线 :

一 汽 - 大 众 销 售 有 限 责 任 公 司 地 址 : 中 国 吉 林 省 长 春 市 普 阳 街 3333 号 -B 座 邮 编 :130011  一 汽 - 大 众 客 户 关 怀 热 线 : 一 汽 - 大 众 销 售 有 限 责 任 公 司 地 址 : 中 国 吉 林 省 长 春 市 普 阳 街 3333 号 -B 座 邮 编 :130011 http://www.faw-volkswagen.com www.sagitar.com.cn 一 汽 - 大 众 客 户 关 怀 热 线 : 4008-171-888 0431-85990888 护 航 杂 志 全 新 速 腾 专 刊 总 第

More information

0222-商周-少年維特的煩惱-書衣-外框

0222-商周-少年維特的煩惱-書衣-外框 28 Die Leiden des jungen Werther 1 Ich will mich bessern, will nicht mehr ein bißchen Übel, das uns das Schicksal vorlegt, wiederkäuen, wie ich s immer getan habe; ich will das Gegenwärtige genießen, und

More information

Gehen wir nun zur Übung von Tonhöhen einmal in eine Verhandlungssituation, bei der sich die Verhandlungspartner schon gut kennen und fast freundschaft

Gehen wir nun zur Übung von Tonhöhen einmal in eine Verhandlungssituation, bei der sich die Verhandlungspartner schon gut kennen und fast freundschaft Dialog 17 Der Ton macht die Musik In Dialog 3 haben wir bereits die fünf Tonhöhen des Chinesischen kennengelernt. Wiederholen wir kurz die Aussprache der Silbe ma in den fünf Tonhöhen: 妈 mā heißt Mutter

More information

China Desk 2

China Desk 2 德国豪金律师事务所 China Desk Internationale Kooperation 中国业务部国际合作 China Desk 2 Inhaltsverzeichnis Die Kanzlei und der China Desk Für deutsche/europäische Mandanten Für chinesische Klienten Ansprechpartner Standorte

More information

Microsoft Word - DrManuelVermeerCVneu.doc

Microsoft Word - DrManuelVermeerCVneu.doc Dr. Manuel Vermeer Ludwigshafen University) Business Guide to India Financial Times Deutschland), DIE ZEIT), Wirtschaftswoche), Handelsblatt), Bloomberg), BBC London SWR1) Youtube (,,, ) More than 30 years

More information

Chinesischer Verein für kulturelle und wirtschaftliche Kommunikation in Deutschland e.V. 德国德中文化经贸促进总会

Chinesischer Verein für kulturelle und wirtschaftliche Kommunikation in Deutschland e.V.    德国德中文化经贸促进总会 Chinesischer Verein für kulturelle und wirtschaftliche Kommunikation in Deutschland e.v. 德国德中文化经贸促进总会 Verein der chinesischen und überseechinesischen Frauen Rhein und Main. Hessen e.v. mit Unterstützung

More information

WPP Presentation

WPP Presentation asst uns mal ein Quiz machen 测验一下 13 asst uns mal ein Quiz machen běi 测验一下 13 asst uns mal ein Quiz machen běi 兆 / 非 / 北 / 大 Welches ist richtig? 测验一下 13 asst uns mal ein Quiz machen běi 北 测验一下 13 asst

More information

Vor diesem Hintergrund beschäftigt sich diese Arbeit mit folgender zentraler Fragestellung:... Gezielte Darstellung des Themas einer Arbeit nach der a

Vor diesem Hintergrund beschäftigt sich diese Arbeit mit folgender zentraler Fragestellung:... Gezielte Darstellung des Themas einer Arbeit nach der a - Einleitung In diesem Aufsatz / dieser Abhandlung / dieser Arbeit werde ich... untersuchen / ermitteln / bewerten / analysieren... Allgemeine Einleitung einer Arbeit 在这篇论文 / 报告中, 我将研究 / 调查 / 评估 / 分析 Um

More information

pp immanente oder setzende Reflexion äußerliche oder äußere Reflexion WL 2, 25-8, 30 immanent 1 Sichselbstsetzen WL 1, 16 2 Substanz Su

pp immanente oder setzende Reflexion äußerliche oder äußere Reflexion WL 2, 25-8, 30 immanent 1 Sichselbstsetzen WL 1, 16 2 Substanz Su 332014 pp.90 104 immanente oder setzende Reflexion äußerliche oder äußere Reflexion WL 2, 25-8, 30 immanent 1 Sichselbstsetzen WL 1, 16 2 Substanz Subjekt PG, 23 3 4 Äußerlichkeit WL 1, 271;WL 2, 30-1

More information

三 2017 年德国预选赛流程 各孔子学院推荐的参赛者请自行前往法兰克福, 预选赛安排如下 : 2017 年 5 月 20 日 ( 星期六晚 ) 到达以及登记 ; 2017 年 5 月 21 日 ( 星期日 ) 全天比赛 法兰克福大学孔子学院负责为参赛者以及带队老师安排整个比赛期间的食宿, 比赛期间

三 2017 年德国预选赛流程 各孔子学院推荐的参赛者请自行前往法兰克福, 预选赛安排如下 : 2017 年 5 月 20 日 ( 星期六晚 ) 到达以及登记 ; 2017 年 5 月 21 日 ( 星期日 ) 全天比赛 法兰克福大学孔子学院负责为参赛者以及带队老师安排整个比赛期间的食宿, 比赛期间 第 16 届 " 汉语桥 " 世界大学生中文比赛 德国预选赛 2017 年第 16 届 汉语桥 由中国国家汉办主办, 旨在为全球大学生提供一次聚首一堂 展现自己汉语水平的难得良机 德国预选赛由中华人民共和国驻德国大使馆教育处主办, 法兰克福大学孔子学院承办 竞赛优胜者将赴中国参加全球总决赛, 其他获奖者也将获得丰厚的物质奖励 一 参加条件 德国大学注册学生 18 至 30 岁之间 中文为非母语 不具有中国国籍

More information

2016_Chinese_Bridge_Einladung

2016_Chinese_Bridge_Einladung 第 15 届 " 汉语桥 " 世界大学生中文中文比赛德国预选 (2016 年 5 月 20 日至 2016 年 5 月 21 日 ) 2016 年第 15 届 " 汉语桥 " 由中国国家汉办主办, 旨在为全球大学生提供一 次聚首一堂 展现自己汉语水平的难得良机 德国预选赛由中华人民共和国驻德国大使馆教育处主办, 海德堡大学孔子学院承办 竞赛优胜者将赴中国参加全球总决赛 总决赛的获奖者将获得丰厚的物质奖励以及赴华留学奖学金

More information

VORSTELLUNG 奥中商业协会简介» D ie Austrian Chinese Business Association ACBA ist ein 2010 in Wien gegründeter, gemeinnütziger, die wirtschaftliche kulturelle

