Liebe Partner und Freunde der Chinesisch-Deutschen Hochschule, Grußwort 致辞 亲爱的中德学部的合作伙伴们和朋友们 : letztes Jahr konnten wir an dieser Stelle mit einem gew

Size: px
Start display at page:

Download "Liebe Partner und Freunde der Chinesisch-Deutschen Hochschule, Grußwort 致辞 亲爱的中德学部的合作伙伴们和朋友们 : letztes Jahr konnten wir an dieser Stelle mit einem gew"

Transcription

1 CDH JAHRESBERICHT 中德学部年报 2015 Jahresberichte 2015 der CDH-Kollegs CDHK, CDHAW, CDIBB, der deutschlandbezogenen Einrichtungen, Strategischen Partnerschaften und Projekte an der Tongji-Universität 中德学部所属 : 中德学院, 中德工程学院, 职业技术教育学院及同济大学其它对德机构, 合作伙伴与项目年刊

2 Liebe Partner und Freunde der Chinesisch-Deutschen Hochschule, Grußwort 致辞 亲爱的中德学部的合作伙伴们和朋友们 : letztes Jahr konnten wir an dieser Stelle mit einem gewissen Stolz berichten, dass die Regierungen unserer beiden Länder in ihrem umfangreichen Aktionsrahmen die CDH und ihre Teileinrichtungen als Erfolgsbeispiel nachhaltiger Hochschulkooperation hervorgehoben und weiter empfohlen haben. Im Berichtsjahr hat die deutsche Bundesministerin für Bildung und Forschung dies in ihrer neuen China-Strategie bekräftigt und auch der Plan der Pekinger Regierung, mehr chinesische Universitäten in die Weltspitze zu führen, wird sich ohne hochkarätige internationale Kooperationen nicht verwirklichen lassen. Für die Tongji-Universität bedeutet dies - nicht nur, aber vor allem- noch intensivere Zusammenarbeit mit ihren exzellenten Partnern in Deutschland. Keine chinesische Universität hat so viele Partner, Projekte und gemeinsame Einrichtungen mit Deutschland wie die Tongji-Universität und deren Zahl wächst mit jedem Jahr. Sie alle finden sich unter dem gemeinsamen Dach der Chinesisch- Deutschen Hochschule und haben deshalb auch ihren Platz in diesem Jahresbericht. So präsentiert dieser Bericht eine Bilanz bilateraler Zusammenarbeit, wie sie weltweit ohne Beispiel ist. 在此, 我们满怀自豪地向各位汇报去年所取得的硕果 两国政府在其全面的 行动纲要 中提及了同济大学中德学部 (CDH) 及其分支机构, 并将其列为高校可持续合作中的成功典范 德国联邦教育与研究部部长在其新的 中国战略 中也强调了这一点 同时, 中国政府计划使更多中国大学成为世界一流, 这一目标的实现也离不开高质量的国际合作 对于同济大学而言, 这意味着, 我们需要与在德国的优秀伙伴展开更加紧密的合作 在中国没有一所大学能像同济大学一样, 在德国拥有如此多的德国合作伙伴 中德项目和联合机构, 并且这些数字每年都在不断增长 所有这些项目和机构都处于中德学部的框架下, 因此也在本年度报告中占有一席之地 本报告也会对双边的合作予以总结和回顾 在未来更为重要的是, 将合作的潜力更多地定位并构建于重大的共同议题上 这尤其适用于两国政府间所既定的主题 未来城市 和 工业 4.0 但是社会科学和人文科学中的选题也同样属于未来的潜在合作领域, 例如去年在同济大学举办的国际日耳曼语言学大会 (IVG) 和今年开设的 德文图书馆, 都彰显了这种潜力 当然, 在未来, 还有许多有利于双方合作的机会有待挖掘, 对此中德学部 (CDH) 将做出更大的贡献 In der Zukunft wird es darauf ankommen, dieses Potential noch stärker an großen gemeinsamen Themen zu orientieren, zu strukturieren und zu bündeln. Das gilt besonders für die zwischen den Regierungen verabredeten Themen Zukunftsstadt und Industrie 4.0. Aber auch ausgewählte Themen der Sozial- und Geisteswissenschaften gehören dazu; der Weltkongress der Germanistik (IVG) im letzten Jahr und die Eröffnung der Deutschen Bibliothek in diesem Jahr haben dafür markante Zeichen gesetzt. Hier ist noch viel Zukunftspotential, das zum Nutzen beider Partner erschlossen werden kann. Die CDH wird ihren Beitrag dazu leisten. Dr. Dr. h.c. Christian Bode DAAD-Beauftragter CDH/CDHK Stv. Vorsitzender des Lenkungsausschusses Christian Bode 博士德意志学术交流中心中德学院专员中德学部指导委员会副主席 Prof. Dr. PEI Gang Präsident der Tongji-Universität Vorsitzender des CDH-Lenkungsausschusses 裴钢教授 ( 院士 ) 同济大学校长中德学部指导委员会主席 3

3 Inhaltsverzeichnis 目录 Inhaltsverzeichnis 目录 Inhaltsverzeichnis 目录 CDH-Jahresbericht 中德学部年报 6 CDIBB-Jahresbericht 职业技术教育学院年报 105 CDH-Organigramm 中德学部机构 Doppelabschluss-Programme 6 双学位项目 15 Das CDIBB 职业技术教育学院 106 Forschung und Austausch 科研与对外交流活动 109 CDH-Profil 同济大学中德学部概览 CDH-Studentenunion 8 17 中德学部学生联盟 CDIBB-Profil 职业技术教育学院概况 107 Studenten- und Alumniarbeit 学生及院友会工作 112 Die Organisation der CDH und ihre Instrumente 中德学部组织及架构 Neu an der CDH 人事管理 Ausbildung 学生培养 108 Der Lenkungsausschuss 指导委员会 Die Veranstaltungshighlights 年活动特讯 Deutschlandbezogene Einrichtungen 同济大学对德机构 113 Das Direktorium 主任委员会 Der Chinesisch-Deutsche Campus 中德校园 Deutschausbildung an der Tongji-Universität 同济大学的德语培训设置 12 Besucher 2015 an der CDH 2015 学年中德学部来访人员名单 Das Netzwerk der CDH in Deutschland 中德学部在德合作伙伴 Deutsche Fakultät 德语系 Deutschkolleg 留德预备部 Deutschlandforschungszentrum 德国研究中心 Chinesisch-Deutsches Institut für Internationales Wirtschaftsrecht 中德国际经济法研究所 Chinesisch-Deutsches Forschungszentrum für Verkehr 同济大学中德交通研究中心 CDHK-Jahresbericht 中德学院年报 Das CDHK 中德学院 CDHK-Profil 同济大学中德学院概况 Deutsche Partnerhochschulen 德方伙伴高校 Fakultät Fahrzeugtechnik 车辆工程系 Fakultät Elektrotechnik 电子与信息工程系 Fakultät Wirtschaftswissenschaften 经济管理系 China verstehen lernen 了解中国 Zusammenarbeit mit Wirtschaft und Industrie 同经济界和工业界的合作 67 Institut für Deutschland- und EU Studien 德国问题研究所 / 欧盟研究所 Akademie der Europäischen Kulturen 欧洲思想文化研究院 Strategische Partnerschaften und Thematische Netzwerke 战略合作伙伴与主题网络 BMBF-Projektbüro Sauberes Wasser 德国教研部 (BMBF)- 中德清洁水创新研究项目 - 驻上海 ( 同济大学 ) 办公室 Technische Universität Darmstadt 达姆施塔特工业大学 Universität Marburg 马堡大学 Bauhaus-Universität Weimar 魏玛包豪斯大学 Fakultät Maschinenbau 机械工程系 Alumniarbeit 校友会工作 Karlsruher Institut für Technologie 卡尔斯鲁厄理工学院 131 Hochschule für Gestaltung Offenbach 奥芬巴赫设计学院 134 CDHAW-Jahresbericht 中德工程学院年报 72 Die CDHAW 中德工程学院 Mechatronik 机电专业 CDHAW-Profil 同济大学中德工程学院概况 Fahrzeugtechnik mit Schwerpunkt Fahrzeugservice 汽车服务工程专业 Deutsche Partnerhochschulen 德方合作院校 Gebäudetechnik 建筑设施智能技术专业 Studienverlauf 学生学制 Wirtschaftsingenieurwesen 经济工程专业 Studierendenzahlen und Studierendenmobilität 学生数量和交流情况 78 Beraterforum der CDHAW 中德工程学院顾问论坛 100 Laufende Aktivitäten 正在开展的活动 80 Freunde der CDHAW e.v. 中德工程学院之友 协会 102 Das DHIK-Jahr 2015 德国高校联合会之年 84 Alumniarbeit 院友会 2015 年年报

4 Organigramm Chinesisch-Deutsche Hochschule (CDH) 中德学部机构 Chinesisch- Deutsches Institut für Berufsbildung (Master) 中德职业技术教育学院 Chinesisch-Deutsche Hochschule für Angewandte Wissenschaften (Bachelor) 中德工程学院 Chinesisch-Deutsches Hochschulkolleg (Master) 中德学院 Deutsche Fakultät 德语系 Deutschkolleg 留德预备部 Tongji- Einrichtungen mit Deutschlandbezug Strategische Partnerschaften 战略合作伙伴 Deutschland Forschungszentrum Chinesisch-Deutsches Institut für Intern. Wirtschaftsrecht Deutsche Bibliothek weitere Einrichtungen 同济大学对德机构 : 德国研究中心 中德国际经济法研究所 德文图书馆 其它对德机构 Thematische Netzwerke und chinesisch-deutsche Kooperationsprojekte 主题网络和中德合作项目 Chinesisch-Deutsche Hochschule 中德学部

5 CDH-Jahresbericht 中德学部年报 CDH-Profil 同济大学中德学部概况 Die Chinesisch-Deutsche Hochschule Ziele, Organisation und Arbeitsweise 中德学部的使命 组织结构及工作方式 Die Chinesisch-Deutsche Hochschule (CDH), gegründet im Jahre 2011 durch eine Vereinbarung zwischen der Tongji-Universität und dem Deutschen Akademischen Austauschdienst (DAAD), ist das gemeinsame Dach für alle deutschlandorientierten Einrichtungen, Partnerschaften und Projekte an der Tongji-Universität. Sie ist also nicht selbst eine Stätte von Forschung und Lehre, sondern eine Plattform zur Information und Zusammenarbeit für alle, die sich intensiv mit Deutschland, der deutschen Sprache und deutschen Partnern befassen. Dass ein solches einzigartiges Koordinations- Instrument gerade an der Tongji-Universität geschaffen wurde, kommt nicht von ungefähr: Die Universität hat seit ihrer Gründung enge akademische Beziehungen zu Deutschland und diese Verbindungen sind heute lebendiger denn je: in keiner anderen chinesischen - und wohl in überhaupt keiner ausländischen - Universität, gibt es so viele aktive Partnerschaften, Austauschprogramme und Forschungsprojekte mit deutschen Hochschulen und Forschungseinrichtungen wie hier. Fast tausend Bachelor-Studierende lernen hier jedes Jahr studienbegleitend die deutsche Sprache und mehr als 200 Wissenschaftler haben intensive Deutschlanderfahrungen, meist sogar ein Studium oder die Promotion in Deutschland absolviert und die deutsche Sprache gelernt. Die Tongji-Universität ist entschlossen, dieses Alleinstellungsmerkmal künftig noch intensiver für Innovation und Exzellenz in Forschung und Lehre zu nutzen; ein Interesse, das sie mit ihren deutschen Partnern teilt. Auf diesem Weg soll die CDH Die Akteure und ihre Partner 成员与合作 Unter dem Dach der CDH befinden sich drei verschiedene Kategorien von Kooperationsprojekten: 1. Chinesisch-Deutsche Einrichtungen für Forschung und Lehre 1.1. Das Chinesisch-Deutsche Hochschulkolleg (CDHK) 1.2. Die Chinesisch-Deutsche Hochschule für Angewandte Wissenschaften (CDHAW) 1.3. Das Chinesisch-Deutsche Institut für Berufsbildung (CDIBB) 2011 年, 作为同济大学所有对德机构及合作项目的公共平台, 中德学部 (CDH) 由同济大学与德意志学术交流中心合作建立 作为一个平台机构而非单纯的科研场所, 中德学部旨在为所有致力于对德交流 研究学习德语及其他对德合作密切专业的相关人士提供信息与合作机会 如此独一无二的合作方式开创于同济大学并非出自偶然 自建校之初同济大学就与德国建立了密切的学术合作关系, 如今双方的合作更是达到了有史以来的最高峰 在其他任何一所中国大学 甚至国外大学中, 对德高校及研究机构的合作 交流与研究项目都不像在同济大学这样活跃 ; 每年有近千名学生在此学习德语, 超过 200 名学者专家与德国来往密切, 大多数都掌握德语并在德国进行过学习深造 同济大学决心在未来充分利用这一独特优势, 加强科研教学领域的创新和卓越培养, 并与其德国伙伴合作, 共同发展 对此, 中德学部将扮演举足轻重的领导者角色, 通过激发合作潜力, 提升协同效力, 使整体发挥出优于各部分总和的力量 另外, 还有一点非常重要, 在错综复杂的全球化时代中, 中德学部因其丰富的成员构成, 能够有力促进中德两国就共同挑战进行对话 in Zukunft eine richtungsweisende Rolle spielen, indem sie Potentiale stimuliert und Synergien befördert, so dass das Ganze mehr wird, als die Summe seiner einzelnen Teile. Und nicht zuletzt ist die CDH mit diesem Spektrum an Mitgliedern bestens geeignet, den deutsch-chinesischen Dialog über gemeinsame Herausforderungen in Zeiten einer durchaus ambivalenten Globalisierung zu fördern. 中德学部下设不同分支机构, 1. 中德科研与教学机构 1.1. 中德学院 (CDHK) 1.2. 中德工程学院 (CDHAW) 1.3. 中德职业技术教育学院 (CDIBB) 2. 同济大学对德机构 2.1. 德语系 2.2. 留德预备部 2.3. 德国研究中心 2.4. 德国问题研究所 / 欧盟研究所 2.5. 国际经济法研究所 CDH-Profildaten der Institutionen CDHK, CDHAW und CDIBB im Überblick 中德学部所属中德学院 中德工程学院及中德职业技术教育学院 2015 学年统计数据 Zahl der bisherigen chin. Absolventen 毕业中国学生数 2640 davon mit Doppelabschluss 双学位 1218 Zahl der Studierenden 学生数量 1573 Deutsche Studierende 德国大学生 206 Chinesische Studierende 中国大学生 1367 Personal insgesamt 教职工总数 130 Wissenschaftliches Personal & Verwaltung 学科专业人员及管理人员 78 Professoren 教授 52 Deutsche Lehrkräfte 德国教师 75 Permanent 常驻教师 7 Flying faculty 短期师资 68 Blocklehrveranstaltungen 专业课数量 105 Deutsche Partnerhochschulen 伙伴高校数 58 Stipendien (chinesische und deutsche Studierende) 获奖学金人数 ( 中国和德国大学生 ) 255 Forschungsprojekte mit Beteiligung von CDH-Professoren in EUR 科研项目资金来源研究项目专款 ( 欧元 ) Finanzen-Gesamtvolumen in EUR 财政 ( 欧元 ) aus deutschen öffentlichen Mitteln 德国国家财政 aus privaten deutschen Mitteln 德国独立投资 aus chinesischen öffentlichen Mitteln 中国国家财政 aus privaten chinesischen Mitteln 中国民间投资 Deutschlandorientierte Kollegs und Institute der Tongji-Universität 2.1. Die Deutsche Fakultät 2.2. Das Deutschkolleg 2.3. Das Deutschlandforschungszentrum 2.4. Das Institut für Deutschland- und Europastudien 2.5. Das Institut für Internationales Wirtschaftsrecht 2.6. Das Forschungszentrum für Verkehr 2.7. Die Akademie für Europäische Kulturen 3. Partnerschaften, Programme und Projekte mit deutschen Hochschulen 3.1. Strategische Partnerschaften mit deutschen Hochschulen 3.2. Thematische Netzwerke 3.3. Doppelabschlussprogramme ( Zusammenstellung siehe Seite 16) 3.4. Bilaterale Forschungsprojekte Diesen Einrichtungen und Projekten der Tongji-Universität stehen auf deutscher Seite eine große Zahl an akademischen Partnern gegenüber: Mehr als 50 Universitäten, Hochschulen und Forschungseinrichtungen und Hunderte von Wissenschaftlern, dazu starke Partner in den deutschen Unternehmen, die in China aktiv sind; allein das 2.6. 同济大学中德交通研究中心 2.7. 欧洲思想文化研究院 3. 伙伴高校及合作项目 3.1. 与德国高校的战略合作关系 3.2. 主题网络 3.3. 双学位项目 ( 列表见本章第 16 页 ) 3.4. 双方合作科研项目 上述机构项目并未囊括所有与德学术合作组织 : 有超过 50 所大学 高校及研究机构 数百位科研人员 以及在中国活跃的德国企业与我校有合作 ; 仅中德学院就拥有超过 20 个由德国金融界赞助的基金教席, 这些教席的教授同时投身于金融与实践的教育 另外, 双方合作还得益于两国政府的政策支持, 即 2014 年 10 月在中德共同 行动纲要 中所宣告的一系列内容 CDHK hat über 20 von der deutschen Wirtschaft gestiftete Lehrstühle, die sich zugleich für eine wirtschaftsnahe, praxisorientierte Ausbildung engagieren. Und nicht zuletzt profitiert diese Zusammenarbeit auch von der politischen Unterstützung durch die Regierungen beider Länder, wie das sinnfällig im gemeinsamen Aktionsrahmen vom Oktober 2014 zum Ausdruck gekommen ist. 8 9 CDH-Jahresbericht 中德学部年报

