論文標題:德國胡海燕教授三篇法顯研究中譯

Size: px
Start display at page:

Download "論文標題:德國胡海燕教授三篇法顯研究中譯"

Transcription

1 Chinese Translations of Three Studies on Fa Xian by Dr. Haiyan Hu-von Hinüber, German Scholar of Buddhist History and Philology Yu-na Hsue Chung Cheng University, Ph. D. Candidate of Chinese Literature Institute Abstract This translation is composed of three articles from Dr. Haiyan Huvon Hinüber( 胡海燕 - 封興伯 ), German scholar of Buddhist history and philology in Freiburg University. The first German paper attempts to determine Faxien s plentiful concepts of boundary and cross-boundary in Foguoji( 佛國記 ). It exemplifies the Transcultural Hermeneutics. The second English paper suggests some new interpretations for several ambiguous terms and passages. Managing new and various materials, such as early Indian texts, a relief from Bhārhut, Vinaya-Piṭak as well as Jaina literature, Prof. Hu Haiyan discusses whether bangti( 傍梯 )means the Sanskrit term śaṅkupatha; whether certain words such as zhongguo ( 中國 )and biandi( 邊地 )could be traced back to the Buddhist Vinaya- Piṭaka; whether the play, Faxian appearing to have seen, corresponds to Aśvaghosa s Śāriputraprakaraṇa-- the fragments of Sanskrit manuscript

2 圓光佛學學報第二十三期 found in Turfan by the German expeditions? The third paper focuses on the anonymous epilogue. By analyzing the structure and style, the missing author could be related to the civil servant Meng Yi. Keywords: Haiyan Hu-von Hinüber, German scholar of Buddhist history and philology, Faxien, A Record of Buddhistic Kingdoms Foguoji, Transcultural Hermeneutics

3 德國胡海燕博士三篇法顯研究的中譯 德國胡海燕博士三篇法顯研究的中譯 許尤娜 中正大學中國文學研究所博士候選人 摘要這份中文翻譯包含三篇德籍佛教歷史與語言學家胡海燕博士 (Dr. Haiyan Hu-von Hinüber) 的法顯研究 第一篇德文論文 跨越國界的西域求法高僧 : 試論法顯研究的新方法 透過 相同性 與 相異性, 探究法顯的 邊界 觀念與 越界 敘述, 提供 跨文化詮釋學 一種例示 文中探討人文邊界 ( 敦煌土牆 ) 自然邊界 ( 沙漠 高原 印度河 大海 ) 語言邊界 ( 漢言 胡語 天竺語 ) 僧團邊界 ( 部派 身分 ); 並強調求法高僧之人格特質的當代意義 第二篇英文論文 法顯對天竺的認知 : 佛國記 一些新詮釋 交叉運用德國語言文獻學及佛教藝術史成果, 重新詮釋 佛國記 幾個隱晦用語與段落 例如引用古印度文獻 地理學家考查 及巴爾胡特 (Bhārhut) 浮雕圖像, 推論法顯所述 傍梯 即梵文 śaṅkupatha 一詞 ; 以律藏及耆那 (Jaina) 文獻探究中國 / 邊地這組術語來源 ; 以 20 世紀初吐魯番出土的梵文佛教劇殘卷, 推測法顯在摩頭羅國所見伎樂可能是一世紀馬鳴 ( Aśvaghosa) 所寫 舍利子戲 ; 以 1998 年巴基斯坦出土的 3 世紀末 鐵券 證明法顯在中天竺及錫蘭的相關見聞 ; 最後以律藏文字佐證法顯親身經歷的客僧接待

4 圓光佛學學報第二十三期戒律 第三篇英文論文 消失的作者 : 誰寫了法顯 佛國記 的跋文? 藉由結構及風格分析, 推論 佛國記 跋文作者可能為當時道場寺的檀越之一, 即吳郡內吏孟顗 關鍵詞 : 胡海燕 德籍佛教歷史與語言學家 法顯 佛國記 跨文 化詮釋學

5 德國胡海燕博士三篇法顯研究的中譯 譯者前言 東晉法顯於五世紀初完成跨國界的天竺求法行旅 ; 歸國後將十五年見聞寫成 佛國記 1836 年雷慕沙的法文譯注本出版, 引發歐洲學者熱切翻譯與研究,1869 年到 1923 年計有四種英譯本 ; 而作為博士論文的德文譯注本亦於 2005 年出版 譯者關注歐洲法顯研究, 發現德籍佛學家胡海燕 (Haiyan Hu-von Hinüber) 教授近年發表多篇議題新穎的法顯專論 今從弗萊堡大學 (Univ. Freiburg) 官網 ( 暫得三篇, 計德文一篇英文兩篇 其中第一篇德文論文發表於 Dieter Schlingloff 八十華誕紀念集 (2010); 後二篇英文論文發表於日本創價大學國際佛教學高等研究所 (2011/2013) 三文之論述及引用文獻可以代表性的看出作者如何從 佛國記 文本發展其敏銳的問題意議 ; 如何在歐洲佛學研究成果上, 駕馭語言文獻學 藝術史方法學 胡海燕教授於 1982 年從北大得季羡林薦往德國哥廷根大學 (Univ. Göttingen) 攻讀印度學 藏學和漢學 ;1987 年獲博士學位後, 於德國 丹麥 奧地利等國從事佛學專題研究 ;2010 年起於法 日客座研究 譯者徵得作者同意, 將這三篇精湛的法顯研究譯成中文在台刊出 讀者從中不但能管窺德國佛學研究的跨領域特色 ; 亦將見識海外法顯研究的視閾水平 譯文不精當處尚蘄碩學賜正

6 圓光佛學學報 第二十三期 德國胡海燕博士三篇法顯研究中譯目次 論文篇名 / 中譯 編號 頁數 頁碼 34 p p p p Chinesische buddhistische Indienpilger als Granzgänger: 一 Ansätze zu einer neuen Deutung von Faxiens Reisebericht Foguo Ji 跨越國界的西域求法高僧 試論法顯研究的新方法 Faxian's 法顯 Perception of India: Some 二 New Interpretation of His Foguoji 佛國記 法顯對天竺的認知 佛國記 一些新詮釋 The Case of the Missing Author: Who wrote the 三 anonymous Epilogue to Faxian s Foguoji? 消失的作者 誰寫了法顯 佛國記 的跋文 附錄 附錄 作者來函 胡海燕博士致 圓光佛學學報 第23期讀者

7 德國胡海燕博士三篇法顯研究的中譯 一 跨越國界的西域求法高僧 : 試論法顯研究的新方法 * 編 號 : 一 論文篇名 :Chinesische buddhistische Indienpilger als Granzgänger: Ansätze zu einer neuen Deutung von Faxiens Reisebericht Foguo Ji 跨越國界的西域求法高僧 : 試論法顯研究的新方法 出 處 :From Turfan to Ajanta, Festschrift for Dieter Schlingloff on the Occasion of his Eightieth Birthday, ed. by Eli Franco and Monika Zin, Nepal (Lumbini International Research Institute), 2010, vol. I, pp 從吐魯番到阿旃塔 :Dieter Schlingloff 八十華誕紀念論文集, 尼泊爾 (Lumbini 國際研究中心 ),2010, 卷 I, 頁 前言本文依據 弗萊堡專題領域研究 : 相同性與相異性 (Identität und Alterität) 之建議發展而成 德國科學委員會有一個 越界者 專題項目, 透過 邊界 及 越界 觀念, 深入研究各種文獻, 引發我對天竺求法僧法顯 (ca ) 及其行記 佛國記 1 之興趣 因此在這裡它涉及一項研究例示, 是專題研究領域一個計畫的方法, 尤其是 跨文化詮釋學 (Transkulturelle Hermeneutik) * 本文 ( 編輯按 : 編號一論文 ) 以兩篇學術報告為基礎, 分別發表於 弗萊堡大學專題研究 541 相同性與相異性 週年慶 跨越邊界 主題 ; 以及 在 Bamberg 的第 28 屆德國東方學者紀念日 1 法顯西行記錄在過去的中文 佛教界與世俗界 文獻流布中, 有諸多不同標題, 參見章巽 1985: 5-8; 耿引曾 1991: 36-37; 郭鵬 1995:7-16;Deeg 2005:15-18 此中最著名者為 法顯傳 ( 法顯之傳記 ) 或 高僧法顯傳 ( 卓越僧人法顯之傳記 ), 如同 大正新修大藏經 (Taishō)Nr Bd. 51: 所用 不過這裡採用眾所熟知的標題 佛國記, 很大程度是基於法顯作品的內容, 即它本質上並非法顯的傳記, 而只是他 15 年天竺佛教國度的旅行見聞

8 圓光佛學學報第二十三期 計畫 2 佛國記 是其中第一部而且最簡明的代表作品 中文約 14,000 字, 譯成德文約莫 40 頁篇幅 3 此作品的特徵為 : 簡樸且個性化的風格, 以及, 精要而明確的神異事件敘述 1.1 佛國記 之 邊界 觀在此首先依據法顯的行旅記錄, 探究這個問題 : 在 ( 漢僧 ) 求法行記 (Chinesische buddhistische Reiseberichte) 文類中, 有什麼樣的 邊界 概念? 這涉及 佛國記 研究至今未被關注的觀點, 確切言之, 即 : 法顯自覺或不自覺使用 邊界 概念, 或 越界敘述 (Grenzüberschreitungen), 是在哪些地方? 有多常使用? 這可證明, 佛國記 內容印鑄著強烈的 越界敘述, 即使法顯本身鮮少使用 邊界 概念 ( 見下面 a) 因此本文目的在於, 掌握 佛國記 邊界 概念之標記, 以及種種 越界 描述 法顯行記的這些表述, 也可用以對比當今 跨越國界 (Grenzganger) 邊界劃分 (Abgrenzung) 心理極限體驗 (Grenzerfahrung) 等等概念想像 在 2-4 我選出基本概念及段落當作範式, 從中可清楚看見, 將此提問放在新的視角下考察, 對求法行記將得到深刻的理解 此中, 我應用了兩種邊界 (zwei Arten von Grenzen) 概念, 亦即 : 明顯 2 3 在方法學的應用上, 我參閱了 SFB 541: 文化跨越者, Fludernik/Gehrke 1999: 及 Fludernik 1999: 至今無與倫比的頂尖英譯是 J. Leege 於 1886 年牛津出版的 佛國記 A Record of Buddhistic Kingdoms; 亦可參見 Beal 1869 及 Giles 1959( ) 耿引曾的中文論文 1991:35-43 特別針對版本流傳加以研究 此外, 我還注意到章巽 1985, 郭鵬 1995, 以及 2005 年 Deeg 從宗教史料進行包羅萬象的法顯研究 ; 在引用 佛國記 時, 我會指出我的翻譯與 Deeg 分歧之處

9 德國胡海燕博士三篇法顯研究的中譯 的及不明顯的邊界 兩種 都作充分系統性的說明 且進行必要的分 類 以期取得明確成果 (a) 法顯明確使用的邊界概念 包含 如軍事工程中迫切的邊 塞 土 牆 敦 煌 的 塞 2.1 國 界 4 及 境 內 [ 如 862b19] 國內 [如862b11] 城內 [如862b22] 此外 法顯 於 大 自 然 亦 有 豐 富 描 述 如 沙 漠 2.2 帕 米 爾 高 原 2.3 印度河 2.4 及 無邊 大海 2.5 這些明 確的概念代表敘述者的知覺 哪些邊界特別吸引求法僧注 意 使他對之多作描繪 以及 這些邊界對昔時當地的行 旅者而言 意謂著什麼 有何意義 (b) 法顯未明確解釋 只在無意間使用的邊界概念 涉及各種 邊界劃分及不同的佛教內部教區 3-4 這也涉及法顯 的 佛教徒 佛國 身分 此身分經常對立於他原本的 漢人 身分 4.2 並 涉及 作為 異域 人 的 相異 性 Alterität 4.1 在30餘國進行 短暫停留 作為 過客 是 佛國記 一再出現的表述 本文將在這些關 連性中探究法顯感知的 邊界 5 4 例 如 那 竭國 法顯 西 行十 六由延 至那 竭國界 醯羅城 [858c8-9] 我 法 顯 往西走了16由延 來到那竭國邊界的醯羅城 本文 佛國記 引文以 大 正新修大藏經 版為主 而在校訂及句讀相異處 我會提出說明 5 國王權限可能因教派而異 而人種 地理及文化的差異 像植物 衣服 習俗 禮儀各地有所不同 詳實的觀察者法顯對這些都有記錄 有時還會詳述 最後另 有像身體及心理邊界的記載描繪 即所有西行求法僧共同經歷的九死一生險難 艱困的旅程或長年的孤寂與鄉愁 Schlieβlich gilt es noch ganz andere Grenzen wie physische und psychische Belastbarkeit herauszuarbeiten, denen alle chinesischen Indiepiler ausgesetzt waren, sei es durch lebensbedrohliche Situationen, die Strapazen der Reise oder jahrelange Einsamkeit und Heimweh. 不過 這些 心理極限體驗 我無法在此深入討論

10 圓光佛學學報第二十三期進行這些研究時尚須注意的是, 深入考察 佛國記 的佛教術語, 是否有些 辭典編纂學尚未注意 漢語概念可能來自梵文術語 ( 見 2.4 śaṅkupatha 旁梯, 及 4.1 saṃghakarma 僧例 )? 是故應需思考 : 法顯術語標記著五世紀初 屬於鳩摩羅什 (ca ) 代表的所謂 舊譯 ; 而許多我們熟悉常用的術語乃來自以玄奘 ( ) 代表開端的 新譯 本文將進而探究 佛國記 的敘述類型 ( 見 2.3), 以及法顯的對照方法 極其合理地 他以漢地熟悉的概念說明異域, 如他刻意將中印度稱為 中國, 將佛教祖國定義為世界中心 ( 4.2) 1.2 法顯生平及天竺行相對於玄奘有豐富的傳記資料供後人認識, 有關法顯生平的古 6 代文獻甚為稀少 除了法顯自己寫的行記 佛國記 一般認 7 為, 他出生於西元 342 年,( 山西 ) 平陽龔家 ;423 年以 82 歲, 卒於荊州辛寺 因三位兄長接連夭折, 他三歲被帶進寺院 其父期盼這第四子終能在寺院得佛陀護念而幸免於難 此後法顯幾次返回父母家, 皆病篤瀕死 ; 當雙親將之送返寺院, 反而不藥而癒 自此, 法顯確信他的命運與佛法及寺院深深相繫, 拒絕回到世俗生活 其母對他十分思念, 卻不得見面, 遂在自家門外立一小屋, 讓法顯自行決定是否探視雙親 法顯誓願終身出家, 過修行生活 十歲遭父喪, 叔父慮及其母寡獨不立, 逼使還俗 法顯不從 6 7 湯用彤 1997:268 及後繼研究耿引曾 1991:37 指出 : 僧佑 ( ) 出三藏記集 作為最早的法顯史料, 比慧皎 (ca ) 高僧傳 更為可信 ; 慧皎引述僧佑多有錯誤, 確切言之, 片面引用 更多法顯生平參見 : 章巽 1985:1f, 及 Deeg 2005:22-30 當時平陽位在現今山西省臨汾縣地區, 見耿引曾 1991:37

11 德國胡海燕博士三篇法顯研究的中譯 他的受戒師給他取的法號 pravrajyā 是 法顯 字義為 彰 顯佛法 相當於Dharmaprakāśa 二十歲受大戒 upasaṃpadā 遵 行寺 規 幼 年入 寺及嚴 守戒 律顯然 對他 後來的 生命 產生重 大 影 響 具有堅定的目標及嚴格的自律 志行明潔 儀軌整肅 西元399年法顯從當時的長安啟程 穿越中亞 今阿富汗 8 巴 基斯坦 前往印度及錫蘭 求取 漢地所闕的 三乘戒律 法顯於 412年以70高齡 取道海路 經蘇門答臘 Sumātra 返回漢地 對 於十五年行旅 法顯 佛國記 最後如此總結 法顯發長安六年到中國 停六年還 經三年達青州 凡所遊履減三十國 (Ich) Faxien brach in Chang an auf und traf sechs Jahre (danach) in Zentralindien ein, wo ich sechs Jahre verweite und (danach) die Heimreise antrat. Drei (weitere) Jahre vergingen, bis ich Qingzhou erreichte. Insgesamt sind es fast 30 Länder, die ich bereist habe. 9 法顯歸返漢地後 致力於翻譯攜歸的佛教典籍 10 使這些在印 度失傳的佛典 得以在漢地流傳下來 他的聲望很大 多次受請詳 述其行旅經驗 這次求法之行以行旅報告的形式被記載且流布 標 題通常為 佛國記 見本文註腳1 1.3 西行求法僧 概念 本文用德文術語 Chinesische Indienpilger 指稱中文的 西 8 Yaldiz 2005提出這個問題 法顯文中所述是否即雄偉神祕的 立佛 9 866b17-19.關於法顯行經國家 參見章巽1985:177 註腳3之臚列 10 法顯作為翻譯家 參見Deeg 2005:199ff.

12 圓光佛學學報 第二十三期 域求法高僧 11 概念 我們必須確認 這些僧侶的主要目的並非朝 聖 而是尋找佛陀的真實教法 目前我們知道 印度本身幾乎未曾 有系統化的傳教士 最重要的是 未曾派遺遠達中國 而在中國佛 教 的繁 盛期 即四 到八世 紀 超過百 位中 國僧人 乘危 履險遠 涉 天 竺 卻鮮少見其歸返漢地 許多人死於中途的艱苦生活條件 法顯 是第一個 不僅經歷九死一生的旅程 並且為後世留下一份行旅報 告 12 接下來一個世紀 有很多求法僧效學法顯 親履佛國 西行求 法 其中最重要的是義學家及旅行家玄奘 1.1 以及義淨 後者於691年的著作 大唐西域求法高僧傳 13 如此述道 觀夫自古神州之地輕身殉法之賓 顯法師則創辟荒 途 奘法師乃中開王路 Betrachtet man jene Persönlichkeiten aus dem Bereich des göttlichen Kontinents (d.h. China), die sich seit alters herdas Leben auβer Acht lassend- dem Dharma geopfert haben, so ist der Dharma-Lehrer (Fa) Xian der Pionier, der zuerst einen pfad in die Einöde gebahnt hat, und der Dharma-Lehrer (Xuan) Zang hat dann in der Mitte (der traditionellen Indienreisenden) einen Königsweg geebnet. 1.4 西行求法僧行記作為文學類型 11 為求取佛法 即聖典 從漢地 遠涉西域 長途行旅 的卓越僧人 或簡稱為 求法僧 Suchen-Dahrama-Mönch 此亦可參見 5 12 法顯之前有些先驅如朱士行和竺法護 在3世紀即西行前往中亞及天竺 參見湯用 彤1997:105ff 章巽1985:3 譯者按 作者可能筆誤為1085 指出 法顯之前很可能只有兩 位先驅抵達印度 13 大唐西域求法高僧傳 大正新修大藏經 Nr.2066, Bd.51:1a6-7.

13 德國胡海燕博士三篇法顯研究的中譯 這段卓越的求法時期, 許多作品作為文獻流傳下來, 雖然最初並未被視作史地文獻, 但是現今已成為佛教史及相關國家的無價珍寶 ; 同時也見證了文化史的敘述 : 因為掌握外來的宗教, 發展出高水平的語言與文化 所幸這些作品一開始是被視作一種特定文類, 收錄於中國佛教 14 經典文獻 由於這些作品, 我們才能重新建構中亞 南亞 東南亞國家於過去數世紀失傳的政治 宗教 語言及人種情況知識 15 這對印度方面格外重要, 因為佛陀故鄉的歷史書寫並不真實 16 而這些行旅紀錄在漢地的史地學上則有極高價值 例如酈道元 ( ) 在其 水經注 南亞段落, 主要引自 佛國記 記錄 17 最著名的求法行記除了本文研究的 佛國記, 另外就屬玄奘 大唐西域記 及義淨 南海寄歸內法傳 18 這些行記十分詳實, 因此, 例如著名的英籍匈牙利考古學家及探險家斯坦因先生, 在其 19 多次中亞探險期間, 只帶玄奘 大唐西域記 作為指南 另外, 14 大正新修大藏經 版第 49 到 52 冊 : 史傳部 I-IV 版本流傳作為一種文學類型研究 是 Boulton1982 的主題 關於 5 世紀到 7 世紀時期印度佛教的發展, 季羡林 1991a: 將法顯所記印度地區每個僧團大小及教派歸屬情形, 與約 200 年後玄奘相對應的記錄進行對比 季羡林如此結論 : 在玄奘參訪印度時期, 有些地區小乘凌駕大乘之上 (das Mahāyāna in manchen Gebieten das Hīnayāna); 所經印度地區之佛教徒明顯減少 參見 Bechert 1969 請參考 Petech 1950:4f. 章巽 1985:25-26, 以及耿引曾 1991:88-96 這兩部作品的版本及翻譯, 參見 Deeg 2005: Stein 1903: xxi-xxii 中國讀書人天生有真實的歷史意識, 我發現其中流傳著玄奘的傳說知識 玄奘, 這位偉大的求法僧, 是我的引路人及守護神, 特別有助於我向中國朋友解釋探險諸事, 獲得他們個別的興趣 (The true historical sense innate in educated Chinese and the legendary knowledge I found to prevail among them of Hiuen-Tsaing, the great Buddhist pilgrim, whom I claimed as my guide and patron saint, certainly helped me in explaining the objects of my explorations to my Chinese friends and enlisting their personal interest.)