VORSTELLUNG 奥中商业协会简介» D ie Austrian Chinese Business Association ACBA ist ein 2010 in Wien gegründeter, gemeinnütziger, die wirtschaftliche kulturelle UNSERE ARBEIT AKTIVITÄTEN FÜR GEMEINSAMEN ERFOLG S tärkung wirtschaftlichen Beziehungen des kulturellen Austauschs: Empfang von Delegationen chinesischer Wirtschaftstreiben Vernetzung mit unseren Mitglien

More information

Herrad Meese

Herrad Meese 第 五 课 国 王 路 德 维 希 依 然 健 在 在 德 国 广 播 电 台 帕 拉 和 阿 伊 汗 热 情 地 问 候 着 新 同 事 菲 利 普 编 辑 部 接 到 新 任 务 : 有 人 说 100 多 年 就 已 经 去 世 的 巴 伐 利 亚 的 童 话 国 王 路 德 维 希 二 世 仍 然 健 在 菲 利 普 他 们 要 去 现 场 进 行 调 查 搞 清 事 实 真 相 菲 利 普

More information

S294T_D.FM

S294T_D.FM 294 Service. 2 3 294_002 Administration Gerätenummer: 02759 Liste der Inhaltsverzeichnisse Inhaltsverzeichnis auswählen Importeursnummer: 123 Betriebsnummer: 00370 Kundendienst Basis Audi V03.10 28/01/2002

More information

德国教育动态信息

德国教育动态信息 德 国 教 育 动 态 信 息 2013 年 第 9 期 本 期 主 要 信 息 1. 欧 盟 拟 促 进 中 小 学 数 字 化 进 程 2. 德 国 的 教 育 投 入 增 长 领 先 经 合 组 织 3. 德 国 职 业 教 育 国 际 合 作 中 心 正 式 成 立 4. 德 国 职 教 学 生 绝 大 多 数 可 找 到 满 意 的 培 训 职 业 5. 德 宪 法 法 院 判 决 : 小

More information

Landschaft mosaic 222252ff Diereine Geographie 1193266 17291798 17541794 17721775 JR Observations 41 10172 A 16 82226 17 5134374489f 116ff [1243247] [1111f] 1257 [137158176] 1833

More information

德福考试必备语法知识点

德福考试必备语法知识点 德福考试必备语法知识点 德语初级语法知识点 : 1. 德语名词及代词的性 数 格 2. 定冠词 & 不定冠词 : 3. 代词的格 : 德福考试中学生最容易出错的!!! 单复数物主代词和名词的对应!! 人称代词在句中做不同成分时也有格的变化 第一格 ich du er 阳性 es 中性 sie 阴性 wir ihr Sie, sie 第二格 mein dein sein sein ihr unser

More information

德国教育动态信息

德国教育动态信息 德 国 教 育 动 态 信 息 2013 年 第 10 期 本 期 主 要 信 息 1. 德 裔 美 籍 学 者 托 马 斯 聚 德 霍 夫 荣 获 医 学 诺 贝 尔 奖 2. 德 国 萨 克 州 议 会 通 过 决 议 : 不 再 关 闭 农 村 中 小 学 3. 德 国 巴 符 州 设 置 教 育 反 腐 专 员 4. 宪 法 法 院 判 决 : 柏 林 高 校 收 费 违 法, 须 向 学

More information

Microsoft PowerPoint - Liu Chaochen - Anhui

Microsoft PowerPoint - Liu Chaochen - Anhui 以 安 徽 科 技 学 院 为 例 Anwendungsorientertes Ausbildungsmodell auf Basis der Kooperation von Wirtschaft und Wissenschaft zur Vermittlung von praktischen Kompetenzen am Beispiel der Anhui Science and Technology

More information

untitled

untitled Georg Simon Member of the BPM Board of IDS Scheer AG & ARIS ARIS SAP 140 654,000 120 200 6,000 3000 600,000 146 ERP 2 BMW Financial Services < ARIS > IT ARIS ARIS, DSC (Dealer Service Center) 67 58, DSC

More information

Gemeinschaftskonto 联名账户 Kinderkonto 儿童账户 Konto für fremde Währungen 外国货币账户 Businesskonto 商务账户 Studentenkonto 学生账户 Fallen monatlich Gebühren an? 请问有月费吗

Gemeinschaftskonto 联名账户 Kinderkonto 儿童账户 Konto für fremde Währungen 外国货币账户 Businesskonto 商务账户 Studentenkonto 学生账户 Fallen monatlich Gebühren an? 请问有月费吗 - Allgemeines Kann ich in [Land] gebührenfrei Geld abheben? 请问我在 国家 取钱有手续费吗? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt Welche Gebühren fallen bei der Nutzung von 请问如果我使用与开卡银行不同的

More information

Für mehr als 13 Milliarden Euro haben chinesische Investoren im vergangenen Jahr 56 deutsche Unternehmen übernommen darunter große Technologieunterneh

Für mehr als 13 Milliarden Euro haben chinesische Investoren im vergangenen Jahr 56 deutsche Unternehmen übernommen darunter große Technologieunterneh Mergers & Acquisitions in Deutschland Chancen erkennen und nutzen 中国企业在德国并购 合理鉴别并抓住机遇 29.06.2017 Duisburg Für mehr als 13 Milliarden Euro haben chinesische Investoren im vergangenen Jahr 56 deutsche Unternehmen

More information

TTP-245 Plus / TTP-343 Plus TTP-247 / TTP-345 熱 感 式 / 熱 轉 式 條 碼 印 表 機 使 用 手 冊

TTP-245 Plus / TTP-343 Plus TTP-247 / TTP-345 熱 感 式 / 熱 轉 式 條 碼 印 表 機 使 用 手 冊 中 文 使 用 手 冊 TTP-247 / 345 Plus 2010.07 印 製 TTP-245 Plus / TTP-343 Plus TTP-247 / TTP-345 熱 感 式 / 熱 轉 式 條 碼 印 表 機 使 用 手 冊 目 錄 版 權 聲 明...1 安 規 認 證...1 一 產 品 簡 介...3 二 入 門...4 2.1 拆 封 及 檢 查...4 2.2 標 準 配

More information

手册: 个人 | 祝福 (德语-德语)

手册: 个人 | 祝福 (德语-德语) 祝 福 : 结 婚 Herzlichen Glückwunsch! Für Euren gemeinsamen Lebensweg wünschen wir Euch alle Liebe und alles Glück dieser Welt. Herzlichen Glückwunsch! Für Euren gemeinsamen Lebensweg wünschen wir Euch alle