6 CDH-Jahresbericht 中德学部年报 Die Organisation der CDH und ihre Instrumente 中德学部组织及架构 Lenkungsausschuss der CDH 同济大学中德学部指导委员会 Prof. Dr. PEI Gang 裴钢博士, 教授 Dr. Christian Bode Christian Bode 博士 CDH-Jahresbericht 中德学部年报 Alle unter der CDH geführten Projekte haben ihre eigene Geschichte, Struktur, Organisation, Ziele und Partner, eine gewachsene Vielfalt, die als Quelle von Kreativität, Wettbewerb und Innovation auch so bleiben soll. Sie soll jedoch ergänzt werden durch mehr Synergien, wo immer das zum gemeinsamen Nutzen sinnvoll ist. Das gilt insbesondere bei der Bearbeitung großer Zukunftsaufgaben in Forschung und Lehre, wie der Gestaltung der Stadt von morgen ( Zukunftsstadt ), der Entwicklung internetbasierter Produkte und Produktionsprozesse ( Industrie 4.0 ), aber auch bei der Bildung einer aufgeklärten Zivilgesellschaft mit einem modernen Bildungswesen und Verwaltungssystem Themen, die in Zeiten der Globalisierung ohnehin nur im internationalen Verbund sinnvoll angegangen werden können. Nicht zuletzt dient diese Zusammenarbeit auch der besseren Sichtbarkeit, die sich dann in wachsender Attraktivität niederschlägt ( Visibilität ). Eine Ausprägung dieser Visibilitäts-Idee ist auch dieser gemeinsame Jahresbericht der CDH. 中德学部下属执行的所有项目及机构都有其各自发展历程 架构 组织 目标及合作伙伴 这种持续发展的多样性, 作为其创造力 良性竞争和创新活动的源泉, 将会继续保持下去, 并通过更多合作不断得到补充, 促进共同获益, 尤其在处理未来科研教学方面的重大任务上, 如城市构想 ( 未来都市 ), 基于互联网的产品开发生产 ( 工业 4.0 ), 以及文明社会中的现代教育及管理体制建设 在现今的全球化时代中, 只有国际互联合作才具有意义 除此之外, 合作增加了透明度和公正性, 并日益显示出越来越强烈的吸引力 ( 即 可见度 ) 在此概念的启发下, 我们编写了中德学部本年度的报告 Zur Wahrnehmung ihrer Koordinationsaufgaben hat die CDH zwei Gremien, auf strategischer Ebene den Lenkungsausschuss und auf operativer Ebene das Direktorium. Ministry of Foreign Affairs (MoFA) 外交部 Ministry of Science and Technology (MoST) 科技部 Ministry of Education (MoE) 教育部 Vorsitzender 主席 Präsident der Tongji-Universität 同济大学校长 6 Chinesische Mitglieder 中国成员 Mitglied 成员 WANG Shunqing 王顺卿先生 Stv. Leiter der Abteilung für europäische Angelegenheiten 欧洲司副司长 MENG Shuguang 孟曙光先生 Botschaftsrat, Abteilungsleiter für Wissenschaft und Technologie der Chinesischen Botschaft in Berlin 科技部驻德国柏林使馆参赞 SHENG Jianxue 生建学先生 Stv. Leiter der Abteilung für internationale Kooperation 教育部国际司副司长 Ständiger Vertreter 常务代表 QIN Junfeng 秦俊峰先生 Vizedirektor des Referats für Europa 欧洲司三处副处长 LI Gang 李刚先生 Referatsleiter Europa 国际合作司欧洲处处长 ZHANG Jin 张晋先生 Referatsleiterin Europa 国际合作司欧洲处处长 Auswärtiges Amt (AA) 德国外交部 Bundesministerium für Bildung und Forschung (BMBF) 德国教研部 Stv. Vorsitzender 副主席 Beauftragter des DAAD für die CDH 德意志学术交流中心中德学部专员 6 Deutsche Mitglieder 德国成员 Mitglied 成员 Peter Rothen 先生 Generalkonsul der BRD in Shanghai 德国驻上海总领事 Frithjof Maennel 先生 Ministerialrat Internationales 德国教研部国际部负责人 Ständiger Vertreter 常务代表 Jörn Beißert 先生 Gesandter des GK in Shanghai 德国驻上海总领馆公使 Prof. Dr. Erich Thies 博士, 教授 KMK Generalsekretär a.d 德国文化部长会议前秘书长. 中德学部成立 指导委员会 和 主任委员会 分别从战略和实践层面实现任务协作 Der Lenkungsausschuss 指导委员会 National Science Foundation (NSFC) 国家自然科学基金 CHANG Qing 常青 Abteilungsleiter für internationale Zusammenarbeit 国际合作局局长 Prof. CHEN Lesheng 陈乐生教授 Vizedirektor des Chinesisch-Deutschen Zentrums für Wissenschaftsförderung 中德科学中心中方副主任 Deutsche Forschungsgemeinschaft (DFG) 德国研究联合会 Dr. Dorothee Dzwonnek 博士 Generalsekretärin 秘书长 Dr. Ingrid Krüßmann 博士 Direktorin Gruppe Internationale Zusammenarbeit 国际合作部负责人 Der Lenkungsausschuss tagt in der Regel einmal im Jahr (im Frühjahr) und ist zuständig für die strategische Ausrichtung der CDH (auf der Basis des Jahresberichts), die Wirtschafts- und Finanzplanung und die Besetzung der leitenden Funktionen in CDHK und CDHAW. Im Berichtsjahr hat sich der Lenkungsausschuss vor allem mit der künftigen strategischen Ausrichtung von CDHK und CDHAW befasst. Der Lenkungsausschuss der CDH vereint, auch das dürfte ohne Beispiel sein, Vertreter der beiden Partner Tongji-Universität und DAAD gemeinsam mit Vertretern aus den relevanten Ministerien beider Länder, den wichtigsten Organisationen der Forschungsförderung auf beiden Seiten, Vertretern der Wirtschaft und der Partnerhochschulen. Im einzelnen stellt sich die Zusammensetzung wie folgt dar: 指导委员会通常每年春季召开例行会议, 主要负责中德学部的战略部署 ( 以年度报告为基础 ), 经济与财务规划及其在中德学院 中德工程学院中的领导职能分配 本年度, 指导委员会主要就中德学院及中德工程学院未来的战略部署进行了规划 中德学部集合了同济大学和德意志学术交流中心双方的代表, 其成员来自于双方相关部委 重点科研基金组织 商界及合作高校 其具体成员详见 : Chinese Scholarship Council (CSC) 国家留学基金委 Tongji-Universität 同济大学 Prof. Dr. LIU Jinghui 刘京辉博士, 教授 Generalsekretärin 秘书长 LI Hong 力洪先生 Direktor des Referats für Europa 欧洲事务部主任 Prof. Dr. YU Zhuoping 余卓平博士, 教授 Assistierender Präsident, Direktor der School of Automotive Studies 校长助理 汽车学院院长 Deutscher Akademischer Austauschdienst (DAAD) 德国学术交流中心 Vertretung deutscher Universitäten 德国大学代表 Deutsches Hochschulkonsortium für Internationale Kooperation (DHIK) 德国高校联合会 Unternehmensvertreter 经济界成员 Dr. Anette Pieper 博士 Direktorin Abteilung Projekte 项目部主任 Prof. Dr. Wolfgang A. Herrmann 博士, 教授 Präsident TU München 慕尼黑工业大学校长 Prof. Dr.-Ing. Dieter Leonhard 博士, 教授 Rektor der HS Mannheim, Vorsitzender DHIK 曼海姆应用技术大学校长,DHIK 主席 Isabell Mering 女士 Leitung Deutsche Studienangebote in Nahost, Asian, Afrika, Lateinamerika 近东 亚洲 非洲及拉丁美洲德语课程规划部负责人 Prof. Dr. Jürgen Detlefsen 博士, 教授 Fachkoordinator, CDHK, TU München 中德学院专业协调员 Prof. Dr. Hans Wilhelm Orth 博士, 教授 Gesamtkoordinator CDHAW 中德工程学院总协调人 Henri Catenos 先生 Vice Executive President Bosch (China) 博世 ( 中国 ) 副总裁 Dr. Peter Schaumann 博士 General Manager Marquardt Switches 马夸特开关总经理 10 11

7 CDH-Jahresbericht 中德学部年报 Das Direktorium 主任委员会 Das Direktorium dient der operativen Umsetzung und tagt in der Regel einmal pro Monat. Neben CDHAW, CDHK und CDIBB nehmen auch andere deutschlandorientierte Einrichtungen und Vertreter des International Office an den Treffen teil. Auf der Agenda stehen neben dem Informationsaustausch insbesondere Fragen der Zusammenarbeit und der Planung von gemeinsamen Aktivitäten und Veranstaltungen. Vertreter der anderen CDH-Einrichtungen treffen unregelmäßig zu einem Runden Tisch zusammen. Künftig soll das CDH-Direktorium eine deutlich stärkere Führungsrolle bei der Koordination der großen Forschungsthemen übernehmen ( Zukunftsstadt, Industrie 4.0 etc.). Dafür wird es nötig sein, die Verwaltungskraft des Direktoriums durch hervorragende Fach-Experten zu stärken. Diese sollen die einzelnen Themen aufbereiten, die fähigen Köpfe zusammenbringen, Konzeptionen entwickeln und nicht zuletzt auch die notwendige finanzielle Unterstützung bei den einschlägigen Adressen in China, Deutschland und der Europäischen Union beantragen. 主任委员会致力于项目的执行, 每月举行一次例会 会议的参与者主要为中德工程学院 中德学院 职业技术教育学院 外事办以及其他德国相关机构 会议的议题多为信息的交换以及活动组织策划 此外, 中德学部不定期举办 圆桌会议 与其他机构代表进行讨论 未来中德学部主任委员会将在重大科研命题的协调上起到更为积极的作用 ( 未来城市, 工业 4.0 等 ) 为此, 必须强化主任委员会管理力度, 广纳有才有志之士, 除旧布新, 同时也要积极地争取来自中国 德国及欧盟的经济支持 Beratende Mitgliedschaft des Direktoriums 主任委员会顾问 Prof. Dr. ZHENG Chunrong 郑春荣博士, 教授 Direktor Deutschlandforschungszentrum 德国研究中心主任 电邮 : zhengchunrong@tongji.edu.cn CDH Büroleitung 中德学部办公室主任 SU Jiwen 苏霁雯女士 电邮 :suejiwensu@tongji.edu.cn Prof. Dr. WANG Jiping 王继平博士, 副教授 Senatsvorsitzender CDHAW & CDIBB 中德工程学院与职业技术教育学院党委书记 电邮 :wangjp@tongji.edu.cn CDH-Jahresbericht 中德学部年报 Das Direktorium der CDH 中德学部主任委员会 Chinesisch-Deutscher Campus (CDC) 中德校园 (Öffentlichkeitsarbeit, Events & Förderprogramme CDH)( 中德学部公关, 活动与资助部 ) Direktor 主任 Prof. Dr. WU Zhiqiang 吴志强博士, 教授 Vizedirektoren 副主任 Prof. Dr. YU Xuemei 于雪梅博士, 教授 Stefanie Nierhaus Stefanie Nierhaus 女士 ZHOU Huanhuan 周欢欢女士 Vizepräsident Tongji-Universität 同济大学副校长 电邮 :wus@tongji.edu.cn Direktorin International Office Tongji-Universität 同济大学外事办主任 电邮 :xuemei.yu@tongji.edu.cn Leitung CDC 中德校园主任 电邮 :s.nierhaus@yahoo.com Projektkoordination 项目协调员 电邮 :liese_zhou@163.com Prof. Dr. WU Zhihong 吴志红博士, 教授 Susanne Otte Susanne Otte 女士 Der Chinesisch-Deutsche Campus (CDC) 中德校园 Vizedirektor CDHK 中德学院副院长 电邮 :zhihong.wu@tongji.edu.cn Prof. Dr. FENG Xiao 冯晓博士, 教授 Direktor CDHAW/CDIBB 中德工程学院院长职业技术教育学院主任 电邮 :fengxiao@tongji.edu.cn Vizedirektorin CDHK 中德学院副院长 电邮 :s.otte@cdhk.tongji.edu.cn Sabine Porsche Sabine Porsche 女士 Vizedirektorin CDHAW 中德工程学院副院长 电邮 :porsche@tongji.edu.cn Als Instrumente zur Beförderung der Zusammenarbeit stehen der CDH außer den Gremiensitzungen und dem Runden Tisch in begrenztem Umfang Mittel des sog. Chinesisch-Deutschen Campus (CDC) zur Verfügung, die überwiegend vom Bundesministerium für Bildung und Forschung über den DAAD bereitgestellt werden. Mit diesen Mitteln können Veranstaltungen von CDH-Einrichtungen gefördert werden, insbesondere wenn dadurch Synergien gestärkt werden. Nicht wenige der Veranstaltungen, die in diesem Bericht präsentiert werden, haben eine Teilförderung des CDC erhalten. Darüber hinaus dienen diese Mittel der gemeinsamen Öffentlichkeitsarbeit, die ihren Höhepunkt in der schon traditionellen Deutschen Woche an der Tongji-Universität mit einer Vielzahl sehr unterschiedlicher Veranstaltungen findet. Wegen ei- 除上述两个委员会的工作外, 为了加大与德意志学术交流中心的合作力度和范围, 由德国联邦教研部资助的中德校园 (CDC) 也会不定期举行学部圆桌会议 通过这些方式, 中德校园机构活动范围得到了拓展, 协作效应不断提升, 年报展示的许多活动都有 中德校园 (CDC) 的参与支持 同时, 这也促进了双方共同的公关工作 作为此项工作的高潮, 中德校园在同济大学传统的 德国周 上举办了丰富多彩的活动 2015 年 德国周 由于中德校园领导职位长期空缺没有举行, 但 2016 年的计划已经成型 中德学部作为中德双方未来对话的平台, 在重要学术科研 经济和社会问题的探讨方面将继续承担着中心职责 尽管中国和德国的国情不尽相同, 对双方而言, 许多关键问题却都有其相似性 两国及其科学界对此都负有相应责任, 应充分发挥自身能力 基于此意义, 本年报也包括了本年度影响深远的一系列活动 中德 12 13

