欧洲研究 年第 期 ¹ º ¹ º

Size: px
Start display at page:

Download "欧洲研究 年第 期 ¹ º ¹ º"

Transcription

1 共和模式 的困境 ¹ 法国移民政策研究 李明欢 卡琳娜 盖哈西莫夫 今天的法国人中已有大约四分之一是移民及移民后裔 而具有不同文化背景的异族新移民仍源源不断进入法国 因此 移民接纳及移民政策的修订与实施 业已成为法国朝野密切关注的重要社会问题 本文首先介绍当代法国移民构成的基本状况 重点评介法国学术界关于法国移民政策研究的主要著述及观点 接着 本文结合 世纪下半叶法国社会的政治经济变迁 将法国战后移民政策分三个阶段进行剖析 追溯其从自由移民 共和模式 到零移民 零非法移民的演变发展及内涵实质 最后 本文着重分析法国曾引以为豪的 共和模式 在当今社会遭遇的困境及原因 探讨当代法国移民政策的基本走向及社会效应 指出 共和模式 也好 自由民主也罢 归根结底 移民政策中最根本的原则是接纳国的国家利益 因此 对发达国家移民政策的研究 具有重要的现实意义 法国 移民政策 共和模式 自由民主 ¹

2 欧洲研究 年第 期 ¹ º ¹ º

3 共和模式 的困境

4 欧洲研究 年第 期

5 共和模式 的困境 ¹ ¹

6 欧洲研究 年第 期 ¹ º» ¹ º»

7 共和模式 的困境

8 欧洲研究 年第 期 ¹ º» ¼ ¹ º» ¼

9 共和模式 的困境

10 欧洲研究 年第 期 ¹ º ¹ º

11 共和模式 的困境 ¹ ¹

12 欧洲研究 年第 期 ¹ º ¹ º

13 共和模式 的困境 ¹ ¹

14 欧洲研究 年第 期 ¹ ¹

15 共和模式 的困境 ¹ ¹

16 欧洲研究 年第 期 ¹ º» ¹ º»

17 共和模式 的困境 ¹ º ¹ º

18 欧洲研究 年第 期 ¹ ¹

19 共和模式 的困境 ¹ º» ¼ ¹ º» ¼

20 欧洲研究 年第 期 ¹ º ¹ º

21 共和模式 的困境 李明欢 厦门大学人类学研究所教授 卡琳娜 盖哈西莫夫 法国巴黎第七大学教授 彭姝

22

¹ ¹ ¹ ¹ ¹ º ¹ ¹ º» ¼ ½ ¹ º» ¼ ½ ¹ ¹ ¹ ¹ ¹ ¹ º» ¹ º» º ¹ º ¹ º» ¼ ¹» ¼ ¹ º ¹º ¹ º ¹ º ¹ ¹ ¹ º» ¼ ¹ º» ¼ ¹ º» ¹ º» ¹ º» ¼ ¹» ¼ ¹ ¹ ¹ º ¹ º º ¼ ¹ º» ¼ ¹ º ¹ º ¹ º ¹ º ¹ º ¹ ¹ º» ¹ º» ¹ º» ¹ º ¹ ¹ ¹

More information

untitled

untitled 1 2 3 4 5 6 1 7 8 9 10 11 12 2 13 2007 14 15 16 17 18 3 19 20 21 22 23 24 4 25 26 27 28 29 30 5 31 32 33 34 35 36 6 37 38 39 40 2007 41 42 7 43 44 45 46 47 48 8 49 50 51 52 º º º º º 53 54 2007 9 55 56

More information

¹ º ¹ º ¹ º ¹ º ¹ / º» ¹ º» ¹ ¹ ¹ º ¹ º 5 ¹ / º» " ¹ º» ¹ º ¹ 5 º ¹ ¹ 5 ¹ º ¹ º ¹ 5 º ¹" ¹ ¹ º ¹ º ¹ º / ¼" ¹ º» ¼ ¹ º ¹ º ¹ ¹ ¹ º» ¼ ½ ¹ º» ¼ ½ ¹ º» ¼ ¹ º 5» ¼ ¹ º /» ¼ ¹ º» ¼ ¹ º»" ¼

More information

¹ ¹" ¹ ¹" º"» ¼ ½ ¾ ¹ º» ¼ ½ ¾ ¹ º» ¼ ¹ º» ¼ ¹" º " ¹ º ¹ " ¹ ¹ ¹ 5 ¹ º» ¼ ½ ¹ º» ¼ 5 ½ ¾ ¹ º ¹ 5 º ¹ º» ¹" ¹ ¹ " ¹ ¹ " º"» " ¹ º 5» ¹ 0 ¹ ¹ ¹ ¹ 0 ¹ 5 ¹ 0 º" º¹» ¹" ¹ 5 ¹ ¹ ¹

More information

蕨类植物

蕨类植物 ( 20 010010) 7871092 32 162.50 2004 12 1 2004 12 1 11 000 495.00 ( 19.80 ) I ()...1 ()...27 ()...44 ()...65 ()...89 ()...95 ()... 103 ()... 108 ()... 119... 132... 139... 143... 147... 149... 151 ()...