More information

德国: 中国企业的潜力所在

德国: 中国企业的潜力所在 构筑桥梁 德国 : 中国企业的潜力所在 构筑桥梁 德国是中国企业最热门的投资目的地之一, 这其中有着充分的原因 : 广泛的专业知识 先进的机器 良好的基础设施 当涉及到与外商投资相关的法律 税收或其他商业问题时, 我们是您的首选 我们用您的语言为您度身定制解决方案, 所有的服务出自同一来源 我们扎根于德国, 所以我们熟识您的框架环境, 而我们的国际经验使我们能在诸多文化间构筑起桥梁! Rödl &

More information

Ps22Pdf

Ps22Pdf () ( CIP ) / :,2006.2 ISBN 7-204 - 04505 - X..........I106 CIP (2006)015695 * ( 20 ) : 8501168 1/ 32 :400 : 4800 2006 2 2 2006 2 1 :3000 ISBN 7-204 - 04505 - X/ I810 (38 ) : 998.00 ( 1 ) ( 3 ) (13) (22)

More information

Deutsch 2 (Wiederholung)

Deutsch 2 (Wiederholung) Deutsch 2 (Wiederholung) Tag 3 Einheit 5 Negation (wiederholen) 指定的東西或人用 nicht 1 名詞前面有定冠詞 der, die, das der Tisch, die Brille, das Buch die Tische, die Brillen, die Bücher 2) 名詞前有所有代名詞 mein Tisch, deine

More information

SSP_D.PDF

SSP_D.PDF Service. ESP 204 SELBSTSTUDIENPROGRAMM Nr. ESP Elektronisches Stabilitäts-Programm. 204_095 2 3 204_069 - - - - 4 ABS ESP Anti-Blockier-System Elektronisches Stabilitäts-Programm - ASMS (Automatisches

More information

Herrad Meese

Herrad Meese 第 二 十 四 课 汉 堡 日 报 沃 伊 拉 利 亚 向 两 位 编 辑 讲 述 她 的 所 见 所 闻 原 来 汉 堡 日 报 的 女 负 责 人 插 手 了 整 件 事 菲 利 普 在 评 论 这 件 事 的 时 候 用 的 一 个 词 让 帕 拉 很 生 气 帕 拉 菲 利 普 和 沃 伊 拉 利 亚 最 终 发 现, 原 来 鲨 鱼 事 件 只 不 过 是 汉 堡 日 报 自 编 自 导

More information

Deutsch 2 (Wiederholung)

Deutsch 2 (Wiederholung) Deutsch 2 (Wiederholung) Tag 3 Einheit 3 Einheit 3 (Artikel ohne Artikel) ( 無慣詞的國家 ) Frankreich 法國 Spanien 西班牙 Italien 義大利 Österreich 奧地利 Griechenland 希臘 Russland 俄國 Japan China Malaysia Indonesien Wo

More information

目 錄 壹 計 畫 緣 起 一 展 覽 介 紹 二 展 覽 資 訊 三 臺 灣 館 展 覽 內 容 貳 展 前 籌 備 及 工 作 進 程 一 行 前 準 備 : 展 場 設 計 施 工 招 標 參 展 者 甄 選 與 行 前 說 明 會 二 行 前 記 者 會 及 雜 誌 專 訪 參 參 展 經

目 錄 壹 計 畫 緣 起 一 展 覽 介 紹 二 展 覽 資 訊 三 臺 灣 館 展 覽 內 容 貳 展 前 籌 備 及 工 作 進 程 一 行 前 準 備 : 展 場 設 計 施 工 招 標 參 展 者 甄 選 與 行 前 說 明 會 二 行 前 記 者 會 及 雜 誌 專 訪 參 參 展 經 出 國 報 告 ( 出 國 類 別 : 展 覽 ) 2015 德 國 柏 林 Bazaar Berlin 國 際 工 藝 展 服 務 機 關 : 國 立 臺 灣 工 藝 研 究 發 展 中 心 姓 名 職 稱 : 館 務 員 謝 靜 怡 派 赴 國 家 : 德 國 出 國 期 間 :2015/11/16-25 報 告 日 期 :2016/01/10 0 目 錄 壹 計 畫 緣 起 一 展 覽 介 紹

More information

德国教育动态信息

德国教育动态信息 德 国 教 育 动 态 信 息 2015 年 第 6 期 本 期 主 要 信 息 最 新 动 态 1. 德 意 志 学 术 交 流 中 心 (DAAD) 庆 祝 成 立 90 周 年 2. 波 鸿 鲁 尔 大 学 庆 祝 成 立 50 周 年 3. 德 国 民 众 希 望 对 其 城 市 建 设 发 挥 更 大 的 影 响 力 高 教 科 研 4. 德 国 启 动 应 用 科 技 大 学 科 研 促

More information

第五课 5 Lektion Fünf men (Partikel zur Bildung des Plurals bei Personensubstantiven und Pronomen) 们们们们们 ma (Partikel zur Bildung von Fragesätzen) 吗吗吗吗吗

第五课 5 Lektion Fünf men (Partikel zur Bildung des Plurals bei Personensubstantiven und Pronomen) 们们们们们 ma (Partikel zur Bildung von Fragesätzen) 吗吗吗吗吗 5 第五课 Lektion Fünf 汉字知识 Wissen über chinesische Schriftzeichen 1. 形声字 Form-Laut-Zeichen/Semantisch-Phonetische Komposita 汉字虽然不是表音的文字, 但是在由两个部分组成的一些汉字中, 其中一个部分可以表示近似的读音, 是声旁 ; 另一个部分可以表示汉字的大概意思或义类, 是形旁 比如,

More information

咨询公司-2.indd

咨询公司-2.indd 前 言 随着中资企业在德国投资的增长, 随之增长的是越来越多咨询方面的需求 在德国中国商会日常工作中也会收到很多这样的询问 同时, 像类似德国企业怎样进入中国市场的问题, 也占询问中很大的比重 咨询服务的质量取决于咨询人的专业程度 丰富的中德法律专业知识, 对中德文化的理解缺一不可 在我们的日常工作中, 询问焦点来自于税务咨询即审计 尤其在跨文化背景下, 许多公司寻求咨询服务都有特别的要求 为了使企业投资和经营需求得到专业的咨询意见,

More information

2 3 两个月的交换生活动 Zwei-Monats- Schüleraustauschprogramm 你想去德国生活两个月吗? 您想让您的孩子认识一个全新的文化吗? 您希望您的学生在德语的语言环境中学习德语吗? 所有这些问题的答案都是 : 快来参加歌德学院与德国 AFS 国际文化交流组织共同主办,

2 3 两个月的交换生活动 Zwei-Monats- Schüleraustauschprogramm 你想去德国生活两个月吗? 您想让您的孩子认识一个全新的文化吗? 您希望您的学生在德语的语言环境中学习德语吗? 所有这些问题的答案都是 : 快来参加歌德学院与德国 AFS 国际文化交流组织共同主办, 2 2 联系方式 : 您想了解歌德学院 ( 中国 ) 或歌德学院 ( 中国 ) 的中国伙伴学校的活动或项目的详细信息吗? 您可以直接来拜访 PASCH 项目组, 或通过电话, 电子邮件与我们联系 : 北京市海淀区中关村南大街 2 号数码大厦 B 座 17 层邮政编码 :100086 电话 :+86 10 82512909 传真 :+86 10 82512903 邮箱 : info@peking.goethe.org

More information

Microsoft Word - ?5??????