8 CDH-Jahresbericht 中德学部年报 ner längeren Vakanz an der Spitze des CDC konnte die Deutsche Woche in 2015 nicht stattfinden, sie ist aber für 2016 wieder fest geplant. Damit ist eine weitere zentrale Aufgabe der CDH angesprochen, nämlich Stätte zu sein für den deutsch-chinesischen Dialog zu wichtigen wissenschaftlichen, wirtschaftlichen und gesellschaftlichen Fragen der Zukunft. Viele dieser Fragen stellen sich ungeachtet nationaler Besonderheiten für China und Deutschland ähnlich, und beide Länder und ihre Wissenschaft haben hier eine ihrer Leistungskraft entsprechende Verantwortung wahrzunehmen. In diesem Sinne hat es auch im Berichtsjahr eine Reihe von öffentlichkeitswirksamen Veranstaltungen gegeben. In Zukunft wird diese 学部沟通中德对话的职能, 将在未来进一步得到系统性强化 其中, 作为集合点的中德大楼, 容纳了中德学部一部分机构和项目, 起着重要的作用, 新建立的 德文图书馆 也为我们提供了理想的活动场所 Dialogfunktion noch verstärkt und systematisiert werden. Dabei wird das Chinesisch-Deutsche Haus, das einige der CDH-Einrichtungen und Projekte beherbergt, eine wichtige Rolle als Treffpunkt spielen: die neue Deutsche Bibliothek mit ihren Räumlichkeiten ist dafür der ideale Platz. versitäten durch ein Studium oder eine Promotion weiter und trugen dazu maßgeblich zur Intensivierung des Austauschs zwischen China und Deutschland bei. Der Erfolg der Zusammenarbeit im Bereich Germanistik und Deutsch als Femdsprache manifestiert sich darin, dass der 15. Internationale Kongress für Germanistik im Herbst 2015 mit 1200 internationalen Teilnehmern an der Tongji-Universität sehr erfolgreich ausgerichtet wurde. Drei Institutionen bieten derzeit an der Tongji-Universität Deutschkurse für verschiedene Zielgruppen an: das Deutschkolleg Zentrum zur Studienvorbereitung, die Deutsche Fakultät, an der chinesische Germanisten ausgebildet werden und das Deutsche Akademische Zentrum. CDH-Jahresbericht 中德学部年报 Die Deutschausbildung an der Tongji-Universität 同济大学的德语培训设置 Zahl der deutschen Professoren 德国教授教席 Einrichtung 部门 1 Deutsche Fakultät 德语系 Zahl der DAAD-Lektorate DAAD 教席 3 Deutsche Fakultät 德语系 1 Deutschkolleg 留德预备部 1 Chinesisch-Deutsches Hochschulkolleg 中德学院 Am meisten respektiere ich an den Deutschen ihr Wissen, ihre Seriosität und ihre Teamfähigkeit. Die Performance der deutschen Fußballnationalmannschaft hat mich sehr bewegt. Mein Vorbild ist der Fußballspieler Miroslav Klose, weil er fleißig und zurückhaltend wirkt. Ich studiere Chemie und Deutschland ist einer der bedeutendsten Chemiestandorte weltweit. Deswegen ist es mein Traum, in Deutschland zu studieren und von der hervorragenden Wissenschaft und Technik dort zu profitieren. Die deutsche Sprache ermöglicht mir, mehr über die deutsche Kultur zu lernen und öffnet mir berufliche Perspektiven für die Zukunft. 我非常钦佩德国人广博的知识, 严谨的性格和团队精神 德国国家足球队的精彩表现每每让我热血沸腾 球星克洛泽 (KLO- SE) 的刻苦, 谦逊是我学习的榜样 德国的化学工业世界闻名, 作为一名化学专业的学生, 去德国继续深造 学习先进的科学技术是我的梦想 学习德语使我有机会与我的老师和同学交流学习, 更多的了解德国文化, 开拓自己未来的职业前景 Zahl der DAAD-Sprachassistenten DAAD 语言助理 An der Tongji-Universität spielt die deutsche Sprache seit der Gründung durch den deutschen Arzt Erich Paulun im Jahr 1907 eine herausragende Rolle. Sowohl in der Germanistik als auch bei den studienbegleitenden oder studienvorbereitenden (Intensiv-) Deutschkursen genießt die Tongji-Universität chinaweit einen hervorragenden Ruf. Eine enge Kooperation in den Bereichen Germanistik und Deutsch als Fremdsprache besteht seit der Reform- und Öffnungspolitik 1979 mit dem DAAD, aber auch z. B. mit der Ruhr-Universität Bochum oder der Technischen Universität Berlin. Seit 2003 erfolgt eine Zusammenarbeit mit dem TestDaF-Institut in Bochum und mündete 2007 in der Gründung des ersten TestDaF-Kompetenzzentrums weltweit. Der DAAD finanziert in den Bereichen Germanistik und Deutsch als Fremdsprache fünf Lektorate und eine Sprachassistenz mit unterschiedlichen Schwerpunkten. Die Neuausrichtung der Lektorate erfolgte mit der sich wandelnden Gesellschaft und den damit einhergehenden Nachfragen. 1 Chinesisch-Deutsches Hochschulkolleg 中德学院 1907 年, 同济大学由德国医生埃里希 宝隆创办, 自成立伊始, 德语学习在此就具有特殊的的意义 其德语系以及德语强化课程在全国都享有盛誉 1979 年改革开放后, 同济大学在德意志语言文学及德语二外上与德意志学术交流中心及其他德国高校都有着密切的合作, 如波鸿鲁尔和柏林工业技术大学等 2003 年起, 又与波鸿德福考试院展开合作并于 2007 年建立了全世界第一所德福能力中心 在德意志语言文学及德语二外方面, 德意志学术交流中心资助了 5 个不同领域和方向的教席, 以及一个语言助理职位, 教席的设置也会根据社会的需求变化进行调整 1979 年起, 为加强中德两国的合作, 同济大学派教师赴德国合作高校研修和攻读博士学位 2015 年第 15 届日耳曼语言文学大会在同济圆满召开, 与会者约 1200 人, 这充分表明了双方的合作获得了巨大的成功 针对不同的目标人群, 同济大学现有 3 个机构对外提供德语课程 : 即 : 留德预备部 - 留学培训中心, 德语系 - 培养专业德语人才, 及德国学术中心 YIN Chengyao, Tongji-Universität, Masterstudent Chemie, 1. Semester, 2. Vorsitzender Studentenunion CDF 尹成尧, 同济大学化学系的研究生, 第一个学期, 中德之窗第二任主席 Doppelabschluss-Programme 双学位项目 Die intensivste Form des Austauschs in Studium und Lehre bilden die internationalen Doppelabschluss-Programme. In diesen Programmen erwerben die Studierenden zwei Abschlüsse, einen Tongji-Grad und einen Abschluss einer ausländischen Partnerhochschule. Das setzt eine genaue Abstimmung der Lehrpläne voraus, damit die Abschlüsse wechselseitig anerkannt werden können. Unter den entsprechenden Programmen der Tongji-Universität bilden die Vereinbarungen mit deutschen Hochschulen die große Mehrheit, darunter wiederum sind die meisten Studierenden an der CDHAW oder dem CDHK eingeschrieben. Die Tabelle auf der folgenden Seite gibt einen Überblick über die Doppelabschluss-Studiengänge der Tongji mit deutschen Partnerhochschulen. 国际双学位项目组成了教与学最紧密的合作形式 此项目中, 学生可获得两个学位, 分别由同济大学和国外伙伴大学提供 精密统一的教学计划是学位多方互认的前提 同济大学相关项目大部分来自与德国高校的合作协议, 而其中绝大多数学生主要在中德工程学院或中德学院就读 下一页的表格列出了当前同济大学与德国高校所有的双学位合作项目 Chinesische Kolleginnen und Kollegen qualifizierten 14 sich seit 1979 an den deutschen Partneruni- 15

9 CDH-Jahresbericht 中德学部年报 Dopelabschlussprogramme** der Tongji mit deutschen Hochschulen 2014/ /2015 同济大学与德国高校合作的双学位项目 Fakultät/Kolleg 系 / 院 CDHAW (Mechatronik, Fahrzeugtechnik, Gebäudetechnik, Wirtschaftsingenieurwesen) 中德工程学院 ( 机电专业, 汽车专业, 建筑专业, 经济工程学专业 ) College of Arts and Media (Kunst und Medien) 艺术与传媒学院 ( 艺术学专业, 传媒专业 ) School of Economics and Management (Wirtschaftswissenschaften) 经管学院 ( 经济学专业 ) Fakultät/Kolleg 系 / 院 Total 总计 CDHK (Maschinenbau, Elektrotechnik, Fahrzeugtechnik, Wirtschaftswissenschaften) 中德学院 ( 机械专业, 电子专业, 汽车专业, 经济学专业 ) School of Mechanical Engineering (Maschinenbau) 机械工程学院 ( 机械专业 ) Automotive College (Maschinenbau) 汽车学院 ( 机械专业 ) College for Architecture and Urban Planning (Architektur) 建筑与城规学院 ( 建筑学专业 ) School of Economics and Management (Wirtschaftswissenschaften) 经管学院 ( 经济学专业 ) Law School (Jura) 法学院 ( 法学专业 ) College of Arts and Media (Kunst und Medien) 艺术与传媒学院 ( 艺术学专业, 传媒专业 ) Total 总计 Angegebene Zahlen in Klammern: (outgoing/incoming) 括号里面的数字 : 派出 / 招入 Bachelor 本科 Deutsche Partnerhochschule 德国合作院校 Deutsches Hochschulkonsortium fuer Internationale Kooperationen (DHIK) 德国高校联合会 Köln Inter.School of Design (KISD)* 科隆国际设计学院 EBS Universität* 欧洲商学院 Master 硕士 Deutsche Partneruniversität 德国合作大学 TU Berlin (0/6) 柏林工业大学 RU Bochum (12/0) 波鸿鲁尔大学 TU Braunschweig (10/2) 布伦瑞克工业大学 Karlsruher Institut für Technologie (KIT) (11/1) 卡尔斯鲁厄理工学院 TU München (12/0) 慕尼黑工业大学 RU Bochum (3/2) 波鸿鲁尔大学 TU Braunschweig (2/2) 布伦瑞克工业大学 TU Darmstadt (2/2) 达姆斯塔特工业大学 TU Dortmund (2/2) 多特蒙德工业大学 TU Dresden (2/2) 德累斯顿工业大学 Karlsruher Institut für Technologie (KIT) (2/2) 卡尔斯鲁厄理工学院 Uni Stuttgart (2/2) 斯图加特大学 RUB Bochum (2/0) 波鸿鲁尔大学 TU Braunschweig (2/1) 布伦瑞克工业大学 TU Darmstadt (5/3) 达姆斯塔特工业大学 TU Dresden (2/0) 德累斯顿工业大学 Karlsruher Institut für Technologie (KIT) (5/1) 卡尔斯鲁厄理工学院 Uni Stuttgart (5/2) 斯图加特大学 TU Berlin (10/5) 柏林工业大学 RU Bochum (10/1) 波鸿鲁尔大学 Bauhaus-Uni Weimar (10/4) 魏玛大学 HHL Leipzig (2/2) 莱比锡管理学院 EBS Universität (4/2)* 欧洲商学院 HU Berlin (5/5) 德国柏林洪堡大学 Uni Konstanz (5/5) 康斯坦茨大学 Bauhaus Uni Weimar (8/6) 魏玛大学 Köln Inter.School of Design (KISD)* (2/1) 科隆国际设计学院 Outgoing 派出 Incoming 招入 Summe 总和 Outgoing 派出 * Die Austauschzahlen lagen nur für BA und MA zusammen vor und wurden zu je 50% BA und MA zugeordnet. 本科及硕士交流生人数为合并统计, 并按照各 50% 的比例分配 Incoming 招入 Summe 总和 **In der Tabelle sind ein-oder zweisemestrige Austauschstudierende NICHT erfasst. Diese bilden aber bei den Deutschen die grosse Mehrheit (beim CDHK: ca.100) 表格中数据不包含 1-2 学期的交换生, 但德国留学生的大多数均为此种短期交换生 ( 例如 : 中德学院中就有大约 100 名德国短期交换生 ) Vermerk zur Tabelle Doppelabschluss-Programme der Tongji mit deutschen Hochschulen 同济大学与德国高校合作的双学位项目表 附注 Die Tabelle läßt folgendes erkennen: 1. Die meisten Doppelabschluss-Programme gibt es auf Masterebene, auf BA-Ebene sind solche Programme die Ausnahme trotzdem ist die Zahl der Doppelabschlüsse auf BA-Niveau höher, das liegt an den grossen Zahlen für die CDHAW. Zählt man alle Doppelabschlusskandidaten beider Länder in beiden Niveaus zusammen (416), dann entfallen auf die CDHAW immer noch mehr als die Hälfte (210). Auf CDHAW und CDHK zusammen entfallen fast Zwei Drittel aller (chinesischen und deutschen) Doppelabschluss-Studierenden der Tongji-Universität. 2. Bei den Masterprogrammen ist das CDHK absolut führend, von den insgesamt 198 Doppelmasterstudierenden beider Länder in 2014 entfielen auf das CDHK 27 % ( 54 von 198). 3. Die Tabelle enthält nur Studierende, die mit dem Ziel eines Doppelabschlusses im jeweils anderen Land studieren. Zählte man die Austausch-Studierenden, die für ein oder zwei Semester im Ausland studieren, hinzu, ergäbe sich ein anderes Bild. Jedenfalls bei den deutschen Studierenden sind diese stark in der Mehrheit: den nur 9 deutschen Doppelmasterstudierenden des CDHK stehen rund 100 Austauschstudierende gegenüber. 4. Die Programme des CDHK und auch die Mehrheit der übrigen Doppelmasterprogramme konzentrieren sich stark auf eine Gruppe deutscher Technischer Hochschulen, insbesondere: TU Berlin, RU Bochum, TU Darmstadt, TU Braunschweig, KIT, TU Dresden, TU Dortmund. CDH-Studentenunion 中德学部学生联盟 Im Mai 2015 wurde die Studentenunion der CDH, das Chinesisch-Deutsche Fenster (CDF), auf Initiative von Frau SU Jiwen, Büroleitung CDH, gegründet. Die mehr als 80 chinesischen und deutschen Mitglieder treffen sich regelmäßig zu selbst organisierten Veranstaltungen, um den kulturellen Austausch zu fördern und aktuelle Themen in Wirtschaft, Politik und Kultur zu diskutieren. In 2015 unterstützte das CDF unter anderem die chinesisch-deutsche Konferenz Zukunftsstadt und organisierte Deutsche Kulturtage auf den beiden Campi Siping und Jiading mit Schatzsuche und deutschen Filmabenden. Ebenso gab es in Zusammenarbeit mit dem International Office Veranstaltungen zu den deutsch-orientierten Programmen an der Tongji-Universität und Informationen zum 表中包括以下信息 : 1. 多数双学位项目是针对硕士研究生的, 本科生有部分例外 但由于中德工程学院学生总人数较多, 因此本科生双学位学生绝对人数更多 中德两国本硕双学位人数合计 416 人, 其中, 超过半数为中德工程学院学生, 即 210 人 中德工程学院及中德学院双学位学生人数 ( 中德两国学生 ) 占同济大学双学位学生总数的近三分之二 2. 中德学院在硕士研究生项目上居于绝对的领先位置,2014 年两国共有 198 名在读双学位研究生, 其中 27% 来自中德学院 (198 人中的 54 人 ) 3. 表格中仅列出了在国外参加双学位项目学习的学生, 而未纳入在国外学习一到两个学期的交换生数量 德国学生大多数为交换生, 中德学院仅有 9 名双学位德国学生, 而有近 100 名德国交换生 4. 中德学院项目及大多数其他硕士双学位项目主要集中在德国工科大学的合作上, 尤其是 : 柏林工大, 波鸿鲁尔大学, 达姆施塔特工大, 布伦瑞克工大, 德累斯顿工大, 卡尔斯鲁厄理工学院, 德累斯顿工大和多特蒙德工大 5. 非工科类专业, 如经济管理 / 经济工程专业的交换项目尚较少 艺术与媒体专业 ( 与魏玛合作 ) 和法学专业 ( 与康斯坦茨合作 ) 是最早启动交换项目的专业 与波恩大学的翻译硕士双学位项目也正在建设当中 5. In den nicht-technischen Fächern ist, abgesehen von Wirtschaftswissenschaft/Wirtschafts-Ingenieurwesen, der Austausch noch gering. Erste Ansätze gibt es bei Kunst und Medien (Weimar) und Jura (HUB Konstanz); im Aufbau befindlich ist auch ein Doppelmaster-Übersetzerstudiengang mit Bonn 年 5 月, 中德学部学生联盟 中德之窗 (Chinesisch-Deutsches Fenster, 简称 CDF) 在中德学部办公室主任苏霁雯的倡议下正式成立 80 余名中国学生和德国学生定期举办活动, 致力于在同济校园内搭建一个中德文化交流的平台, 讨论中德之间经济 政治和文化等时事热点问题 2015 年, 中德之窗在四平路校区与嘉定校区举办了 中德文化周 系列活动 除校园寻宝和德语经典电影鉴赏以外, 还与外事办合作举办了德国留学交流讲座, 围绕同济大学现有的交流项目和留学德国展开讨论 2016 年, 中德之窗还将计划举办参观在沪德企等更丰富多彩的活动 Studium in Deutschland. In 2016 sollen die Veranstaltungen ausgebaut werden, es sind unter anderem Besuche bei deutschen Unternehmen in Shanghai geplant CDH-Jahresbericht 中德学部年报