14 圓光佛學學報 第二十三期 漢地學者也引用這些文本作為資料 構思邊疆政治與外交決策 為了掌握求法僧如何反思 邊界 概念 接下來的研究或許值 得引用其他的重要行記如 大唐西域記 及 南海寄歸內法傳 藉其中相關 的 邊界 觀感 詳細 觀察 邊 界 及 跨 界 觀 感 對 他 們 是 否 有 所 影 響 在 佛 教 行 旅 文 學 buddhistischen Reiseliteratur 中 這些概念的意義為何 2.1 邊塞土牆作為人造防禦線 第一個實例是一個軍事邊界 啟程第二年法顯及其同伴來到邊 城敦煌 於此他們見到一個印象深刻的邊界要塞 夏坐訖 復進到敦煌 有塞東西可八十里 南北四十 里 857a10-12 Nachdem wir an einem festen Wohnsitz die Regenzeit verbracht hatten, reisten wir weiter und erreichten Dunhuang. Dort gibt es (zwei) Festungsmauern (sai), die sich von Osten nach Westen etwa über 80 Li (ca. 33.2km)20 und von Süden nach Norden über 20 Li (ca km) erstreckten. 敦煌當時是西域進入漢地的門戶 21 西域東來的行者以此為最 後驛站 此地當時仍為漢人統轄 敦煌太守李暠 22 顯然知道 僧人 20 一里 約0.415km 的長度計算 依據Deeg 2005: 參見榮新江2001:11-12 西漢--唐代的敦煌地圖 敦煌的戰略意義也超乎A. Stein 的預料 見其對敦煌防禦線之說明 Whitfield 2004:85的描繪 22 由 於 對 章 巽 1985:3 附 註 17 太 守 之 名 以 暠 代 浩 一 個 誤 解 Deeg 2005:507誤讀為 篙 見附註2276 李暠在西元400年11月 即法顯於秋天停留 敦煌一個月後不久 在敦煌自立為王 號 梁王 參見章巽1985:6 附註17 榮 新江 2001:17 及郭鵬 1995:4 翻譯 附註2

15 德國胡海燕博士三篇法顯研究的中譯 們在穿越沙漠之前, 受他供養一個月, 就要離開故國了 ; 而此番西行極可能再也回不來了 2.2 沙漠作為擴大的過渡區在此關連性中我將提及的第二個實例, 是法顯敘述的羅布泊, 23 這位於敦煌與鄯善之間 法顯及其同伴離開敦煌後不久, 必須經歷 體驗橫布在前的廣大沙漠, 他描述 : 度沙河, 沙河中多有惡鬼 熱風, 遇則皆死, 無一全者 上無飛鳥, 下無走獸, 遍望極目欲求度處則莫知所擬, 唯以死人枯骨為標誌耳 857a13-16 Wir durchquerten die Wüste (Wörtlich den Sandfluss )! 24 In der Wüste gab es viele böse Dämonen und heiβe Luftströmungen. Wem immer diese begegnen, der ist mit Sicherheit dem Tod geweiht; kein einziger wird verschont. Ü ber (der Wüste) fliegt kein (einziger) Vogel und in ihr bewegt sich kein (einziges) Tier. Soweit das Auge reicht, sucht man vergeblich nach einer Stelle, von der aus die Wüste durchquert werden kann, (denn) man weiβ nicht, woran man sich orientieren soll, es sei denn an den gebleichten (Wörtlich: ausgetrockneten) Skeletten der umgekommenen Menschen, die als Wegweiser dienen Könnten A. Stein 將敦煌和鄯善之間的沙漠命名為 羅布泊 (Lop-Wüste)( Stein 1903: 地圖及 Whitfield 2004:6), 以區別西邊更大的塔克拉馬干沙漠 這三個字的短句 度沙河 我認為是對沙漠的強調 ; 郭鵬 1995:4 也如此句讀 另外有依 大正新修大藏經 版 ( 李浩供給度沙河 ) 的句讀方式,Leege 1965:10( 附錄 :3); Giles 1959:2; 章巽 1985:3; Deeg 2005:507f.

16 圓光佛學學報 第二十三期 他們帶著困頓的心 總計花了十七日 沿著前人遺骨 穿越廣 袤沙漠 大約走了1000里 km左右 終於通過天然險難 抵 達鄯善國 法顯從焉夷前往于闐 4.1 乃沿著羅布泊和塔克拉馬干沙 漠 26 它橫亙在兩個文明之間 即漢地及中亞 顯然 唯有過人的 冒險犯難精神 方能穿越橫阻於漢地和西域的沙漠 這過程的險阻 乃是一重接一重 困撓所有人類的行旅進展 關於這段旅程 法顯 在 佛國記 曾多次強調 沙河 是佛法教派語言的分界 3 因此也是漢地和印度佛教之分界 而他個人堅持遵守正統 法顯最 後在其行記中總結 沙河以西迄於天竺 眾僧威儀法化之美 不可詳說 866b19-20 (Was die Länder betrifft, die) westlich von der Wüste bis 25 法顯對敦煌和鄯善國 羅布泊之北 見Leege 1965:12, 註腳3 的數據報告 行十 七日 計可千五百里 得至鄯善國 857a16-17 至今皆譯為 1500里 約 km Leege 1965:12 ; Giles 1959:2; Deeg 2005:508 然而Leege在1886的出版 作品即表示懷疑 他對法顯的行旅速度表示驚訝 敦煌之後法顯估計的距離為 1500里 他及同伴每天所走必須超過25哩 miles 才能在17天完成 敦煌與羅 布泊之直線距離總計約為 km 見Whitfield 2004:6 Deeg 2005, 地圖 23 雖然不排除 法顯仍能以高齡每天步行36.6km 但是實際上一天行程大約是 25km 因此 很可能這是中國傳統用以表達 約略 數目的一種方式 數字 千 非一千 百 非一百 之中的第一個字表示 上限 而第二字表示 下限 類似用法例如現今中文常用的表達方式 百八十人 指 80到上限100人 表達 180 用 一 百 八 十 表 達 1500 里 用 一 千 五 百 里 依 據 Frau H. Tsuchiya ICANAS 2001, Montreal 循法顯之路所作的田野考察回報 所行距離總計明顯 低於1500里 通常 Auch sonst wurden 法顯等人每天能完成約25km 例如從鄯 善到下一國家焉夷的直線距離總計約 km 所需約15天時間 從焉夷到于闐 約 km 需35天 26 通過空荒的塔克拉馬干沙漠 其艱苦卓絕法顯如是描述 路中無居民 涉行艱 難 所經之苦 人理莫比 857b2-3

17 德國胡海燕博士三篇法顯研究的中譯 nach Indien liegen, so Kann man (all) die Vorzüge, die sich in der vollkommenden Würde der (dortigen) Gemeinden und deren Durchdringung durch den Buddhismus (zeigen), gar nicht im Detail einzeln beschreiben. 2.3 帕米爾高山區作為路障帕米爾高原區, 求法僧所謂的 葱嶺 ( 字面意義為 長著青葱的山嶺 ), 27 介於中亞 ( 包括漢地 ) 及南亞 ( 包括阿富汗和巴基斯坦 ) 之間, 在諸多方面也成為分水嶺, 例如植物 28 語言及政治劃分 對於穿越帕米爾高原這麼大的挑戰, 法顯如此敘述 : 在道一月, 得度葱嶺 葱嶺冬夏有雪, 又有毒龍 若失其意, 則吐毒風, 雨雪, 飛沙, 爍石 遇此難者, 萬無一全 彼土人即名為雪山 857c25-28 Wir waren einen ganzen Monat unterwegs, bis das Pamir- Gebirge überquert werden konnte. Auf dem Pamir liegt im Winter wie im Sommer Schnee und es gibt auβerdem böse drachen. Verliert man deren Gunst, dann speien sie gifttige Winde, schneeregen, Sandstürme und brennende Kieselsteine aus.. Keiner aus zehntausend, denen dieses unheil begegnet ist, kommt jemals heil davon. Die Einheimischen nennen (das Gebirge) deswegen Schneeberge. 對法顯及其同伴而言, 在帕米爾高原另一邊, 還存在一個險 Leege 1965:23 以 葱 為 洋葱 Zwiebel, 將 葱嶺 翻譯為 洋葱地區 Onion range 法顯敘述為 : 自葱嶺已前, 草木果實皆異 857c23

18 圓光佛學學報 第二十三期 難 旅者必須具備登山者的技能才能通過 順嶺西南行十五日 其道艱阻 崖岸險絕 其山唯 石 壁立千仞 臨之目眩 欲進則投足無所下 858a5-7 Wir gingen 15 Tage am Pamir- Gebirge entlang Richtung Südwesten. Die Wege im Gebirge waren gefahrvoll und zerklüftet; die Schluchten und Abgründe waren an Gefährlichkeit nicht zu übertreffen. Diese Berge bestehen nur aus Steinen, ihre Felswände Hunderte von Metern 29 aufragen. Wenn man direkt davor steht, wird es einem schwindlig. Will man vorwärts gehen, so sucht man vergebens eine Stelle, um seinen Fuβ darauf setzen zu kömmen. 30 這些代表帕米爾高原的險阻之地 及其遺址規模 透過法顯行 記流傳下來 換言之 法顯將帕米爾高原南部地區以 有某某國 / 壁立千仭 參見Deeg 2005:518, 註腳2330 是一個成語 表示高聳 垂直的崖 壁 Giles1964:699a 譯 為 the cliff rose to the heigth of a thousand jen 而 Mathews1943:467a no.3111 譯為 a sheer precipice of 8000 feet 在這個脈絡中 仭 的精準長度並不是確定的 Rüdenberg/ Stange1963: Nr.1401指出 長和深 度 8 尺 然 而 依 據 張 雙 棣 / 陳 濤 1998:676b 仭 這 個 單 位 的 長 度 從 5 寸 約 11.5cm 到 8尺 約 185cm 不等 Deeg 2005:518 所譯 stürzt man hinunter 人墜落 已超過文本的描述 正解請見 Leege 1965:26; Giles 1959:9; Franke 1904: 57 欲進則投足無所下 一句 我採取 與 大正新修大藏經 版一致的句讀方式 因為 我認為 下 與 足 連貫 理解成前句的動詞 說得確切些 並非後句的副詞 依我理解 此句的 所 是 一個代名詞 插在及物動詞之前 可比較法顯這種句型 慾求度處則莫知所擬 2.2 及858a21-22 三日已過 令自求所安 4.2 我認為下一句 有水 名新頭河 符合法顯慣用法 有某 物 名某某 參見註腳32之例 這一點至 今翻譯者尚未留意到 Leege 1965:7 Anhang附錄 章巽1985:26 郭鵬1995:18及 Deeg 2005:518

19 德國胡海燕博士三篇法顯研究的中譯 某某人 / 某某河流 的模式 31 加以強調 因此 他提到和敘述到 的這些國名 人名 河名 都是全新的發現 相對而言 他提到中 亞 那些 帕米爾 高原 北部的 國家 即當 時漢 地使節 能正 確認知 的 國 家 多半只說 我們抵達某某國 32 為了更深入研究求法行紀 我們應更加關注相似的敘述型態 2.4 從傍梯到懸索橋 印度河作為路障 截至目前所述 都還不夠險難 讀者接著馬上要看到的段落 才 是最極致的冒險 法顯及其同志走在木樁及懸繩上通過印度河 有水名新頭河 昔人有石通路施傍梯者 凡度七百 度梯已 躡懸絚過河 河兩岸相去減八十步 九驛所 記 漢之張騫 甘英皆不至此 858a7-10 Es gibt ein Gewässer namens Sindhu-Fluss. Vor geraumer Zeit hat es Menschen gegeben, die einen Durchgang aus dem Felsstein herausschlugen, indem sie einen (an die Felswand) anlehnenden Pflockweg (傍梯) anlegen, deren 700 (Pflöcke) wir einzeln zu bezwingen hatten 如同 1.1論及 這種固定的敘述風格在 佛國記 非常頻繁 例如857c29 有一小 國名陀歷 859c5 有國名僧伽施 862b2-3 有一大乘婆羅門子名羅汰私迷 等 等 32 詳見耿引曾1991: 我推測 傍梯 傍 bang或pang 依靠的 毗連緊貼的 梯 本義為支柱 其 次是 梯子 見Zhang 1956:28 譯者按 參考書目為1985 註腳19 非常可能即是法顯在 對梵文術語śaṅkupatha的敘述 在隘口的崖壁上 水平打入一個個木樁 固定成 橋 Levi 1925 及Haeber1997用一系列文獻證明 śaṅkupatha顯然早於法顯或至少 在他的時代就出現了 (1)在Patañjalis Mahābhāṣya 的Kātyāyana 西元前3世紀 見 Scharfe 1997:135f. (2)在Mahānidesa 西元前2到1世紀 見Hinüber 1996:59 (3) 在Vasudevahiṇdi Bṛhatkathā的jainistischen 版本 nach Jain: Haeber 1997:199注腳 16 (4)在 Buddhaghosas Aṭṭhakathā及 Visuddhimagga 其中 śaṅkupatha 幾乎都

20 圓光佛學學報 第二十三期 Nachdem wir diese Pflöcke (gerade) bewältigt hatten, mussen wir (gleich) über die (Hängebrücke aus) Seilen gegen, um den Fluss (so) zu überqueren. Die beiden Flussufer trennt ein Abstand von beinahe Schritten. Nach allen (bekannten) Ü berlieferungen aus neun (verschiedenen) Ü bersetzungen 35 gelang es selbst (den beiden Gesandten) der Han-Dynastie, Zhang Qian 36 und Gan Ying, nicht, hierhin zu kommen. 從 北 天 竺 到 中 天 竺 的前進 旅 程 旅 者 還 遇 到許多 險 難 和 折 損 見858a11-856b1 抵達目的地中印度時 即法顯非常尊崇所稱的 與ajapatha山羊徑一同出現 偶而也與vetrapatha蘆葦徑及其他道路一同出現 這種 古代道路 流行於險絕的高山地區通道 對古印度的陸上貿易有很重大的意義 而西行求法僧緊跟著商隊通過 見季羡林1991b:432f Deeg 2005:518 將 梯 譯 作 梯子 傍 則未作解釋 Giles 1959:10亦然 懸度 這種做法常見於通過 北方山區的報告與旅行記錄 參見Stein 1942:55 亦見Deeg 注腳2332 Petech 1950:15f Legge 1965:26注腳2 Cunningham之描述 懸在沸騰大鍋上的令人暈眩 的走道 to form a giddy pathway overhanging the seething caldron below. 34 我 對 減 的 理 解 不 同 於 Deeg 2005:519 註 腳 2334 法 顯 在 一 些 地 方 用 的 減 意義都是 少於 差不多 例如 由此北行減一由延到一邑 由 此東行減一由延到迦維羅衛城 861a20-22 Deeg 2005:541這兩個地方的 減 都沒有翻譯出來 亦可參見 1.2法顯引文 35 關於 九譯 字面義 九次翻譯 Franke 1904:57 注解3 與章巽1985:29-30注 解24 郭鵬 1995:18 注解1的看法一致 三人都指出 漢書 見耿引曾1991:4f 及張騫傳 Franke 和賈捐之傳 章巽及郭鵬 Franke還注意到要附加 史記 見耿引曾1991:2f 根據這些研究 我對 九譯 意涵的理解是 多次輾轉流 傳 從漢地遠方境域 即 必須透過另一國家的語言翻譯 被譯九次 在此象 徵 很多次 根據Franke 佩文韻府 也出現 八譯 不同版本的 絕 從上 下文脈絡並無法得出更好的意義 我理解為 從新的翻譯輾轉流傳 汲引 成 為 可 用 的 知 識 die Ü berlieferungen aus neun Ü bersetzungen ausschöpfend zur Kenntnis genommen haben 36 這位著名的漢朝使節的名字是 騫 而不是像Deeg 2005:519所譯的 驀 Deeg 在註腳2335所給是正確的 但註腳2336再次搞錯 在註腳2336 Deeg顯然嘗試要校 正 大正新修大藏經 版的誤寫

21 德國胡海燕博士三篇法顯研究的中譯 中國 ( 4.2), 求法僧參訪了許多聖地和莊嚴的道場, 仔細觀察這些佛教地區的生活, 其戒律持守 佛法威儀及傳說之地 859b1-864b16 法顯停留巴連弗邑(Pāṭaliputra) 三年期間, 學了很久的梵文 ( 3); 他從漢地出發後僅存的同志 道整, 決定永遠留在天竺 因此法顯決心, 一人獨自歸返漢地 2.5 無邊 大海及海航邊界法顯沿恆河順流東下, 一路從巴連弗邑往印度東岸港口國家多摩梨帝 (Tāmralipti) 在此他停留兩年, 致力於寫佛經 畫佛像 864c8-9 接著, 法顯分三階段取海陸返回漢地 最後二段海航所花時間超過半年 37 雖然法顯未曾明言何以抉擇海路歸返 ; 然而, 從他對沙漠 帕米爾高原及橫渡新頭河的敘述可以推測, 顯然, 他不可能憑藉一己之力通過曾經走過的陸路 但是, 他要穿越 無邊 大洋的海航之行 866a7-8 大海彌漫無邊, 終究更加驚險 從天竺到漢地的海路, 雖然漢代 ( 西元 2 世紀 ) 即有記載, 38 不過法顯下列幾項記錄仍為五世紀初的海航提供珍貴資訊 : (a) 令人注目的是, 法顯每次 顯然經過深思熟慮 都選擇 商人大舶 (Handelsschiff) 39 或許他也必須等待機會 ; (I) 多摩梨帝 錫蘭 864c9-10 : 14 天 ;(II) 錫蘭 ( Simhaladvīpa ) 蘇門答臘 865c26-866a14 : 2 天好信風後, 商船遇大風漂流了 13 天, 之後再經 90 天抵達耶婆提 (Yavadvīpa); (III) 蘇門答臘 青州 866a15-866b2 : 商船先航 70 天以上, 其後航線轉變再行 12 天, 才抵達漢地順利上岸 參見 Schlingloff 1987:52f( 譯者按 : 參考書目為 1982) 及耿引曾 1991: 6f 864c9( 多摩梨帝 錫蘭 ): 於是載商人大舶 ; 865c26-27( 錫蘭 蘇門答臘 ): 即載商人大舶, 上可有二百餘人 ; 866a15-16( 蘇門答臘 青州 ): 復隨他商人大舶, 上亦有二百許人 此參見 Schlingloff 1976:27f: 有一種海航商船稱為 potra 或 yānapatra, 遠洋商船 (potavanik) 叫做 saṃyātrika An ocean-going merchant

22 圓光佛學學報 第二十三期 而 等 待 合 意 船 隻 出 現 正 是 他 在 多 摩 梨 帝 2 年 錫 蘭 Ceylon, 2年 蘇門答臘 Sumātra, 5個月 久留的部分 原因 (b) 第 一 艘 商 人 大 舶 以 十 四 天 順 利 將 法 顯 從 多 摩 梨 帝 帶 往 錫 蘭 40 乃是藉助 冬初信風 41 由於法顯兩次提及 信 風 這 個 詞 42 因 此 成 為 中 文 文 獻 最 早 出 現 此 詞 的 史 料 Geng 1991:43 這 個 詞 現 在 仍 用 於 指 稱 信 風 Passat 或者印度洋季節風 Monsunwind (c) 法顯接著從錫蘭往耶婆提國 從耶婆提國歸返漢地 兩次 所 搭 的商 人大 舶 承 載量 都 在 200人 左右 關於最 後 一 艘 船 法顯提到 船上備有每人50天的糧食 和飲用水 我們估算船上商品 便可據以想像船隻的大小和重量 43 (d) 法顯從錫蘭往耶婆提國 Yavadvīpa 所搭的船隻 甚至還 ship is known as potra or yānapatra, the seafaring merchant (potavanik) is called saṃyātrika c9-10師子國 Siṃhaladvīpa 法顯對這個佛教城堡有詳細描述 他對這個國家 十分著迷 並在此停留兩年 參見864c10-865c26 翻譯見Deeg 2005: 無 論如何法顯要立即登上商人大船 因為他已獲得漢地所闕的佛經寫本 865c26得 此梵本已 即載商人大舶 c9-10得冬初信風 這可能即是西北季風 參見Ray 2003:199 信 字面意義 為 固定的 不變的 beständig 可靠的 可信的 zuverlässig 有規律的 regelmaβig 參見Mathews 1934:409a 詞條 prevalent winds of various seasons, monsoons Deeg 2005:563注腳 即法顯所乘船舶從錫蘭朝蘇門答臘方向航行 得好信風東下 8645c28 這次 可能遇到東南信風 43 倘若法顯的訊息可信 從中可知乘載量大約在30公噸 這還不包括貨品重量 200 人 x 50kg 的 平 均 體 重 此 外 每 人 糧 食 和 飲 用 水 200 人 x 2kg x 50 天 參 見 Schlingloff 1987:52f 譯者按 參考書目為1982 關於這艘船的大小與載量不妨 參考史料文獻對乘客數量的記錄 399年印度求法僧法顯搭往錫蘭的船可載200 人 請詴將這個載客量與羅馬貨船作比較

23 德國胡海燕博士三篇法顯研究的中譯 有 救生艇 備配 ; 它與大船之間有繩索連接, 在緊要關頭也能真的發揮功用 克服最大困境 44 3 經典語言之邊界在這個段落我將轉向於探討 語言邊界 ; 佛國記 有如下的語言群組 : (a) 漢言 857c8, 858b7, 863a7 等等 : 漢地語言 (b) 胡語 857a21 : 中亞國家不同的 ( 日常口頭 ) 語言, 位在帕米爾高原北部 45 (c) 中天竺語 858a19 : 中天竺的烏萇國 ( 日常口頭 ) 語言 46 (d) 天竺書和天竺語 857a22 : 法顯用以稱呼中亞文字和口語, 這種語言文字來自天竺的佛教傳統 ( 天竺法 ), 即, 不僅有婆羅門文 ( Brāhmī ) 還有佉盧文 ( Kharoṣṭhī Schrift), 不僅有梵語 (Sanskrit) 也有俗語 (e) 梵書和梵語 864b28-29 ( 字面義為 神聖文字 和 神聖語言 ): 法顯唯獨用以指稱從中天竺出來的一種婆羅門文字 (Brāhmī-Schrift) 和正統梵文 (das Standard-Sanskrit) 這兩種他在巴連弗邑都學過 c27-866a1: 後係一小舶 ; 海行艱嶮, 以備大船毀壞 值大風, 舶漏水入 商人欲趣小舶 小舶上人恐人來多, 即砍絚斷 一般而言, 胡 這個概念的意義是中性的, 外國的 (ausländisch), 確切言之, 他人的 fremd, 例如胡語 Fremdsprache 或胡道人 ausländische Mönche 857c2 參見 An 安作璋,1979:122( 外國輸入的作物, 如胡麻 胡桃 胡豆 胡瓜 胡蒜 胡羅卜 ) 及 168( 外來音樂, 如胡笳 胡笛 胡角 ) 只有在特定脈絡 胡 才作負面義, 即從漢人觀點將 胡 理解為貶抑義 ; 因此, 此字在不能一概只有一種譯法, 例如像 Legge 1965:14 barbaours speech Deeg 2005:509 die barbarische Sprache 858a18-19 度河便到烏萇國 其烏萇國是正北天竺也, 盡作天竺語