Microsoft Word - ?5?????? Placement Test (nach 5. Semester) Probetest 2010.10 Name: Punkte: Ergebnis: ---------------------------------------------------------------------------------------------------------- A. 汉字部分 (30 个汉字 )60%

More information

封面

封面 德 国 可 持 续 发 展 报 告 受 德 国 联 邦 总 理 府 委 托 国 际 同 行 小 组 第 二 次 评 议 柏 林,2013 年 9 月 第 44 号 文 件,2013 年 9 月 2 德 国 可 持 续 发 展 报 告 受 德 国 联 邦 总 理 府 委 托 国 际 同 行 小 组 第 二 次 评 议 3 我 们 的 地 球 需 要 更 多 的 可 持 续 性 但 是 很 多 发 展

More information

Microsoft PowerPoint - Zivilgesellschafter PPT Praesentation [A.Fulda] Short.ppt

Microsoft PowerPoint - Zivilgesellschafter PPT Praesentation [A.Fulda] Short.ppt Zivilgesellschafter bauen Brücken zwischen Deutschland und China 建立中德友谊之桥 Von Freiwilligen begleiteter Austausch zwischen Nord- und Süd-NRO in beiden Ländern 实习生促进两国非政府组织之间的合作与交流 Andreas Fulda, Integrierte

More information

Individualized Learning 个人化学习

Individualized Learning 个人化学习 Qualitäts-Management als Instrument von Schulentwicklung und Evaluation 用质量管理监督体系来评估衡量学校的发展 Guaofang Technical College * 2016.10 德国学校专家 :Jochem Kästner Wir sind schon gut, wozu brauchen wir ein Qualitätsmanagement?

More information

_Wiederholung_Einheit 3_neu_17-18

_Wiederholung_Einheit 3_neu_17-18 Länder ohne Artikel ( 沒有慣詞的國家 ) Frankreich 法國 Spanien 西班牙 Italien 義 大利利 Österreich 奧地利利 Griechenland 希臘 Russland 俄國 Japan China Malaysia Indonesien Wo ist das? Wo wohnen Sie? Woher kommen Sie? Länder mit

More information

Harold Perkin The Third Revolution: Professional Elites in the Modern World The major theme in each is the provenance and character of the professiona

Harold Perkin The Third Revolution: Professional Elites in the Modern World The major theme in each is the provenance and character of the professiona 19-50 18 Q 18 18 18 18 19 Harold Perkin The Third Revolution: Professional Elites in the Modern World The major theme in each is the provenance and character of the professional elites, their success in

More information

Disclaimer and Warning Congratulations on purchasing your new DJI TM product. The information in this document affects your safety and your legal righ

Disclaimer and Warning Congratulations on purchasing your new DJI TM product. The information in this document affects your safety and your legal righ OSMO STICKY MOUNT OSMO 粘附底座 OSMO KLEBEHALTERUNG User Guide 使用说明 Bedienungsanleitung V1.0 016.09 Disclaimer and Warning Congratulations on purchasing your new DJI TM product. The information in this document

More information

Deutsch 2 (Wiederholung)

Deutsch 2 (Wiederholung) Deutsch 2 (Wiederholung) Tag 2 Einheit 2 Wortschatz der, die oder das? Maskulinum (der / ein) ein Füller ein Computer ein Bleistift ein Radiergummi ein Becher ein Stuhl ein Tisch ein Kuli Wortschatz der,

More information

Microsoft Word - 7214.docx

Microsoft Word - 7214.docx 第 7214 號 總 統 府 公 報 中 華 民 國 104 年 10 月 7 日 ( 星 期 三 ) 壹 總 統 令 一 公 布 法 律 目 次 增 訂 並 修 正 就 業 服 務 法 條 文 2 二 任 免 官 員 4 貳 專 載 104 年 中 樞 紀 念 大 成 至 聖 先 師 孔 子 誕 辰 暨 宣 誓 典 禮 12 參 總 統 及 副 總 統 活 動 紀 要 一 總 統 活 動 紀 要

More information

版权信息 Impressum 出版单位 CHKD- 德国中国商会 地址 IHZ Hochhaus 3 层 Friedrichstrasse 95, Berlin 电话 传真 网站 整体设计

版权信息 Impressum 出版单位 CHKD- 德国中国商会 地址 IHZ Hochhaus 3 层 Friedrichstrasse 95, Berlin 电话 传真 网站  整体设计 CHKD Beraternetzwerk 版权信息 Impressum 出版单位 CHKD- 德国中国商会 地址 IHZ Hochhaus 3 层 Friedrichstrasse 95, 10117 Berlin 电话 0049-30-20917522 传真 0049-30-20917350 网站 www.chk-de.org 整体设计 版次 2018 年 3 月 吴健勇 / 上海辰斯电子商务有限公司

More information

Floreat 省珀斯市 WA 6018 Australisches Adressenformat: Name der Provinz, Stadt + Postleitzahl L.Marshall 小姐 Aquatechnics 有限公司国王大街 745 号西区惠灵顿 0680 Neuseelä

Floreat 省珀斯市 WA 6018 Australisches Adressenformat: Name der Provinz, Stadt + Postleitzahl L.Marshall 小姐 Aquatechnics 有限公司国王大街 745 号西区惠灵顿 0680 Neuseelä - Adresse J.Rhodes 先生 Rhodes & Rhodes 公司 Silverback 街 212 号斯普林斯, 加利福尼亚,92926 Amerikanisches Adressenformat: Name der Stadt + Abkürzung des Staates + Postleitzahl Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212

More information

德國債務不履行修正後看給付不能

德國債務不履行修正後看給付不能 113 2002 12 1 2 3 4 1 2 Vgl. Lorenz/Riehm, Lehrbuch zum neuen Schuldrecht, S. 3 f. 3 4-5 1987 4 114 5 Bürgerliches Gesetzbuch 6 Bundesministerium der Justis 7 Engelhard 5 Vgl. Abschlussbericht der Kommission

More information

P3PC ZH

P3PC ZH P3PC-4582-05ZH 1 2 3 4 5 Hg 6 Le présent appareil numérique n'émet pas de parasites radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils numériques de la classe B et prescrites dans le Règlement