More information

¹ ¹

¹ ¹ ¹ ¹ ¹ º» ¹ º» ¹ ¹ ¹ º» ¹ º /» ¹ º ¹ º ¹ º» ¹ º» ¹ º» ¼ ¹ º» ¼ ¹ º» ¹ º ¹ º» ¹ º» ¹ º» ¹ º» ¹ º ¹ º ¹ º» ¹» / ¹ º» ¹ º» ¹ º ¹ º ¹ º» ¹ º» ¹ º ¹ º / ¹ º» ¹ º» ¹ º» ¹ º» ¹ º» ¼ ¹ º» ¼ ¹ º ¹ º ¹ º ¹ º ¹ º»

More information

¹ º» ¼ ¹ º » ¼ ¹ º ¹ º» ¼ ½ ¾ À Á  ¹ º ¹ º» ¼ ¹ º» ¼ ½ ¾ ¹ º» ¹ º ¹ º ¹ º» ¼ ¹ º» ¼ ½ ¹

More information

º ¹ / ¹ º º ¹ ¹ º ¹ º! ¹ º! 5» ¼! ½! ¹! 5 º» º ¹ º ¹ º» ¹ º ¹ º!»! ¼! ½! ¹ ¹ º» ¼ ¹! 5 º! 5»! 5 ¼! 5 ½! 5! 5 À! 5 Á! 5 ¹! º» ¼ ½ ¹ º» ¹ º» ¼ ½ ¹ ¹ º ¹ " ¹ ¹" ¹ ¹ ¹ ¹ ¹ º»"

More information

¹ º» ¹ º» ¹ º» ¹ º » ¹ º» ¼ ¹ º» ¼ ½ ¾ ¹ º» ¼ ½ ¹ º» ¼ ½ ¾ ¹ º» ¼ ½ ¹ º ¹ º ¹ º ¹ º» ¼ ½ ¾ ¹ ¼ ¹ ½ º» ¾ À Á» ¼ ½ ¾ ¹ ¾ º ¹ º º ¹ º ¹ º» ¼ ¹ ¹ º ¹ º ¹ º» ¼ ¹ º ¹

More information

¹ º» ¹ º» ¼ ¹ º ¹ º ¹ º ¹ º» ¼ ¹ º» ¼ ½ ¹ º» ¼ ½ ¹ º» ¼ ¹ º» ¼ ¹ º» ¹ º» ¼ ¹ º» ¼ ½ ¾ À Á  ¹ º» ¼ ¹ º» ¼ ¹ º» ¹ º» ½ ¹ º» ¹ º» ¼ ¼ ½ ¾ ¹ º» ¼ ½ ¹ º» ¼ ½ ¹ º» ¼ ½ ¹ º» ¼ ¹ º» ¹ º»

More information

¹ º ¹ ½ ¾ ¹ º º º» ¼ ¹ º» ½! / ¾ " À Á  ¼ ¹ º» ¼ ½ º" ¹ ¹ º ¹ ¹ º ¹ ¹ ¹" º ¹ " ¹ ¹ ¹ ¹" º º"» º ½" ¹" ¹ º» ¹ º " ¹ º ¹ º»» ¹" º ¹" º"» ¹" º ¹ " º» º» / ¹ º» ¼ ¹

More information

¹ º ¹ º» ¼ ¾ ¾ ¹ º ¹ ½ ¾ ¹ º ¼ ½ À À À ¹ º ¼ ¾ À À À ¹ º» ¼ ½ À À ¹ º ¹ º» ¹» ¼» ¼ ¹ º» ¼ ¾ ¾ À À ¼» À À ¹» ¼ ¹ º» ¼ ¹ º» ¹ º» ½ ¹ º» ¼ ½ À º» ¼ ½ ¾ ¹ º ¹ À º» ¼ ½ ¾ ¼ ¹ º» ¼ º» ¹ ¹ ¹» ¼ º» ¼ ¹ ¹ ¹»

More information

¹! 5 º!»! ¼! ¹! º» º!»! ¼ ½! 5 ¾! 5! 5 À! Á! Â! ¹ º! 5»! ¼! ½! ¾! " À ¹ º! 5» ¼ ½ ¾! 5! 5 À! 5 Á! 5 Â! 5 ¹! 5 ¹ º» ¼ ¾ À Á  º! 5» ¹ º» ¹ 5 º 5» 5 ¹ ¹ º» ¹ / º ½ ¹" ¹" º" ¹ º 5 ¹ º"» ¹ º ¹ 5 º 5 ¹ ¹ 5