24 圓光佛學學報 第二十三期 (f) 梵本 865c26 梵文寫本 法顯在錫蘭求得 下 面 佛 國 記 引 文 就 有 佛 教 地 區 語 言 的 邊 界 如 同 2.2所 論 鄯善國位在敦煌之西 廣大沙漠的另一邊 沙漠將漢地與外界 分隔 因此 廣大沙漠同時也成了語言的分界 此不足為奇 法顯 抵達鄯善國之後有如下的敘述 諸國俗人及沙門盡行天竺法 但有精麤 從此西行所 經諸國類皆如是 唯國國胡語不同 出家人皆習天竺 書 天竺語 857a19-22 In diesen Ländern befolgen laien wie Geistliche die indische Texttradition der buddhistischen Lehre mit dem einzigen Unterschied, dass manche (diesbezüglich) genauer und manche weniger genau sind. Die Situation ist überall in allen Ländern, die wir von hier (Shanshan) aus nach Westen hin bereist hatten, ebenso; nur die jeweiligen zentralasiatischen Sprachen sind von Land zu Land verschieden. Jedoch studieren die in die Hauslosigkeit gegangenen Geistlichen ausnahmslos die indische Schrift (d.h. Brāhmī oder Kharoṣṭhī) und die indische Sprache (d.h. Sanskrit Prakrit). 藉由這些觀察 我們可在兩個語言區劃出明顯的分界線 從敦 煌往西 即中亞 和從西北印度 吉爾吉特 Gilgit 直到東北印度 巴特納Patna及那蘭陀Nalanda 是佛教梵文和俗語 Prakrit 文 獻傳統及研究的分布範疇 從敦煌往東 直到韓國和日本及越南 直到現今是以漢語作為佛教語言 與中國書寫打印的流傳方式迥異 在印度幾乎全靠口傳流布

25 德國胡海燕博士三篇法顯研究的中譯 法顯記錄了這些境遇和事實 他在天竺停留三年之久 見習進修 以六十歲高齡 在巴連弗邑學習梵書和梵語 廣學多聞之後復在巴 連弗邑致力於 寫律 47 這些生活方式 Diese Tätigkeit 法顯 稱之為 天竺法 的原始佛教文字 以及獨傳於世的正統佛法 1.1和 2.2 法顯後來在多摩梨帝 2.5 和錫蘭 皆持續抄寫並加 以掌握 4.0 不設邊界 的佛教僧團 四方僧伽 內部之邊界 上述自然邊界 和語言邊界 3 一般人 亦即非 宗教行者 亦能有所感知 除此之外 對從漢地西行求法的高僧而 言 還 有一種 特殊 的邊 界 跨越 經驗 也就 是 相 對於 種種邊 界 劃 分 在理論上有一種完全無國 邊 界的 四方僧伽 cāturdiśasaṃgha 這是法顯的主要追尋 48 佛教僧團 catusparisad 由四眾組成 僧眾 尼眾 男俗眾 及 女 俗 眾 法 顯 稱 之 為 道 俗 四 眾 vier Versammlungen der Laienanhängerinnen, 865a17 或 四 部 眾 die vierfachchen Versammlungen, 860b21 根據這個範式 世界各地的信眾能有自 己的僧團 Saṃgha 歸屬 某種程度上 可說必也是世界性的 因 此 法顯出發後到佛陀祖國的整個旅程上 在異域國度至少能得到 僧俗 佛弟子 的認同和照料 終究能以 異地人 及 過客 的 身分受到安頓 我們可在法顯行記中 看到他作為 比丘 的這些 b17-29 還到巴連弗邑 法顯本求戒律 而北天竺諸國 皆師師口傳 無 本可寫 是以 遠涉乃至中天竺 故法顯住此三年 學梵書 梵語 寫律 48 30個國家約有一半法顯也都作了報導 大乘和小乘兩種教派 哪一種在當時國家 盛行 占有優勢 或者 是否兩種兼有並存 很顯然 對法顯而言 除了求取戒 律及了解威儀法化 這些問題也相當重要 不過 這存在一個問題 這些報導是 否對法顯個人很重要 還是對五世紀初閱讀他的求法行記的讀者很重要 然而此 問題相關的法顯報導我卻無法在此深入探究

26 圓光佛學學報 第二十三期 身分認同時刻 然而 事實證明 雖然大部分地區展現殷勤好 客 4.2 但並非每個教團都友善地接待自漢地遠到的僧侶 法顯僧團的相異性與相同性 從鄯善國 法顯一行人就察覺到 他們的僧團 亦即 在漢地 所受戒法儀式 不能真的得到當地正統小乘學眾的承認 這涉及身 份 亦 即 佛 教僧 團個別 的部 派歸屬 問題 終於 導致 這種界 限 劃 分 其中 漢地僧侶之國族及語言的相異性 Alterität 必也具有 影響力 到焉夷國 僧亦有四千餘人 皆小乘學 法則齊整 秦土沙門至彼都不預其僧例 857a23-25 Wir erreichten das Land Yanyi. Der (dortige) Saṃgha besteht ebenfalls (d.h. wie in Shanahan) aus mehr als 4000 Personen, die alle der Hīnayāna-Schule (angehören). 49 Hinsichtlich der Lehre ( 法, Dharma) wie auch der Disziplin (規, Vinaya) herscht (im Saṃgha) eine vollkommene Ordnung. Kommen chinesische Mönche (wie wir) sorthin, so werden sie alle nicht zu den Gemeinde-Veranstaltungen (僧例, Saṃghakarma) zugelassen 正確來說 小乘學 是一個複合詞 這裡的 學 並不是作動詞 學習 用 而 是作名詞用 意味著 學派 哲學思想 參見 4.3 Deeg 2005:509 的翻譯相當於 皆學小乘 die alle den Hīnayānal [-Buddhismu] studieren 50 Deeg 2005:509 在這個地方的理解有誤 當秦地沙門來到這個大城 並不期望將 那裡的僧伽當作榜樣 Als die śramaṇas aus Qui in dieser Hauptstadt ankamen, erwarteten sie nicht, dass der saṅgha dort so vorbildlich [den dharma befolgte ] 像 Deeg在註腳2289所說明 預 也意指 參與 確切來說 預 的這個意義從 豫 變化而來 見Mathews1943: no.7603 也參見張雙隸 / 陳濤 1998:1006a 詞條

27 德國胡海燕博士三篇法顯研究的中譯 因為法顯是外來者, 只能讚歎這些法則的莊嚴偉大 ; 但卻無法得到前進的實質物資 因此他的同伴甚至必須返向高昌國去尋求資助 由於這個 ( 些 ) 特殊的不悅經驗, 使得一向正直寡言的法顯判定焉夷人 不修禮儀, 遇客甚薄 ( 慳吝 ) 51 我們也可以從這些例子, 看到法顯作為 佛弟子 與 異鄉人 的雙重身份 當法顯抵達下一站于闐國時, 他更感受到, 這是絲綢南道上的世界性大乘佛法中心, 設有 四方僧房, 52 殷勤供給外來的 客僧 在道一月五日得到于闐 其國豐樂, 人民殷盛, 盡皆奉法, 以法樂相娛 作四方僧房供給客僧及餘所須 國王安頓供給法顯等於僧伽藍 857b3-8 Nachdem wir einen Monat und fünf Tage (weiter) gereist waren, gelang es uns (endlich), Khotan zu erreichen. Dieses Land (finden wir) in Reichtum und Harmonie; die Bewohner sind wohlhabend und Freundlich. Alle von ihnen folgen ausnahmslos der buddhistischen Lehre und bedienen sich der buddhistischen Musik, wenn sie miteinander feiem...man hat Gäste zimmer für den 豫 :(6) 通 與 參與 我認為, 法顯的 僧例 概念, 是來自梵文術語 Saṃghakarma( 也可能是 Saṃghakṛtya 或 Saṃghakaranīya, 見胡海燕 1994:172 及 200 ) 因此我將 僧例 理解為梵語複合詞 僧例 [ 會 ] Gemeinde- Veranstaltungen 關於 例 進一步參見 Mathews1943:no.3890: 例, 一種規則 ; 一種律令 a regulation; a law ; 及 例會 : 固定的聚會 regular meeting 可見,Deeg 於此否定湯用彤 章巽及 Nagasawa, 而採 漢僧 不能參與這些國家的僧人例行的儀式典禮 原則上是正確的 857a26-27 焉夷國人不修禮儀, 遇客甚薄 Deeg 2005:511 viereckige Mönchszellen ( 註腳 2297) 顯然對這些術語並未理解 關於 四方僧 參見 Hirakawa1997:279a

28 圓光佛學學報 第二十三期 Saṃgha der vier Himmelsrichtungen eingerichttet, die den Gastmönchen zur Verfügung gestellt werden einschlieβlich anderer Dinge, die sie noch benötigen. Der König lieβ Faxien und die anderen in einem Saṃghārāma (Kloster) unterbringen und versorgen. 53 當地舊僧 naivāsika 展現的待客之道 與法顯在抵達中天竺後 所述相符 即 當地舊僧依據戒律 殷勤接待客僧 āgantuka 到來 客僧往到 舊僧迎逆 代擔衣鉢 給洗足水 塗足油 與非時漿 須臾息已 復問其臘數 次第得房舍臥 具 種種如法 859b16-18 Bei Ankunft der Gastmönsche sollen die ansässigen diese so empfangen, dass sie den (Gästen) entgegenlaufen und ihnen (das Reisegepäck wie) Gewand so wie Almosenschale abnehmen. Wasser für ein Fuβbad, Fuβbalsam und flüssige Nahrung auβerhalb der regulären Mahlzeit sollen angeboten werden. Erst nachdem (die Gäste) sich kurz ausgeruht haben, Ordinationsalter 54 sollen sie einzeln nach ihrem gefragt werden, damit sie nach dieser Randordnung Unterkunft samt Bettzeug erhalten. Bei allen diesen Belangen folgt man (in diesem Land den Vorschriften des) Vinaya 在這個名為 瞿摩帝 的大乘寺院 法顯讚歎用犍槌 鑼 通知3000僧人用膳 三千僧共犍槌食 的法則之美 見胡海燕1991:740f 54 臘 原本指 僧人依戒律度過雨季三個月 varṣā 法顯在865a14也使用這個術 語 比丘滿四十臘 然後得入 55 法 依文意通常意指 戒律 Vinaya 情況依流行地方而定況 Fa bedeutet je nach dem Kontext oft Vinaya, wie an der vorliegenden Stelle der Fall ist.

29 德國胡海燕博士三篇法顯研究的中譯 佛國記 這些段落十分有趣 在約早200年的 根本說一切有 部 戒 律 傳 統 die Vinaya-Überlieferung der MūlasarvāstivādaSchule 可以找到一些相契符的術語 根本說一切有部 布薩 Poṣadhavastu der Mūlasarvāstivādins Auf die Frage von Upālin sagt der Buddha, dass die ansässigen Mönche den (gelehrten) Gastmönchen, die herbeikommen, mit Schirmen, Fahnen und Flaggen bis zu zweieinhalb Yojanas entgegengehen, ein Bad (snatra) herrichten und das Ö l zum Einreiben (snehalābha) reichen sollten. Ferner sollen den Gästen der Zuständige für den Wohnplatz (vastuparihāra), der Zuständige für Plätze und Unterkunfte (śayanāsanaparihāra) der Zuständige für die gemeinde-verhandlungen (karmaparihāra), der Zuständige für das Besitztum (der Gewänder, lābhaparihāra) und der Zuständige für die Bedienung (upasthāyaparihāra) angeboten bzw. vorgestellt werden 根本說一切有部 Mūlasarvāstivāda-Vinaya 的年代 見胡海燕1994:38-39 這 裡節錄自布薩Poṣadhavastu的引文見其 Deeg 2005: 討論這段文句 及858a22f 時提供了 摩訶僧祗律 Mahāsāṅghika-Vinaya 與術語相符契的段 落 57 根本說一切有部 (Mūlasarvāstivāda-Vinaya)的年代 見胡海燕1994:38-39 這裡 節錄自布薩Poṣadhavastu的引文見其 Deeg 2005: 討論這段文句 及 858a22f 時提供了 摩訶僧祗律 (Mahāsāṅghika-Vinaya) 與術語相符契的段落 譯者按 這段中文是譯者依據作者的德文所作的直譯 至於戒律原文及中譯 讀者可另與作者第二篇研究 即第208頁處 參看 再者 譯者建議或可與 十誦 律 卷22參看 句讀為譯者所作 可能不精當 是時諸比丘 若聞客比丘來清 淨共住 同見知布薩 知布薩羯磨 知說波羅提木叉 知會坐 舊比丘應迎 軟 語問訊 代擔衣鉢 示房舍 臥具 長老 是汝等房舍 臥具 細陛繩床 麁 陛床繩 被褥 隨上座次第安住 是中 舊比丘應為辦洗浴具 澡豆湯水 塗身 蘇油 如供給法 應作明旦與前食後食 供給供養好 若不供給供養 舊比丘一

30 圓光佛學學報 第二十三期 對於鄔波離的提問 佛陀如是說 若有 博學的 客僧 到 來 舊 僧 應 帶 著 傘 幡 旗 Schirmen, Fahnen und Flaggen 走到兩個半由延 Yojana 外去迎接客僧 安 排臥具 snatra 並提供塗足油 snehalābha 復次 應 為客僧逐一介紹房舍 vastuparihāra 負責人 座位及宿處 śayanāsanaparihāra 負責人 教區協商 karmaparihāra 負責人 (法服 資財 lābhaparihāra 負責人 及接 待服務 upasthāyaparihāra 負責人 這裡嚴格界定的職責分配 特別令人想起 佛國記 所述佛教 中心如于闐和巴連弗邑的一些印象 亦即 法顯時代已發展出完備 的朝聖行旅接待模式 依法顯敘述 中天竺 若有客比丘到 悉 供養三日 三日過已 令自求所安 858a 中天竺作為 中國 而漢地作為 邊地 我認為 許多法顯的觀察值得詳細考究 藉以探討法顯用哪些 抽象概念指稱中國 漢地 和印度的問題 法顯在 佛國記 用下列概念提到中國 (a) 漢地 58 最常用以代表 中國 的概念 相當於漢陽 hanyan vol.dazu 3 (b) 漢土 865c25 (c) 秦土 59 切得罪 參見 大正藏 冊23 經1435 頁159下 例 如 857a18 俗 人 衣 服 粗 與 漢 地 同 857c23-24 唯 三 物 與 漢 地 同 864c27-28 法顯去漢地積年 865c6 若干百年當復來到漢地 866a24-25 吾 到漢地當向國王言汝也 漢地王亦敬信佛法 866b3-4 知是漢地 59 例如857a24 秦土沙門 857c21 俗人被服粗與秦土同 858c6-7 而慧達 寶

31 德國胡海燕博士三篇法顯研究的中譯 (d) 中國 值得強調的是 法顯用這個概念指稱 中國 只有 一次 即 用 中國 這個概念來界定 中天竺 中天 竺所謂中國 俗人衣服飲食亦與中國同 858a19-20 : 中天 竺尌是所謂的 中心之國 當地人衣服飲食也與漢地 相同 譯者按 作者對此句之解讀尚待商榷 根據這個定義 佛國記 後面段落皆以 中國 指稱 中天 竺 例如 859b1 從此以南名為中國 865a3 其國前王遣使中國取貝多樹子60 866b17 法顯發長安六年到中國 參見 1.1 幾乎可以確定 法顯使用 中國 這個詞 取其 中心之國 或 核心國 義 藉此向讀者表明 對他而言 佛教的發源地 即 是世界的中心 1.1 據此延伸出來一個特別有趣的事實是 法 顯以 釋 迦 子 弟 861a29 自居 多次將自己的出生地漢 地稱為 邊地 邊國 意指 遠離佛教聖地的邊鄙之地 漢地僧人的卑微主要在此吐露 過河有國名毘荼 佛法興盛 兼大小乘學 見秦道人 往乃大憐愍 作是言 如何邊地人能知出家為道 遠求佛法 悉供給所需 待之如法 859a19-20 Jenseits des (Sindhu-) Flusses gibt es ein Land namens Pitu, in dem der buddhistische Dharma, sowohl die Lehre des Mahāyāna als auch die des Hīnayāna in voller Blüte 雲 僧景遂還秦土 如前所述 法顯稱漢地僧人為 秦道人 [859a20] 或 漢道 人 [860c7] 中亞及印度僧人為 胡道人 [857c2]及 天竺道人 [865c2] 60 參見Hirakawa 1997:110a no.3570詞條 及Wogihara1979詞條tāla

32 圓光佛學學報 第二十三期 steht. Als man (uns) chinesische Mönche (dort) ankommen sah, wurde (uns) groβes Mitgefühl mit solchen Worten gezeigt: Wie kommt es, dass (sogar) Leute aus dem Randgebiet in der Lage sind, das religiöse Leben in der Hauslosigkeit zu kennen und Buddhas Dharma so weit in der Ferne zu suchen! Alle (Bewohner) versorgenten (uns daher) mit dem Notwendigen und behandelten uns dem Dharma entsprechend. 當法顯和道整抵達世尊最初說法二十五年的祇洹精舍 兩人非 常悲慨 自傷生在邊地 感傷之際 當地僧人出來詢問法顯兩人 從何處來 當他們聽到 從漢地來 發出極大的讚歎 彼眾僧歎曰 奇哉 邊國之人乃能求法至此 自 相謂言 我等諸師和上相承以來未見漢道人來到此 也 860c1-8 Diese (indischen) Mönche riefen voller Bewunderung aus: Das ist doch ein Wunder! Leuten aus (so) einem Land am Randgebiet ist es sogar gelungen, hierher zu kommen, um nach dem Dharma zu suchen. Und sie sagten zueinander Folgendes: Es ist ganz gewiss, dass weder unser Lehrer noch deren Lehrer von jeher jemals chinesische Mönche haben hierher kommen sehen. 法顯終究無法與最後的同伴道整一起 返家之旅 因為道整 在天竺見識了原始佛法之法則威儀後 決定長留在佛陀家鄉 道整 還立誓 誓言 自今已去至得佛 願不生邊地 864c2

33 德國胡海燕博士三篇法顯研究的中譯 結語最後, 在此應討論與當代相關的觀點 : 求法僧在當今中國的理想化及國族化想像 綜觀中國 2000 年歷史, 有兩次重大的異文化交會 一次交會始於西元前一世紀, 從印度經過中亞 ( 部分也經過東南亞 ) 往中國傳播的佛教文化 但是從約 16 世紀起, 中國日益學習歐洲基督教文化, 包括現代科技和馬克斯意識形態 61 兩次重大交會的特點, 至少在初始階段, 乃是宗教範圍內的兩種相反的跨界行動 中國對基督教使徒的正式名稱是 傳教士, 即 傳布其宗教的人士 其一貫的重要原則即是 : 使徒必須前往中國傳教 與此相反, 漢地所謂的 求法僧 促使一系列佛法的東傳中國, 後來更進一步傳到韓國和日本 作為印度與中亞佛教文化的媒介, 漢地求法僧的人格特質, 逐漸成為昔日中國的一種風範 (tragenden Persönlichkeiten für Chinas Vergangenheit stilisiert) 法顯 玄奘 義淨等人, 因為他們的求法行記, 也成為中國文學史上的重要作家 ; 作為漢傳佛教界的代表人物, 他們今日仍享有崇高的威望 ; 他們是奮勇追尋真諦的象徵 ; 62 其犧牲奉獻 勤勉求知 廣學多聞的精神至今仍深受讚歎 ; 其求法行記富含的藝術與文學題材也讓他們至今深受歡迎 63 這些卓越非凡的求法高僧, 顯然也在當今新中國的國族意識建 關於中國與歐洲的交會, 見 Bauer 1980: 關於佛教術語對中國思想界的影響, 見胡海燕 / 曲玉波 2004 佛教在二千年歷史中, 作為一種外來宗教逐漸流布整個中國 ; 與此相較, 基督教與中國的文化交會還處於起步階段 因此亦不妨取為借鑑, 將早期佛教跨國界的傳布繼續視作榜樣 鑑於對中國國族認同的批判性表述, 魯迅 ( ) 對 西行求法僧 曾云 ( 見胡海燕 2000): 我們歷史上從來尌有為民請罪的, 埋頭苦幹的, 拼命硬幹的, 捨生求法的, 這尌是中國的脊樑 最流行者為吳承恩 ( ) 的小說 西遊記

34 圓光佛學學報 第二十三期 構 裡 扮演重 要角 色 例 如 屢屢出 版新 的 高 僧傳 名 僧 傳 各書局幾乎都展示這些僧傳作品 64 而求法僧旅行文學 如 玄奘 大唐西域記 也成為電視節目 65 的重要議題 這些都是清楚 的證據 在印度 還有中國印度學的領導學者如季羡林先生 他近 日才獲頒崇高的 Padma Bhushan 獎 發揚法顯和玄奘傳統 66 這 都證明求法僧及其行記的趣味性仍持續上昇 64 例如慧皎著 湯用彤校注 高僧傳 北京 1996 朱棣 明成祖 神僧傳 複印本 揚州 參見錢文忠 主講 玄奘西遊記 中央電視台 百家講堂 DVD由中國電視有 限公司出版 北京 參見Motilal MLBD Newsletter 13/03/208, p.15: Padma Bhushan頒給中印學專家 法顯與玄奘不朽 感謝季羡林的貢獻 他是第一位獲得Padma Bhushan獎的中國 人 Padma Bhushan for a Chinese Sanskrit Expert. The legency of Fa Hien and Hiuen Tsang lives on thanks to Ji Xianlin, the first Chinese to get the Padma Bhushan