More information

德国教育动态信息

德国教育动态信息 德 国 教 育 动 态 信 息 2013 年 第 5/6 期 本 期 主 要 信 息 1. 政 府 对 高 校 的 投 入 可 获 得 成 倍 回 报 2. 德 国 工 人 孩 子 上 大 学 机 会 少, 教 育 公 平 呼 声 高 3. 德 国 十 分 之 一 的 开 支 用 于 教 育 和 学 术 4. 德 国 四 所 大 学 入 选 世 界 年 轻 大 学 百 强 5. 德 国 大 学 校

More information

Folie 1

Folie 1 Praxisnähe durch Wirtschaftsnähe anwendungsorientierte Hochschullehre an deutschen Fachhochschulen 通过紧密结合经济实现与实践的紧密结合 - 德国应用科学大学的应用型高等教育 Zhumadian 25. April 2014 2014 年 4 月 25 日, 驻马店 Prof. Dr. Hendrik

More information

Chinesisch-Deutscher Campus (CDC) an der Tongji-Universität 同济大学中德校园 Förderantragsformular 专项资助申请表 Antragsteller 申请机构 Institution 申请机构全名 Postadresse 地

Chinesisch-Deutscher Campus (CDC) an der Tongji-Universität 同济大学中德校园 Förderantragsformular 专项资助申请表 Antragsteller 申请机构 Institution 申请机构全名 Postadresse 地 Chinesisch-Deutscher Campus (CDC) an der Tongji-Universität 同济大学中德校园 Förderantragsformular 专项资助申请表 Antragsteller 申请机构 Institution 申请机构全名 Postadresse 地址 Webseite 机构网页 Name der Institutionsleitung 机构负责人姓名

More information

CHINA UND DEUTSCHLAND WIRTSCHAFTSPARTNER MIT ZUKUNFT UND POTENZIAL 中国和德国 未来最具潜力的贸易伙伴 Diskussionen um Chinas rückgängige Wachstums- Fortschritt sowie h

CHINA UND DEUTSCHLAND WIRTSCHAFTSPARTNER MIT ZUKUNFT UND POTENZIAL 中国和德国 未来最具潜力的贸易伙伴 Diskussionen um Chinas rückgängige Wachstums- Fortschritt sowie h EB N E R STOL Z C H I N A DESK B RÜC K E B E I I N V EST I T I O N EN Z W I SC HEN DEU T SC HL A N D U N D C H I N A 中德 跨 境 合 作的桥 梁 W W W. EB N E R STOL Z. DE CHINA UND DEUTSCHLAND WIRTSCHAFTSPARTNER MIT

More information

Floreat Perth WA 6018 Australisches Adressenformat: Name der Provinz, Stadt + Postleitzahl Celia Jones 女士 TZ 电器公司 Herbert 街 47 号 Floreat 省珀斯市 WA 6018

Floreat Perth WA 6018 Australisches Adressenformat: Name der Provinz, Stadt + Postleitzahl Celia Jones 女士 TZ 电器公司 Herbert 街 47 号 Floreat 省珀斯市 WA 6018 - Adresse Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Amerikanisches Adressenformat: Name der Stadt + Abkürzung des Staates + Postleitzahl J.Rhodes 先生 Rhodes &

More information

穨199607

穨199607 1 2 3 4 (Johann Heinrich Pestalozzi, 1746-1827) 1 (Immanuel Kant, 1724-1804) (Max Scheler, 1874-1928) 2 (Die Stellung des Menschen im Kosmos) 3 1 Johann Heinrich Pestalozzi: Sämtliche Werke. Hrsg. Von

More information

Szene 1: Auf dem Land Hallo, Mieze. Frau (Hanne) Frisch Hallo,. Tag, mein Junge. Willkommen. Tag, Hanne. Ach, schön hier. Szene 2: Im Haus 我 想, 这 不 会

Szene 1: Auf dem Land Hallo, Mieze. Frau (Hanne) Frisch Hallo,. Tag, mein Junge. Willkommen. Tag, Hanne. Ach, schön hier. Szene 2: Im Haus 我 想, 这 不 会 第 一 课 享 受 田 园 生 活 一 个 名 叫 菲 利 普 的 年 轻 人 驾 车 去 住 在 乡 下 的 母 亲 家 休 养 但 是 到 了 乡 下 不 久, 菲 利 普 就 发 现 田 园 生 活 拥 有 的 不 止 是 自 然 舒 适 的 一 面, 还 有 一 些 城 里 人 适 应 不 了 的 点 点 滴 滴 纯 净 的 自 然, 多 美 妙 啊! 这 是 菲 利 普 刚 刚 来 到 母

More information

同意声明 姓名 : 我在此同意, 允许歌德学院将我在报名时给出的以及日后附加合同中出现的个人数据 ( 数据 ) 送交给注册于德国慕尼黑的歌德学院 ( 总部 ) 中心客户数据库储存, 并与我的其他已经存在的数据汇总 此外我同意, 允许歌德学院和总部在涉及到歌德学院所提供的产品服务时, 在为了履行合同的

同意声明 姓名 : 我在此同意, 允许歌德学院将我在报名时给出的以及日后附加合同中出现的个人数据 ( 数据 ) 送交给注册于德国慕尼黑的歌德学院 ( 总部 ) 中心客户数据库储存, 并与我的其他已经存在的数据汇总 此外我同意, 允许歌德学院和总部在涉及到歌德学院所提供的产品服务时, 在为了履行合同的 数据保护和同意声明 歌德学院 ( 以下简称 GI ) 非常重视您的隐私, 并特此告知您, 哪些个人数据 如何 以及为何会被收集 处理和使用 1. 数据保护声明的对象和责任主体 本数据保护声明涉及到对您通过网络报名歌德学院的课程和考试的时候以及参加课程及考试时所提供的个人数据 ( 即 数据 ) 的收集 处理和使用 根据数据保护法, 数据保护的责任主体是注册于慕尼黑的歌德学院 (Dachauer Str.

More information

:00 17:30 ( ). 2 基調講演 2-1

:00 17:30 ( ). 2 基調講演 2-1 13 2018 2 2713:00 17:30 ( ). 2 基調講演 2-1 3 4 基調講演 2-2 () (1920 ) 1960 1990 22000 3(2010) (2014)(2016) (2018) 5 6 基調講演 2-3 LPG () 7 8 基調講演 2-4 9 10 基調講演 2-5 11 12 基調講演 2-6 3 13 1990 90 14 基調講演 2-7 15 基調講演

More information

陳欣蓉定稿.doc

陳欣蓉定稿.doc 87 5 147-169 - - 148 ü ü (1) * Shing-lung Chen, Associate Professor, Department of German, National Institute of Technology at Kaohsiung. 150 ö ö ü ü ä ü (2) (3) ö ö ü ü ä ü ö ö ü ü ä ü ü * Shing-lung

More information

Bezugnehmend auf Ihre Anzeige auf... schreibe ich Ihnen... Standardsatz für eine Bewerbung aufgrund einer Anzeige im Internet 我写这封信是看到您在... 上登的招聘信息 Be