10 CDH-Jahresbericht 中德学部年报 Neu an der Chinesisch-Deutschen Hochschule 中德学部新进员工 Stefanie Nierhaus 女士 Leitung Chinesisch-Deutscher Campus 中德校园主任 Die Veranstaltungshighlights 年活动特讯 Türen auf für die größte deutschsprachige Bibliothek Asiens 亚洲最大德文图书馆揭幕 CDH-Jahresbericht 中德学部年报 Nach einem Studium in England und Spanien arbeitete Frau Nierhaus mehrere Jahre als Produktmanagerin in der Touristikbranche kam sie nach Shanghai, um sich vier Semester lang der chinesischen Sprache zu widmen. Seit Juni 2015 leitet Sie das Büro des CDC. Sie ist verantwortlich für Öffentlichkeitsarbeit und eine bessere Vernetzung der chinesisch- deutschen Kooperationen an der CDH und unterstützt mit dem Förderprogramm des CDC deutschlandbezogene Aktivitäten an der Tongji-Universität. 倪睿思女士曾在英国和西班牙留学, 之后于慕尼黑和汉堡工作了数年, 从事旅游业, 任产品经理, 成绩斐然 2013 年来到上海, 在上海交通大学学习了 4 个学期的中文 于 2015 年完成语言学习, 并且取得了汉语等级考试五级证书 自 2015 年 6 月 1 日起, 倪睿思女士任同济大学 中德校园 办公室主任, 负责公共关系和中德高校间友好合作, 以及为在同济大学内以 中德校园 的名义开展的德国相关活动提供项目资助 ZHOU Huanhuan 周欢欢女士 Projektkoordinatorin am CDC 中德校园项目协调员 Seit dem 01. Dezember 2015 unterstützt Frau Zhou Huanhuan das Team des Chinesisch-Deutschen Campus. Im Jahr 2007 absolvierte sie den Studiengang Germanistik an der Deutschen Fakultät der Tongji Universität. Danach schloss sie erfolgreich ein weiteres Studium in Economics and Management an der Ruhr Universität Bochum ab. Durch mehrjährige Erfahrung als Marketing Assistentin bei deutschen Firmen in Shanghai konnte sie bereits diverse Erfahrungen im Marketing und der Öffentlichkeitsarbeit erlangen. 周欢欢,2007 年毕业于上海同济大学德语系德意志语言文学专业 其后在德国波鸿鲁尔大学转修经济管理 2012 年始任职于多家制造业公司及律师事务所, 在市场推广及公关宣传方面积累了丰富的经验 Marie-Luise David 女士 Projektreferentin am CDHK 中德学院项目官员 Frau David studierte Regionalwissenschaften Ostasien mit den Schwerpunkten Betriebswirtschaftslehre, Sinologie und Ethnologie an der Universität zu Köln und an der Capital Normal University Beijing. Im Anschluss arbeitete sie zunächst im Referat Sonderprojekte China des Deutschen Akademischen Austauschdienstes (DAAD), bevor sie Mitte September 2015 ihre Stelle als Projektreferentin beim CDHK antrat. Frau David ist schwerpunktmäßig für die Öffentlichkeitsarbeit und das Veranstaltungsmanagement am CDHK zuständig. David 女士曾在科隆大学和北京首都师范大学就读东亚区域经济, 专业方向企业经济学, 汉学及民族学 David 女士首先在德意志学术交流中心 中国特殊项目 企划中就职, 然后于 2015 年九月中旬就任中德学院项目负责人一职 David 女士重点负责中德学院公共关系事务以及活动管理 Eric Welzel 先生 Sprachassistent am CDHK 中德学院语言助理 Seit September 2015 arbeitet Eric Welzel als Sprachassistent am CDHK der Tongji-Universität. Sein Aufgabenfeld umfasst u. a. die TestDaF-Vorbereitung und Projektorganisation. Nach seinem Bachelor in Sinologie an der Freien Universität Berlin schloss er 2014 seinen Doppelmaster in Interkultureller Germanistik an der Georg-August-Universität Göttingen und an der Nanjing-Universität ab. Chinaerfahrung sammelte er schon während seines Bachelorstudiums bei einem 6-monatigen Praktikum bei einer deutschen Firma in Hangzhou. In seinem Masterstudium unterrichtete er zudem ein Semester lang Deutsch an der Nanjing Universität. Eric Welzel 作为中德学院语言助理自 2015 年 9 月起在同济大学任职, 主要负责德福考试准备和项目组织 他在柏林自由大学汉学专业毕业后, 获得哥廷根大学与南京大学的跨文化日耳曼学双硕士学位 通过在杭州一家德企为期六个月的实习, 他在本科阶段就积累了丰富的中国工作经验, 而在南京大学的硕士学习期间他还进行了一个学期的德语授课 Dr. Maximilian Mayer 博士 Research Professor der Tongji-Universität am DFZ 同济大学德国研究中心科研教授 Seit Juli 2015 ist Dr. Maximilian Mayer, der am Center for Global Studies (CGS) der Universität Bonn promovierte, beim Deutschlandforschungszentrum an der Tongji-Universität tätig. Neben seiner Forschung im Bereich der internationalen Beziehungen, unterstützt er das DFZ bei der internationalen akademischen Vernetzung und organisiert Konferenzen und Kooperationen mit anderen Think Tanks in Europa. Prof. Dr. Johanna Wanka und Prof. Dr. WAN Gang Johanna Wanka 博士与万钢博士 Das Jahr 2015 im Chinesisch-Deutschen Haus stand ganz im Zeichen der Bauarbeiten für die größte deutschsprachige Bibliothek Asiens. Mit mehr als deutschsprachigen Lehr- und Literaturwerken präsentiert sie sich unter anderem mit einem Hörsaal und Seminar und Studienräumen und soll neben Ort des Lernens auch Treffpunkt für interkulturellen Austausch sein. Den Abschluss der Bauarbeiten krönte die Eröffnung am 21. Januar 2016 mit hochrangigen Gästen aus Deutschland und China. Prof. Dr. Johanna Wanka, Bundesministerin für Bildung und Forschung, Prof. Dr. Margret Wintermantel, Präsidentin DAAD und Prof. Dr. Peter Strohschneider, Präsident der DFG, waren aus Deutschland angereist, um gemeinsam mit Prof. Dr. WAN Gang, chinesischer Forschungsminister, Prof. Dr. PEI Gang, Präsident Tongji-Universität und Prof. Dr. YANG Xianjin, Senatspräsident Tongji-Universität, die Bibliothek zu eröffnen. Die Tongji und die Einrichtungen der CDH bedanken sich für die mitgebrachten Geschenke: Eine Bücherspende des BMBF sowie die Förderung einer gemeinsamen Internationalen Bibliothekskonferenz durch den DAAD und die Deutsche Forschungsgemeinschaft (DFG) 年中德大楼最引人瞩目的莫过于新建成的德文图书馆了 本馆拥有超过两万五千册的德语教学书籍与文学作品, 为全亚洲最大的德文图书馆, 馆内不仅配有报告厅 讨论室和研习室, 还开设了咖啡馆 其定位不仅仅是作为学习与阅读的空间, 同时也会为学生 教授 学者以及外来人员提供一个交流的平台 未来, 图书馆还将举办更加丰富的活动, 如展览 研讨会及讲座等等 Geschenkeübergabe von Prof. Dr. PEI Gang, Präsident der Tongji-Universität an Frau Prof. Dr. Wintermantel, Präsidentin des DAAD 同济大学校长裴钢教授向德意志学术交流中心主席 Wintermantel 教授赠送礼物 2016 年 1 月 21 日, 德国联邦教研部部长 Johanna Wanka 教授, 德意志学术交流中心主席 Margret Wintermantel 教授及德国科学基金会主席 Peter Strohschneider 教授代表团一行来到中国, 与中国科技部部长万钢教授 同济大学校长裴钢教授及党委书记杨贤金教授一道为图书馆揭幕, 正式宣告图书馆成立 德国联邦教研部为图书馆捐赠了德语书籍, 德意志学术交流中心也为 2016 年将在中德学部举行的 中德书籍专家会议 提供了资金支持, 对此, 同济大学和中德学部所有机构表示由衷的感谢 Maximilian Mayer 博士,2015 年 7 月于波恩大学全球研究中心获得博士学位, 现任职于同济大学德国研究中心, 18 负责与国际学术界对接 组织会议及与欧洲其他研究机构的合作 19

11 CDH-Jahresbericht 中德学部年报 Internationaler Germanistenkongress an der Tongji-Universität 第十三届国际日耳曼学会世界大会在同济大学举行 Staatssekretär Dr. Georg Schütte, BMBF, im Gespräch mit Studierenden und Alumni der CDHAW 德国教育与科研部国务秘书 Georg Schütte 博士与中德工程学院学生及院友对话 CDH-Jahresbericht 中德学部年报 Prof. ZHU Jianhua, Präsident der IVG, bei der Eröffnungsansprache des IVG Kongresses 国际日耳曼学会会长朱建华教授致词 Vom August fand der XIII. Kongress der Internationalen Vereinigung für Germanistik (IVG) an der Tongji-Universität statt. Die IVG ist weltweit die größte und einflussreichste internationale akademische Organisation auf dem Gebiet der internationalen Germanistik. Der renommierte Germanist, Prof. ZHU Jianhua von der Tongji-Universität, wurde 2010 zum Präsidenten der IVG gewählt und war deshalb nun, zum Ende seiner Amtszeit, Gastgeber des alle fünf Jahre stattfindenden Kongresses. Über 1200 Germanisten aus 69 Ländern beteiligten sich an dem Kongress mit dem Rahmenthema Germanistik zwischen Tradition und Innovation. Nähere Informationen zum Kongress finden Sie im Kapitel der Deutschen Fakultät. 8 月 23 日至 30 日, 第十三届国际日耳曼学会世界大会在同济大学举行 国际日耳曼学会是日耳曼学专业领域全球范围内规模最大, 影响最大的学术组织 学会旨在促进日耳曼学的科研工作, 加强国际合作 2010 年, 著名日耳曼学家, 同济大学朱建华教授被推选为国际日耳曼学会会长 来自 69 个国家及地区超过 1200 名的日耳曼学者齐聚一堂, 参加了主题为 传统与创新之间的日耳曼学 的会议 有关大会的更多信息详见德语系章节 Staatssekretär Dr. Georg Schütte, BMBF, mit Studierenden und Alumni der CDHAW. 德国教育与科研部国务秘书 Georg Schütte 博士与中德工程学院的在校生和毕业生 Bei seinem Besuch an der Tongji-Universität besuchte Staatssekretär Dr. Georg Schütte, Bundesmininsterium für Bildung und Forschung (BMBF), die seit 2004 vom BMBF geförderte Chinesisch-Deutsche Hochschule für Angewandte Wissenschaften (CDHAW). Bei einer Veranstaltung mit chinesischen und deutschen Studierenden und Alumni zum Thema Sino-German Careers CDHAW interessierte sich Dr. Schütte insbesondere für die Motivation eines Studiums an der CD- HAW sowie die damit verbundenen Berufschancen. Einer der chinesischen Studierenden hatte eine überraschende Erklärung: Ich bin Bayern-Fan. Da konnte auch der Staatssekretär sich ein Lachen nicht verkneifen 年 5 月 8 日, 德国教育与科研部国务秘书 Georg Schütte 博士访问了同济大学中德学院, 其于 2004 年在德国教研部的倡议下成立 Georg Schütte 博士与中德在校学生和毕业生一起参加了主题为 中德职业 CDHAW 活动, 他对学生们选择在中德工程学院学习的原因和日后的求职机遇都表现出了浓厚的兴趣 二年级的高英强同学用流利的德语主动回答了关于个人选择的问题 : 因为我是拜仁的粉丝!, 引起了场下阵阵欢笑 CDHAW-Studierende treffen Vizekanzler Gabriel bei Preisverleihung auf der Hannover Messe 中德工程学院学生在汉诺威工业展颁奖礼与德国副总理 Gabriel 见面 Ein CDHAW-Team gewann den internationalen xplore New Automation Award 2015 der Firma Phoenix Contact GmbH und Co. KG in der Kategorie Factory mit dem Projekt Two dimension input based intelligent wireless multicolor 3D printer. Am 14. April 2015 erfolgte die offizielle Preisverleihung auf der Hannover Messe unter Anwesenheit von Vizekanzler Sigmar Gabriel. Der Vizekanzler beglückwünschte alle Sieger zu ihren innovativen technischen Lösungen und kam mit einzelnen Teams ins Gespräch; darunter auch die Studierenden der Tongji-Universität. Vlnr: Christian Müller, Leiter Strategie DAAD, Prof. Dr. Wintermantel, Präsidentin des DAAD, Susanne Günther, Leiterin IC-Lektorat Shanghai, Susanne Otte, Vizedirektorin CDHK beim Empfang des Generalkonsulats am Deutschen Tag im Rahmen des IVG Kongresses. 从左至右 : 德意志学术交流中心战略部主管 Christian Müller 先生, 德意志学术交流中心主席 Prof. Dr. Wintermantel 教授, 上海信息中心主任 Susanne Günther 女士, 中德学院副院长 Susanne Otte 女士出席国际日耳曼学大会 德国日, 接待德国总领事 中德工程学院参赛队伍以二维输入型智能无线彩色三维打印机项目赢得了 Phoenix Contact 公司 2015 菲尼克斯全球自动化大赛 制造 单元大奖 2015 年 4 月 14 日, 在汉诺威工业展上举行了正式的颁奖典礼, 德国副总理 Sigmar Gabriel 参加了此次活动 副总理祝贺所有的获奖者, 鼓励他们的创新性技术方法, 并与一些参赛队伍进行了谈话, 其中就包括来自同济大学的同学们 Vizekanzler Sigmar Gabriel mit den Gewinnern bei der Preisverleihung 德国副总理 Sigmar Gabriel 为获奖者颁奖 20 21

12 CDH-Jahresbericht 中德学部年报 Strategiekreis zum Thema Innovation in China mit Staatssekretär Dr. Schütte, BMBF 德国联邦教研部国务秘书 Schütte 博士来访及中国创新战略研讨会 Staatssekretär Dr. Georg Schütte, Bundesministerium für Bildung und Forschung (BMBF), besuchte am 8. Mai die CDH an der Tongji-Universität. Im Fokus stand auch die Kooperation der Universität mit der deutschen Industrie. Vizepräsident Prof. Dr. WU Zhiqiang lud daher erstmals Vertreter der Europäischen und Deutschen Kammer sowie von Partnerunternehmen zu einem Strategiekreis zum Thema Innovation in China: Wie entwickeln deutsche Unternehmen ihren Nachwuchs? ein. Herr Rolf Köhler, Vorstandsmitglied der Deutschen Kammer in Shanghai, moderierte die Diskussion, an der auch Vertreter der Teileinrichtungen der CDH teilnahmen, und ermöglichte dem Staatssekretär einen 5 月 8 日, 德国联邦教研部国务秘书乔治 许特博士访问中德学部 会议的焦点集中在高校和德国企业界的合作 同济大学副校长吴志强教授首次邀请来自欧洲商会和德国商会及合作企业的代表们参加了主题为 创新在中国 : 德国企业如何培养接班人? 的战略研讨会 德国商会上海董事会副主席 Rolf Köhler 先生主持了讨论, 来自同济大学中德学部不同机构代表积极参与了讨论, 使国务秘书先生对企业在高校教育及现有合作方面的任务有了全方位的了解 sehr guten Einblick in die Anforderungen der Unternehmen an die Hochschulausbildung und auch in die bereits bestehenden Kooperationen. Ministerpräsident Winfried Kretschmann spricht über Nachhaltiges Denken und ökologisches Wirtschaften 德国巴登符腾堡州州长克莱驰曼来访同济大学, 畅谈 绿色经济和可持续发展 概念 Im Oktober besuchte Herr Winfried Kretschmann, Ministerpräsident von Baden-Württemberg, mit einer großen Delegation aus Politik, Wissenschaft und Wirtschaft die Tongji-Universität. Empfangen wurde er zu einem Gespräch von Senatspräsident YANG Xianjin, Vizepräsident WU Zhiqiang, dem Direktor der Fakultät für Automobil Akademie YU Yuoping und Vertretern der CDH und des DFZ. Nach dem Gespräch hielt Herr Kretschmann vor Studenten einen Vortrag über das Thema Nachhaltiges Denken und ökologisches Wirtschaften. Dabei lobte er, wie die Themen Energiesparen, Umweltschutz, Nachhaltige Entwicklung und Industrie 4.0 von Professoren und Studenten in China wahrgenommen und behandelt werden und betonte den Wunsch, die Kooperation und den Austausch mit der Tongji-Universität auszubauen. 10 月 23 日, 德国巴登符腾堡州州长克莱驰曼先生率代表团访问我校 我校党委书记杨贤金 副校长吴志强 汽车学院院长余卓平 中德学部以及德国研究中心的代表亲切会见克莱驰曼州长一行 杨贤金书记首先代表同济大学感谢巴符州政府长期以来对同济大学与巴符州教育和科研领域合作的支持 同济大学与巴符州科研院校的合作广泛, 巴符州奖学金曾资助过我校许多学生和青年教师赴德学习或深造 会见后, 克莱驰曼州长受邀作客 同济大师讲坛, 围绕 绿色经济和可持续发展 发表演讲, 对同济大学与巴符州的紧密关系表示赞赏, 也很高兴地了解到中国的教授学者和学生们对节能环保 可持续发展 及德国的 工业 4.0 概念的关注 同时, 克莱驰曼先生还表达了加强双方合作交流的意愿 CDH-Jahresbericht 中德学部年报 Staatssekretär Dr. Schütte im Gespräch mit Prof. Dr. WU Zhiqiang 德国教育与科研部国务秘书 Schütte 博士与吴志强教授 Prof. HAN Zheng, goetzpartners Stiftungslehrstuhl für Marktorientierte Unternehmensführung und Entrepreneurship, beim Internationalen Deutschlandforum 市场导向的企业领导与创业 基金教席合作人韩正教授出席国际德国论坛 Vrnl: Peter Rothen, Generalkonsul BRD in SHA, WU Zhiqiang, Vizepräsident Tongji-Universität, Andreas Stoch, Minister für Kultus, Jugend und Sport BW, Winfried Kretschmann, Ministerpräsident BW, YANG Xianjin, Senatspräsident Tongji-Universität, Theresia Bauer, Ministerin für Wissenschaft, Forschung und Kunst BW, Nils Schmid, Minister für Finanzen und Wirtschaft BW, Dieter Leonhard, Vorsitzender DHIK, W. Ressel, Rektor Uni Stuttgart 由右至左 : 联邦德国上海总领事 Peter Rothen, 同济大学副校长吴志强, 巴登符腾堡州科教文体部部长 Andreas Stoch 先生, 巴登符腾堡州州长 Winfried Kretschmann 先生, 同济大学党委书记杨贤金, 科教文体部部长 Theresia Bauer 女士, 财政金融部部长 Nils Schmid 博士,DHIK 主席 Dieter Leonhard 博士, 斯图加特大学校长 W. Ressel 博士 3. Reihe: HAN Zheng beim 2. Internationalen Deutschlandforum 韩正教授出席第二届国际德国论坛 ( 三排 ) Das 2. Internationale Deutschlandforum fand am 19. und 20. Januar unter dem Titel Was Menschen wichtig ist Innovation und Gesellschaft im Bundeskanzleramt statt. Unter den 120 Experten aus 30 Ländern mit dabei: Prof. HAN Zheng vom CDHK 年 19 日至 20 日, 第二届国际德国论坛在德国联邦总理府举行, 主题为 人的重要性 - 创新与社会 论坛的中心议题为 如何在充斥复杂挑战和电子机遇的时代提高生活质量, 做出创新? 来自 30 个国家近 120 名的专家学者参与了会议,CDHK 韩正教授应邀出席 22 23