35 德國胡海燕博士三篇法顯研究的中譯 參考書目 1. An 1979 Z. An 安作璋, Liang Han yu Xiyu Guanxi Shi 兩漢與西域關係史 Shandong( 齊魯書社 ) Bauer 1980 W. Bauer (Hrsg.), China und die Fremden: 3000 Jahre Auseinandersetzung in Krieg und Frieden. Müchen Beal 1869 S. Beal, Travels of Fah-Hian and Sung-Yun, Buddhist Pilgrims from China to India (400 A.D. and 518A.D.). London Bechert 1969 H. Bechert, Zum Ursprung der Geschichtsschreibung im indischen Kulturbericht. NAEG 1969/2, Göttingen. 5. Boulton 1982 N. E. Boulton, Early Chinese Buddhist Travel Records as a Literary Genre (Ph.D. Thesis, Georgetown University) Deeg 2005 M. Deeg. Das Gaoseng-Faxian-Zhuan als religionsgeschichtliche Quelle. Der älteste Bericht eines chinesischen buddhistischen Pilgermönchs über seine Reise nach Indien mit Ü bersetzung des Textes, Wiesbaden Fludernik 1999 M. Fludernik, Grenze und Grenzgänger: Topologische Etuden. in: Grenzgänger zwischen Kulturen. Proceedongs der ersten Jahrestagung des SFB 541, hrsg. Von M. Fludernik & H.- J. Gehrke (Indentitäten und Alteritäten 1). Würzburg 1999, Foguoji Faxian 法顯 (ca ), Foguoji 佛國記 (Bericht über die buddhistischen Länder) oder Gaoseng Faxian Zhuan 高僧法顯傳 (Biographie des bedeutenden Buddhistischen Mönchs Faxian), Taishō ( 大正新修大藏經 ) No. 2085, vol. 51, p Franke 1904 O. Franke, Beiträge aus chinesischen Quellen zur Kenntnis der Türkvölker und Skythen Zentralasiens. Berlin 1904 (Abhandlungen der Königlich preussischen Akademie der

36 圓光佛學學報第二十三期 Wissenschaften). 10. Gehrke 1999 H.-J. Gehrke, Artifizielle und natürliche Grenzen in der Pespektive der Geschichtswissenschaft. in: Grenzgänger zwischen Kulturen. Proceedongs der ersten Jahrestagung des SFB 541, hrsg. Von M. Fludernik & H.-J. Gehrke (Indentitäten und Alteritäten 1). Würzburg 1999, Geng 1991 Y. Geng 耿引曾 Hanwen Nanya Shiliao Xue / Historical Data of South Asia from Chinese Sources 漢文南亞史料學. Beijing( 北京大學出版社 ) Giles 1923 H. A. Giles. The Travels of Fa-Hien (A.D ) or Record of the Buddhistic Kingdoms (re-translated), London 1956 (Cambridge Univ. Press (repr. Delhi 1972). 13. Giles 1964 H. A. Giles. A Chinese-English Dictionary. Taipei 1964 (Shanghai ). 14. Guo 1995 P. Guo, 郭鵬 ( 注譯 ), Foguo Ji Zuyi 佛國記注譯 (Kommentierte Ü bersetzung des Foguo Ji ins modern Chinesische). Changchun Haebler 1997 C. Haebler. Pāli Ajapathad -- ein alter Handelsweg, Banddhavidyāsudhākaraḥ. Studies in Honour of Heinz Becheri on the Occation of His 65th Birthday, ed. P. Kieffer Pülz and J. U. Hartmann. Swisttal Odendorf 1997, pp Huijiao Huijiao 慧皎 (ca ), Gaoseng Zhuan 高僧傳 (Biographien der bedeutenden buddhistischen Mönche ), Taishō ( 大正新修大藏經 ) No.2059, Bd.50: Faxian 法顯 : 337b16-338b v. Hinüber 1996 O. von Hinüber. A Handbook of Pāli Literature, Berlin/New York 1996 (Indian Philology and South Asian Studies,

37 德國胡海燕博士三篇法顯研究的中譯 ed. A. Wezler and M. Witzel, vol.2) 18. Hirakawa 1997 A. Hirakawa 平川彰 (ed.), Buddhist Chinese- Sanskrit Dictionary 佛教漢梵大辭典, Tokyo Hu-v. Hinüber 1991 H. Hu-von Hinüber. Das Anschlagen der Gaṇdī in Buddhistischen Klöstern über einige einschl ägige Vinaya- Termini. In: Papers in Honour of Prof. Dr. Ji Xianlin on the Occation of his 80th Birthday 季羡林教授八十華誕紀念論文集. Nanchang 1991(Bd.II) : Hu-v. Hinüber 1994 H. Hu-von Hinüber. Das Poṣadhavastu. Vorschriften für die buddhistischen Beichtfeier im Vinaya der Mūlasarvāstivādins. Reinbek Hu-v. Hinüber 2000 H. Hu-von Hinüber, Liuxuseng yu liuxusheng 留學僧與留學生 ( Chimesische Indienpilger und Austauschstudenten ). In: 旅德中華社會科學研究會 1999 年文集. Bonn 2000: Hu-v. Hinüber / Qu 2004 H. Hu-von Hinüber und Y. Qu 曲玉波, The History of Overseas Study and the Communication between the Western and Eastern Culture The Influence of Buddhism on the Way of Thinking of Chinese People. In: Journal of Chongqing University (Social Science Edition), vol. 10, no.3, 2004: Yijing Yijing 義淨 ( ), Datang Xiyu Qiufa Gaoseng Zhuan 大唐西域求法高僧傳 (Biographien der bedeutenden buddhistische Möche der Grossen Tang-Dynastie, die in den westlichen Lädern nach dem Dharma suchen), Taishō ( 大正新修大藏經 ) No.2066, Bd.51:1ff. 24. Ji 1991a X. Ji 季羡林, Xuanzang yu Datang Xiyu Ji Jiaozhu Datang Xiyu Ji Qianyan 玄奘與 大唐西域記 校注 大唐西域記 前言 (Einleitung zur Kritischen Ausgabe des Datang

38 圓光佛學學報第二十三期 Xiyu Ji). in: Ji Xianlin Xueshu Lunzhu Zixuanji 季羡林學術論著自選集 (Selbst ausgewählte kleine Schriften von Ji Xianlin). Beijin 1991 ( 北師範學院出版社 )pp Ji 1991b X. Ji 季羡林, Shanren yu Fojiao 商人與佛教 (Kaufleute und Buddhismus), in: Ji Xianlin Xueshu Lunzhu Zixuanji 季羡林學術論著自選集 (Selbst ausgewählte kleine Schriften von Ji Xianlin), Beijin 1991( 北京師範學院出版社 )pp Mathews 1943 R.H. Mathews. Chinese-English Dictionary (revised American Edition). Cambridge, Massachusette 1943 (Shanghai ). 27. Legge 1965 J. Legge. A Record of Buddhistic Kingdoms, being an account by the Chinese Monk Fa-hien of His Travels in India and Ceylon(A.D ) in Search of the Buddhist Books of Discipline, translated and annotated with a Corean recension of the Chinese text, New York 1965 (Oxford ). 28. Petech 1950 L. Petech, Northern India accoding to the Shui-Ching- Chu. Roma 1905 (Serie Orientale Roma II). 29. Ray 2003 H. P. Ray. The Archaeology of Seefaring in Ancient South Asia. Cambridge Rong 2001 X. Rong 榮新江, Dunhuangxue shiba Jiang 敦煌學十八講 (18 Vorlesungen zur Dunhuang-Wissenschsft). Beijing( 北京大學出版社 ) Rüdenberg / Stange 1963 Chinesische-Deutsches Wörterbuch von Werner Rüdenberg. Dritte erweitere, völlig neu bearbeitende Auflage von Hans O. H. Stange. Hamburg Scharfe 1977 H. Scharfe. Grammatical Literature. Wiesbaden l977 (A Histoty of lndian Literature. V/2).

39 德國胡海燕博士三篇法顯研究的中譯 Schlingloff l982 D. Schlingloff. Zur geschichtlichten Bedeutung der frühen Seefahrt. in: Kolloquien zur Allgemeinen und Vergleichenden Archäologie. Bd. 2. pp München Sengyou Sengyou 僧祐 (ca ), Chu Sanzang Jiji, Taishō 出三藏記集 No. 2145, Bd. 55: Faxian 法顯 :111b26-112b Stein 1903 M. A. Stein, Sand-Buried Ruins of Khotan. Personal Narrative of a Journey of Archaeological & Geographical Exploration in Chinese Turkistan. London Taishō shinshū Daizōkyō. (Neue Ausgabe des chinesischen buddhitischen Kanon der Taishō-Ara), hrsg. Von J. Talakusu, K. Watanabe and G. Ono. Tokyo Tang 1997 Y. Tang 湯用彤, Han Wei Liangjin Nanbeichao Fojiao Shi 漢魏兩晉南北朝佛教史. Beijing ( 北京大學出版社 ) 1997 (Changsha ). 38. Whitefield 2004 S. Whitefield, Aurel Stein on the Silk Road. London Wogihara 1979 U. Wagihara 荻原雲來 (ed.), Kanyaku Taishō Bonwa Daijiten 漢譯對照梵和大辭典 (Sanskrit-chinesisch- japanisches Wörterbuch), Taipei 1979 (Tokyo ). 40. Yaldiz 2005 M. Yaldiz, These boots are made for walking Travelers from East to West? The enigmatic transformation of a monk into a Buddha in Central Asian Art. in: Afghanistan Ancien Carrefour entre L Est et Ouest. ed. O. Bopearachchi & M. E. Boussac. Tounhout (Belguim) 2005, Zhang 1985 X. Zhang 章巽. Faxian Zhuan Jiaozhu 法顯傳校註 (Faxians Biographie Kritisch ediert und kommentiert), Shanghai ( 古籍出版社 )1985.

40 圓光佛學學報第二十三期 42. Zhang / Chen 1998 Sh. Zhang 張雙棣 und T. Chen 陳濤 (Hrsg. 主編 ) Gudai Hanyu Zidian 古代漢語字典. Beijing( 北京大學出版社 )1998.

41 德國胡海燕博士三篇法顯研究的中譯 二 法顯對天竺的認知 : 佛國記 一些新詮釋 67 編 號 : 二 論文篇名 : Faxian's ( 法顯 ) Perception of India: Some New Interpretation of His Foguoji 佛國記 法顯對天竺的認知 : 佛國記 一些新詮釋 出 處 :Annual Report of the International Research Institute for Advanced Buddhology at Soka University for the Academic Year 2010, [=ARIRIAB].vol.XIV March p 創價大學. 國際佛教學等研究所. 年報, 平成 22 年度 ( 第 14 號 ),2011 年 3 月發行 1.1 序言本文旨在為 佛國記 提出一些新詮釋 這涉及某些困難的術 68 語與段落 除了我先前的法顯論文, 本文將探究一些新材料 文中將探討的問題如 : 法顯在印度河上游通過的 700 傍梯, 是否即梵文 śaṅkupatha? 這可由早期印度文獻及巴爾胡特 (Bhārhut) 浮雕圖像找到證明 ( 2) 此外, 應要指出法顯有些特定用語, 例如 中國 確切言之, 世界的中心, 和 邊地, 乃依據律藏 (Vinaya-Piṭaka) 本文 ( 編輯按 : 編號二論文 ) 部分源自我的一篇演講 Die Indienwahrnehmung eines chinesischen Indienpilgers: Interkulturelle Begegungen im 5. Jahrhundert,( 一位西行求法漢僧的印度觀感 : 五世紀的跨文化移動 ), 在 2010 年 1 月 14 日首次發表於 Würzburg 大學 我非常感謝 PD Dr. Karin 及 Prof. Heidrun Brückner 他們親切的招待 現在這篇修訂的英文稿則在 2010 年 8 月 7 日於 Ryukoku University 龍谷大學首次宣讀, 兩天後再於 Soka University 創價大學宣讀 我十分感謝 Prof. Shoryu Katsura 謝桂紹隆教授及 Prof. Seishi Karashima 辛嶋靜志教授他們親切的邀請並對這個論題感興趣 創價大學國際佛教學等研究所 2010 年 8 月 5 日到 9 月 10 日的接待, 我亦在此一併銘謝 Hu-V, Hinnüber 胡海燕 2010

42 圓光佛學學報 第二十三期 確實有所記錄的巴利文及梵文佛教術語 3 其他例證顯示 佛國記 許多記錄已成中古印度最早的參考 文獻 例如佛教戲舍利子 4.2 鐵券 4.3 商人大舶 信風 4.4 再者 法顯可能指涉戒律某些對應段落 我將與 佛國 記 所述逐一進行對比 4.5 最後 我會槪述近年的法顯研究 法顯定義的 天竺 研究法顯對 天竺 的認知 首先宜釐清法顯對 天竺 的定 義 依據法顯 出家人使用梵語梵文的地區 從鄰近漢地邊境的中 亞國家 鄯善 就開始了 這意謂 位在敦煌和鄯善之間的羅布泊 沙漠是兩大地域的分界 西部是梵文梵語影響區 而東部是漢文 漢語影響區 從此 鄯善國 西行所經諸國類皆如是 唯國國胡語 不同 出家人皆習天竺書 天竺語 857a 凡沙河以西天竺諸國 國王皆篤信佛法 859a26-27 In all Central-Asian and Indian (tianzhu) countries, which were located in the west of the Lop-nor desert, 70 their kings had been without exception firm believers in the Buddhist teaching. 69 本文所引 佛國記 文句出自 大正新修大藏經 Taishō 版本 No. 2085, vol. 51, p 法顯所指的 沙河 主要是介於敦煌和鄯善之間的羅布泊沙漠 也包括焉夷與和 闐之間的塔克拉瑪干沙漠 法顯將兩個沙漠都視作邊界 兼含地理上和語言上的 邊界意義 見Hu-v. Hinüber胡海燕2010:419f 編輯按 另可參見本期 圓光佛學 學報 頁

43 德國胡海燕博士三篇法顯研究的中譯 就地理而言 法顯的天竺 也包括北方現今的阿富汗和巴基斯 坦所謂 大犍陀羅 Greater Gandhāra 及南方的錫蘭 Ceylon 從此 竭叉國 西行向北天竺 在道一月得度葱 嶺 度嶺已 到北天竺 857c24-28 因此 下文我將討論 佛國記 中 五世紀初由法顯界定 天 竺 的相關段落 2.1 是否 傍梯 即 śaṅkupatha 在先前研究我已為 佛國記 一個特殊用語 傍梯 71 提 出新的詮釋 通過沙漠和帕米爾高原後 法顯必須面對橫越印度河 的 挑戰 行 旅者 必須使 用陀 歷國和 烏萇 國之間 的 懸橋 但 是 他們還須先通過700 傍梯 法顯如此描述這段驚險過程 有水名新頭河 昔人有鑿石通路施傍梯者 凡度七 百 度梯已 躡懸絚過河 河兩岸相去減八十步 a7-10 討論傍 梯之 前 宜先看 看 佛 國記 前 輩譯者 如何解 釋這個 73 詞 71 參照Hu-v. Hinüber胡海燕2010:422, 註腳33 編輯按 另可參見本期 圓光佛學學 報 頁 考量法顯時代一 步 之度量長度 Legge, Giles和Deeg將 八十步 譯成 eithty paces Legge 1886:26, Giles 1923:10 或 achtzig Schritte Deeg2005a:519 都 是錯的 古代一步等於 兩次舉足 參照Luo羅竹風:1990 漢語大辭典,vol. 5:323 詞條 步 ②一次舉足為跬 兩次舉足為步 及⑩秦代以六尺為步 亦見 Wang 王 力 2000:543 古 漢 語 字 典 詞 條 步 ② 以 及 Zong 宗 福 邦 2003:1181f. 故訓匯纂 詞條 步 19 到 23 考量 一步 在不同時代 有不同長度 例如 漢代一步平均六尺 大約是1.38公尺 法顯所記 減八十 步 推算約110公尺 73 Wan萬翔 2009 :351, 註腳6-8 已歸結 傍梯 一些不同的理解 我很感謝 S.

44 圓光佛學學報 第二十三期 畢爾 Beal 1869:20, Men of old days have cut away the cliff so as to make a passage, and have carved out against the rock steps for descent. 理雅各 Legge 1886:26f., In former times men had chiseled paths along the rocks, and distributed ladders on the face of them, to the number altogether of 700. 翟理斯 Giles 1923:9f., The men of former times had cut away the rocks to make a way down, and had placed ladders on the side of the rock. 長沢和俊 Nagasawa 1996:25, 昔ノ人 石ヲ鑿シテ路ヲ通ジ 傍梯ヲ施セシ者有リ 74 寧梵夫 Deeg 2005a:518f., In alter Zeit haben die Leute aus dem Fels einen Durchgang herausgecshlagen, und die Leitern, die sie [dort] errichtet und angelegt haben und die man überquert, [belaufen sich auf] insgesamt siebenhundert. 唯 有 畢 爾 選 擇 較 合 理 的 用 以 攀 昇 的 階 梯 steps for descent 長沢和俊並未譯出中文字 傍梯 而翟理斯 理雅各 和寧梵夫皆以 梯子 ladders即 Leitern 翻譯 傍梯 這樣 翻譯 很容易將 梯子 ladders 這個詞與現今的階梯 steps Karashima教授提醒我這一點 以及許多參考資料 74 Nagasawa 1996:27 書裡界定為 傍梯 的尼泊爾照片 在真實情境上呈現出另一 種技術 即所謂的 棧道 也就是用木質板片所造的通道 參照註腳25

45 德國胡海燕博士三篇法顯研究的中譯 作連結 因此, 若 傍梯 是打進岩壁的梯道 (stairway), 建造者必須首先在峭壁上掘一個通道, 然後, 第二個努力是, 必須鑿出 700 個階梯 既然畢爾譯為 cut away the cliff so as to make a passage, 理雅各譯作 chiseled paths along the rocks, 及翟理斯譯作 cut away the rocks to make a way down, 顯然諸多譯者以此方式理解這個段落 但是這種工程需費極大心力 ; 而且也沒有線索顯示達瑞 (Darel) 河谷曾經建有這種通道 總而言之, 中文 傍梯 被理解為 : 直接建在懸崖石壁上的通道 但是, 實際的樣子究竟如何? 回答此問題前, 宜先考察中文 梯 字的本義 這最初是指 踏板 (step or foothold), 即置腳之處 (where one places the feet) 後來 梯 變成含有 梯子 (ladder) 之義 ; 通常與後綴詞 子 連用, 成為 梯子 為重建 傍梯 的形態及意義, 我們採取三種可能的進路 : 第一 很幸運法顯為我們指出, 傍梯 由 昔人 所建 因此, 我們可以考察法顯之前的印度文獻, 是否有相關的典型高原通道 第二 我們可採用古寧漢 ( A. Cunningham) 斯坦因( A. Stein) 及土谷遙子 (H. Tsuchiya) 的田野調查報告, 以及其他關於法顯參訪之地的報告 第三 最後但並非最不重要, 我們可採用印度考古材料 若是剛好有像傍梯的圖像, 可將文字記錄與藝術史證據作對照 2.2 梵文 巴利文及耆那 (Jaina) 文學中關於古代商旅路線的文字記錄首先看看早期印度文獻中特殊行道的記載 如眾所知, 古時佛

46 圓光佛學學報第二十三期教僧侶常隨經驗豐富的商隊遊化 75 我們只能從敘述文學及考古學得知印度古代商旅路線 繼列維 (Sylvain Léve) 於 1925 年出版其研究,1997 年時任明斯特 (Münster) 大學印歐比較語言學教授的 Claus Haebler 寫了一篇 巴利文的山羊小徑 ( Pali Ajapatha ein alter Handelsweg ) 76 Ajapatha 意指 山羊小徑 (goat-path), 被歸類成一種兩邊為懸崖峭壁所環抱的險危道路 (a dangerous route surrounded on both sides by steep precipices) 過去, 當商隊遇到這種道徑 (path-way), 他們會以一些財物與當地居民交易, 而後居民將他們強壯的山羊群套上馬鞍, 為駱駝帶路 所有的駱駝被蒙上眼睛, 跟在山羊後面 每一位商人以雙手拿一段竹竿, 以保持平衡 如此, 識途的山羊群後面跟著旅人, 沿著懸崖通過狹小通道 (trail) 整個過程旅者一行人需保持絕對肅靜 與 山羊小徑 (Ajapatha) 同樣著名的另一種山路, 梵文叫做 śaṅkupatha śaṅkupatha 與 山羊小徑 (Ajapatha) 一樣, 同屬高山地區的商旅通道 ; 被描述為高度危險且無比難行 Śaṅku 意指木樁或踏板 這種通道在古印度文獻中常與山羊道 (śaṅkupatha) 有關 ; 有時與小管道 (vetrapatha, pipe-path) 一同出現 在尋找傍梯之形態與意義的答案時,śaṅkupatha 引起我的注意, 因為這是一種 ( 用木或鐵 ) 建在岩壁表面的懸空通道 這種木樁它尖的一端可以鎖進岩壁, 而突出於岩壁外的木樁也夠長, 讓人能腳踏其上 可以說, 法顯所提到的 傍梯, 極其可能, 即是 śaṅkupatha Śaṅkupatha 的相關記錄可見於下列這些早期印度文獻 : 細部討論如 Ji Xinalin 季羡林 1991 年長篇論文 商人與佛教 ( 依據一篇發表於 1983 年 Stuttgart 歷史學者國際研討會的論文 ) 參照 Haebler 1997