Bezugnehmend auf Ihre Anzeige auf... schreibe ich Ihnen... Standardsatz für eine Bewerbung aufgrund einer Anzeige im Internet 我写这封信是看到您在... 上登的招聘信息 Be - Einleitung Sehr geehrter Herr, 尊敬的先生, Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt Sehr geehrte Frau, 尊敬的女士, Formell, weibliche Empfängerin, Name unbekannt Sehr geehrte Damen und Herren, 尊敬的先生 / 女士,

More information

Chinesische Unternehmen in Deutschland Chancen und Herausforderungen Stefanie Sohm, Bernd Michael Linke, Andreas Klossek 斯太芳妮 索姆贝恩德 米夏埃尔 林克安德雷斯 科罗斯克 Chinesische Unternehmen in Deutschland Chancen und

More information

Deutsch 2 (Wiederholung)

Deutsch 2 (Wiederholung) Deutsch 2 (Wiederholung) Tag 1 Einheit 1 studio [21] Einheit 1 Sie Sie Sie du du Sie du Sie du Sie studio [21] Einheit 1 Dialog 6 您 Sie A: Schmidt 太太早安! 您好嗎? Morgen, Frau Schmidt! Wie geht es Ihnen? B:

More information

_Wiederholung_Einheit 2_neu_17-18

_Wiederholung_Einheit 2_neu_17-18 Einheit 2 (Wiederholung ) der / Maskulinum 陽性 ein Füller ein Computer ein Bleistift ein Becher ein Radiergummi ein Stuhl ein Kuli ein Tisch ein Schwamm Einheit 2 (Wiederholung ) das / Femininum 陰性 eine

More information

W1_D2_Wiederholung_Einheit1_neu

W1_D2_Wiederholung_Einheit1_neu Deutsch 2 (Wiederholung) Tag 1 Einheit 1 studio [21] Einheit 1 Sie Sie Sie du du Sie du Sie du Sie studio [21] Einheit 1 Dialog 6 您 a Sie A: Schmidt 太太早安! 您好嗎? Morgen, Frau Schmidt! Wie geht es Ihnen?

More information

Microsoft PowerPoint - HS_Schwägermann.ppt

Microsoft PowerPoint - HS_Schwägermann.ppt International Event Shanghai 上海国际会展经济与管理 Prof. Helmut Schwägermann, FH Osnabrück 海姆特 施威格曼教授, 奥斯纳不吕克应用科学大学 Prof. Lan Xing, Shanghai Institute of Foreign Trade 蓝星教授, 上海对外贸易学院 IEMS ist ein Exportstudiengang

More information

为未来做好准备 客户服务 成本效益 生产效率 可视性 全球贸易 合规性 灵活性 可持续性 可移动性 商业 网络 大数据 云端 2

为未来做好准备 客户服务 成本效益 生产效率 可视性 全球贸易 合规性 灵活性 可持续性 可移动性 商业 网络 大数据 云端 2 SAP 供应链执 行平台战略 Franz Hero 全球 高级副总裁, SAP 供应链管理, 2014 年 7 月 Public Use this title slide only with an image 为未来做好准备 客户服务 成本效益 生产效率 可视性 全球贸易 合规性 灵活性 可持续性 可移动性 商业 网络 大数据 云端 2 世界 一流的供应链执 行平台 运输管理 仓储管理 全球化全 面化纵向化

More information

fach2010_ErklaerungHSK dt ch en

fach2010_ErklaerungHSK dt ch en Fachverband Chinesisch e.v. Erklärung des Fachverbands Chinesisch e.v. zur neuen Chinesischprüfung HSK Der Fachverband begrüßt die von der VR China im Jahr 2010 veröffentlichte neue Prüfung HSK insbesondere,

More information

01

01 凯捷集团创建于 1967 年, 是欧洲最大并位列全球前三大的管理咨询 信息技术和外包服务的提供商 2011 年凯捷集团上市部分业务收入超过 97 亿欧元 目前凯捷集团在 40 多个国家拥有超过 120,000 名员工, 并已在巴黎证券交易所上市, 荣列法指 40 强 (CAC40) 欧洲指数 (Euronext 100) 道琼斯指数 (Dow Jones STOXX) 道琼斯欧盟指数 (Dow Jones

More information

???????????????????

??????????????????? 合肥学院应用型人才培养模式的 研究与实践 Forschung und Praxis im Modell der anwendungsorientierten Ausbildung an der Hefei Universität 陈啸 CHEN Xiao 2009 年 9 月 Sep. 2009 Ausbildung der Hefei Universität 合肥学院建校于 1980 年. Die

More information

PowerPoint-Präsentation

PowerPoint-Präsentation Dipl. Ing. (FH) Architekt mit Bürositz in Mörnsheim und in München, selbstständig tätig seit 25 Jahren Sachverständiger für vorbeugenden baulichen Brandschutz Mitglied des Prüfungsausschusses für die Zulassung

More information

说明 : 德语有三个助动词, 即 :sein haben werden sein 和 haben 都用于表示完成时态, werden 用于将来时时态 werden 作为行为动词使用时表示某种状态的变化, 如 :es wird warm( 天会变暖 ) 注意本单元第 7 句是 werden 虚拟式的形

说明 : 德语有三个助动词, 即 :sein haben werden sein 和 haben 都用于表示完成时态, werden 用于将来时时态 werden 作为行为动词使用时表示某种状态的变化, 如 :es wird warm( 天会变暖 ) 注意本单元第 7 句是 werden 虚拟式的形 德语动词一周速成 Teil 1 sein 是 1.Ich bin Hans 我是汉斯 2.Sind Sie Herr Baumann? 您是褒曼先生吗? 3.Ich bin Student. 我是学生 4.Wir sind bald da. 我们马上到 5.Bist du müde? 你累了吗? 6.Ich bin auch der Meinung. 我跟你的意见一致 7.Das ist mein

More information

CHINA UND DEUTSCHLAND WIRTSCHAFTSPARTNER MIT ZUKUNFT UND POTENZIAL 中国和德国 未来最具潜力的贸易伙伴 Diskussionen um Chinas rückgängige Wachstumsraten sind geprägt vo

CHINA UND DEUTSCHLAND WIRTSCHAFTSPARTNER MIT ZUKUNFT UND POTENZIAL 中国和德国 未来最具潜力的贸易伙伴 Diskussionen um Chinas rückgängige Wachstumsraten sind geprägt vo EBNER STOLZ CHINA DESK BRÜCKE BEI INVESTITIONEN ZWISCHEN DEUTSCHLAND UND CHINA 中德跨境合作的桥梁 WWW.EBNERSTOLZ.DE CHINA UND DEUTSCHLAND WIRTSCHAFTSPARTNER MIT ZUKUNFT UND POTENZIAL 中国和德国 未来最具潜力的贸易伙伴 Diskussionen