13 CDH-Jahresbericht 中德学部年报 Chinesisch-Deutsche Konferenz Zukunftsstadt 中德 未来城市 峰会 Economic Trade, Resolutions and Mediations on the Disputes of Customers Protection: the comparison of the mediation mechanism among China, Germany and Europe, TTIP, und Application on Court Meditation. CDH-Jahresbericht 中德学部年报 Teilnehmer des Round Table Seminars des Chinesisch-Deutschen Instituts für Internationales Wirtschaftsrecht 中德国际经济法研究所圆桌会议参会代表 Teilnehmer der Konferenz Zukunftsstadt u.a.: Dr. Georg Schütte (BMBF), Dr. CAO Jianlin (MoST), Peter Rothen (Generalkunsul der BRD, Shanghai), Prof. YANG Xianjing (Tongji-Universität) 联邦教研部许特 (Georg Schütte) 博士, 中国科技部曹建林先生, 联邦德国驻上海总领事 Peter Rothen 先生, 同济大学杨贤金教授参加 未来城市 峰会 Excellence Award des CDHK-Stifterunternehmens ZF 中德学院资助企业 - 采埃孚公司在同济大学举办卓越奖颁奖仪式 Im Rahmen des Wissenschaftsjahres 2015 Zukunftsstadt fand am 8. Mai 2015 die Chinesisch-Deutsche Konferenz Zukunftsstadt an der Tongji-Universität statt. Hochrangige Teilnehmer, unter anderem der chinesische Vizeminister für Wissenschaft und Technik (MoST), Dr. CAO Jianlin, Staatssekretär im Bundesministerium für Bildung und Forschung, Dr. Georg Schütte, und Senatspräsident der Tongji-Universität, Prof. YANG Xianjin, diskutierten über die Themen Urbane Innovation, Städtische und regionale Planung, Klima und energieeffiziente Stadt und intelligente Lösungen für Wasser und Infrastruktur. Für eine noch intensivere Kooperation zwischen Deutschland und China in diesen Themenfeldern, wurde der Chinesisch-Deutsche Verband für Zukunftsstadt gegründet 年 5 月 8 日, 在 2015 中国科技年 未来城市 的主题框架下, 同济大学召开了中德 未来城市 峰会 国家科技部副部长曹健林 德国联邦科教部国务秘书许特博士 (Dr. Georg SCHÜTTE) 我校党委书记杨贤金出席会议, 并就 城镇创新 综合城市和区域规划 未来城市与气候 水 基础设施和智能解决方案 等议题展开讨论, 对加强两国在上述议题的技术合作发展与创新达成了共识 Round Table Seminar des Chinesisch-Deutschen Instituts für Internationales Wirtschaftsrecht 中德国际经济法研究所圆桌会议 Am 23. Oktober fand ein Round-Table-Seminar zum Thema Shortcomings of traditional civil litigation in China and Germany: do economic disputes need a different approach such as arbitration or mediation? statt. Frau Theresia Bauer, Ministerin für Wissenschaft, Forschung und Kunst, Baden-Württemberg, Prof. Franz Steinle, Präsident des Oberlandesgericht Stuttgart und WANG Weijun, Stellvertretender Generalsekretär der Shanghai International Economic and Trade Arbitration Commission, waren unter vielen chinesischen Experten Sprecher bei dem Seminar. Diskutiert wurden die Themen Loopholes of the National Justice, Advantages of Alternative Dispute Resolutions on National and International 为促进两国在未来 可持续方面建立长期合作, 大会还成立了 中德未来城市联盟, 不断吸纳中德双方相关人士加入 10 月 23 日, 中德圆桌会议 传统民事司法诉讼救济途径的缺陷? 目前经济争议需要仲裁 调解等不同的解决途径? 在我校召开 巴登符腾堡州科技 研究与艺术部部长 Theresia Bauer 女士及其随行人员, 德方合作高校的多位教授, 斯图加特高等法院院长 Franz Steinle 教授以及中国实务界的多位专家受邀参加 与会者对中德传统司法救济途径和替代性争议解决途径的共同点和缺点进行了广泛交流, 并就 国家司法的缺陷 国内或跨国经贸争议中替代性争议解决方式的优点 消费者保护争议的解决和调解 中国 德国和欧盟调解机制的比较 通过仲裁庭提供投资保护 以及 法院调解的适用 等问题展开了深入讨论 Zum zweiten Mal verlieh das CDHK-Stiftungsunternehmen ZF die Excellence Awards an der Tongji-Universität. Mit den Excellence-Awards honoriert ZF innovative Projekte innerhalb des Unternehmens, die zu einer Verbesserung in den Bereichen Führungsqualitäten, Mitarbeitermotivation, Strategie, Ressourcen, Prozesse, Umweltschutz oder Finanzergebnis beitragen. Gemeinsam mit dem ZF-Stiftungslehrstuhl für Fahrwerktechnik und Fahrdynamik unter der Leitung von Prof. YU Zhuoping und einer Jury aus Professoren und ZF-Führungskräften, wurden über 30 verschiedene Projekte der aus ganz Asien angereisten Teams begutachtet und ein Gewinnerteam ausgewählt. 中德学院基金教席资助企业采埃孚公司第二次在同济大学颁发采埃孚公司卓越奖 该奖项旨在鼓励该企业内部员工, 在领导能力 员工动力 发展战略 资源 项目进程 环境保护以及投资损益方面取得成就 在同济大学中德学院 车辆技术与车辆动力学 基金教席余卓平教授的领导下, 由教授和采埃孚领导层组成的评审委会, 对超过 30 个来自全亚洲的不同项目进行评审, 最终确定出优胜的团队 24 25

14 CDH-Jahresbericht 中德学部年报 Frau Schavan zu Besuch an der Tongji-Universität Schavan 女士拜访同济大学 Gottfried Wilhelm Leibniz zieht ein ins Chinesisch-Deutsche Haus 莱布尼茨铜像揭幕仪式 CDH-Jahresbericht 中德学部年报 Es war bereits ihr 5. Besuch an der Tongjii-Universität. Frau Annette Schavan, von 2005 bis 2013 Bundesministerin für Bildung und Forschung und nunmehr Deutsche Botschafterin beim Heiligen Stuhl, sprach bei ihrem diesjährigen Besuch über die Herausforderungen einer alternden Gesellschaft und berichtete unter anderem über die Forschungsagenda der Bundesregierung zum demographischen Wandel. Unter dem Motto Das Alter hat Zukunft geht es dabei unter anderem um die Weiterentwicklung des Gesundheitssystems, Intelligente Mobilitätskonzepte, Sicherheit sowie gute Pflegekonzepte und altersgerechte Lebensformen 年 10 月 19 日,Annette Schavan 女士, 前德国联邦教育及研究部部长, 现德国驻梵蒂冈大使 ) 第五次访问同济大学 在访问过程中, 她提到了同济大学与德国紧密的合作关系, 并且强调, 同济大学在当今科学研究的全球创新对话中扮演了重要角色 沙万女士还谈到了人口变化的问题, 这对于人类后代的生计保障和维持是一个重大的挑战 德国联邦政府针对人口变化的研究议程 年老亦有未来 (Das Alter hat Zukunft), 聚焦于老龄化社会所面临的挑战和机遇, 并致力于医疗体制 移动智能 安全以及正确的保健观念和生活方式的进一步改善 Book-Launch Blue Book of Germany 2015 des DFZ 德国学术研究中心举办 德国发展报告 (2015) 新书发布会 Senatspräsident der Tongji-Universität, YANG Xianjin und Oberbürgermeister Stefan Schostok bei der Enthüllung der Leibniz Büste 同济大学党委书记杨贤金与汉诺威市长 Stefan Schostok 一同为莱布尼茨雕像揭幕 Seit Oktober 2015 ziert eine bronzene Leibniz-Büste das Foyer der größten deutschsprachigen Bibliothek Asiens im Chinesisch-Deutschen Haus. Die Büste, ein Geschenk des Chinesischen Zentrums Hannover e.v., wurde feierlich durch Hannovers Oberbürgermeister Stefan Schostok und Senatspräsident der Tongji-Universität, YANG Xianjin, enthüllt. Leibniz, der deutsche Universalgelehrte und Wegbereiter der Aufklärung, war eine Zeitlang auch Bibliothekar in Hannover und in Wolfenbüttel. Die Universität Hannover pflegt langjährige Kooperationen mit der Tongji-Universität. Die Tongji Universität ist auch, gemeinsam mit dem Chinesischen Zentrum e.v. in Hannover, Träger des dortigen Konfuzius-Instituts 年 10 月, 为祝贺亚洲最大的德文图书馆即将落户中德学院, 汉诺威中国中心将一尊莱布尼茨铜像赠送予同济大学, 汉诺威市市长 Stefan Schostok 我校党委书记杨贤金等出席了铜像揭幕仪式 汉诺威大学与同济大学的合作历史悠久, 汉诺威和上海的合作是持续的 互惠互利的 在此背景下,Stefan Schostok 市长非常感谢孔子学院及汉诺威中国中心为两市之间的文化交流作出的巨大贡献 Regional Cooperation-Symposium an der Tongji-Universität 东南亚职业教育区域合作平台 (RCP) 专题讨论会在同济大学举行 Am 28. Mai 2015 fand der Book-Launch Blue Book of Germany 2015 in Peking statt. Das Buch erscheint seit 2012 jährlich mit dem Ziel, dem Fachkreis sowie interessierten Lesern die neuesten Informationen und Analysen aus den Bereichen der deutschen Politik, Wirtschaft, Gesellschaft und Außenpolitik zu liefern. Am anschließenden Symposium zum Thema diskutierten deutsche und chinesische Experten Aktuelle Entwicklungen in Innen- und Außenpolitik Deutschlands. 5 月 28 日下午, 德国发展报告 (2015) 新书发布会在北京举行 2012 年起, 德国发展报告 对德国的政治 经济 社会 外交等方面的形势进行跟踪介绍与分析, 为了解和研究德国提供最新的信息 动态 发展趋势及相关学者的观点 新书发布之际, 同济大学德国研究中心还召开了以 德国内政外交走向 为题的学术研讨会 国内多位德国研究领域的专家学者与会, 就德国国内政治 经济 社会以及外交等方面的发展状况做了分析和展望 Während des viertägigen Symposiums im November, veranstaltet vom CDIBB und der GIZ, kamen bekannte Hochschulprofessoren aus Asien nach Shanghai, um intensiv über die zukünftige strategische Entwicklung in der Region, insbesondere auch in Public Private Partnership zu diskutieren. Es wurden erfolgreiche PPP-Modelle, unter anderem der CDIBB, vorgestellt und analysiert sowie die Partner des CDIBB, das Jianxiong Vocational Technical College Institut und die Schaeffler Gruppe besucht 年 11 月, 同济大学职业技术教育学院和德国国际合作机构共同举办了为期四天的专题研讨会 多位亚洲知名教授受邀参加, 并集中就未来的战略发展以及 PPP 合作模式进行了讨论 会上介绍并分析了同济大学职业技术教育学院 ppp 模式的成功案例, 并对同济大学职业技术教育学院的合作伙伴建雄职业技术学院 舍弗勒 (Schaeffler) 集团工厂员工培训中心进行了参观 会上, 同济大学吴志强副校长详细介绍了包括金砖国家在内的发展中国家的大城市病 环境污染 转型时的瓶颈等内容, 并期望亚洲职业教师教育对人类社会发展中的问题深入思考, 采取行动 Teilnehmer des RCP-Symposiums 与会代表合影 26 27

2

2 Die Forschung ber den Zusammenhang zwischen deutsche Unternehmenskultur und soziale Kultur ( ) 5060809026 2 ,, Die Forschung ber den Zusammenhang zwischen deutsche Unternehmenskultur und soziale Kultur

More information

CDH JAHRESBERICHT 中德学部年报 2015 Jahresberichte 2015 der CDH-Kollegs CDHK, CDHAW, CDIBB, der deutschlandbezogenen Einrichtungen, Strategischen Partnerschaften und Projekte an der Tongji-Universität 中德学部所属

More information

Serviceleistungen Das Cafe Moskau steht für Großzügigkeit, Transparenz und Ästhetik. Es bietet daher einen perfekten Rahmen für Tagungen, Kongresse, Stehempfänge, Party- und Galaabende. Unser Team hilft

More information

0222-商周-少年維特的煩惱-書衣-外框

0222-商周-少年維特的煩惱-書衣-外框 28 Die Leiden des jungen Werther 1 Ich will mich bessern, will nicht mehr ein bißchen Übel, das uns das Schicksal vorlegt, wiederkäuen, wie ich s immer getan habe; ich will das Gegenwärtige genießen, und

More information

PowerPoint-Präsentation

PowerPoint-Präsentation Guaofang Technical College * 2016.10 德国学校专家 :Jochem Kästner 中国教育体系 Chinesisches Bildungssystem Grundstrukturen des Bildungssystems in Deutschland In Deutschland wird die berufliche Erstausbildung durchgeführt,

More information

LIEBE PARTNER UND FREUNDE DER CHINESISCH-DEUTSCHEN HOCHSCHULE, 致中德学部的合作者和朋友们 : 110 die Tongji-Universität begeht in diesem Jahr das 110. Jahr ihrer Gr

LIEBE PARTNER UND FREUNDE DER CHINESISCH-DEUTSCHEN HOCHSCHULE, 致中德学部的合作者和朋友们 : 110 die Tongji-Universität begeht in diesem Jahr das 110. Jahr ihrer Gr CDH JAHRESBERICHT 中德学部年报 2016 Jahresberichte 2016 der CDH-Kollegs CDHK, CDHAW, CDIBB und der deutschlandbezogenen Einrichtungen, Strategischen Partnerschaften und Projekte an der Tongji-Universität 中德学部所属

More information

CDH JAHRESBERICHT 中德学部年报 2016 Jahresberichte 2016 der CDH-Kollegs CDHK, CDHAW, CDIBB und der deutschlandbezogenen Einrichtungen, Strategischen Partnerschaften und Projekte an der Tongji-Universität 中德学部所属

More information

DANNORITZER Medizintechnik GmbH & Co. KG Das Unternehmen In Tuttlingen treffen Tradition und Innovation der Medizintechnik aufeinander - beides bildet

DANNORITZER Medizintechnik GmbH & Co. KG Das Unternehmen In Tuttlingen treffen Tradition und Innovation der Medizintechnik aufeinander - beides bildet CN DANNORITZER Medizintechnik GmbH & Co. KG Das Unternehmen In Tuttlingen treffen Tradition und Innovation der Medizintechnik aufeinander - beides bildet das Weltzentrum der Medizintechnik. Das Ergebnis:

More information

一 汽 - 大 众 销 售 有 限 责 任 公 司 地 址 : 中 国 吉 林 省 长 春 市 普 阳 街 3333 号 -B 座 邮 编 :130011 一 汽 - 大 众 客 户 关 怀 热 线 :