47 德國胡海燕博士三篇法顯研究的中譯 (A) 西元前三世紀, 文法學家 Kātyāyana 77 以評論 Pāṇini( 西元前五世紀 ) 之書 八聖典學習 (Aṣṭādhyāyi), 完成他的 短評 ( Vārttikas ) 一書 ; 78 短評 的部分內容全賴西元前二世紀 Patañjali 的著作 大論 (Mahābhāsya) 引用而得以流傳 在提到 Pānini sūtra 5,177 Uttarapathēnāhṛam ca 79 時,Patañjali 引了 Kātyāyana 一個短評 (vārttika): Ajapatha Śaṅkupathābhyām ca [vārttika 2] Patañjali 對 Kātyāyana 上面短評有如下的評論 : ajapatha śaṅkupathābhyāṃ ceti vaktavam ajapathena gacchaty ājapathikaḥ ajapathenāhṛtam ājapathikam śaṅkupathena gacchati śaṅkupathikaḥ śaṅkupathenāhṛtaṃ śaṅkupathikam 關於 Kātyāyana 請參照 Scharfe 1977: 或 Pāninisūtra 請見 Böhtlingk 1887: VII-XX 及 Scharfe 1977: Keilhorn 1996( 編 ),The Vyālarama-Mahābhāsya of Patañjali, vol.ii, p : 就像通過北道的運輸 參照 Haebler 1997:205 藉由經典 5,1,77 Uttarapathēnāhṛam ca [ 他走在北道 ] 並由北道運送,Pāṇini 證據充足, 以 Uttarapatha-Nordweg 北道 為規準, 進而推論說明 :auttrarapathika-m 意指 走北道的人 及 通過北道所賴之物資 Auf sicheren Boden führt uns Pāṇini mit Sūtra 5,177 Uttarapathēnāhṛam ca [er geht auf dem Nordweg] und auf dem Nordwegher bei geschafft, indem er als Norminal ableitung zu Uttarapatha-Nordweg. auttrarapathikam. wer auf dem Nordweg geht und nt. was auf dem Nordweg herbei geschafft worden ist lehrt. 引自 Kielhorn1996: Haebler 1997:205 如此理解這段文字 : Im Mahābhāsva zitiert Patañjali als Ergänzung, die Kātyāyana zu diesem Sūtra gegeben hat. Vārttika 2 Ajapatha Śaṅkupathābhyāṃ ca eben auf dem Ajapatha und auf dem Śaṅkupatha. Er lehrt somit die analogen Norminalableitungen ajapatha-bzw. śaṅkupatha-m. wer auf dem Ajapatha bzw. Śaṅkupatha geht nt. was auf dem Ajapatha bzw. Śaṅkupatha herbeigeschafft worden ist Patañjali s Erörterung lässt und für Handelsware, die auf

48 圓光佛學學報 第二十三期 應要教導 亦通過山羊道和木樁道兩種 ājapathikaḥ意指 走山羊道的人 ājapathikam意指 透過山羊道所運輸之物 śaṅkupathikaḥ意指 走 木樁道的人 śaṅkupathikam意指 透過木樁道所運 輸之物 由Patañjali引用Katyayana的 短評 可以確知Śaṅkupatha至少 在 西元 前三世 紀就 存在 此外 可以 推測 被文 法學 家引用 的 字 詞 如Ajapatha和Śaṅkupatha 都是常用字彙 (B) Śaṅkupatha 也 出 現 於 多 種 早 期 巴 利 文 獻 如 本 生 經 作 品 Jātaka verses 81 以 及 西 元 前 二 世 紀 到 一 世 紀 的 大 義 釋 Mahāniddesa 關於 懸度 hanging passages 的報導 法 顯 通 過 的 驚 險 通 道 與 著 名 的 懸 度 相 似 班 固 A.D. 漢書 83 對 懸度 已有記載 除了這份古代記錄 還有 ihnen jeweils importiert worden ist, vorliegen. 81 本生經 Jātaka III 這份巴利 Pāli 文獻 在1886年H. Kern已有研究 關於Jātaka verses的年代請見v. Hinüber 1996: Mahāniddesa 155,6-7: śaṅkupathaṃ gacchati Suttanipata 820評論 關於這部 作 品 的 年 代 請 見 v. Hinüber 1996:59 另 外 śaṅkupatha 也 出 現 在 耆 那 文 獻 Vasudevahiṇdi 即耆那文版的 Bṛhatkatha. 參見 Haebler 1997:199 附錄16 依據 Jain 83 參見班固 漢書 vol.12 卷九十六上 西域傳第六十六上 罽賓國:p.3884f. f, p.3887: 又歷大頭痛 小頭痛之山 赤土 身熱之阪 令人身熱無色 頭痛嘔 吐 驢畜盡然 又有三池 磬石阪 道陿者尺六七寸 長者徑三十里 臨崢嶸不 測之深 行者騎步相持 索相引 二千餘里乃到懸度 畜隊 未半阬谷盡靡碎 人墮 勢不得相收視 險阻危害 不可勝言 以上所引中文之英譯版本 參見 Hulsewé & Loewe 1979:110f. In addition, they pass over the ranges [known as hills of the] Greater and Lesser Headache, and the slope of the Red Earth and the Fever of the Body. These cause a man to suffer fever: he has no colour, his headaches and he vomits;

49 德國胡海燕博士三篇法顯研究的中譯 許多關於印度北方印度河山區溪谷 即現今巴基斯坦的描述 每一 部現代考古學者及探險家在這一帶的考古作品裡 幾乎都會提到這 種著名的 懸度 84 例 如 理 雅 各 引 英 國地理 學 家 古 寧 漢 對 印 度河溪 谷 通 道 之 描 述 在這些地方 印度河從陰森幽暗中四面呼嘯而過 挾捲白 沫衝撞崖壁宛若怒不可遏 然而即使在這些人類到達不了之地 仍有天生好膽識的人勇於戰勝天險 深不可測的無底深淵架上微 脆的繩橋 險隘的危石峭壁連接梯子 做出令人目眩的通道 簡 直尌像懸在沸騰的大火鍋上 85 繼古寧漢 斯坦因 Aurel Stein 於1913年作了歷史考查 1991 年 Haruko Tsuchiya 土谷遙子 展開Darel溪谷的研究 並發表 了一系列關於這地區的論文 巴爾胡特 Bhārhut 古代印度浮雕所描繪的śaṅkupatha 如 眾 所 知 印 度 不 像中國 有 那 種 以 文 字 記 錄歷史 的 傳 統 因 asses and stock animals all suffer in this way. Furthermore there are the Three Pools and the Great Rock Slopes, with a path that is a foot and six or seven inches wide, but leads forward for a length of thirty li, overlooking a precipice whose depth is unfathomed. Travelers passing on horse or foot hold on to one another and pull each other along with ropes; and only a ropes; and only after a journey of more than two thousand li do they reach the Suspended Crossing. When animals fall, before they have dropped half-way down the chasm they are shattered in pieces, and when men fall, the situation is such that they are unable to rescue one another. The danger of these precipices beggars description. 84 參見Stein 1942:55; Deeg 2005a:5f 註腳 Petech 1950:15f. 85 Legge 1965:26, 註腳2: (A.Cunningham. Ladak, Physical, Satistical and Historical. London 1854:88-89). 86 參見Tsuchiya 土谷遙子 2008及2009 亦見她在第38屆亞洲與北非研究國際會議 所發表的論文 Ankara安卡拉 2007年9月10-15日 : 法顯從帕米爾到Darel溪谷 所從行經的路線 北巴基斯坦的田野考查

50 圓光佛學學報 第二十三期 此 早期佛教史和僧侶生活 需廣泛依賴考古及藝術史材料 我們 現 在遇 到兩個 中文 字 傍 梯 找不 到任 何關於 其構 造的細 節 知 識 而法顯經過印度河河谷時 700傍梯 究竟是哪一種 令人十 分好奇 因此 為什麼我們不仔細看看印度藝術史的圖像材料呢 若是幸運 我們將能有效整合圖像描繪與文字記錄 在中印度Madhya Pradesh的巴爾胡特 Bhārhut 保存了一些可 能是西元前三世紀孔雀王朝 Maurya kings 所建的佛塔遺址 特別 的是 四週欄楯常飾有浮雕 依據考古證據 最早 底 層可追溯 到西元前三世紀 而欄杆上最著名的浮雕是後來加上去的 時間可 能是西元前二世紀 1995年 維也納歷史博物館有一展覽名為 印度佛陀 從阿育 王 到 笈 多 王 朝 的 早 期 雕 塑 Buddha in Indien: Die frühindische Skulptur von König Aśoka bis zur Guptazeit 同年出版了一份展示 目錄 87 目錄上編號47是一個巴爾胡特 Bhārhut 浮雕 是在佛塔 欄杆上半部頂帽上發現的 浮雕本身相當小 用以雕刻的石材是紅 色沙岩 尺寸為135x56.5x25.5cm 這份浮雕目前收藏在新德里國家 博物館 編號為 維也納藝術史學者Eva Allinger曾針對這份目錄寫了許多文章 她如此描述巴爾胡特浮雕 這份展示品嚴重受損 只有兩個方 格保存完整 在右邊方格上 左右兩側的岩石清晰可辨 中間有 兩個背著籃子的人 不是站著尌是在攀登 兩人手上都持有尖 物 可能用來在石頭上工作 88 如下圖1 87 Klimburg-Salter & Seipel 參見Eva Allinger 在Klimburg-Salter & Seipel 1995: Dieses Stück ist stark beschädigt; nur zwei Felder sind gut erhalten. Im Rechten sind links und rechts FelsfoFelsformen zu erkennen. Dazwischen stehen oder kletternzwei Männer mit

51 德國胡海燕博士三篇法顯研究的中譯 在另一脈絡, 這份浮雕受到茨茵 (Monika Zin) 教授注意, 她在慕尼黑和柏林研究印度藝術史 1999 年南亞考古歐洲協會相聚於萊頓大學第 15 屆國際研討會 茨茵教授在會中發表了一篇論文, 後來於 2008 年出版, 題目為 Sabaras, 半空中的辛勞獵者 : 印度藝術中, 特別是阿旃塔 (Ajanta) 繪畫中的叢林居民 ( Sabaras, the vile hunters in heavenly spheres. The inhabitants of the jungle in Indian Art, especially in the Ajunta Paintings. ) 89 她特別著重於研究 : 作為叢林居民 Sabaras 人, 他們在早期印度藝術, 特別是阿旃塔繪畫中, 被如何呈現 依據上述維也納目錄, 茨茵畫了下面的圖 ( 圖解編號 33.19), 聚焦在這兩個人用樹葉所做的衣服, 生動描述了叢林居民的典型穿著 ( 如下圖 2): 大體說來,Allinger 和茨茵對巴爾胡特浮雕的描述都很正確 不 過, 還有四個重要細節未被充份注意 這些細節恰好有助於解決 傍梯 問題 89 Körben auf dem Rücken, die mit den Händen spitze Gegenstände halten, mit denen sie möglicher weise den Stein bearbeiten. In dem Feld links ist ein Halsschmuck zu sehen. Zin 2008.

52 圓光佛學學報第二十三期. 第一個細節是 : 兩人所踩的踏板是固定在岩石上的木樁, 那可能就是 Śaṅku. 第二個細節很明顯 : 在右側牆的底部 十分引人注意之處 雕刻者雕了一個木樁 (Śaṅku), 已鑽進岩層. 第三個細節形成一個上昇線, 從兩人腳下的 Śaṅku, 延伸到右側岩石上一個 Śaṅku, 而後上升至兩人手上的四個 Śaṅkus 這七個點共同組成一種爬牆的階梯 浮雕描繪出一個非常清晰的畫面 : 這兩個人正是在通過一個木樁通道 (śaṅkupatha) 90. 最後一個細節 : 兩人背上都背有籃子, 顯然裝滿要運送的物品 根據 Patañjali, 這兩個正在通過 śaṅkupatha (śaṅkupathaena gacchati) 的人叫做 śaṅkupathikah( 正在通過木樁的人 ); 他們的物品, 要通過一個木樁通道 śaṅkupatha (śaṅkupathenahrtam), 這些物品稱為 śaṅkupathikam( 已通過木樁的東西 ) 我認為, 毫無疑問地, 這個巴爾胡特浮雕提供了關於古人如何通過木樁通道 (śaṅkupatha) 的圖像證據 如前所述, 這些木樁通道可能就是法顯所謂的 傍梯 若我的推測無誤, 一方面我們可以將這個巴爾胡特浮雕詮釋得更精確, 並將之與古印度文獻連結 同時, 我們將可確認, 法顯將 śaṅkupatha 這個專有術語翻譯成 傍梯, 而這很可能是中國對這個特定梵文字的最早翻譯 或者, 當他們踩在做好的木樁時, 也正在新造一個 śaṅkupatha, 他們正努力將木樁更穩固打進岩壁 此外, 現今印度仍有製作 śaṅkupatha 的技術, 如 Ashok Aklujkar 教授 (Vancouver 的 British Columbia 大學 ) 的故鄉村落 ; 然而, 在 Mahārāṣṭra 那裡是作觀測牆之用 當然, 現代登山者也運用相似的技術 而古代漢地有另一種技術, 即所謂的 棧

53 德國胡海燕博士三篇法顯研究的中譯 在Sudhanakinnaryavadāna 詩的267節 行 敘述Sudhana王子 如何為了登山而將木樁奮力鑿進岩壁 balavān mudgarāghatanikhāiḥ śāstraśaṇkubhiḥ ekadhāraṃ tatah śailam āruuohātiāhasaḥ. Haribhaṭṭa 如此描述這個登山技術的細節 如下圖3 tatra bhūbhṛty ayaḥśaṇkum mudgareṇa garīyasā kiṣkumātre sthirīkartum ājaghāna punaḥ punaḥ taṃ ca kītakam āruhya sa jaghānāparaṃ punaḥ sthitvā tatra ca tam kīlam adhastād udapātayat 92 用大鐵槌 他一次又一 次奮力敲打鐵樁 為了 將之釘進岩壁一碼深 攀上這個鐵樁後 他尌 再釘另一個樁 然後站 在這個樁上 拔出下面 那個樁 3.1 戒律中的 中國 與 邊地 之說 接著探討 佛國記 兩個對照詞 亦即 中國 和 邊地 研讀 佛國記 過程中 有個問題一直困擾我 在法顯眼中 天竺 道 從公元3世紀 三國時代 更流行 更廣為人知 它是一種木片構作的通 道 如同長沢和俊在尼泊爾拍攝的照片 Nagasawa1996:27 見註腳8 92 Straube 2006:214 HJM f : Mit einem massive Hammer schluger wieder und wieder auf einem eisernen Nagel, und Bergn eine Elle tief in dem Berg zu verankern. Und nachdem er auf diesen Nagel gestiegen war, schlug er noch einen zweiten ein. Auf den stelle er sich dann und zog den Nagel unten heraus.

《佛國記》的文學抒情:以「浮海登岸《敘述為例

《佛國記》的文學抒情:以「浮海登岸《敘述為例 佛 國 記 的 文 學 抒 情 : 以 浮 海 登 岸 敘 述 為 例 許 尤 娜 ( 國 立 中 正 大 學 中 國 文 學 博 士 班 ) 一 前 言 法 顯 是 史 載 第 一 位 親 履 中 天 竺 的 漢 地 僧 人, 佛 國 記 是 他 陸 去 海 還 十 五 年 三 十 國 的 求 法 見 聞 1836 年 佛 國 記 法 譯 本 出 版, 不 但 代 表 歐 洲 漢 學 研 究 者

More information

Microsoft Word - 10100000191.doc

Microsoft Word - 10100000191.doc 臺 灣 集 中 保 管 結 算 所 股 份 有 限 公 司 辦 理 認 購 ( 售 ) 權 證 帳 簿 劃 撥 作 業 配 合 事 項 部 分 條 文 修 正 條 文 對 照 表 附 件 1 修 正 條 文 現 行 條 文 說 明 第 五 章 認 購 ( 售 ) 權 證 之 權 利 行 使 第 一 節 認 購 權 證 採 證 券 給 付 或 以 證 券 給 付 之 認 購 權 證 發 行 人 得 選

More information

二 兒 歌 選 用 情 形 ( ) 2 ( ) ( ) 1. 158 2.

二 兒 歌 選 用 情 形 ( ) 2 ( ) ( ) 1. 158 2. 兒 歌 內 容 分 析 ~ 以 台 灣 省 教 育 廳 發 行 之 大 單 元 活 動 設 計 內 之 兒 歌 為 例 ~ 摘 要 82 76 158 一 兒 歌 類 目 的 分 布 情 形 ( ) 26 23 22 16 61 38.6 16.5 ( ) 二 兒 歌 選 用 情 形 ( ) 2 ( ) ( ) 1. 158 2. 第 一 章 緒 論 第 一 節 研 究 動 機 79 第 二 節 研

More information

6-1-1極限的概念

6-1-1極限的概念 選 修 數 學 (I-4 多 項 式 函 數 的 極 限 與 導 數 - 導 數 與 切 線 斜 率 定 義. f ( 在 的 導 數 : f ( h 對 實 函 數 f ( 若 極 限 存 在 h h 則 稱 f ( 在 點 可 微 分 而 此 極 限 值 稱 為 f ( 在 的 導 數 以 f ( 表 示 f ( f ( 函 數 f ( 在 的 導 數 也 可 以 表 成 f ( 註 : 為 了

More information

第二節 研究方法 本論文第一章 緒論 說明研究動機與目的 研究方法及研究的範圍及限制 並對 飲食散文的義界 作一觀念的釐清 第二章 文獻探討 就將本研究的理 論建構中的概念作釐清 分別為 現代文學 飲食文學的重要論著 等兩個部 分來描述目前文獻的研究成果 並探討其不足待補述的地方 本研究以 文化研 究 為主要研究基礎 統攝整個研究架構 在不同章節裡 佐以相關研究方法進 行論述 茲圖示如下 研究方法

More information

Microsoft Word - Draft circular on Sub Leg - 11 Apr (chi)_Traditional

Microsoft Word - Draft circular on Sub Leg  - 11 Apr (chi)_Traditional 檔 號 : (20) in EDB(SCR) 25/58/11 Pt.4 教 育 局 通 告 第 3/2012 號 2012 年 教 育 ( 修 訂 ) 規 例 2012 年 教 育 ( 豁 免 )( 提 供 非 正 規 課 程 的 私 立 學 校 )( 修 訂 ) 令 2012 年 香 港 考 試 及 評 核 局 條 例 ( 修 訂 附 表 1) 令 [ 注 意 : 本 通 告 應 交 ( a )

More information

五 四 五 說 ( 代 序 ) 李 澤 厚 劉 再 復 I I II IV V VII 第 一 篇 五 四 新 文 化 運 動 批 評 提 綱 001 003 006 009 011 014 019 附 論 一 中 國 貴 族 精 神 的 命 運 ( 提 綱 ) 021 021 022 026 02

五 四 五 說 ( 代 序 ) 李 澤 厚 劉 再 復 I I II IV V VII 第 一 篇 五 四 新 文 化 運 動 批 評 提 綱 001 003 006 009 011 014 019 附 論 一 中 國 貴 族 精 神 的 命 運 ( 提 綱 ) 021 021 022 026 02 劉 再 復 著 與 李 澤 厚 李 歐 梵 等 共 論 五 四 共 鑒 五 四 五 四 五 說 ( 代 序 ) 李 澤 厚 劉 再 復 I I II IV V VII 第 一 篇 五 四 新 文 化 運 動 批 評 提 綱 001 003 006 009 011 014 019 附 論 一 中 國 貴 族 精 神 的 命 運 ( 提 綱 ) 021 021 022 026 028 附 論 二 誰 是

More information

2

2 Die Forschung ber den Zusammenhang zwischen deutsche Unternehmenskultur und soziale Kultur ( ) 5060809026 2 ,, Die Forschung ber den Zusammenhang zwischen deutsche Unternehmenskultur und soziale Kultur

More information

Serviceleistungen Das Cafe Moskau steht für Großzügigkeit, Transparenz und Ästhetik. Es bietet daher einen perfekten Rahmen für Tagungen, Kongresse, Stehempfänge, Party- und Galaabende. Unser Team hilft

More information

<4D6963726F736F667420576F7264202D20B3E6A4B830312D2D2DBCC6BD75BB50BEE3BCC6AABAA55BB4EEB942BAE22E646F6378>

<4D6963726F736F667420576F7264202D20B3E6A4B830312D2D2DBCC6BD75BB50BEE3BCC6AABAA55BB4EEB942BAE22E646F6378> 國 中 數 學 基 本 學 習 內 容 補 救 教 材 第 一 冊 一 -1 單 元 一 數 線 與 整 數 的 加 減 運 算 主 題 一 正 數 負 數 的 意 義 一 正 數 和 負 數 : 尋 找 寶 藏 北 西 東 小 明 南 小 明 無 意 間 得 到 了 一 張 藏 寶 圖, 圖 上 的 黑 點 代 表 小 明 現 在 站 的 地 方, 每 個 腳 印 都 代 表 1 步 若 要 在

More information

0222-商周-少年維特的煩惱-書衣-外框

0222-商周-少年維特的煩惱-書衣-外框 28 Die Leiden des jungen Werther 1 Ich will mich bessern, will nicht mehr ein bißchen Übel, das uns das Schicksal vorlegt, wiederkäuen, wie ich s immer getan habe; ich will das Gegenwärtige genießen, und

More information

四 修 正 幼 兒 園 師 資 類 科 應 修 學 分 數 為 四 十 八 學 分, 並 明 定 學 分 數 抵 免 之 相 關 規 定 及 規 範 修 習 幼 兒 園 教 育 專 業 課 程 之 最 低 年 限 ( 修 正 條 文 第 五 條 ) 五 發 給 修 畢 師 資 職 前 教 育 證 明

四 修 正 幼 兒 園 師 資 類 科 應 修 學 分 數 為 四 十 八 學 分, 並 明 定 學 分 數 抵 免 之 相 關 規 定 及 規 範 修 習 幼 兒 園 教 育 專 業 課 程 之 最 低 年 限 ( 修 正 條 文 第 五 條 ) 五 發 給 修 畢 師 資 職 前 教 育 證 明 公 告 及 送 達 教 育 部 公 告 中 華 民 國 103 年 11 月 21 日 臺 教 師 ( 二 ) 字 第 1030167058A 號 主 旨 : 預 告 修 正 幼 稚 園 及 托 兒 所 在 職 人 員 修 習 幼 稚 園 教 師 師 資 職 前 教 育 課 程 辦 法 草 案 依 據 : 行 政 程 序 法 第 一 百 五 十 一 條 第 二 項 準 用 第 一 百 五 十 四 條