More information

geoeffnet zu sein ( 第一不定式, 状态被动 ) geoeffnet worden zu sein ( 第一不定式, 过程被动, 有完成涵义 ) geoeffnet gewesen zu sein ( 第一不定式, 状态被动, 有完成涵义 ) 注意 : 不定式中若有情态动词, 则

geoeffnet zu sein ( 第一不定式, 状态被动 ) geoeffnet worden zu sein ( 第一不定式, 过程被动, 有完成涵义 ) geoeffnet gewesen zu sein ( 第一不定式, 状态被动, 有完成涵义 ) 注意 : 不定式中若有情态动词, 则 不定式是没有人称和数的变化的动词原形 1) 不定式有三种 : 纯不定式 ( 不带 zu), 多直接接在情态动词后面, 如 : Wir wollen lernen. 带 zu 的不定式, 如 : Wir beginnen zu lernen. 扩展的不定式, 如 : Wir gehen in die Stadt, um zu lernen. 2) 带 zu 的不定式的构成 : 主动语态 zu arbeiten

More information

Mit dieser großen Dankbarkeit hoffe ich, dass die Direktorinnen und Direktoren Ihren Schülerinnen und Schülern diese Möglichkeit geben bzw. Schülerinn

Mit dieser großen Dankbarkeit hoffe ich, dass die Direktorinnen und Direktoren Ihren Schülerinnen und Schülern diese Möglichkeit geben bzw. Schülerinn Chinesisch am Akademischen Gymnasium Seit dem Schuljahr 1996/97 wird am Akademischen Gymnasium Chinesisch angeboten. Schüler/innen aus mehr als zwanzig verschiedenen Wiener Gymnasien können am Chinesisch-

More information

1 / 2 / / /

1 / 2 / / / 1 1 / 2 / / / 1 2 1999 2003 1-27 2 / / normativ / kognitiv / / / / / / / I. Marcoulatos embodied significance 3 a b c d cognitiv 3 Iordanis Marcoulatos, Merleau-Ponty and Bourdieu on Embodied Significance,

More information

44 第 貳 編 發 明 專 利 發 明 ), 為 靈 活 因 應 此 要 求, 似 以 委 諸 學 說 與 判 例 彈 性 處 理 為 宜 2 四 專 利 法 所 指 之 發 明 必 須 具 有 技 術 性, 即 發 明 解 決 問 題 之 手 段 必 須 是 涉 及 技 術 領 域 之 技 術

44 第 貳 編 發 明 專 利 發 明 ), 為 靈 活 因 應 此 要 求, 似 以 委 諸 學 說 與 判 例 彈 性 處 理 為 宜 2 四 專 利 法 所 指 之 發 明 必 須 具 有 技 術 性, 即 發 明 解 決 問 題 之 手 段 必 須 是 涉 及 技 術 領 域 之 技 術 第 一 章 概 說 43 第 一 章 概 說 一 甲 完 成 一 物 品 發 明, 同 時 符 合 發 明 專 利 與 新 型 專 利 之 保 護 要 件, 甲 不 知 申 請 何 者 對 其 較 為 有 利, 乃 請 教 當 專 利 師 的 友 人 乙 如 果 你 是 乙, 該 如 何 給 甲 一 些 建 議? 請 以 這 兩 種 保 護 在 權 利 內 容 和 權 利 行 使 上 之 差 異 為

More information

Schüler/innen ca. 250 Schriftzeichen (manche im Schuljahr sogar 700 Schriftzeichen) lesen, schreiben und mit diesen einen einfachen Text for

Schüler/innen ca. 250 Schriftzeichen (manche im Schuljahr sogar 700 Schriftzeichen) lesen, schreiben und mit diesen einen einfachen Text for Chinesisch am Akademischen Gymnasium (Maturabel bei der mündlichen Reifeprüfung seit 2015/16) 中国长城 Seit dem Schuljahr 1996/97 wird am Akademischen Gymnasium Chinesisch angeboten. Schüler/innen aus mehr

More information

W2_D2_Wiederholung_Einheit3_neu

W2_D2_Wiederholung_Einheit3_neu Deutsch 2 (Wiederholung) Einheit 3 Die Hausaufgaben Übung 1 (Artikel, Negation) 1. Das sind ein Mann und eine Frau. Der Mann arbeitet in Taichung und die Frau arbeitet in Miaoli. 2. Sind das deine Bücher?

More information

1. Das sind ein Mann und eine Frau. Der Mann arbeitet in Taichung und die Frau arbeitet in Miaoli. 2. Sind das deine Bücher? Nein, das sind nicht mein

1. Das sind ein Mann und eine Frau. Der Mann arbeitet in Taichung und die Frau arbeitet in Miaoli. 2. Sind das deine Bücher? Nein, das sind nicht mein Deutsch 2 (Wiederholung) Einheit 3 1. Das sind ein Mann und eine Frau. Der Mann arbeitet in Taichung und die Frau arbeitet in Miaoli. 2. Sind das deine Bücher? Nein, das sind nicht meine Bücher. 3. Das

More information

PowerPoint-Präsentation

PowerPoint-Präsentation Herzlich Willkommen! 热烈欢迎 Deutscher Pflegeverband DPV e.v. 德国护理联合会 罗尔夫霍宇福特 Geschäftsführer Deutscher Pflegeverband DPV e.v. 德国护理联合会秘书长 Präsidiumsmitglied Deutscher Pflegerat 德国护理委员会理事会成员 Vorsitzender Der

More information

1

1 德語 B1 級檢定考 (Zertifikat Deutsch B1) B1 簡介 : 德語 B1 級檢定考是針對年滿十六歲以上學習德語者的語言檢定考試, 由奧地利德語檢定中心 (Ö SD) 歌德學院 (GI) telc 歐洲語言檢定法人團體 瑞士 / 彿萊堡大學語言學習及研究中心等機構共同研發的檢定考試 德語 B1 級檢定考是依照歐洲語言共同架構 (CEF) 能力指標設計的德語標準化檢定 評量受測者是否已具備日常溝通,

More information

Vor vierzig Jahren hätte niemand daran geglaubt, dass sich die Beziehungen zwischen unseren beiden Ländern so dynamisch und dicht entwickeln, wie sie

Vor vierzig Jahren hätte niemand daran geglaubt, dass sich die Beziehungen zwischen unseren beiden Ländern so dynamisch und dicht entwickeln, wie sie Rede Botschafter Schaefer bei DAAD-Alumni-Konferenz zur Feier des 40. Jahrestags der Aufnahme diplomatischer Beziehungen 06.06.2012 Rede Dr. Michael Schaefer Botschafter der Bundesrepublik Deutschland