一 汽 - 大 众 销 售 有 限 责 任 公 司 地 址 : 中 国 吉 林 省 长 春 市 普 阳 街 3333 号 -B 座 邮 编 :130011  一 汽 - 大 众 客 户 关 怀 热 线 : 一 汽 - 大 众 销 售 有 限 责 任 公 司 地 址 : 中 国 吉 林 省 长 春 市 普 阳 街 3333 号 -B 座 邮 编 :130011 http://www.faw-volkswagen.com www.sagitar.com.cn 一 汽 - 大 众 客 户 关 怀 热 线 : 4008-171-888 0431-85990888 护 航 杂 志 全 新 速 腾 专 刊 总 第

More information

Fr_1415_HWS_Michels

Fr_1415_HWS_Michels Der Drache erwacht: Drogen und AIDS in China Probleme und Antworten Dr. Ingo Ilja Michels in Kooperation mit Frau Prof. Dr. Min Zhao,Direktorin des Shanghai Drug Abuse Treatment Center/Shanghai Mental

More information

德国教育动态信息

德国教育动态信息 德 国 教 育 动 态 信 息 2013 年 第 9 期 本 期 主 要 信 息 1. 欧 盟 拟 促 进 中 小 学 数 字 化 进 程 2. 德 国 的 教 育 投 入 增 长 领 先 经 合 组 织 3. 德 国 职 业 教 育 国 际 合 作 中 心 正 式 成 立 4. 德 国 职 教 学 生 绝 大 多 数 可 找 到 满 意 的 培 训 职 业 5. 德 宪 法 法 院 判 决 : 小

More information

Herrad Meese

Herrad Meese 第 五 课 国 王 路 德 维 希 依 然 健 在 在 德 国 广 播 电 台 帕 拉 和 阿 伊 汗 热 情 地 问 候 着 新 同 事 菲 利 普 编 辑 部 接 到 新 任 务 : 有 人 说 100 多 年 就 已 经 去 世 的 巴 伐 利 亚 的 童 话 国 王 路 德 维 希 二 世 仍 然 健 在 菲 利 普 他 们 要 去 现 场 进 行 调 查 搞 清 事 实 真 相 菲 利 普

More information

VORSTELLUNG 奥中商业协会简介» D ie Austrian Chinese Business Association ACBA ist ein 2010 in Wien gegründeter, gemeinnütziger, die wirtschaftliche kulturelle

VORSTELLUNG 奥中商业协会简介» D ie Austrian Chinese Business Association ACBA ist ein 2010 in Wien gegründeter, gemeinnütziger, die wirtschaftliche kulturelle UNSERE ARBEIT AKTIVITÄTEN FÜR GEMEINSAMEN ERFOLG S tärkung wirtschaftlichen Beziehungen des kulturellen Austauschs: Empfang von Delegationen chinesischer Wirtschaftstreiben Vernetzung mit unseren Mitglien

More information

三 2017 年德国预选赛流程 各孔子学院推荐的参赛者请自行前往法兰克福, 预选赛安排如下 : 2017 年 5 月 20 日 ( 星期六晚 ) 到达以及登记 ; 2017 年 5 月 21 日 ( 星期日 ) 全天比赛 法兰克福大学孔子学院负责为参赛者以及带队老师安排整个比赛期间的食宿, 比赛期间

三 2017 年德国预选赛流程 各孔子学院推荐的参赛者请自行前往法兰克福, 预选赛安排如下 : 2017 年 5 月 20 日 ( 星期六晚 ) 到达以及登记 ; 2017 年 5 月 21 日 ( 星期日 ) 全天比赛 法兰克福大学孔子学院负责为参赛者以及带队老师安排整个比赛期间的食宿, 比赛期间 第 16 届 " 汉语桥 " 世界大学生中文比赛 德国预选赛 2017 年第 16 届 汉语桥 由中国国家汉办主办, 旨在为全球大学生提供一次聚首一堂 展现自己汉语水平的难得良机 德国预选赛由中华人民共和国驻德国大使馆教育处主办, 法兰克福大学孔子学院承办 竞赛优胜者将赴中国参加全球总决赛, 其他获奖者也将获得丰厚的物质奖励 一 参加条件 德国大学注册学生 18 至 30 岁之间 中文为非母语 不具有中国国籍

More information

德国教育动态信息

德国教育动态信息 德 国 教 育 动 态 信 息 2016 年 第 1 期 本 期 主 要 信 息 最 新 动 态 1. 德 国 促 进 中 小 企 业 创 新 研 发 2. 精 英 大 学 计 划 : 时 不 我 待 3. 2015 年 国 际 学 生 评 估 项 目 结 果 出 炉 高 教 科 研 4. 德 国 精 英 大 学 计 划 成 效 显 著 5. 德 国 科 研 时 间 合 同 法 修 正 案 获 得

More information

德国教育动态信息

德国教育动态信息 德 国 教 育 动 态 信 息 2013 年 第 10 期 本 期 主 要 信 息 1. 德 裔 美 籍 学 者 托 马 斯 聚 德 霍 夫 荣 获 医 学 诺 贝 尔 奖 2. 德 国 萨 克 州 议 会 通 过 决 议 : 不 再 关 闭 农 村 中 小 学 3. 德 国 巴 符 州 设 置 教 育 反 腐 专 员 4. 宪 法 法 院 判 决 : 柏 林 高 校 收 费 违 法, 须 向 学

More information

Gehen wir nun zur Übung von Tonhöhen einmal in eine Verhandlungssituation, bei der sich die Verhandlungspartner schon gut kennen und fast freundschaft

Gehen wir nun zur Übung von Tonhöhen einmal in eine Verhandlungssituation, bei der sich die Verhandlungspartner schon gut kennen und fast freundschaft Dialog 17 Der Ton macht die Musik In Dialog 3 haben wir bereits die fünf Tonhöhen des Chinesischen kennengelernt. Wiederholen wir kurz die Aussprache der Silbe ma in den fünf Tonhöhen: 妈 mā heißt Mutter

More information

2016_Chinese_Bridge_Einladung

2016_Chinese_Bridge_Einladung 第 15 届 " 汉语桥 " 世界大学生中文中文比赛德国预选 (2016 年 5 月 20 日至 2016 年 5 月 21 日 ) 2016 年第 15 届 " 汉语桥 " 由中国国家汉办主办, 旨在为全球大学生提供一 次聚首一堂 展现自己汉语水平的难得良机 德国预选赛由中华人民共和国驻德国大使馆教育处主办, 海德堡大学孔子学院承办 竞赛优胜者将赴中国参加全球总决赛 总决赛的获奖者将获得丰厚的物质奖励以及赴华留学奖学金

More information

PowerPoint-Präsentation

PowerPoint-Präsentation Möglichkeiten der chinesischdeutschen Hochschulkooperation 论中德高校合作的可能性 2. CDAH-Tagung 15.-18. September 2009, Hannover 中德论坛 : 高层次应用型人才培养第二届论坛大会 2009 年 9 月 15 日 -18 日, 汉诺威 Michael Nelles, Universität 米夏埃尔

More information

德国教育动态信息

德国教育动态信息 德 国 教 育 动 态 信 息 2015 年 第 6 期 本 期 主 要 信 息 最 新 动 态 1. 德 意 志 学 术 交 流 中 心 (DAAD) 庆 祝 成 立 90 周 年 2. 波 鸿 鲁 尔 大 学 庆 祝 成 立 50 周 年 3. 德 国 民 众 希 望 对 其 城 市 建 设 发 挥 更 大 的 影 响 力 高 教 科 研 4. 德 国 启 动 应 用 科 技 大 学 科 研 促

More information

德国教育动态信息

德国教育动态信息 德 国 教 育 动 态 信 息 2016 年 第 3 期 本 期 主 要 信 息 最 新 动 态 1. 中 国 在 欧 洲 专 利 申 请 增 幅 全 球 第 一 2. 德 国 2014 年 教 育 投 入 创 历 史 新 高 3. 马 丁 路 德 文 献 被 列 入 UNESCO 世 界 记 忆 计 划 名 录 4. 高 科 技 创 新 让 生 活 更 简 便 而 美 好 2016 年 CeBIT

More information

德国教育动态信息

德国教育动态信息 德 国 教 育 动 态 信 息 2015 年 第 12 期 本 期 主 要 信 息 最 新 动 态 1. 德 国 联 邦 政 府 大 力 加 强 教 育 投 入 2. 黑 森 州 应 用 科 技 大 学 获 得 博 士 学 位 授 予 权 3. 歌 德 学 院 就 读 人 数 不 断 增 长 高 教 科 研 4. 德 国 大 学 生 数 量 又 创 新 高 5. 德 国 经 济 界 研 发 支 出

More information

Microsoft Word - DrManuelVermeerCVneu.doc

Microsoft Word - DrManuelVermeerCVneu.doc Dr. Manuel Vermeer Ludwigshafen University) Business Guide to India Financial Times Deutschland), DIE ZEIT), Wirtschaftswoche), Handelsblatt), Bloomberg), BBC London SWR1) Youtube (,,, ) More than 30 years

More information

Microsoft Word - Programm Symposium 2017 China-Kompetenz.docx

Microsoft Word - Programm Symposium 2017 China-Kompetenz.docx Internationales Symposium China- Kompetenz für Deutschland und Deutschland- Kompetenz für China 2.- 3. Dezember 2017 Raum 901, Chinesisch- Deutsches Gebäude, Siping Campus Tongji- Universität, Shanghai,

More information

德国教育动态信息

德国教育动态信息 德 国 教 育 动 态 信 息 2015 年 第 7 期 本 期 主 要 信 息 最 新 动 态 1. 德 国 联 邦 政 府 改 革 科 学 短 期 合 同 法 案 2. 皮 特 斯 托 斯 奈 德 教 授 再 次 当 选 德 国 科 学 基 金 会 主 席 高 教 科 研 3. 德 国 科 研 经 费 投 入 又 创 新 高 4. 德 国 外 国 大 学 生 数 量 突 破 30 万 5. 外

More information

Microsoft PowerPoint - Liu Chaochen - Anhui

Microsoft PowerPoint - Liu Chaochen - Anhui 以 安 徽 科 技 学 院 为 例 Anwendungsorientertes Ausbildungsmodell auf Basis der Kooperation von Wirtschaft und Wissenschaft zur Vermittlung von praktischen Kompetenzen am Beispiel der Anhui Science and Technology

More information

pp immanente oder setzende Reflexion äußerliche oder äußere Reflexion WL 2, 25-8, 30 immanent 1 Sichselbstsetzen WL 1, 16 2 Substanz Su

pp immanente oder setzende Reflexion äußerliche oder äußere Reflexion WL 2, 25-8, 30 immanent 1 Sichselbstsetzen WL 1, 16 2 Substanz Su 332014 pp.90 104 immanente oder setzende Reflexion äußerliche oder äußere Reflexion WL 2, 25-8, 30 immanent 1 Sichselbstsetzen WL 1, 16 2 Substanz Subjekt PG, 23 3 4 Äußerlichkeit WL 1, 271;WL 2, 30-1

More information

德国教育动态信息

德国教育动态信息 德 国 教 育 动 态 信 息 2013 年 第 5/6 期 本 期 主 要 信 息 1. 政 府 对 高 校 的 投 入 可 获 得 成 倍 回 报 2. 德 国 工 人 孩 子 上 大 学 机 会 少, 教 育 公 平 呼 声 高 3. 德 国 十 分 之 一 的 开 支 用 于 教 育 和 学 术 4. 德 国 四 所 大 学 入 选 世 界 年 轻 大 学 百 强 5. 德 国 大 学 校

More information

目 錄 壹 計 畫 緣 起 一 展 覽 介 紹 二 展 覽 資 訊 三 臺 灣 館 展 覽 內 容 貳 展 前 籌 備 及 工 作 進 程 一 行 前 準 備 : 展 場 設 計 施 工 招 標 參 展 者 甄 選 與 行 前 說 明 會 二 行 前 記 者 會 及 雜 誌 專 訪 參 參 展 經

目 錄 壹 計 畫 緣 起 一 展 覽 介 紹 二 展 覽 資 訊 三 臺 灣 館 展 覽 內 容 貳 展 前 籌 備 及 工 作 進 程 一 行 前 準 備 : 展 場 設 計 施 工 招 標 參 展 者 甄 選 與 行 前 說 明 會 二 行 前 記 者 會 及 雜 誌 專 訪 參 參 展 經 出 國 報 告 ( 出 國 類 別 : 展 覽 ) 2015 德 國 柏 林 Bazaar Berlin 國 際 工 藝 展 服 務 機 關 : 國 立 臺 灣 工 藝 研 究 發 展 中 心 姓 名 職 稱 : 館 務 員 謝 靜 怡 派 赴 國 家 : 德 國 出 國 期 間 :2015/11/16-25 報 告 日 期 :2016/01/10 0 目 錄 壹 計 畫 緣 起 一 展 覽 介 紹

More information

SSP_D.PDF

SSP_D.PDF Service. ESP 204 SELBSTSTUDIENPROGRAMM Nr. ESP Elektronisches Stabilitäts-Programm. 204_095 2 3 204_069 - - - - 4 ABS ESP Anti-Blockier-System Elektronisches Stabilitäts-Programm - ASMS (Automatisches

More information

Deutsch 2 (Wiederholung)

Deutsch 2 (Wiederholung) Deutsch 2 (Wiederholung) Tag 3 Einheit 5 Negation (wiederholen) 指定的東西或人用 nicht 1 名詞前面有定冠詞 der, die, das der Tisch, die Brille, das Buch die Tische, die Brillen, die Bücher 2) 名詞前有所有代名詞 mein Tisch, deine

More information

陳欣蓉定稿.doc

陳欣蓉定稿.doc 87 5 147-169 - - 148 ü ü (1) * Shing-lung Chen, Associate Professor, Department of German, National Institute of Technology at Kaohsiung. 150 ö ö ü ü ä ü (2) (3) ö ö ü ü ä ü ö ö ü ü ä ü ü * Shing-lung

More information

第五课 5 Lektion Fünf men (Partikel zur Bildung des Plurals bei Personensubstantiven und Pronomen) 们们们们们 ma (Partikel zur Bildung von Fragesätzen) 吗吗吗吗吗

第五课 5 Lektion Fünf men (Partikel zur Bildung des Plurals bei Personensubstantiven und Pronomen) 们们们们们 ma (Partikel zur Bildung von Fragesätzen) 吗吗吗吗吗 5 第五课 Lektion Fünf 汉字知识 Wissen über chinesische Schriftzeichen 1. 形声字 Form-Laut-Zeichen/Semantisch-Phonetische Komposita 汉字虽然不是表音的文字, 但是在由两个部分组成的一些汉字中, 其中一个部分可以表示近似的读音, 是声旁 ; 另一个部分可以表示汉字的大概意思或义类, 是形旁 比如,

More information

WPP Presentation

WPP Presentation asst uns mal ein Quiz machen 测验一下 13 asst uns mal ein Quiz machen běi 测验一下 13 asst uns mal ein Quiz machen běi 兆 / 非 / 北 / 大 Welches ist richtig? 测验一下 13 asst uns mal ein Quiz machen běi 北 测验一下 13 asst

More information

Tagungsprogramm Die Deutsch-Chinesischen Beziehungen unter den neuen Regierungen: Erwartungen und Perspektiven 06. Dezember 2013, Freitag Abholung/Ank

Tagungsprogramm Die Deutsch-Chinesischen Beziehungen unter den neuen Regierungen: Erwartungen und Perspektiven 06. Dezember 2013, Freitag Abholung/Ank Deutsch-Chinesisches Forum Die Deutsch-Chinesischen Beziehungen unter den neuen Regierungen: Erwartungen und Perspektiven Shanghai, den 30. September 2013 Sehr geehrte Damen und Herren, hierbei möchten

More information

Chinesischer Verein für kulturelle und wirtschaftliche Kommunikation in Deutschland e.V. 德国德中文化经贸促进总会

Chinesischer Verein für kulturelle und wirtschaftliche Kommunikation in Deutschland e.V.    德国德中文化经贸促进总会 Chinesischer Verein für kulturelle und wirtschaftliche Kommunikation in Deutschland e.v. 德国德中文化经贸促进总会 Verein der chinesischen und überseechinesischen Frauen Rhein und Main. Hessen e.v. mit Unterstützung

More information

Microsoft PowerPoint - HS_Schwägermann.ppt

Microsoft PowerPoint - HS_Schwägermann.ppt International Event Shanghai 上海国际会展经济与管理 Prof. Helmut Schwägermann, FH Osnabrück 海姆特 施威格曼教授, 奥斯纳不吕克应用科学大学 Prof. Lan Xing, Shanghai Institute of Foreign Trade 蓝星教授, 上海对外贸易学院 IEMS ist ein Exportstudiengang

More information

Folie 1

Folie 1 Praxisnähe durch Wirtschaftsnähe anwendungsorientierte Hochschullehre an deutschen Fachhochschulen 通过紧密结合经济实现与实践的紧密结合 - 德国应用科学大学的应用型高等教育 Zhumadian 25. April 2014 2014 年 4 月 25 日, 驻马店 Prof. Dr. Hendrik

More information

2018  国际生数据

2018  国际生数据 Course BA Hons English Language and Applied Linguistics BA Hons English with International Business 0 International Students Statistics 0 国际生毕业人数统计 Year 课程 英语与应用语言学英语研究与国际商务 No. of student BSc Hons Finance,