More information

Microsoft Word - ch07

Microsoft Word - ch07 五 本 要 點 補 助 款 之 請 撥 及 核 結, 依 下 列 規 定 辦 理 : ( 一 ) 補 助 經 費 由 本 署 直 接 撥 付 至 地 方 政 府 經 費 代 管 學 校 及 其 他 學 校 ( 二 ) 聯 絡 處 及 校 外 會 應 檢 附 收 據, 向 經 費 代 管 學 校 或 地 方 政 府 辦 理 核 銷, 原 始 支 出 憑 證 由 經 費 核 銷 單 位 留 存 備 查

More information

HSBC Holdings plc Interim Report 2015 - Chinese

HSBC Holdings plc Interim Report 2015 - Chinese 聯 繫 客 戶 創 先 機 助 握 商 情 百 五 載 HSBC Holdings plc 滙 豐 控 股 有 限 公 司 2015 年 中 期 業 績 報 告 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43

More information

printing.indd

printing.indd 上 帝 信 仰 與 古 代 中 國 13 基 督 教 之 景 教 在 唐 朝 傳 入 中 國 人 類 最 早 期 活 動 都 在 兩 河 流 域 一 帶 人 類 文 化 始 於 巴 比 倫 兩 河 流 域 14 圖 片 中 國 基 督 教 簡 史 挪 亞 三 子 後 裔 分 散 全 地, 中 國 人 是 閃 族 的 後 人 四 大 文 明 古 國 都 離 不 開 大 河 滋 潤 一 般 書 籍 所

More information

簽 呈

簽      呈 台 新 證 券 投 資 信 託 股 份 有 限 公 司 公 告 中 華 民 國 105 年 5 月 4 日 台 新 投 (105) 總 發 文 字 第 00116 號 主 旨 : 本 公 司 經 理 之 台 新 亞 美 短 期 債 券 證 券 投 資 信 託 基 金 等 3 檔 基 金 ( 以 下 合 稱 本 基 金 ), 修 正 證 券 投 資 信 託 契 約 暨 配 合 修 正 公 開 說 明

More information

第 6. 節 不 定 積 分 的 基 本 公 式 我 們 可 以 把 已 經 知 道 反 導 函 數 之 所 有 函 數 都 視 為 不 定 積 分 的 基 本 公 式 基 本 公 式 涵 蓋 的 範 圍 愈 大, 我 們 求 解 積 分 就 愈 容 易, 但 有 記 憶 不 易 的 情 事 研 讀

第 6. 節 不 定 積 分 的 基 本 公 式 我 們 可 以 把 已 經 知 道 反 導 函 數 之 所 有 函 數 都 視 為 不 定 積 分 的 基 本 公 式 基 本 公 式 涵 蓋 的 範 圍 愈 大, 我 們 求 解 積 分 就 愈 容 易, 但 有 記 憶 不 易 的 情 事 研 讀 第 6. 節 反 導 函 數 與 不 定 積 分 定 義 6.. 反 導 函 數 說 明 : 第 六 章 求 積 分 的 方 法 若 F( ) f ( ), Df, 則 F ( ) 為 f( ) 之 反 導 函 數 (antierivative) () 當 F ( ) 為 f( ) 之 反 導 函 數 時, 則 F( ) C,C 為 常 數, 亦 為 f( ) 之 反 導 函 數 故 若 反 導 函

More information

研究一:n人以『剪刀、石頭、布』猜拳法猜拳一次,決定一人勝

研究一:n人以『剪刀、石頭、布』猜拳法猜拳一次,決定一人勝 嘉 義 市 第 三 十 屆 中 小 學 科 學 展 覽 會 作 品 說 明 書 猜 拳 決 勝 負 的 最 佳 策 略 探 討 科 別 : 數 學 科 組 別 : 國 小 組 關 鍵 詞 : 剪 刀 石 頭 布 黑 白 猜 編 號 : 壹 摘 要 在 玩 遊 戲 時 往 往 需 要 運 用 猜 拳 剪 刀 石 頭 布 或 黑 白 猜 來 決 勝 負 或 是 分 組, 但 人 數 一 多, 便 無 法

More information

e-Submission System Quick Reference Guide for Publication Related Matters (Chinese version)

e-Submission System Quick Reference Guide for Publication Related Matters (Chinese version) 有 關 登 載 事 宜 的 電 子 呈 交 系 統 簡 易 參 考 指 南 2016 年 5 月 1.4 版 本 第 1 頁 目 錄 1 登 入 前 要 準 備 的 資 料... 4 2 登 入 電 子 呈 交 系 統... 5 2.1 輸 入 使 用 者 編 號 及 密 碼... 5 2.2 接 受 免 責 聲 明 的 版 頁... 5 2.3 從 主 項 目 單 中 選 擇... 5 3 一 次

More information

章節

章節 試 題 阿 財 每 年 年 初 存 入 銀 行 0000 元, 年 利 率 %, 每 年 計 息 一 次, () 若 依 單 利 計 息, 則 第 0 年 年 底 的 本 利 和 多 少? () 若 依 複 利 計 息, 則 第 0 年 年 底 的 本 利 和 約 為 多 少?( 近 似 值 :0 0 計 ) 編 碼 0044 難 易 中 出 處 高 雄 中 學 段 考 題 解 答 ()000 元

More information

一 汽 - 大 众 销 售 有 限 责 任 公 司 地 址 : 中 国 吉 林 省 长 春 市 普 阳 街 3333 号 -B 座 邮 编 :130011 一 汽 - 大 众 客 户 关 怀 热 线 :

一 汽 - 大 众 销 售 有 限 责 任 公 司 地 址 : 中 国 吉 林 省 长 春 市 普 阳 街 3333 号 -B 座 邮 编 :130011  一 汽 - 大 众 客 户 关 怀 热 线 : 一 汽 - 大 众 销 售 有 限 责 任 公 司 地 址 : 中 国 吉 林 省 长 春 市 普 阳 街 3333 号 -B 座 邮 编 :130011 http://www.faw-volkswagen.com www.sagitar.com.cn 一 汽 - 大 众 客 户 关 怀 热 线 : 4008-171-888 0431-85990888 护 航 杂 志 全 新 速 腾 专 刊 总 第

More information

心 五 四 運 動 二 十 一 世 紀 的 生 活 主 張

心 五 四 運 動 二 十 一 世 紀 的 生 活 主 張 心 五 四 運 動 目 錄 二 十 一 世 紀 的 生 活 主 張 2 心 五 四 運 動 的 時 代 意 義 4 四 安 : 提 昇 人 品 的 主 張 14 四 要 : 安 定 人 心 的 主 張 18 四 它 : 解 決 困 境 的 主 張 22 四 感 : 與 人 相 處 的 主 張 26 四 福 : 增 進 福 祉 的 主 張 30 心 五 四 運 動 二 十 一 世 紀 的 生 活 主

More information

PROSPECT EXPLORATION 壹 前 言 20 90 066 第 9 卷 第 2 期 中 華 民 國 100 年 2 月

PROSPECT EXPLORATION 壹 前 言 20 90 066 第 9 卷 第 2 期 中 華 民 國 100 年 2 月 專 題 研 究 法 律 與 法 制 探 析 中 國 大 陸 現 行 土 地 估 價 法 律 制 度 體 系 探 析 中 國 大 陸 現 行 土 地 估 價 法 律 制 度 體 系 A Study on the Legal Framework of Real Estate Appraisal in China 蔣 國 基 * (Chiang, Kuo-chi) 香 港 鴻 裕 公 司 法 務 長 摘

More information

所 3 學 分 課 程, 及 兩 門 跨 領 域 課 程 共 6 學 分 以 上 課 程 學 生 在 修 課 前, 必 須 填 寫 課 程 修 課 認 定 表, 經 班 主 任 或 指 導 教 授 簽 名 後 始 認 定 此 課 程 學 分 ) 10. 本 規 章 未 盡 事 宜, 悉 依 學 位

所 3 學 分 課 程, 及 兩 門 跨 領 域 課 程 共 6 學 分 以 上 課 程 學 生 在 修 課 前, 必 須 填 寫 課 程 修 課 認 定 表, 經 班 主 任 或 指 導 教 授 簽 名 後 始 認 定 此 課 程 學 分 ) 10. 本 規 章 未 盡 事 宜, 悉 依 學 位 95 年 訂 定 96 年 11 月 修 正 97 年 10 月 修 正 100 年 2 月 修 正 101 年 4 月 修 正 102 年 1 月 修 正 103 年 4 月 修 正 103 學 年 度 入 學 新 生 適 用, 舊 生 可 比 照 適 用 1. 研 究 生 須 於 入 學 後 第 二 學 期 開 學 前 選 定 指 導 教 授, 經 課 程 委 員 會 認 定 後 方 得 繼 續

More information

ZX 102 國 文 科 大 甲 高 中 朱 碧 霞 老 師 壹 前 言 102 99.07.29 1. 2. 3. 4. 99 101 38 2 76 1 24 102 1. 20 2. 6 18 1 貳 試 題 分 析 99 101 102 一 選 擇 題 1 99~101 年 試 卷 架 構

ZX 102 國 文 科 大 甲 高 中 朱 碧 霞 老 師 壹 前 言 102 99.07.29 1. 2. 3. 4. 99 101 38 2 76 1 24 102 1. 20 2. 6 18 1 貳 試 題 分 析 99 101 102 一 選 擇 題 1 99~101 年 試 卷 架 構 102 四技二專 統一入學測驗 大甲高中 朱碧霞 老師 共同科目 國文 發行人 陳炳亨 總召集 周耀琨 總編輯 蔣海燕 主 編 陳俊龍 校 對 黃筱閔 美 編 林靖雨.本書內容同步刊載於翰林我的網 出 版 民國一 二年一月 發行所 7 0 2 4 8 臺南市新樂路 76 號 編輯部 7 0 2 5 2 臺南市新忠路 8-1 號 電 話 (06)2619621#314 E-mail periodical@hanlin.com.tw

More information

目 錄 項 目 內 容 頁 數 1 手 機 要 求 3 2 登 記 程 序 3 3 登 入 程 序 4 4 輸 入 買 賣 指 示 6 5 更 改 指 示 14 6 取 消 指 示 18 7 查 詢 股 票 結 存 21 8 查 詢 買 賣 指 示 23 9 更 改 密 碼 24 10 查 詢 股

目 錄 項 目 內 容 頁 數 1 手 機 要 求 3 2 登 記 程 序 3 3 登 入 程 序 4 4 輸 入 買 賣 指 示 6 5 更 改 指 示 14 6 取 消 指 示 18 7 查 詢 股 票 結 存 21 8 查 詢 買 賣 指 示 23 9 更 改 密 碼 24 10 查 詢 股 流 動 股 票 買 賣 服 務 操 作 指 引 目 錄 項 目 內 容 頁 數 1 手 機 要 求 3 2 登 記 程 序 3 3 登 入 程 序 4 4 輸 入 買 賣 指 示 6 5 更 改 指 示 14 6 取 消 指 示 18 7 查 詢 股 票 結 存 21 8 查 詢 買 賣 指 示 23 9 更 改 密 碼 24 10 查 詢 股 價 及 指 數 26 11 切 換 語 言 及 登 出

More information

Microsoft PowerPoint - 資料庫正規化(ccchen).ppt

Microsoft PowerPoint - 資料庫正規化(ccchen).ppt 資 料 庫 正 規 化 正 規 化 的 概 念 何 謂 正 規 化 (Normalization)?? 就 是 結 構 化 分 析 與 設 計 中, 建 構 資 料 模 式 所 運 用 的 一 個 技 術, 其 目 的 是 為 了 降 低 資 料 的 重 覆 性 與 避 免 更 新 異 常 的 情 況 發 生 因 此, 就 必 須 將 整 個 資 料 表 中 重 複 性 的 資 料 剔 除, 否 則

More information

2

2 990027 Chinese 248 30 (02)2299-9006 (02)2299-9110 99 5 1 1 二 詩 詩 文 本 趙 幼 文 曹 植 集 校 注 一 書 2 2 3 4 2 此 處 論 點 參 見 張 淑 香,< 三 面 夏 娃 - 漢 魏 六 朝 詩 中 女 性 美 的 塑 像 >, 中 外 文 學 第 15 卷 第 10 期 ; 及 趙 彩 花,< 先 秦 到 漢 代 詩

More information

長跨距暨挑高建築特殊結構系統之調查分析

長跨距暨挑高建築特殊結構系統之調查分析 第 一 章 1 2 3 4 第 二 章 5 6 7 8 1. 2. 9 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 10 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 11 第 三 章 p 12 b / B 0.75 13 p 14 15 D = l 20 +10 16 17 p l D l D l D 3 p 4 3 18 19 20 21 22 23 24 25

More information

肆 研 究 方 法 進 行 本 研 究 前, 我 們 首 先 對 研 究 中 所 用 到 名 詞 作 定 義 定 義 : 牌 數 : 玩 牌 時 所 使 用 到 撲 克 牌 數 次 數 : 進 行 猜 心 術 遊 戲 時, 重 複 分 牌 次 數 數 : 進 行 猜 心 術 遊 戲 時, 每 次 分

肆 研 究 方 法 進 行 本 研 究 前, 我 們 首 先 對 研 究 中 所 用 到 名 詞 作 定 義 定 義 : 牌 數 : 玩 牌 時 所 使 用 到 撲 克 牌 數 次 數 : 進 行 猜 心 術 遊 戲 時, 重 複 分 牌 次 數 數 : 進 行 猜 心 術 遊 戲 時, 每 次 分 摘 要 魔 術 師 讀 心 術 背 後 到 底 藏 了 多 少 祕 密? 一 般 觀 眾 心 裡 常 有 著 這 句 話 本 研 究 我 們 破 解 了 魔 術 師 透 過 數 學 規 律 加 上 置 中 手 法 完 成 一 連 串 騙 人 撲 克 牌 遊 戲, 也 學 會 了 如 何 透 過 整 理 表 格 方 式, 來 找 出 數 學 規 律, 也 更 懂 得 如 何 把 簡 單 數 學 技 巧

More information

國 文 景 美 女 高. 涂 釋 仁 老 師 壹 前 言 93 8 94 1 98 1 101 98 102 貳 測 驗 題 之 測 驗 目 標 1 2 3 4 98 表 一 98~101 學 測 測 驗 題 能 力 指 標 統 計 年 度 題 數 98 99 100 101 四 年 總 計 四 年

國 文 景 美 女 高. 涂 釋 仁 老 師 壹 前 言 93 8 94 1 98 1 101 98 102 貳 測 驗 題 之 測 驗 目 標 1 2 3 4 98 表 一 98~101 學 測 測 驗 題 能 力 指 標 統 計 年 度 題 數 98 99 100 101 四 年 總 計 四 年 國文考科 景美女高 涂釋仁 老師 發行人 陳炳亨 出 版 民國一 一年九月 總召集 周耀琨 發行所 7 0 2 4 8 臺南市新樂路 76 號 總編輯 蔣海燕 編輯部 7 0 2 5 2 臺南市新忠路 8-1 號 主 編 陳俊龍 電 話 (06)2619621 #314 校 對 游振姍 E-mail periodical@hanlin.com.tw 美 編 宋易儒 翰林我的網 http://www.worldone.com.tw

More information

前 項 第 三 款 所 定 有 機 農 產 品 及 有 機 農 產 加 工 品 驗 證 基 準, 如 附 件 一 第 七 條 驗 證 機 構 受 理 有 機 農 產 品 及 有 機 農 產 加 工 品 之 驗 證, 應 辦 理 書 面 審 查 實 地 查 驗 產 品 檢 驗 及 驗 證 決 定 之

前 項 第 三 款 所 定 有 機 農 產 品 及 有 機 農 產 加 工 品 驗 證 基 準, 如 附 件 一 第 七 條 驗 證 機 構 受 理 有 機 農 產 品 及 有 機 農 產 加 工 品 之 驗 證, 應 辦 理 書 面 審 查 實 地 查 驗 產 品 檢 驗 及 驗 證 決 定 之 有 機 農 產 品 及 有 機 農 產 加 工 品 驗 證 管 理 辦 法 (101.06.07 修 正 ) 第 一 條 本 辦 法 依 農 產 品 生 產 及 驗 證 管 理 法 ( 以 下 簡 稱 本 法 ) 第 五 條 第 二 項 規 定 訂 定 之 第 二 條 本 辦 法 用 詞, 定 義 如 下 : 一 生 產 廠 ( 場 ): 指 在 國 內 生 產 加 工 分 裝 或 流 通 有 機

More information

第16卷 第2期 邯郸学院学报 2006年6月

第16卷 第2期                                邯郸学院学报                            2006年6月 第 21 卷 第 3 期 邯 郸 学 院 学 报 2011 年 9 月 Vol.21 No.3 Journal of Handan College Sept. 2011 学 术 名 家 研 究 史 学 大 家 安 作 璋 先 生 访 谈 录 康 香 阁 ( 邯 郸 学 院 学 报 编 辑 部, 河 北 邯 郸 056005) 摘 要 : 安 作 璋 先 生 是 新 中 国 成 立 后 最 早 从 事

More information

內 政 統 計 通 報

內 政 統 計 通 報 內 政 統 通 報 一 一 年 第 四 週 100 年 居 家 服 務 使 用 者 度 調 查 結 果 內 政 部 統 處 8 成 5 的 居 家 服 務 使 用 者 對 居 家 服 務 所 提 供 的 各 項 服 務 表 示 有 7 成 5 表 示 會 介 紹 他 人 使 用 有 接 受 居 家 服 務 所 提 供 的 協 助 洗 澡 協 助 換 穿 衣 服 協 助 吃 飯 協 助 起 床 站 立

More information

0 000 00 70 7 80 000 % 90 00 7 80 0 7 000 000 7 9 0 0 7 7 8 Gorgoroon 000 8 8 7 8 9 99 7 7 008 9 E. H. Blair and J. A. Robertson The Philippine Island

0 000 00 70 7 80 000 % 90 00 7 80 0 7 000 000 7 9 0 0 7 7 8 Gorgoroon 000 8 8 7 8 9 99 7 7 008 9 E. H. Blair and J. A. Robertson The Philippine Island 0 7 Journal of Peking University Philosophy and Social Sciences Vol. No. Jul. 0 郭 卫 东 0087 K 0 A 000-99 0 0-0- 8 8 7 79 8 00 00 0 9 00 00 000 00 000 00 000 0 9 00 97 7 00 Nassau 7 000 0 08 000 00 Trumball

More information

WPP Presentation

WPP Presentation asst uns mal ein Quiz machen 测验一下 13 asst uns mal ein Quiz machen běi 测验一下 13 asst uns mal ein Quiz machen běi 兆 / 非 / 北 / 大 Welches ist richtig? 测验一下 13 asst uns mal ein Quiz machen běi 北 测验一下 13 asst

More information

(Microsoft Word - 3-3 \245\277\244\361\273P\244\317\244\361.doc)

(Microsoft Word - 3-3 \245\277\244\361\273P\244\317\244\361.doc) 觀 念 篇 關 係 式 描 述 兩 個 變 數 x 與 y 之 間 關 係 的 數 學 式 子 例 題 練 習 1. 時 速 60 (km/h) 前 進, 求 距 離 y ( 公 里 ) 與 時 間 x ( 小 時 ) 的 關 係 式 關 係 式 就 是 描 述 兩 個 變 數 x 與 y 之 間 關 係 的 數 學 式 子 例 如 :y=60x 2. 媽 媽 的 年 齡 (x 歲 ) 比 女 兒

More information

sle cover 1

sle cover 1 給 愛 尋 根 究 底 的 青 少 年 紅 斑 狼 瘡 冷 知 識 鳴 謝 給 愛 尋 根 究 底 的 青 少 年 紅 斑 狼 瘡 冷 知 識 ~ Hospital for Special Surgery 2003 For Inquiring Teens With LUPUS ~ Our Thoughts, Issues & Concerns Nichole Niles 為 什 麼 會 有 這 本

More information

期交所規則、規例及程序

期交所規則、規例及程序 黃 金 期 貨 合 約 細 則 下 述 合 約 細 則 適 用 於 黃 金 期 貨 合 約 : 相 關 資 產 合 約 單 位 交 易 貨 幣 合 約 月 份 報 價 最 低 價 格 波 幅 立 約 成 價 立 約 價 值 持 倉 限 額 成 色 不 少 於 995 的 黃 金 100 金 衡 安 士 美 元 現 貨 月 及 下 兩 個 曆 月 集 團 行 政 總 裁 與 證 監 會 會 商 後 可

More information

第二組掃描器規範書

第二組掃描器規範書 第 二 組 掃 描 器 規 範 書 1. A4 規 格 2400 DPI( 含 ) 以 上 掃 描 器 第 1 項 ) 1-1. 機 型 : 平 台 式 掃 瞄 器 1-2. 光 學 解 析 度 :2400x2400DPI( 含 ) 以 上 1-3. 最 大 輸 出 解 析 度 :9600DPI( 含 ) 以 上 1-4. 介 面 :SCSI 介 面 ( 附 介 面 卡 及 傳 輸 線 ) 或 USB

More information

托 兒 所 及 幼 稚 園 改 制 幼 兒 園 辦 法 條 文 說 明 第 一 條 本 辦 法 依 幼 兒 教 育 及 照 顧 法 ( 以 下 簡 稱 本 法 ) 第 五 十 五 條 第 三 項 規 定 訂 定 之 第 二 條 本 法 施 行 前 之 公 立 托 兒 所 幼 稚 園 或 經 政 府

托 兒 所 及 幼 稚 園 改 制 幼 兒 園 辦 法 條 文 說 明 第 一 條 本 辦 法 依 幼 兒 教 育 及 照 顧 法 ( 以 下 簡 稱 本 法 ) 第 五 十 五 條 第 三 項 規 定 訂 定 之 第 二 條 本 法 施 行 前 之 公 立 托 兒 所 幼 稚 園 或 經 政 府 托 兒 所 及 幼 稚 園 改 制 幼 兒 園 辦 法 總 說 明 幼 兒 教 育 及 照 顧 法 ( 以 下 簡 稱 本 法 ) 業 於 一 百 年 六 月 二 十 九 日 制 定 公 布, 並 自 一 百 零 一 年 一 月 一 日 施 行, 依 本 法 第 五 十 五 條 規 定 : ( 第 一 項 ) 本 法 施 行 前 之 公 立 托 兒 所 幼 稚 園 或 經 政 府 許 可 設 立 核