More information

¹ º» ¼ ¹ º» ¼ ¹ º» ¹ º» ¹ º» ¹ º» ¹ º» ¼ ½ ¾ º» ¼ ¾ ¾ ¹ º» ¹ º» ¹ º ¹ º ¹ º ¹ º ¹ ¹ ¹ ¹ º"»" ¼" ½ ¹ º» ¼ ½ ¹" º ¹ º ¹ 5 º» ¹ º» ¹ º º ¹ º» ¼ º À ¼ ¹ º ¹" ¹ º"» ¼ ¹ º» ¼ 5 ¹ ¹ ¹ º» ¼ ½ ¾ ¹ º» / ¼ / ¾ À

More information

¹ ¹ º ¹ º ¹ º» º» º º» ¹ ¹ º À ¼ ½ ¹ º» ¼ ¹ º ¹ º º ¹ ¹ º» ¹ º á ¹ ¹ º À º ¹ º ¹ º À ¹ º ¹ º ¹ º» ¼ ¹ º» ¼ º"» ¼ ¹ º À ½" » ¹ º ¹ º» ¹ ¹ º» º»!- ¹ ¼ ½ º» ¼ ½ » ¼" ¹ º ¹ º" À

More information

¹" ¹ ¹" ¹ ¹ / º ¹ º ¹" ¹ ¹" º"»" ¼" ¹ / º /» / ¼ ½" ¾/ ¹ º» ¼ ½ ¾ ¹ / º» / ¼" ¾ ¹ / º» ¼ ½ ¾/ "/ À" ¹ º» ¼ ½ ¾ À ¹ / º /» / ¼ ½ / ¾ ¹ º» ¼ ½ ¾ ¹"/ º» ¹ º» ¹ º 5» ¼ / ½ ¾" À Á /  / ¹ º» ¼ ½ ¾ À Á Â

More information

¹ / º ¹ º = ¹ / º ¹ º ¹ º ¹ º ¹ º» ¼ ½ ¾ ¹ º» ¼ ½ À ¹ 5 º ¹ º ¹ º» ¹ º» ¹ 0 º» ¼ ¹ º» ¼ ¹ º» ¼ ¹ º» ¼ ¹ º» ¼ ½ ¹ º» ¼ ½ ¹ º 5» ¼ ½ ¾ ¹ º» ¼ ½ À ¹ º» ¹ º» ¹0 º ¹ º ¹ " ¹ ¹ º» ¹ º» ¹ º» ¹ º» ¹ º» ¹ º» ¹

More information

¹ º» ¹ / ¹ º º» ¼ ½ ¾/ À ¹ º» ¼ ½ À ¹ ¹ ¹ / º ¹ º ¹ º ¹ = º ¹ º ¹ º ¹ º ¹ º» / ¹ = º» ¹ ¹ ¹ º! 5»! 5 ¼! 5 ¹ ¹ º À ¼ º ¼ ½ ¾ ¹ º» ¼ ¾-" À º» ¼/ ¹ º» ¼ ¹ / º» / ¼ ¹ º» ¼ ¹ º» ¹ º»5 ¹ º» ¹ º» ¹ º»" ¼

More information

¹! 5 º» ¼ ½ ¾ ¹ º» ¼ ½ ¾ À Á  » ½ 5 ¾ À Á  ¹ º» ¼ ½ ¾ À Á  ¹» ¼ ½ À À Á  ¹ º» ¼ ½ ¾ À Á  º ¼ ¾. À 5 Á ¹ º» ¼ 1 ½ ¾ À Á  º 5 Á 5 ¹ º» ¼ ½ ¾ - À Á  º ¼ ½ ¾ À Á ¹ º» ¼ ½ ¾ À Á  ¹» ¼ ½ À ¾ Á  ¹ º»

More information

¹ º» ¼ ½ ¾ º» ¼ ½ À ¹ º» º 5» 5 ¹ ¹ º"» / ¼" ½ ¹ º 5» 5 ¼ 5 ¾ ¹" º» ¼ ½ ¹ º» ¼ ¾ º 5» ¼ ¹ º º ¹ º» ¹ º» ¹ º» ¼ ¾ ¾ À ¹ º» ¼ 5 ½ 5 ¾ ¹ / º» ¼ ½ À º» ¼ ¾ ¾ ¹ º» ¼ ¾ ¾ À À À ¹ º» ¼ ¾5 ¾ À ¹ º À ¹ º»

More information

¹ ¹ ¹ ¹ º À ¹ ¹ ¹ ¹ ¹ ¹ ¹ º» ¼ ¹ º ¹ À ¹ º ¹ º ¹ º ¹ º» ¼ ½ ¼ ½ ¹ À À À ¹ º À ¼ º» ¼ ¹ ¹ º ¼ ¾ ¼ À ¼ ¹ ¹ º ¹ º ¹ º ¹ º» ¼ ¼ ¹ ¹ ¹ ¹ º ¹ ¹ º ¼ ¹ º º ¹ º À ¹ º» À ¹ º» ¼ ¼ ¹ º» ¼ ¼ ¹ ¹ º ¹

More information