More information

wms.pdf

wms.pdf Neuendorfstr. 18b. 16761 Hennigsdorf b. Berlin Tel. 0 33 02-55 92 90. Fax 0 33 02-55 92 99 www.pohl-electronic.de. info@pohl-electronic.de Die wms-sensoren sind für den Betrieb an Mikroprozessorsteuerungen

More information

Gemeinschaftskonto 联名账户 Kinderkonto 儿童账户 Konto für fremde Währungen 外国货币账户 Businesskonto 商务账户 Studentenkonto 学生账户 Fallen monatlich Gebühren an? 请问有月费吗

Gemeinschaftskonto 联名账户 Kinderkonto 儿童账户 Konto für fremde Währungen 外国货币账户 Businesskonto 商务账户 Studentenkonto 学生账户 Fallen monatlich Gebühren an? 请问有月费吗 - Allgemeines Kann ich in [Land] gebührenfrei Geld abheben? 请问我在 国家 取钱有手续费吗? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt Welche Gebühren fallen bei der Nutzung von 请问如果我使用与开卡银行不同的

More information

S294T_D.FM

S294T_D.FM 294 Service. 2 3 294_002 Administration Gerätenummer: 02759 Liste der Inhaltsverzeichnisse Inhaltsverzeichnis auswählen Importeursnummer: 123 Betriebsnummer: 00370 Kundendienst Basis Audi V03.10 28/01/2002

More information

TTP-245 Plus / TTP-343 Plus TTP-247 / TTP-345 熱 感 式 / 熱 轉 式 條 碼 印 表 機 使 用 手 冊

TTP-245 Plus / TTP-343 Plus TTP-247 / TTP-345 熱 感 式 / 熱 轉 式 條 碼 印 表 機 使 用 手 冊 中 文 使 用 手 冊 TTP-247 / 345 Plus 2010.07 印 製 TTP-245 Plus / TTP-343 Plus TTP-247 / TTP-345 熱 感 式 / 熱 轉 式 條 碼 印 表 機 使 用 手 冊 目 錄 版 權 聲 明...1 安 規 認 證...1 一 產 品 簡 介...3 二 入 門...4 2.1 拆 封 及 檢 查...4 2.2 標 準 配

More information

穨199607

穨199607 1 2 3 4 (Johann Heinrich Pestalozzi, 1746-1827) 1 (Immanuel Kant, 1724-1804) (Max Scheler, 1874-1928) 2 (Die Stellung des Menschen im Kosmos) 3 1 Johann Heinrich Pestalozzi: Sämtliche Werke. Hrsg. Von

More information

Chinesisch-Deutscher Campus (CDC) an der Tongji-Universität 同济大学中德校园 Förderantragsformular 专项资助申请表 Antragsteller 申请机构 Institution 申请机构全名 Postadresse 地

Chinesisch-Deutscher Campus (CDC) an der Tongji-Universität 同济大学中德校园 Förderantragsformular 专项资助申请表 Antragsteller 申请机构 Institution 申请机构全名 Postadresse 地 Chinesisch-Deutscher Campus (CDC) an der Tongji-Universität 同济大学中德校园 Förderantragsformular 专项资助申请表 Antragsteller 申请机构 Institution 申请机构全名 Postadresse 地址 Webseite 机构网页 Name der Institutionsleitung 机构负责人姓名

More information

Organigramm Chinesisch-Deutsche Hochschule (CDH) 中德学部机构图 Chinesisch-Deutsche Hochschule 同济大学中德学部 (CDH) Chinesisch-Deutscher Campus 中德校园 (CDC) Chinesis

Organigramm Chinesisch-Deutsche Hochschule (CDH) 中德学部机构图 Chinesisch-Deutsche Hochschule 同济大学中德学部 (CDH) Chinesisch-Deutscher Campus 中德校园 (CDC) Chinesis CDH Jahresbericht 中德学部年报 - 2013 Jahresberichte 2013 der CDH-Kollegs CDHK, CDHAW, CDIBB und der deutschlandbezogenen Einrichtungen an der Tongji-Universität 中德学部所属 : 中德学院 中德工程学院, 职业技术教育学院及同济大学其它对德机构年刊 2013

More information

Schüler/innen ca. 250 Schriftzeichen (manche im Schuljahr sogar 700 Schriftzeichen) lesen, schreiben und mit diesen einen einfachen Text for

Schüler/innen ca. 250 Schriftzeichen (manche im Schuljahr sogar 700 Schriftzeichen) lesen, schreiben und mit diesen einen einfachen Text for Chinesisch am Akademischen Gymnasium (Maturabel bei der mündlichen Reifeprüfung seit 2015/16) 中国长城 Seit dem Schuljahr 1996/97 wird am Akademischen Gymnasium Chinesisch angeboten. Schüler/innen aus mehr

More information

PowerPoint-Präsentation

PowerPoint-Präsentation Herzlich Willkommen! 热烈欢迎 Deutscher Pflegeverband DPV e.v. 德国护理联合会 罗尔夫霍宇福特 Geschäftsführer Deutscher Pflegeverband DPV e.v. 德国护理联合会秘书长 Präsidiumsmitglied Deutscher Pflegerat 德国护理委员会理事会成员 Vorsitzender Der

More information

:00 17:30 ( ). 2 基調講演 2-1

:00 17:30 ( ). 2 基調講演 2-1 13 2018 2 2713:00 17:30 ( ). 2 基調講演 2-1 3 4 基調講演 2-2 () (1920 ) 1960 1990 22000 3(2010) (2014)(2016) (2018) 5 6 基調講演 2-3 LPG () 7 8 基調講演 2-4 9 10 基調講演 2-5 11 12 基調講演 2-6 3 13 1990 90 14 基調講演 2-7 15 基調講演

More information

Folienvorlage

Folienvorlage Aufbau und Betrieb der Chinesisch-Deutschen Technische Fakultät (CDTF) an der Qingdao University of Science and Technology, China 青岛科技大学中德科技学院的建立与运作 1.Partnerfakultät CDTF 合作框架下的中德科技学院 2.Kooperatives Studienmodell

More information

教育部人文社会科学重点研究基地

教育部人文社会科学重点研究基地 教 育 部 人 文 社 会 科 学 重 点 研 究 基 地 华 东 师 范 大 学 俄 罗 斯 研 究 中 心 工 作 简 报 (20 2011 年 第 四 季 度 ) 基 地 建 设 综 览 俄 罗 斯 研 究 中 心 举 办 教 育 部 人 文 社 会 科 学 重 点 研 究 基 地 重 大 项 目 开 题 报 告 会 2011 年 12 月 20 日 由 教 育 部 人 文 社 科 重 点 研

More information

Landschaft mosaic 222252ff Diereine Geographie 1193266 17291798 17541794 17721775 JR Observations 41 10172 A 16 82226 17 5134374489f 116ff [1243247] [1111f] 1257 [137158176] 1833

More information

2004 I ( ) 60% ( ) ( II ( ) ) ( ) ( ) ( ) II B 8 B ( ) (Professional Bachelor) A 3~4 5A 5B ( 3B 4B 5B) 5B

2004 I ( ) 60% ( ) ( II ( ) ) ( ) ( ) ( ) II B 8 B ( ) (Professional Bachelor) A 3~4 5A 5B ( 3B 4B 5B) 5B 2012 21 Chinese Vocational and Technical Education 1 1 1 2 (1 100029; 2 100029) ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; G7191 A 1004-9290(2012)0021-0005-16 1963 1978 2004 ( ) 21 1930 2012-6-10 ; ; ; 5 2004 I

More information

Gemeinsam studieren forschen gestalten 20 Jahre Chinesisch-Deutsches Hochschulkolleg (CDHK) 1998 2018 同舟共济二十载再铸辉煌展未来 1998 2018 同济大学中德学院 Gemeinsam studieren forschen gestalten 20 Jahre Chinesisch-Deutsches

More information

CDH JAHRESBERICHT 中德学部年报 2017 Jahresberichte 2017 der CDH-Kollegs CDHK, CDHAW, CDIBB und der deutschlandbezogenen Einrichtungen, Strategischen Partnerschaften und Projekte an der Tongji-Universität 中德学部所属

More information

PKF Deutschland Musterfolien

PKF Deutschland Musterfolien 06.06.2016 拉尔夫 莫雨勒 Ralf Meurer 局长 Geschäftsführer 杜伊斯堡市经济促进局 Wirtschaftsförderung Duisburg Schifferstraße 210, 47059 Duisburg Sehr geehrte Damen und Herren, Zunächst möchte ich mich bedanken, nicht nur

More information

Sino-GermanWorkshop on Adaptation Strategies

Sino-GermanWorkshop on Adaptation Strategies Deutsch-Chinesischer Workshop zu Anpassungsstrategien an den Klimawandel 中德适应气候变化战略研讨会 16. 17. Oktober 2011, China World Hotel, Peking, China 2011 年 10 月 16-17 日 ; 北京中国大饭店 16. Oktober 2011 (Sonntag) 10

More information

* :, LAC, LAC,,, : ; ; : :F821.6 :A : (2012) ,2009,,,,,, LAC,, * ( :JA11016S) ( : 08JC790085) 92

* :, LAC, LAC,,, : ; ; : :F821.6 :A : (2012) ,2009,,,,,, LAC,, * ( :JA11016S) ( : 08JC790085) 92 * :, LAC, LAC,,, : ; ; : 361005 361005 :F821.6 :A :1005-4871(2012)02-0092-12 2007,2009,,,,,, LAC,, * ( :JA11016S) ( : 08JC790085) 92 : 1, ;, ;, 2,,,,, 3,,,,,,,, ( ) 2009 4,, 2008 1 2011 3 ( 1),, 2009 3,

More information

untitled

untitled Georg Simon Member of the BPM Board of IDS Scheer AG & ARIS ARIS SAP 140 654,000 120 200 6,000 3000 600,000 146 ERP 2 BMW Financial Services < ARIS > IT ARIS ARIS, DSC (Dealer Service Center) 67 58, DSC

More information

Folie 1

Folie 1 Integration anwendungsorientierter Studienansätze in das chinesische Studiensystem am Beispiel der CDHAW. 中国教学体系与应用型人才培养的结合 以上海同济大学中德工程学院为例 2.CDAH-Tagung Hannover 中德论坛 : 高层次应用型人才培养 第二届大会汉诺威 15.09.2009

More information

untitled

untitled TONGJI UNIVERSITY CDHK AKTUELL 中德学院简报 Newsletter des Chinesisch-Deutschen Hochschulkollegs (CDHK) der Tongji-Universität Shanghai Nr. 24 März 2011 上海同济大学中德学院第 24 期简报, 2011 年 03 月 Seite 2 Editorial 第 2

More information

Microsoft Word - 7214.docx

Microsoft Word - 7214.docx 第 7214 號 總 統 府 公 報 中 華 民 國 104 年 10 月 7 日 ( 星 期 三 ) 壹 總 統 令 一 公 布 法 律 目 次 增 訂 並 修 正 就 業 服 務 法 條 文 2 二 任 免 官 員 4 貳 專 載 104 年 中 樞 紀 念 大 成 至 聖 先 師 孔 子 誕 辰 暨 宣 誓 典 禮 12 參 總 統 及 副 總 統 活 動 紀 要 一 總 統 活 動 紀 要

More information

孙 蓝等 基于目标导向的研究生英语学习模式创新

孙 蓝等 基于目标导向的研究生英语学习模式创新 第 期 总第 期 年 月 研究生教育研究 以中国科技大学研究生英语学习公共服务平台建设为例 孙 蓝 陈纪梁 邢鸿飞 刘海清 万洪英 中国科学技术大学外语系 安徽合肥 中国科学技术大学研究生院 安徽合肥 研究生英语教学的使命是培养学生在当今多元社会中进行有效沟通的能力 英语语言教育者的任务不是去寻求更好的教学法 而是要探索一套能够满足学生需求且与学生学习体验相一致的教与学的策略 为此 有必要构建研究生英语学习公共服务平台

More information

???????????????????

??????????????????? 合肥学院应用型人才培养模式的 研究与实践 Forschung und Praxis im Modell der anwendungsorientierten Ausbildung an der Hefei Universität 陈啸 CHEN Xiao 2009 年 9 月 Sep. 2009 Ausbildung der Hefei Universität 合肥学院建校于 1980 年. Die

More information

Microsoft Word - Sehr geehrte Damen und Herren News宣传.docx

Microsoft Word - Sehr geehrte Damen und Herren News宣传.docx Sehr geehrte Damen und Herren, liebe Freunde des Konfuzius-Instituts Frankfurt, 尊敬的女士们先生们, 法兰克福孔子学院亲爱的朋友们, Gude, Ni Hao! unser ChinHessischer Comedy-Abend mit Henni Nachtsheim und CHEN Ning am 17. September

More information

昆明冶专 2016 年公开招聘笔试成绩 (7 月 2 日 ) 公告 各考生 : 根据云南省人力资源与社会保障厅考试中心的通知和下发的笔试考试结果, 我校现将 2016 年报考昆明冶金高等专科学校公开招聘考试人员笔试成绩公告如下 : 报名序 号 报考职位 考号 职业能力倾向测 验成绩 综合应用 能力成绩 091335 064366 041508 096243 011118 022096 008085

More information

44 第 貳 編 發 明 專 利 發 明 ), 為 靈 活 因 應 此 要 求, 似 以 委 諸 學 說 與 判 例 彈 性 處 理 為 宜 2 四 專 利 法 所 指 之 發 明 必 須 具 有 技 術 性, 即 發 明 解 決 問 題 之 手 段 必 須 是 涉 及 技 術 領 域 之 技 術

44 第 貳 編 發 明 專 利 發 明 ), 為 靈 活 因 應 此 要 求, 似 以 委 諸 學 說 與 判 例 彈 性 處 理 為 宜 2 四 專 利 法 所 指 之 發 明 必 須 具 有 技 術 性, 即 發 明 解 決 問 題 之 手 段 必 須 是 涉 及 技 術 領 域 之 技 術 第 一 章 概 說 43 第 一 章 概 說 一 甲 完 成 一 物 品 發 明, 同 時 符 合 發 明 專 利 與 新 型 專 利 之 保 護 要 件, 甲 不 知 申 請 何 者 對 其 較 為 有 利, 乃 請 教 當 專 利 師 的 友 人 乙 如 果 你 是 乙, 該 如 何 給 甲 一 些 建 議? 請 以 這 兩 種 保 護 在 權 利 內 容 和 權 利 行 使 上 之 差 異 為

More information

Vor diesem Hintergrund beschäftigt sich diese Arbeit mit folgender zentraler Fragestellung:... Gezielte Darstellung des Themas einer Arbeit nach der a

Vor diesem Hintergrund beschäftigt sich diese Arbeit mit folgender zentraler Fragestellung:... Gezielte Darstellung des Themas einer Arbeit nach der a - Einleitung In diesem Aufsatz / dieser Abhandlung / dieser Arbeit werde ich... untersuchen / ermitteln / bewerten / analysieren... Allgemeine Einleitung einer Arbeit 在这篇论文 / 报告中, 我将研究 / 调查 / 评估 / 分析 Um

More information

Folie 1

Folie 1 METOP GmbH METOP 股份有限公司 MENSCH TECHNIK ORGANISATION PLANUNG 人类 科技 组织 计划 An-Institut der Otto-von-Guericke- Universität Magdeburg 马格德堡奥托 - 冯 - 古利克大学挂靠研究所 page 1 METOP GMBH METOP 有限责任公司 与人类 科技组织 计划相联系 Der

More information

学院代码 学院名称专业代码专业名称学习方式 统考拟招生计划数 001 经济学院 政治经济学全日制 经济学院 经济史 全日制 经济学院 西方经济学 全日制 经济学院 世界经济 全日制 经济学院

学院代码 学院名称专业代码专业名称学习方式 统考拟招生计划数 001 经济学院 政治经济学全日制 经济学院 经济史 全日制 经济学院 西方经济学 全日制 经济学院 世界经济 全日制 经济学院 001 经济学院 020101 政治经济学全日制 14 001 经济学院 020103 经济史 全日制 3 001 经济学院 020104 西方经济学 全日制 14 001 经济学院 020105 世界经济 全日制 7 001 经济学院 0201Z2 发展经济学 全日制 0 001 经济学院 020201 国民经济学 全日制 4 001 经济学院 020202 区域经济学 全日制 4 002 财政税务学院

More information

2 3 两个月的交换生活动 Zwei-Monats- Schüleraustauschprogramm 你想去德国生活两个月吗? 您想让您的孩子认识一个全新的文化吗? 您希望您的学生在德语的语言环境中学习德语吗? 所有这些问题的答案都是 : 快来参加歌德学院与德国 AFS 国际文化交流组织共同主办,