More information

~ ~ ~

~ ~ ~ 33 4 2014 467 478 Studies in the History of Natural Sciences Vol. 33 No. 4 2014 030006 20 20 N092 O6-092 A 1000-1224 2014 04-0467-12 200 13 Roger Bacon 1214 ~ 1292 14 Berthold Schwarz 20 Luther Carrington

More information

寫 作 背 景 導 讀 [98] L Lyman Frank Baum 1856-1919 1882 1886 1900 1939

寫 作 背 景 導 讀 [98] L Lyman Frank Baum 1856-1919 1882 1886 1900 1939 綠 野 仙 蹤 繪 本 創 意 教 案 教 案 設 計 / 朱 秀 芳 老 師 28 寫 作 背 景 導 讀 [98] L Lyman Frank Baum 1856-1919 1882 1886 1900 1939 故 事 簡 介 綠 野 仙 蹤 心 得 分 享 [99] 處 處 有 仙 蹤 繪 本 創 意 教 案 設 計 者 : 朱 秀 芳 適 用 年 級 : 授 課 時 間 :200 教 學

More information

Microsoft Word - 第四章.doc

Microsoft Word - 第四章.doc 第 四 章 - 試 分 別 說 明 組 合 邏 輯 電 路 與 序 向 邏 輯 電 路 之 定 義 解 : 組 合 邏 輯 電 路 由 基 本 邏 輯 閘 所 組 成 的 此 種 邏 輯 電 路 之 輸 出 為 電 路 所 有 輸 入 的 組 合 因 此 輸 出 狀 態 可 完 全 由 目 前 之 輸 入 來 決 定 而 組 合 邏 輯 電 路 之 示 意 圖 如 圖 所 a 示 ; 而 序 向 邏

More information

文 ( 一 ) 閱 讀 理 解 英 語 數 學 社 會 自 然 及 國 文 ( 二 ) 語 文 表 達 等 各 科 此 外 嘉 義 區 則 另 外 單 獨 辦 理 測 驗 五 專 亦 有 辦 理 特 色 招 生 考 試 分 發 入 學, 與 高 中 高 職 分 開 辦 理, 但 成 績 同 樣 採

文 ( 一 ) 閱 讀 理 解 英 語 數 學 社 會 自 然 及 國 文 ( 二 ) 語 文 表 達 等 各 科 此 外 嘉 義 區 則 另 外 單 獨 辦 理 測 驗 五 專 亦 有 辦 理 特 色 招 生 考 試 分 發 入 學, 與 高 中 高 職 分 開 辦 理, 但 成 績 同 樣 採 想 報 考 103 年 五 專 特 色 招 生 考 試 分 發 入 學 103.2.20 1. 文 藻 外 語 大 學 ( 雙 外 語 跨 領 域 國 際 專 業 人 才 菁 英 班 ) 2. 國 立 臺 中 科 技 大 學 ( 資 訊 應 用 菁 英 班 創 意 商 品 設 計 菁 英 班 ) 3. 國 立 臺 北 商 業 技 術 學 院 ( 企 業 管 理 菁 英 班 國 際 貿 易 科 企 業

More information

59-81

59-81 BIBLID 0254-4466(2001)19:2 pp. 59-81 19 2 90 12 * 59 60 19 2 1498-1583 6 1572 12 27 1525-1582 1572-1620 1368-1398 1426-1435 1450-1456 1610-1695 15 1538-1588 1535-1608 61 1 1503-1583 1516-1591 1472-1528

More information

目 錄 壹 題 目 1: 新 增 商 品 ( 商 品 名 稱 為 玉 井 芒 果 乾 禮 盒 )... 3 貳 題 目 2: 新 增 商 品 ( 商 品 名 稱 為 紅 磚 布 丁 精 選 禮 盒 )... 5 參 題 目 3: 新 增 商 品 ( 商 品 名 稱 為 晶 鑽 XO 醬 禮 盒 ).

目 錄 壹 題 目 1: 新 增 商 品 ( 商 品 名 稱 為 玉 井 芒 果 乾 禮 盒 )... 3 貳 題 目 2: 新 增 商 品 ( 商 品 名 稱 為 紅 磚 布 丁 精 選 禮 盒 )... 5 參 題 目 3: 新 增 商 品 ( 商 品 名 稱 為 晶 鑽 XO 醬 禮 盒 ). 行 動 電 子 商 務 管 理 師 行 動 電 子 商 務 規 劃 師 術 科 考 試 題 解 製 作 單 位 :TMCA 台 灣 行 動 商 務 運 籌 管 理 協 會 證 照 評 測 試 務 中 心 1 目 錄 壹 題 目 1: 新 增 商 品 ( 商 品 名 稱 為 玉 井 芒 果 乾 禮 盒 )... 3 貳 題 目 2: 新 增 商 品 ( 商 品 名 稱 為 紅 磚 布 丁 精 選 禮

More information

Microsoft Word - 立法會十四題附件.doc

Microsoft Word - 立法會十四題附件.doc 附 件 一 公 務 員 資 歷 組 別 I. 資 歷 組 別 及 名 稱 資 歷 組 別 名 稱 1 無 需 中 學 會 考 五 科 及 格 2 中 學 會 考 證 書 第 一 組 : 需 要 香 港 中 學 會 考 五 科 及 格 的 第 二 組 : 需 要 香 港 中 學 會 考 五 科 及 格 並 具 相 當 經 驗 的 3 高 級 文 憑 及 文 憑 第 一 組 : 高 級 文 憑 第 二

More information

Microsoft Word - 稱謂表-v4.doc

Microsoft Word - 稱謂表-v4.doc 稱 謂 表 目 錄 一 父 系 家 族 長 輩 稱 謂... 2 二 母 系 家 族 長 輩 稱 謂... 3 三 父 母 稱 謂... 3 四 家 族 同 輩 稱 謂... 3 五 夫 婦 及 子 女 稱 謂... 3 六 妻 外 家 家 族 稱 謂... 3 七 夫 家 家 族 稱 謂... 3 八 姻 親 家 族 稱 謂 因 結 婚 而 形 成 的 親 屬 關 係... 3 九 其 他 稱 謂...

More information

2012 2 157 No. 2 2012 Jinan Journal Philosophy and Social Sciences Sum No. 157 100871 I127. 41 A 1000-5072 2012 02-0002 - 10 4 1 1 2 1540 1503 2 2011-06 - 27 1969 1 1985 19 2 3 1997 1998 3 2 34 2 3 1540

More information

二零零六至零七年施政報告

二零零六至零七年施政報告 1 3 4 13 14 34 17 19 20 24 2 5 26 27 28 29 3 0 31 32 3 3 3 4 35 50 36 42 43 45 46 48 49 50 51 66 52 57 58 60 61 65 6 6 67 76 1. 2. 3. 1 4. 5. 6. CEPA 7. 8. 9. 2 10. 11. 12. 13. 3 14. 15. 16. 17. 4 18.

More information

格 成 績 證 明 第 六 條 第 七 條 本 系 大 四 課 程 中 規 劃 日 本 韓 國 越 南 專 題 研 究, 學 生 需 於 大 四 時 修 習 該 課 程, 並 於 規 定 期 間 內 提 出 專 題 報 告, 取 得 合 格 成 績 證 明 本 系 規 定 學 生 畢 業 時 需 取

格 成 績 證 明 第 六 條 第 七 條 本 系 大 四 課 程 中 規 劃 日 本 韓 國 越 南 專 題 研 究, 學 生 需 於 大 四 時 修 習 該 課 程, 並 於 規 定 期 間 內 提 出 專 題 報 告, 取 得 合 格 成 績 證 明 本 系 規 定 學 生 畢 業 時 需 取 國 立 高 雄 大 學 東 亞 語 文 學 系 大 學 部 修 業 規 則 (104 學 年 後 入 學 學 生 適 用 ) 修 正 對 照 表 條 文 修 正 後 條 文 原 條 文 備 註 第 二 條 第 三 條 第 四 條 第 五 條 大 學 部 104 學 年 度 入 學 學 生 大 四 上 下 皆 未 選 擇 校 外 實 習 I 及 校 外 實 習 Ⅱ 者 畢 業 學 分 為 128 學

More information

第一章 緒論

第一章   緒論 第 五 章 實 證 結 果 第 一 節 敘 述 統 計 表 11 表 12 分 別 為 男 女 癌 症, 實 驗 組 與 控 制 組 樣 本 之 基 本 特 性 此 為 罹 癌 前 一 年 度 樣 本 特 性 由 於 我 們 以 罹 癌 前 一 年 有 在 就 業, 即 投 保 類 別 符 合 全 民 健 康 保 險 法 中 所 規 定 之 第 一 類 被 保 險 人, 且 年 齡 介 於 35 至

More information

實德證券網上交易系統示範

實德證券網上交易系統示範 實 德 證 券 網 上 交 易 系 統 示 範 實 德 證 券 網 上 交 易 系 統 分 別 提 供 增 強 版 及 標 準 版, 使 用 標 準 版 必 須 安 裝 JAVA, 標 準 版 自 動 更 新 戶 口 資 料, 而 使 用 增 強 版 則 不 必 安 裝 JAVA, 但 必 須 按 更 新 鍵 才 能 更 新 戶 口 資 料, 請 用 戶 根 據 實 際 需 要 選 擇 使 用 標

More information

授 課 老 師 章 節 第 一 章 教 學 教 具 間 3 分 鐘 粉 筆 CNC 銑 床 教 學 內 容 CNC 銑 床 之 基 本 操 作 教 材 來 源 數 值 控 制 機 械 實 習 Ⅰ 1. 了 解 CNC 銑 床 的 發 展 2. 了 解 CNC 銑 床 刀 具 的 選 用 3. 了 解

授 課 老 師 章 節 第 一 章 教 學 教 具 間 3 分 鐘 粉 筆 CNC 銑 床 教 學 內 容 CNC 銑 床 之 基 本 操 作 教 材 來 源 數 值 控 制 機 械 實 習 Ⅰ 1. 了 解 CNC 銑 床 的 發 展 2. 了 解 CNC 銑 床 刀 具 的 選 用 3. 了 解 台 中 市 財 團 法 人 光 華 高 級 工 業 職 業 學 校 專 業 科 目 - 數 值 控 制 機 械 教 案 本 適 用 科 別 : 機 械 科 製 圖 科 編 寫 單 位 : 光 華 高 工 機 械 製 圖 科 授 課 老 師 章 節 第 一 章 教 學 教 具 間 3 分 鐘 粉 筆 CNC 銑 床 教 學 內 容 CNC 銑 床 之 基 本 操 作 教 材 來 源 數 值 控 制 機

More information

LP5-102072電腦週邊設備用品_第一組印表機規範書

LP5-102072電腦週邊設備用品_第一組印表機規範書 1. 印 表 機 1-1 (14~25 頁 ) Host Based(GDI) 印 表 機 1 2 項 ) 第 一 組 印 表 機 規 範 書 及 答 標 單 1-1-1. 可 用 紙 張 : 標 準 A4/Letter 紙 張 1-1-2. 列 印 速 度 :A4 紙 張 每 分 鐘 14~25 頁 1-1-3. 輸 出 格 式 : 黑 白 輸 出 1-1-4. 解 析 度 :600dpi( 含

More information

壹、組織編制 代碼:C0101意見反映

壹、組織編制      代碼:C0101意見反映 項 目 編 號 DA14 金 門 縣 政 府 人 事 處 教 師 敘 薪 標 準 作 業 流 程 序 說 明 表 項 目 名 稱 教 師 敘 薪 標 準 作 業 承 辦 單 位 人 事 處 第 一 科 作 業 流 程 說 明 一 起 敘 : ( 一 ) 新 進 教 師 到 職 聘 任 後, 按 其 所 具 資 格 條 件 ( 以 學 歷 為 主 ), 依 公 立 各 級 學 校 教 職 員 敘 薪

More information

CONTENTS 訓 練 內 容 設 計 法 056 淡 季 期 的 訓 練 058 旺 季 期 的 訓 練 060 針 對 爬 坡 賽 的 訓 練 內 容 062 賽 後 的 資 料 分 析 064 067 PART4/ 鏑 木 毅 先 生 的 建 言 活 用 於 越 野 路 跑 的 心 跳 訓

CONTENTS 訓 練 內 容 設 計 法 056 淡 季 期 的 訓 練 058 旺 季 期 的 訓 練 060 針 對 爬 坡 賽 的 訓 練 內 容 062 賽 後 的 資 料 分 析 064 067 PART4/ 鏑 木 毅 先 生 的 建 言 活 用 於 越 野 路 跑 的 心 跳 訓 BOOK 山 與 溪 谷 社 編 堀 內 一 雄 執 筆 蕭 雲 菁 譯 CONTENTS 訓 練 內 容 設 計 法 056 淡 季 期 的 訓 練 058 旺 季 期 的 訓 練 060 針 對 爬 坡 賽 的 訓 練 內 容 062 賽 後 的 資 料 分 析 064 067 PART4/ 鏑 木 毅 先 生 的 建 言 活 用 於 越 野 路 跑 的 心 跳 訓 練 068 心 率 計 為

More information

BSP 烤箱 - 封面-2

BSP 烤箱 - 封面-2 BSPO615 使 用 及 安 裝 說 明 書 總 代 理 優 氏 集 團 客 林 渥 股 份 有 限 公 司 台 北 市 內 湖 區 行 愛 路 69 號 2 樓 TEL 02-2794 2588 FAX 02-2794 3789 台 中 市 北 屯 區 后 庄 路 1080-12 號 TEL 04-2422 0958 FAX 04-2422 0938 高 雄 市 左 營 區 政 德 路 633

More information

篇 考 績 察 事 條 例 有 關 額 外 給 與 考 績 獎 金 之 規 定 待 遇 俸 給 現 行 俸 給 及 各 項 加 給 危 勞 降 齡 退 休 具 有 危 險 及 勞 力 等 特 殊 性 質 職 務 降 低 退 休 年 齡 規 定 察 陞 遷 資 積 計 分 察 局 內 部 請 調 或 陞 職, 資 積 計 分 作 業 察 定 期 請 調 作 業 基 層 定 期 請 調 及 特 殊 困

More information

continuous eastward dissemination of the jades of Khotan into Dunhuang and the Central Plains as well as into the other kingdoms along the Silk Road s

continuous eastward dissemination of the jades of Khotan into Dunhuang and the Central Plains as well as into the other kingdoms along the Silk Road s DUNHUANG RESEARCH NO. TOTAL 10 11 荣新江 1 朱丽双 2 ( 北京大学中国古代史研究中心 北京 ; 北京大学国际汉学家研修基地 北京 ) ;; ; ; ( ) DOI10.13584/j.cnki.issn1000-4106.2014.03.026 From Tribute to Trade Eastward Dissemination of the Jades of

More information

ART_RAE16_ticket_cn_p.1

ART_RAE16_ticket_cn_p.1 1. 2. 3. 4. 基 础 部 分 - 色 彩 TM TM Premier B2C Sales to China 2014 TM OCR www.divcom.com.hk/ocrc 現 在 開 始 計 劃 訪 問 亞 洲 零 售 博 覽 的 行 程! 交 通 配 套 乘 車 路 線 : 由 機 場 乘 坐 公 共 汽 車 : A11 或 E11 到 灣 仔 (~80 分 鐘 ) 地 鐵 :

More information

16

16 序 1 16 序 2 KK KK KK KK KK KK 溫 溫 KK KK 周 婉 芬 博 士 2016 年 5 月 前 言 平 安 健 康 便 好 了 16 10 ICU ICU 26 300 26 10 ICU ICU 曾 錦 強 2016 年 5 月 目 錄 Chapter 1 家 庭 親 子 關 係 1.1 多 存 款 入 關 係 戶 口 2 1.2 不 傷 關 係 管 學 業 12 1.5

More information

328 漢 學 研 究 第 28 卷 第 2 期 1. 2. (1) (2) 1 2 1 1986 60 A 282-294 Valerie Hansen, Changing Gods in Medieval China, 1127-1276 (Princeton: Princeton Univer

328 漢 學 研 究 第 28 卷 第 2 期 1. 2. (1) (2) 1 2 1 1986 60 A 282-294 Valerie Hansen, Changing Gods in Medieval China, 1127-1276 (Princeton: Princeton Univer BIBLID 0254-4466(2010)28:2 pp. 327-362 漢 學 研 究 第 28 卷 第 2 期 ( 民 國 99 年 6 月 ) ** * 關 鍵 詞 : 2009 1 5 2009 11 3 2010 5 6 * ** 2008.8.14-16 327 328 漢 學 研 究 第 28 卷 第 2 期 1. 2. (1) (2) 1 2 1 1986 60 A 282-294

More information

答 曰 : 為 米 二 斗 一 升 五 分 升 之 三 術 曰 : 以 粟 求 米, 十 二 之, 二 十 五 而 一 臣 淳 風 等 謹 按 : 粺 米 之 率 二 十 有 四, 以 為 率 大 繁, 故 因 而 半 之, 故 半 所 求 之 率, 以 乘 所 有 之 數 所 求 之 率 既 減

答 曰 : 為 米 二 斗 一 升 五 分 升 之 三 術 曰 : 以 粟 求 米, 十 二 之, 二 十 五 而 一 臣 淳 風 等 謹 按 : 粺 米 之 率 二 十 有 四, 以 為 率 大 繁, 故 因 而 半 之, 故 半 所 求 之 率, 以 乘 所 有 之 數 所 求 之 率 既 減 九 章 算 術 西 漢 張 蒼 耿 壽 昌 編 定 魏 劉 徽 注 唐 李 淳 風 等 注 釋 郭 書 春 校 點 九 章 算 術 卷 第 二 魏 劉 徽 注 唐 朝 議 大 夫 行 太 史 令 上 輕 車 都 尉 李 淳 風 等 注 釋 粟 米 以 御 交 質 變 熒 易 粟 米 之 法 凡 此 諸 率 相 與 大 通, 其 特 相 求, 各 如 本 率 可 約 者 約 之, 別 術 然 也 粟

More information

Microsoft Word - 玫瑰經

Microsoft Word - 玫瑰經 玫 瑰 經 聖 號 經 因 父 及 子 及 聖 神 之 名, 阿 門 信 經 我 信 唯 一 的 天 主, 全 能 的 聖 父, 天 地 萬 物, 無 論 有 形 無 形, 都 是 祂 所 創 造 的 我 信 唯 一 的 主 耶 穌 基 督 天 主 的 獨 生 子, 祂 在 萬 世 之 前, 由 聖 父 所 生, 祂 是 出 自 天 主 的 天 主, 出 自 光 明 的 光 明, 出 自 真 天 主

More information

山 與 海 對 話 推 薦 序 推 薦 序 山 與 海 對 話

山 與 海 對 話 推 薦 序 推 薦 序 山 與 海 對 話 著 山 與 海 對 話 推 薦 序 推 薦 序 山 與 海 對 話 蘭 嶼 行 醫 記 山 與 海 對 話 推 薦 序 蘭 嶼 行 醫 記 山 與 海 對 話 推 薦 序 蘭 嶼 行 醫 記 山 與 海 對 話 推 薦 序 蘭 嶼 行 醫 記 自 序 記 三 年 八 個 月 蘭 嶼 行 醫 日 子 記 三 年 八 個 月 蘭 嶼 行 醫 日 子 推 薦 序 山 與 海 對 話 / 吳 錦 發 自 序

More information

專 題 研 究 貳 文 獻 探 討 1 1 民 族 國 家 的 終 結 : 區 域 經 濟 的 興 起

專 題 研 究 貳 文 獻 探 討 1 1 民 族 國 家 的 終 結 : 區 域 經 濟 的 興 起 C form04 [ 轉 換 ].pdf 12/20/2007 3:38:04 PM M Y CM MY 第 6 卷 第 2 期 中 華 民 國 97 年 2 月 CY CMY K The Impact and Prospect of the Internet Development in Mainland China 王 宗 安 (Wang, Tzong-An) 國 立 政 治 大 學 中 山 人

More information

Microsoft Word - 小論文-變性狗問卷調查.doc

Microsoft Word - 小論文-變性狗問卷調查.doc 篇 名 : 將 母 狗 變 性 來 解 決 流 浪 狗 問 題 之 問 卷 調 查 研 究 作 者 : 王 柏 勝 國 立 鹿 港 高 級 中 學 養 二 甲 班 柯 志 翰 國 立 鹿 港 高 級 中 學 養 二 甲 班 蔡 其 宏 國 立 鹿 港 高 級 中 學 養 二 甲 班 指 導 老 師 : 陳 光 烈 老 師 1 壹 前 言 流 浪 狗 的 問 題 存 在 已 久,( 註 一 ) 目 前

More information

目    錄

目    錄 總 統 令 中 華 民 國 1 0 2 年 1 月 9 日 華 總 一 義 字 第 1 0 2 0 0 0 00811 號 茲 修 正 安 寧 緩 和 醫 療 條 例 第 一 條 第 三 條 至 第 五 條 及 第 六 條 之 一 至 第 九 條 條 文, 公 布 之 總 統 馬 英 九 行 政 院 院 長 陳 冲 安 寧 緩 和 醫 療 條 例 修 正 第 一 條 第 三 條 至 第 五 條 及

More information

2016年中國語文科試卷三聆聽及綜合能力考核樣本試卷示例及說明

2016年中國語文科試卷三聆聽及綜合能力考核樣本試卷示例及說明 目 錄 2016 年 中 國 語 文 科 試 卷 三 聆 聽 及 綜 合 能 力 考 核 樣 本 試 卷 示 例 及 說 明 前 言 1 第 五 級 示 例 一 2 第 五 級 示 例 二 11 第 四 級 示 例 一 20 第 四 級 示 例 二 28 第 三 級 示 例 一 37 第 三 級 示 例 二 45 第 二 級 示 例 一 53 第 二 級 示 例 二 61 第 一 級 示 例 一 68