More information

Microsoft Word - Sehr geehrte Damen und Herren News宣传.docx

Microsoft Word - Sehr geehrte Damen und Herren News宣传.docx Sehr geehrte Damen und Herren, liebe Freunde des Konfuzius-Instituts Frankfurt, 尊敬的女士们先生们, 法兰克福孔子学院亲爱的朋友们, Gude, Ni Hao! unser ChinHessischer Comedy-Abend mit Henni Nachtsheim und CHEN Ning am 17. September

More information

_Membership Services

_Membership Services GECC das neue China Konzept 德国能源中心及学院 (GECC) 的中国业务新概念 Die enge Zusammenarbeit zwischen China und Deutschland, im Besonderen in umwelt- und wirtschaftspolitischen Fragen, war nie so vielversprechend wie

More information

Silber und seide S wind und Welle W Schwere schwarze Schlange Sch Lebendige Leuchtturme des Lebens L Lange wahrlich mochten wir warten Bis dir einer deinen Gott wieder aufweckt. w Wer aber nahme dir deine

More information

B. ARBEITNEHMEREINKÜNFTE 员工所得收入 I. Falls beide Ehepartner Arbeitseinkünfte haben, fügen Sie bitte für jeden getrennt die folgenden Informationen bei 若

B. ARBEITNEHMEREINKÜNFTE 员工所得收入 I. Falls beide Ehepartner Arbeitseinkünfte haben, fügen Sie bitte für jeden getrennt die folgenden Informationen bei 若 A. PERSÖNLICHE DATEN 个人数据 EGSZ Einkommensteuer-Check 2014 EGSZ 事务所 2014 年个人所得税查核 Name, Vorname 姓, 名 Steuerpflichtiger 纳税义务人 Ehefrau 配偶 Geburtstag 生日 Ankunfts-/Abreisedatum in/von Deutschland (falls nicht

More information

Microsoft Word - Chinesischtest hD AL doc

Microsoft Word - Chinesischtest hD AL doc Bitte kleben Sie hier einen Aufkleber mit Ihrer Bewerber-ID und Ihrem Prüfungsort ein. Auswahlverfahren für den höheren Auswärtigen Dienst 2012 C Testübersicht AL 68 Sprachtest Chinesisch I. Textlektüre

More information

2 5 / / / / Günther 6 Anderssein 5 6 (Hg.): Sprachpragmatik und Philosophie. Frankfurt am Main 1976, S ; Jürgen Habermas, Theorie des kommunika

2 5 / / / / Günther 6 Anderssein 5 6 (Hg.): Sprachpragmatik und Philosophie. Frankfurt am Main 1976, S ; Jürgen Habermas, Theorie des kommunika 1 1 2 Kontingenz Eigenwert 3 Verständigung 4 1 2 3 4 Jürgen Habermas, Können komplexe Gesellschaft eine vernünftige Identität ausbilden? in: Jürgen Habermas / Dieter Henrich, Zwei Reden, Frankfurt am Main

More information

Microsoft Word - ESA Chinesisch.doc

Microsoft Word - ESA Chinesisch.doc / Schule / Name Schuljahr Allgemeine Arbeitshinweise Trage bitte auf diesem Blatt und auf deinen Arbeitspapieren deine Schule und deinen Namen ein. Kennzeichne bitte deine Entwurfsblätter (Kladde) und

More information

1. Begrüssung - 欢迎来到 KKH 返回顶部 欢迎咨询 KKH 中文服务中心 KKH-Kaufmännische Krankenkasse Königstr Duisburg Frau Ping Pong Studentenstr Essen Te

1. Begrüssung - 欢迎来到 KKH 返回顶部 欢迎咨询 KKH 中文服务中心 KKH-Kaufmännische Krankenkasse Königstr Duisburg Frau Ping Pong Studentenstr Essen Te KKH 全面无忧礼包 为 Ping Pong 下面几页您将会得到我们为您特别定制的 全面无忧礼包, 内容如下 : 1. 欢迎来到 KKH... 2 (KKH 简介 - KKH 就在您身边 ) 2. KKH 投保证明的复印件... 4 ( 我们已经将您的投保证明的原件转交给了您所就读的大学的学生办公室 Essen) 3. KKH 保险证明为在当地机关... 5 ( 您需要在当地机关出示保险证明 ( 例如

More information

PKF Deutschland Musterfolien

PKF Deutschland Musterfolien 06.06.2016 拉尔夫 莫雨勒 Ralf Meurer 局长 Geschäftsführer 杜伊斯堡市经济促进局 Wirtschaftsförderung Duisburg Schifferstraße 210, 47059 Duisburg Sehr geehrte Damen und Herren, Zunächst möchte ich mich bedanken, nicht nur

More information

德國基本法第一條「人性尊嚴」規定之探討

德國基本法第一條「人性尊嚴」規定之探討 BVerfGE 1, 322, 347f. 1 1 Seebohm (Hauptausschuss) 2 3 1 Wernicke, Kurt Georg, in: Bonner Kommentar (2. bearb.), Art. 1 GG, Rd. 2, Hamburg, Joachim Heitmann, 1983. 2 Starch, Christian, Menschenwürde als

More information

2 我们的中国服务组遍及全球 6 大洲 120 多个国家及地区北京天津济南南京苏州武汉重庆广州澳门特区深圳香港特区厦门杭州大连上海哈尔滨柏林德累斯顿杜塞尔多夫法兰克福汉堡科隆莱比锡埃尔福特哈勒汉诺威马格德堡瓦尔道夫曼海姆慕尼黑纽伦堡斯图加特德勤在德 和中 的分布

2 我们的中国服务组遍及全球 6 大洲 120 多个国家及地区北京天津济南南京苏州武汉重庆广州澳门特区深圳香港特区厦门杭州大连上海哈尔滨柏林德累斯顿杜塞尔多夫法兰克福汉堡科隆莱比锡埃尔福特哈勒汉诺威马格德堡瓦尔道夫曼海姆慕尼黑纽伦堡斯图加特德勤在德 和中 的分布 中国服务组 中国服务组为您开拓中国和德国业务 中国和德国资本市场趋势 2 我们的中国服务组遍及全球 6 大洲 120 多个国家及地区北京天津济南南京苏州武汉重庆广州澳门特区深圳香港特区厦门杭州大连上海哈尔滨柏林德累斯顿杜塞尔多夫法兰克福汉堡科隆莱比锡埃尔福特哈勒汉诺威马格德堡瓦尔道夫曼海姆慕尼黑纽伦堡斯图加特德勤在德 和中 的分布 我们是谁, 我们做什么在德国, 德勤中国服务组为德国企业提供全方位的解决方案

More information

Adobe Photoshop PDF

Adobe Photoshop PDF Unternehmen Company Inhaltsverzeichnis Table of content Unsere Kunden vertrauen auf uns seit 1973. Our customers rely on us since 1973. M-FAN Kooperation M-FAN cooperation Zertifizierung Certification

More information