2 3 两个月的交换生活动 Zwei-Monats- Schüleraustauschprogramm 你想去德国生活两个月吗? 您想让您的孩子认识一个全新的文化吗? 您希望您的学生在德语的语言环境中学习德语吗? 所有这些问题的答案都是 : 快来参加歌德学院与德国 AFS 国际文化交流组织共同主办, 2 2 联系方式 : 您想了解歌德学院 ( 中国 ) 或歌德学院 ( 中国 ) 的中国伙伴学校的活动或项目的详细信息吗? 您可以直接来拜访 PASCH 项目组, 或通过电话, 电子邮件与我们联系 : 北京市海淀区中关村南大街 2 号数码大厦 B 座 17 层邮政编码 :100086 电话 :+86 10 82512909 传真 :+86 10 82512903 邮箱 : info@peking.goethe.org

More information

Mit dieser großen Dankbarkeit hoffe ich, dass die Direktorinnen und Direktoren Ihren Schülerinnen und Schülern diese Möglichkeit geben bzw. Schülerinn

Mit dieser großen Dankbarkeit hoffe ich, dass die Direktorinnen und Direktoren Ihren Schülerinnen und Schülern diese Möglichkeit geben bzw. Schülerinn Chinesisch am Akademischen Gymnasium Seit dem Schuljahr 1996/97 wird am Akademischen Gymnasium Chinesisch angeboten. Schüler/innen aus mehr als zwanzig verschiedenen Wiener Gymnasien können am Chinesisch-

More information

Deutsch 2 (Wiederholung)

Deutsch 2 (Wiederholung) Deutsch 2 (Wiederholung) Tag 2 Einheit 2 Wortschatz der, die oder das? Maskulinum (der / ein) ein Füller ein Computer ein Bleistift ein Radiergummi ein Becher ein Stuhl ein Tisch ein Kuli Wortschatz der,

More information

Szene 1: Auf dem Land Hallo, Mieze. Frau (Hanne) Frisch Hallo,. Tag, mein Junge. Willkommen. Tag, Hanne. Ach, schön hier. Szene 2: Im Haus 我 想, 这 不 会

Szene 1: Auf dem Land Hallo, Mieze. Frau (Hanne) Frisch Hallo,. Tag, mein Junge. Willkommen. Tag, Hanne. Ach, schön hier. Szene 2: Im Haus 我 想, 这 不 会 第 一 课 享 受 田 园 生 活 一 个 名 叫 菲 利 普 的 年 轻 人 驾 车 去 住 在 乡 下 的 母 亲 家 休 养 但 是 到 了 乡 下 不 久, 菲 利 普 就 发 现 田 园 生 活 拥 有 的 不 止 是 自 然 舒 适 的 一 面, 还 有 一 些 城 里 人 适 应 不 了 的 点 点 滴 滴 纯 净 的 自 然, 多 美 妙 啊! 这 是 菲 利 普 刚 刚 来 到 母

More information

手册: 个人 | 祝福 (德语-德语)

手册: 个人 | 祝福 (德语-德语) 祝 福 : 结 婚 Herzlichen Glückwunsch! Für Euren gemeinsamen Lebensweg wünschen wir Euch alle Liebe und alles Glück dieser Welt. Herzlichen Glückwunsch! Für Euren gemeinsamen Lebensweg wünschen wir Euch alle

More information

德福考试必备语法知识点

德福考试必备语法知识点 德福考试必备语法知识点 德语初级语法知识点 : 1. 德语名词及代词的性 数 格 2. 定冠词 & 不定冠词 : 3. 代词的格 : 德福考试中学生最容易出错的!!! 单复数物主代词和名词的对应!! 人称代词在句中做不同成分时也有格的变化 第一格 ich du er 阳性 es 中性 sie 阴性 wir ihr Sie, sie 第二格 mein dein sein sein ihr unser

More information

! % % % % % %!

! % % % % % %! 年 月 日 由中国社会科学院近代史研究所! 抗日战争研究 编辑部与哈尔滨师范大学社会与历史学院联合举办的 抗日战争与沦陷区问题研究 学术研讨会在哈尔滨师范 大学召开 来自中国社会科学院近代史研究所! 中国社会科学 杂志社 中国人民大学 南开大 学 南京第二历史档案馆! 民国档案 编辑部 南京大学 南京师范大学 河南大学! 史学月刊 编辑 部 安徽大学 河北师范大学 杭州师范大学 黑龙江省社会科学院等十多个高校和科研院所的

More information

Konfuzius Institut Ruhr e

Konfuzius Institut Ruhr e 第十届 汉语桥 世界中学生中文比赛德国赛区决赛通知 (2017 年 6 月 16 日 -17 日哥廷根 ) 汉语桥 世界中学生中文比赛旨在为全世界的中学生提供一个在国际范围内展示和证明自己汉语水平的机会, 自 2008 年起已举办了九届, 来自世界各地到中国参加决赛 的代表队从 20 多个增加到 2016 年的 89 个 第十届 汉语桥 世界中学生中文比赛德国赛区决赛由中华人民共和国驻德意志联邦共和国大使馆教育处主办,

More information

汉学家乔伟教授访谈录 1

汉学家乔伟教授访谈录 1 臺 灣 大 學 政 治 學 系 中 國 大 陸 暨 兩 岸 關 係 教 學 研 究 中 心 中 國 學 的 知 識 社 群 計 劃 汉 学 家 乔 伟 教 授 访 谈 录 采 访 及 整 理 : 金 美 玲 该 采 访 文 字 整 理 后, 在 顺 序 上 稍 有 调 整 为 了 便 于 理 解, 采 访 者 在 文 中 作 了 脚 注 采 访 时 间 :2012 年 11 月 9-11 日 采 访

More information

China Desk 2

China Desk 2 德国豪金律师事务所 China Desk Internationale Kooperation 中国业务部国际合作 China Desk 2 Inhaltsverzeichnis Die Kanzlei und der China Desk Für deutsche/europäische Mandanten Für chinesische Klienten Ansprechpartner Standorte

More information

获奖类别及等级 : 完成单位 : 主要完成人员 : 主要内容及重要影响 : 22

获奖类别及等级 : 完成单位 : 主要完成人员 : 主要内容及重要影响 : 22 获奖类别及等级 : 完成单位 : 主要完成人员 : 主要内容及重要影响 : 21 获奖类别及等级 : 完成单位 : 主要完成人员 : 主要内容及重要影响 : 22 获奖类别及等级 : 完成单位 : 主要完成人员 : 主要内容及重要影响 : 23 五 论文和专利 六 新承担和在研的国家科研任务 序号 项目名称 总经费 ( 万元 ) 起止年限 项目种类 24 七 国际合作与区域交流 完成了第四次横断山区植物多样性科学考察

More information

暑期交流课程小结

暑期交流课程小结 2011 年 汉 诺 威 暑 期 课 程 小 结 2011 年 暑 期 7 月 17 号 至 8 月 15 号, 我 们 德 语 系 10 级 一 班 的 三 个 女 生 严 诗 嘉 贺 蔼 文 郑 皆 思 在 德 国 参 加 了 Leibniz Universitaet Hannover 大 学 的 Sommerkurs Sommerkurs 的 课 实 际 只 有 到 8 月 5 号 剩 下 的

More information

入学时间 :9 月学制 :2 年学费 : 每年 10,924 科阶段 学制 :2 个学期 /24 周学费 : 每学期 3,750 科课程 学制 :2 个学期 /24 周学费 : 每学期 3,400 Computing and Information Systems 安格利亚鲁斯金大学 ( 学士学位

入学时间 :9 月学制 :2 年学费 : 每年 10,924 科阶段 学制 :2 个学期 /24 周学费 : 每学期 3,750 科课程 学制 :2 个学期 /24 周学费 : 每学期 3,400 Computing and Information Systems 安格利亚鲁斯金大学 ( 学士学位 计算机专业 : ( 录取标准 : 修完高三 计算机专业 : 大学预科阶段 课程 : 平均成绩至少为 75%) Business Information Systems 安格利亚鲁斯金大学 ( 学士学位 ) 商业信息系统入学时间 :9 月学制 :2 年学费 : 每年 10,924 CRIC~ 1st Year CRIC~ 安格利亚鲁斯金大学 ( 大一课程 ) 计算机科学与技术雅思 :5.5 分入学时间

More information

_Wiederholung_Einheit 2_neu_17-18

_Wiederholung_Einheit 2_neu_17-18 Einheit 2 (Wiederholung ) der / Maskulinum 陽性 ein Füller ein Computer ein Bleistift ein Becher ein Radiergummi ein Stuhl ein Kuli ein Tisch ein Schwamm Einheit 2 (Wiederholung ) das / Femininum 陰性 eine

More information

Herrad Meese

Herrad Meese 第 二 十 四 课 汉 堡 日 报 沃 伊 拉 利 亚 向 两 位 编 辑 讲 述 她 的 所 见 所 闻 原 来 汉 堡 日 报 的 女 负 责 人 插 手 了 整 件 事 菲 利 普 在 评 论 这 件 事 的 时 候 用 的 一 个 词 让 帕 拉 很 生 气 帕 拉 菲 利 普 和 沃 伊 拉 利 亚 最 终 发 现, 原 来 鲨 鱼 事 件 只 不 过 是 汉 堡 日 报 自 编 自 导

More information

从美国 加拿大 英国 澳大利亚 韩国和日本图书馆学情报学学院的发展历程入手 介绍并分析国外图书馆学情报学研究生教育的改革与重组 教学目标与教学方法 专业设置与课程体系 师资队伍与学生情况 入学资格与毕业条件 进而对我国的图书馆学情报学研究生教育制度提出一些改进意见 图书馆学 情报学 研究生 教育 作者简介 葛敬民 男 年生 教授 硕士生导师 刘荣华 女 年生 硕士生 王林 男 年生 硕士生

More information

Für mehr als 13 Milliarden Euro haben chinesische Investoren im vergangenen Jahr 56 deutsche Unternehmen übernommen darunter große Technologieunterneh

Für mehr als 13 Milliarden Euro haben chinesische Investoren im vergangenen Jahr 56 deutsche Unternehmen übernommen darunter große Technologieunterneh Mergers & Acquisitions in Deutschland Chancen erkennen und nutzen 中国企业在德国并购 合理鉴别并抓住机遇 29.06.2017 Duisburg Für mehr als 13 Milliarden Euro haben chinesische Investoren im vergangenen Jahr 56 deutsche Unternehmen

More information

仪器科学与技术 Instrument Science and Technology 030 电子信息与电气工程学院 Electronic Information and Electrical 电气工程 Electrical 电子科学与技术 Electroni

仪器科学与技术 Instrument Science and Technology 030 电子信息与电气工程学院 Electronic Information and Electrical 电气工程 Electrical 电子科学与技术 Electroni 上海交通大学 2019 年国际博士研究生招生英文授课专业列表 SJTU 2019 Doctoral Programs in English for International Students 院系名称 专业代码 专业名称 联系方式 学制 学费 Schools/Departments Major Code Major Name Contact Duration Tuition 船舶海洋与 081400

More information

专精德国留学只因为你 (APS 审核 德国大学申请 德国签证 ) Universität Halle (Oktober 2013) AGRAR / FORST / ERNÄHRUNG 农业 / 林业 / 营养 Agrarwissenschafte

专精德国留学只因为你 (APS 审核 德国大学申请 德国签证 )  Universität Halle (Oktober 2013) AGRAR / FORST / ERNÄHRUNG 农业 / 林业 / 营养 Agrarwissenschafte Universität Halle (Oktober 2013) AGRAR / FORST / ERNÄHRUNG 农业 / 林业 / 营养 Agrarwissenschaften (zulassungsfrei) 农学 ( 非受限专业 ) B.Sc. 学士 Agrarwissenschaften (zulassungsfrei) 农学 ( 非受限专业 ) M.Sc. 硕士 Ernährungswissenschaften

More information

Die CDHAW 中德工程学院 Direktor 院长 CDHAW-Jahresbericht Prof. Dr. WU Zhiqiang 吴志强博士, 教授 电邮 : Ausführender Direktor 执行院长 Prof. Dr. FEN

Die CDHAW 中德工程学院 Direktor 院长 CDHAW-Jahresbericht Prof. Dr. WU Zhiqiang 吴志强博士, 教授  电邮 : Ausführender Direktor 执行院长 Prof. Dr. FEN Chinesisch-Deutsche Hochschule für Angewandte Wissenschaften 中德工程学院 72 Die CDHAW 中德工程学院 Direktor 院长 CDHAW-Jahresbericht Prof. Dr. WU Zhiqiang 吴志强博士, 教授 Email 电邮 : wus@tongji.edu.cn Ausführender Direktor

More information

2 5 / / / / Günther 6 Anderssein 5 6 (Hg.): Sprachpragmatik und Philosophie. Frankfurt am Main 1976, S ; Jürgen Habermas, Theorie des kommunika

2 5 / / / / Günther 6 Anderssein 5 6 (Hg.): Sprachpragmatik und Philosophie. Frankfurt am Main 1976, S ; Jürgen Habermas, Theorie des kommunika 1 1 2 Kontingenz Eigenwert 3 Verständigung 4 1 2 3 4 Jürgen Habermas, Können komplexe Gesellschaft eine vernünftige Identität ausbilden? in: Jürgen Habermas / Dieter Henrich, Zwei Reden, Frankfurt am Main

More information

Rechtskräftig Abgeurteilte und Verurteilte in Nordrhein-Westfalen 2003

Rechtskräftig Abgeurteilte und Verurteilte in Nordrhein-Westfalen 2003 Rehtskräftig Ageurteilte und Verurteilte in Nordrhein-Westflen Bestell-Nr. B (Kennziffer B VI j/) Herusgegeen vom Lndesmt für Dtenverreitung und Sttistik Nordrhein-Westflen Muerstrße, Düsseldorf Postfh,

More information

1

1 世 界 宗 教 议 会 的 世 界 伦 理 宣 言 ( 芝 加 哥,1993 年 9 月 4 日 ) 导 论 * 本 篇 导 言 以 图 宾 根 宣 言 世 界 伦 理 原 则 为 基 础, 由 芝 加 哥 世 界 宗 教 议 会 理 事 会 属 下 编 辑 委 员 会 撰 写 导 言 旨 在 公 众 传 播, 提 供 一 个 世 界 伦 理 宣 言 的 简 要 版 本 另 外 它 也 会 用 以

More information

Microsoft PowerPoint - Zivilgesellschafter PPT Praesentation [A.Fulda] Short.ppt

Microsoft PowerPoint - Zivilgesellschafter PPT Praesentation [A.Fulda] Short.ppt Zivilgesellschafter bauen Brücken zwischen Deutschland und China 建立中德友谊之桥 Von Freiwilligen begleiteter Austausch zwischen Nord- und Süd-NRO in beiden Ländern 实习生促进两国非政府组织之间的合作与交流 Andreas Fulda, Integrierte

More information

: 1990, 1,,,,, 2, 3, :,,, ( ),,,, , (THW) , :,,2015 2, 17-33, BenLombardi, BalkanIntrigue:GermanInteligenceand Kosovo,

: 1990, 1,,,,, 2, 3, :,,, ( ),,,, , (THW) , :,,2015 2, 17-33, BenLombardi, BalkanIntrigue:GermanInteligenceand Kosovo, * :,,,,,, : ; ; : ; ; ; ; : 200083 200083 :D7516.36 :A :1005 4871(2017)01 0004 24 * ( :11JZD046) 4 : 1990, 1,,,,, 2, 3, :,,, ( ),,,, 1994 2003, (THW) 7268 16042, 4 1 25 2 3 4 :,,2015 2, 17-33, BenLombardi,

More information

3

3 Alumni-Info Zeitschrift für Deutschland-Alumni in China Herausgegeben von der DAAD-Außenstelle in Peking Deutscher Akademischer Austausch Dienst!"#$%&'()*+, -./012 Juni 2010 / 2010 6 Foto: DuC!!"#!"#$

More information

封面

封面 德 国 可 持 续 发 展 报 告 受 德 国 联 邦 总 理 府 委 托 国 际 同 行 小 组 第 二 次 评 议 柏 林,2013 年 9 月 第 44 号 文 件,2013 年 9 月 2 德 国 可 持 续 发 展 报 告 受 德 国 联 邦 总 理 府 委 托 国 际 同 行 小 组 第 二 次 评 议 3 我 们 的 地 球 需 要 更 多 的 可 持 续 性 但 是 很 多 发 展

More information

中国·太仓

中国·太仓 中国 - 太仓 Taicang-China Yangtze Delta Künstegebiet 行政面积 Fläche 809.9 km 2 登记人口 Eiwohner 930,000 人 管辖区镇 6 个镇, 太仓港经济技术开发区 6 Gemeinden, Taicang Port Economic and Technological Development Zone 太仓港站 ( 客货两用

More information

(494)

(494) 1 (493) Key words: evaluation system, upper-secondary education, comparative education (494) 2 87 15 20 20 3 (495) (496) 4 1954 1956 1993 2004 30 2003 5 (497) 2005 17 1 15 16 25 26 1 3 20 24 2 4 1 2004

More information