More information

NCKU elearning Manual

NCKU elearning Manual 成 績 一 簡 介... 3 二 成 績 彙 總... 4 三 瀏 覽 成 績... 7 1. 成 績 分 析 長 條 圖... 7 2. 成 績 單... 7 3. 用 戶 報 告... 11 四 類 別 和 項 目... 12 1. 簡 單 檢 視... 12 2. 完 整 檢 視... 15 五 成 績 匯 入... 16 六 成 績 匯 出... 19 1. 成 績 登 錄 檔... 19

More information

( 五 ) 財 務 會 計 理 論 研 討 3 學 分 ( 六 ) 審 計 理 論 研 討 3 學 分 ( 七 ) 管 理 會 計 理 論 研 討 3 學 分 第 四 條 選 修 科 目 : ( 一 ) 數 量 方 法 3 學 分 ( 二 ) 財 務 會 計 專 題 研 討 ( 一 ) 3 學 分

( 五 ) 財 務 會 計 理 論 研 討 3 學 分 ( 六 ) 審 計 理 論 研 討 3 學 分 ( 七 ) 管 理 會 計 理 論 研 討 3 學 分 第 四 條 選 修 科 目 : ( 一 ) 數 量 方 法 3 學 分 ( 二 ) 財 務 會 計 專 題 研 討 ( 一 ) 3 學 分 國 立 雲 林 科 技 大 學 會 計 系 管 理 博 士 班 會 計 組 研 究 生 修 業 要 點 101 年 9 月 19 日 101 學 年 度 第 1 學 期 第 2 次 系 務 會 議 通 過 第 一 章 訂 定 依 據 第 一 條 會 計 系 管 理 博 士 班 會 計 組 研 究 生 修 業 要 點 ( 以 下 簡 稱 本 修 業 要 點 ) 依 據 國 立 雲 林 科 技 大 學

More information

第四課

第四課 羅 馬 書 : 第 七 課 1 第 七 課 引 言 ( 三 )& 定 罪 ( 羅 1:16-3:20) 複 習 羅 馬 書 分 段 我 們 說 過 羅 馬 書, 如 果 把 它 仔 細 一 點 的 分 段, 可 以 分 成 八 個 大 段 (1) 引 言 (1:01 1:17) (2) 定 罪 (1:18-3:20) 神 的 忿 怒 (3) 稱 義 (3:21-5:21) 神 的 公 義 (4) 成

More information

包 裝 維 生 素 礦 物 質 類 之 錠 狀 膠 囊 狀 食 品 營 養 標 示 應 遵 行 事 項 一 本 規 定 依 食 品 安 全 衛 生 管 理 法 第 二 十 二 條 第 三 項 規 定 訂 定 之 二 本 規 定 所 稱 維 生 素 礦 物 質 類 之 錠 狀 膠 囊 狀 食 品, 指

包 裝 維 生 素 礦 物 質 類 之 錠 狀 膠 囊 狀 食 品 營 養 標 示 應 遵 行 事 項 一 本 規 定 依 食 品 安 全 衛 生 管 理 法 第 二 十 二 條 第 三 項 規 定 訂 定 之 二 本 規 定 所 稱 維 生 素 礦 物 質 類 之 錠 狀 膠 囊 狀 食 品, 指 包 裝 維 生 素 礦 物 質 類 之 錠 狀 膠 囊 狀 食 品 營 養 標 示 應 遵 行 事 項 一 本 規 定 依 食 品 安 全 衛 生 管 理 法 第 二 十 二 條 第 三 項 規 定 訂 定 之 二 本 規 定 所 稱 維 生 素 礦 物 質 類 之 錠 狀 膠 囊 狀 食 品, 指 以 營 養 添 加 劑 作 為 維 生 素 礦 物 質 來 源 之 錠 狀 膠 囊 狀 食 品 三

More information

頁 1 / 8 法 規 名 稱 : 公 務 人 員 俸 給 法 修 正 時 間 :97.1.16 第 一 條 ( 本 法 內 容 ) 公 務 人 員 之 俸 給, 依 本 法 行 之 第 二 條 ( 名 詞 定 義 ) 本 法 所 用 名 詞 意 義 如 下 : 一 本 俸 : 係 指 各 職 等 人 員 依 法 應 領 取 之 基 本 給 與 二 年 功 俸 : 係 指 各 職 等 高 於 本 俸

More information

1-34

1-34 BIBLID 0254-4466(2000)18:2 pp. 1-34 18 2 89 12 * 1 2 1 2 1 38 1981.6 854 2 11 1982.6 15-34 1992.4 232-250 3 3 3 1965.6 20 5 60 983-984 4 4 5 6 7 4 1980 20 1388 15005 5 1994.11 10 23 6 1980 11 387 8276

More information

教育實習問與答:

教育實習問與答: 問 與 答 集 一 總 則 Q1: 本 校 開 設 的 教 育 學 程 的 類 別 有 那 幾 種? A1: 本 校 開 設 的 教 育 學 程 有 中 等 學 校 師 資 類 科 教 育 學 程 ( 取 得 國 中 高 中 高 職 等 教 師 資 格 ) 國 民 小 學 師 資 類 科 教 育 學 程 取 得 國 小 教 師 資 格 ) 二 修 習 對 象 與 資 格 Q1: 在 何 種 條 件

More information

一 Hot Potatoes 命 題 軟 體 操 作 說 明 一 註 冊 操 作 程 序 1. 進 入 Hot Potatoes 的 官 方 網 站 網 址 http://web.uvic.ca/hrd/hotpot/index.htm 並 點 選 Register 2. 點 選 read the licence terms. 閱 讀 使 用 說 明 3. 點 選 I have read the license

More information

本 題 各 點 彼 此 均 有 相 互 關 聯, 作 答 不 完 整, 將 影 響 各 評 分 點 之 得 分, 請 注 意 檔 名 儲 存 錯 誤, 該 題 一 律 0 分 計 算 1. 1. 深 淺 圖 表.xlsx 請 依 下 方 題 目 敘 述 操 作 ( 佔 總 分 :) 儲 存 格 範

本 題 各 點 彼 此 均 有 相 互 關 聯, 作 答 不 完 整, 將 影 響 各 評 分 點 之 得 分, 請 注 意 檔 名 儲 存 錯 誤, 該 題 一 律 0 分 計 算 1. 1. 深 淺 圖 表.xlsx 請 依 下 方 題 目 敘 述 操 作 ( 佔 總 分 :) 儲 存 格 範 2012 世 界 盃 電 腦 應 用 技 能 競 賽 全 國 總 決 賽 競 賽 試 題 暨 評 分 彙 總 表 競 賽 項 目 文 書 處 理 文 書 處 理 Word 2007 Word 2010 電 子 試 算 表 電 子 試 算 表 Excel 2007 電 腦 簡 報 電 腦 簡 報 PowerPoint 2007 PowerPoint 2010 試 題 攜 出 試 場, 一 律 零 分

More information

奇 妙 的 24 摘 要 從 撲 克 牌 中 隨 機 抽 取 4 張 牌 可 以 有 1820 種 牌 組, 在 這 1820 種 牌 組 中, 有 1362 組 可 經 由 四 則 運 算 的 方 式, 算 出 24 點, 有 458 組 無 解 快 速 求 解 的 方 法 有 相 加 法 因 數

奇 妙 的 24 摘 要 從 撲 克 牌 中 隨 機 抽 取 4 張 牌 可 以 有 1820 種 牌 組, 在 這 1820 種 牌 組 中, 有 1362 組 可 經 由 四 則 運 算 的 方 式, 算 出 24 點, 有 458 組 無 解 快 速 求 解 的 方 法 有 相 加 法 因 數 金 門 地 區 第 55 屆 中 小 學 科 學 展 覽 會 作 品 說 明 書 科 別 : 數 學 組 組 別 : 國 小 組 作 品 名 稱 : 奇 妙 的 24 關 鍵 詞 :24 點 四 則 運 算 ( 最 多 3 個 ) 編 號 :( 由 主 辦 單 位 填 寫 ) 奇 妙 的 24 摘 要 從 撲 克 牌 中 隨 機 抽 取 4 張 牌 可 以 有 1820 種 牌 組, 在 這 1820

More information

( 三 ) 走 道 與 建 築 物 結 構 空 間 不 符 規 定 者, 得 降 低 走 道 設 置 位 置 或 空 間 不 足 處 之 部 分 走 道 高 度, 並 視 需 要 採 階 梯 式 設 計, 使 建 築 物 與 其 走 道 間 保 持 1.8 公 尺 以 上, 確 保 人 員 走 行

( 三 ) 走 道 與 建 築 物 結 構 空 間 不 符 規 定 者, 得 降 低 走 道 設 置 位 置 或 空 間 不 足 處 之 部 分 走 道 高 度, 並 視 需 要 採 階 梯 式 設 計, 使 建 築 物 與 其 走 道 間 保 持 1.8 公 尺 以 上, 確 保 人 員 走 行 固 定 式 起 重 機 桁 架 走 道 設 置 處 理 原 則 行 政 院 勞 工 委 員 會 100 年 11 月 10 日 1 勞 檢 2 字 第 1000151267 號 函 發 布 勞 動 部 職 業 安 全 衛 生 署 104 年 3 月 3 日 勞 職 安 3 字 第 1041004996 號 函 修 正 一 固 定 式 起 重 機 之 竣 工 檢 查 應 落 實 源 頭 管 理, 檢

More information

55-83

55-83 BIBLID 0254-4466(2002)20:1 pp. 55-83 20 1 91 6 * 55 56 20 1 7 1 2 1 1997.10 7 260 2 7 1 262 57 17 3 94 4 3 1989.3 662-663 4 1976.10 2456-2457 58 20 1 5 74 6 100 7 92 8 64 9 33 5 1978.10 472-473 6 1951-1952

More information

311121 xudajun@ 263. net 15ZDB074 14BZW066 Title The Play-text Forms of Early Zaju and Narrative Sanqu in the Jin and Yuan Dynasties Abstract The setting of the recitative protagonist is the core of Sanqu

More information

業 是 國 家 的 根 本, 隨 著 科 技 的 進 步 與 社 會 的 富 裕, 增 加 肥 料 的 施 用 量 與 農 病 蟲 害 防 治 方 法 的 提 升, 使 得 糧 食 產 量 有 大 幅 的 增 長, 但 不 當 的 農 業 操 作, 如 過 量 的 肥 料 農 藥 施 用 等, 對

業 是 國 家 的 根 本, 隨 著 科 技 的 進 步 與 社 會 的 富 裕, 增 加 肥 料 的 施 用 量 與 農 病 蟲 害 防 治 方 法 的 提 升, 使 得 糧 食 產 量 有 大 幅 的 增 長, 但 不 當 的 農 業 操 作, 如 過 量 的 肥 料 農 藥 施 用 等, 對 業 是 國 家 的 根 本, 隨 著 科 技 的 進 步 與 社 會 的 富 裕, 增 加 肥 料 的 施 用 量 與 農 病 蟲 害 防 治 方 法 的 提 升, 使 得 糧 食 產 量 有 大 幅 的 增 長, 但 不 當 的 農 業 操 作, 如 過 量 的 肥 料 農 藥 施 用 等, 對 生 態 環 境 產 生 很 嚴 重 的 傷 害, 為 確 保 農 業 的 永 續 發 展 與 安 全

More information

Gehen wir nun zur Übung von Tonhöhen einmal in eine Verhandlungssituation, bei der sich die Verhandlungspartner schon gut kennen und fast freundschaft

Gehen wir nun zur Übung von Tonhöhen einmal in eine Verhandlungssituation, bei der sich die Verhandlungspartner schon gut kennen und fast freundschaft Dialog 17 Der Ton macht die Musik In Dialog 3 haben wir bereits die fünf Tonhöhen des Chinesischen kennengelernt. Wiederholen wir kurz die Aussprache der Silbe ma in den fünf Tonhöhen: 妈 mā heißt Mutter

More information

Layout 1

Layout 1 視 為 優 講 燈 1 講 開 場 簡 報 隨 齡 發 視 變 資 訊 討 論 檢 討 會 與 會 將 夠 幾 點 與 變 關 視 變 兩 種 視 習 慣 個 問 專 業 員 問 題 講 1 燈 2 隨 齡 長 會 視 變 視 變 會 動 變 難 閱 讀 電 腦 視 變 會 裡 絆 體 風 險 藥 護 務 駕 車 動 難 會 響 並 導 慮 鬱 過 適 當 應 對 視 變 繼 續 動 並 減 關 慮

More information

DANNORITZER Medizintechnik GmbH & Co. KG Das Unternehmen In Tuttlingen treffen Tradition und Innovation der Medizintechnik aufeinander - beides bildet

DANNORITZER Medizintechnik GmbH & Co. KG Das Unternehmen In Tuttlingen treffen Tradition und Innovation der Medizintechnik aufeinander - beides bildet CN DANNORITZER Medizintechnik GmbH & Co. KG Das Unternehmen In Tuttlingen treffen Tradition und Innovation der Medizintechnik aufeinander - beides bildet das Weltzentrum der Medizintechnik. Das Ergebnis:

More information

題 目 : 箭 在 弦 上 -- 弓 箭 祕 密 再 探 究 摘 要 在 上 的 研 究 之 中, 我 們 列 舉 出 仍 未 探 討 的 題 目 及 問 題, 利 用 這 的 研 究 課 程 加 以 驗 證 在 實 驗 結 果 中 發 現, 加 入 箭 頭 有 助 於 落 點 的 集 中, 而 加

題 目 : 箭 在 弦 上 -- 弓 箭 祕 密 再 探 究 摘 要 在 上 的 研 究 之 中, 我 們 列 舉 出 仍 未 探 討 的 題 目 及 問 題, 利 用 這 的 研 究 課 程 加 以 驗 證 在 實 驗 結 果 中 發 現, 加 入 箭 頭 有 助 於 落 點 的 集 中, 而 加 中 華 民 國 第 52 屆 中 小 學 科 學 展 覽 會 作 品 說 明 書 類 別 : 物 理 類 科 別 : 自 然 科 組 別 : 國 小 組 作 品 名 稱 : 箭 在 弦 上 -- 弓 箭 祕 密 再 探 究 關 鍵 詞 : 弓 箭 箭 頭 落 點 飛 行 距 離 編 號 : 題 目 : 箭 在 弦 上 -- 弓 箭 祕 密 再 探 究 摘 要 在 上 的 研 究 之 中, 我 們 列

More information

9 9 9-99 9 9 8 9 00 9 9 9 9 008 8 00 00 00 0 008 0 0 9 9 99 00 9 98

9 9 9-99 9 9 8 9 00 9 9 9 9 008 8 00 00 00 0 008 0 0 9 9 99 00 9 98 0 No. 0 JOURNAL OF HISTORIOGRAPHY Serial No. ( 南 京 大 学 历 史 系, 江 苏 南 京 009) 新 文 化 运 动 以 后, 中 国 的 文 史 学 术 界 大 致 分 为 南 北 两 大 系 统, 以 新 旧 为 重 要 分 野 其 中, 位 于 南 京 的 东 南 大 学 多 被 视 为 南 方 旧 学 的 重 镇 9 年 南 京 国 民 政

More information

人 們 在 為 生 活 空 間 中 的 物 品 選 擇 色 彩 時, 不 自 覺 地 會 反 應 出 大 腦 對 色 彩 的 解 釋, 設 計 師 若 能 掌 握 色 彩 所 隱 藏 的 訊 息, 便 可 以 充 分 利 用 並 創 造 出 極 具 魅 力 的 產 品 視 覺 對 知 覺 的 影 響

人 們 在 為 生 活 空 間 中 的 物 品 選 擇 色 彩 時, 不 自 覺 地 會 反 應 出 大 腦 對 色 彩 的 解 釋, 設 計 師 若 能 掌 握 色 彩 所 隱 藏 的 訊 息, 便 可 以 充 分 利 用 並 創 造 出 極 具 魅 力 的 產 品 視 覺 對 知 覺 的 影 響 色 彩 是 人 的 視 覺 機 制 所 創 造 出 來 用 以 探 究 環 境 的 工 具, 它 不 僅 能 提 供 辨 識 的 作 用, 還 具 有 知 覺 與 文 化 上 的 意 涵, 並 能 引 發 強 烈 到 超 越 理 智 的 情 緒 反 應, 對 人 類 的 生 活 影 響 十 分 深 遠 2120 21 3 30 20109453 人 們 在 為 生 活 空 間 中 的 物 品 選 擇

More information

就在那一夜 我重生了 我知道我已是基督徒 有不一樣的人生觀 和新的生命 我已脫離過去的捆綁 我自由了 從 佛 陀 到 耶 穌 1 再 活 一 次 5 掙 脫 的 勇 氣 9 我 為 什 麼 信 耶 穌? 14 死 亡 邊 緣 18 悸 動 的 靈 魂 22 神 的 忿 怒 與 祝 福 26 從 佛 陀 到 耶 穌 1 2 不 再 拜 拜 只 信 耶 穌 從 佛 陀 到 耶 穌 3 4 不 再

More information

州 之 间 的 一 条 道 路, 摘 要 如 下 : 沙 州 州 城 驿, 右 在 州 东 二 百 步, 因 州 为 名 东 北 去 清 泉 驿 卌 里 清 泉 驿, 去 横 涧 驿 廿 里 横 涧 驿, 北 去 白 亭 驿 廿 里 白 亭 驿, 东 北 长 亭 驿 卌 里 长 亭 驿, 东 去 甘

州 之 间 的 一 条 道 路, 摘 要 如 下 : 沙 州 州 城 驿, 右 在 州 东 二 百 步, 因 州 为 名 东 北 去 清 泉 驿 卌 里 清 泉 驿, 去 横 涧 驿 廿 里 横 涧 驿, 北 去 白 亭 驿 廿 里 白 亭 驿, 东 北 长 亭 驿 卌 里 长 亭 驿, 东 去 甘 出 土 文 献 所 见 丝 绸 之 路 概 说 荣 新 江 ( 北 京 大 学 中 国 古 代 史 研 究 中 心 ) 丝 绸 之 路 研 究 主 要 依 据 三 个 方 面 的 资 料, 东 西 方 的 传 世 文 献, 丝 路 沿 线 发 现 的 文 书, 各 地 出 土 的 文 物 丝 绸 之 路 沿 线 的 敦 煌 吐 鲁 番 楼 兰 尼 雅 焉 耆 库 车 和 田 穆 格 山 等 地 都

More information

骨 折 別 日 數 表 1. 鼻 骨 眶 骨 ( 含 顴 骨 ) 14 天 11. 骨 盤 ( 包 括 腸 骨 恥 骨 坐 骨 薦 骨 ) 40 天 2. 掌 骨 指 骨 14 天 12. 臂 骨 40 天 3. 蹠 骨 趾 骨 14 天 13. 橈 骨 與 尺 骨 40 天 4. 下 顎 ( 齒

骨 折 別 日 數 表 1. 鼻 骨 眶 骨 ( 含 顴 骨 ) 14 天 11. 骨 盤 ( 包 括 腸 骨 恥 骨 坐 骨 薦 骨 ) 40 天 2. 掌 骨 指 骨 14 天 12. 臂 骨 40 天 3. 蹠 骨 趾 骨 14 天 13. 橈 骨 與 尺 骨 40 天 4. 下 顎 ( 齒 查 詢 本 公 司 資 訊 公 開 說 明 文 件, 請 上 本 公 司 網 站, 南 山 產 物 團 體 傷 害 保 險 傷 害 醫 療 保 險 給 付 ( 日 額 型 ) 附 加 條 款 ( 主 要 給 付 項 目 : 傷 害 醫 療 保 險 金 日 額 保 險 金 ) 100.05.27(100) 美 亞 保 精 字 第 0097 號 函 備 查 101.08.08(101) 美 亞 保 精

More information

101年度社會福利方案 網路線上操作手冊

101年度社會福利方案     網路線上操作手冊 104 年 度 社 會 福 利 服 務 方 案 網 路 申 請 線 上 操 作 手 冊 中 華 社 會 福 利 聯 合 勸 募 協 會 103 年 8 月 編 製 中 華 社 會 福 利 聯 合 勸 募 協 會 方 案 線 上 申 請 操 作 1 2 4 0-12 104 年 度 社 會 福 利 服 務 方 案 網 路 申 請 線 上 操 作 手 冊 一 方 案 線 上 申 請 流 程 方 案 線

More information

【100年諮商輔導所應考科目】

【100年諮商輔導所應考科目】 ( ) 13 年 類 師 在 職 進 修 專 錄 組 別 別 考 試 科 目 考 試 規 定 及 資 格 限 制 取 人 數 台 北 市 立 大 心 諮 商 位 1. 筆 試 9% 心 ( 含 測 驗 評 量 ) 輔 導 諮 商 2. 服 務 年 資 積 分 1% ( 須 繳 交 服 務 經 歷 證 明 文 件 ) 持 有 國 民 小 或 稚 園 合 格 師 證 書, 並 符 合 下 列 任 一 條

More information

連江縣政府所屬學校兼任代課及代理教師聘任實施要點(草案)

連江縣政府所屬學校兼任代課及代理教師聘任實施要點(草案) 連 江 縣 中 小 學 兼 任 代 課 及 代 理 教 師 聘 任 補 充 規 定 中 華 民 國 95 年 5 月 4 日 連 教 學 字 第 0950012838 號 中 華 民 國 97 年 7 月 25 日 連 教 學 字 第 0970022418 號 修 訂 中 華 民 國 99 年 1 月 11 日 連 教 學 字 第 0990001112 號 修 訂 中 華 民 國 101 年 10

More information

台中市29個行政區至中山醫學大學附設文心院區之交通路線規劃

台中市29個行政區至中山醫學大學附設文心院區之交通路線規劃 台 中 市 29 個 行 政 區 至 中 山 醫 學 大 學 附 設 文 心 院 區 之 交 通 路 線 規 劃 中 山 醫 學 大 學 附 設 醫 院 文 心 院 區 院 址 : 台 中 市 南 區 建 國 北 路 一 段 110 號 * 註 一 : 汽 以 95 無 鉛 汽 油 一 公 升 25 元 計 價 * 註 二 : 汽 油 耗 以 一 公 升 汽 油 可 跑 10 公 里 計 算 * 註

More information