目錄

Size: px
Start display at page:

Download "目錄"

Transcription

1 目 常 用 朝 暮 課 誦 本 ( 增 訂 版 )... 1 佛 部... 1 華 嚴 經 心 陀 羅 尼... 1 華 嚴 經 心 陀 羅 尼... 2 金 剛 般 若 經 真 言... 2 金 剛 般 若 無 盡 藏 真 言... 5 金 剛 般 若 波 羅 蜜 經... 5 The Diamond Sutra... 6 法 身 緣 起 偈... 6 往 生 被 三 大 往 生 咒... 8 東 方 阿 閦 佛 往 生 心 咒 :... 8 西 方 阿 彌 陀 佛 往 生 淨 土 神 咒 ( 不 死 甘 露 咒 )... 9 中 央 毘 盧 遮 那 佛 光 明 真 言 :... 9 梵 文 如 來 頂 髻 放 光 悉 怛 多 缽 怛 囉 無 上 神 咒 大 佛 頂 首 楞 嚴 神 咒 金 輪 佛 頂 熾 盛 光 如 來 陀 羅 尼 ( 第 一 會 ) 大 毘 盧 佛 真 法 會 ( 第 二 會 ) 釋 尊 應 化 會 ( 第 三 會 ) 觀 音 合 同 會 ( 第 四 會 ) 金 剛 藏 折 攝 會 ( 第 五 會 ) 文 殊 弘 傳 會 [ 說 明 ]: 梵 文 心 經 梵 語 拼 音 阿 彌 陀 鼓 音 聲 王 大 陀 羅 尼 佛 說 消 除 一 切 災 障 寶 髻 陀 羅 尼 佛 說 宿 命 智 陀 羅 尼 經 佛 說 大 吉 祥 陀 羅 尼 經 佛 說 施 一 切 無 畏 陀 羅 尼 經 無 量 壽 如 來 修 觀 行 供 養 儀 軌 一 切 如 來 心 秘 密 全 身 舍 利 寶 篋 印 陀 羅 尼 ( 一 ) 一 切 如 來 心 祕 密 全 身 舍 利 寶 篋 印 陀 羅 尼 ( 二 ) 一 切 如 來 心 秘 密 全 身 舍 利 寶 篋 印 陀 羅 尼 ( 三 ) 錄 i

2 非 賣 品 : 教 學 專 用 禁 止 翻 印 販 售 出 版 者 正 見 學 會 圓 烈 金 剛 阿 闍 梨 編 審 校 對 法 德 阿 闍 梨 排 版 最 勝 金 剛 寺 明 臻 金 剛 日 期 : 法 名 : ii

3 iii

4 常 用 朝 暮 課 誦 本 ( 增 訂 版 ) 佛 部 T.1021 華 嚴 經 心 陀 羅 尼 此 陀 羅 尼 是 普 賢 如 來 說 南 無 三 滿 多 母 馱 喃 阿 缽 囉 底 賀 多 舍 娑 曩 喃 唵 枳 那 Namaḥ samanta-buddh2n23 apratihata-02san2n2m O3, jñ2 巧 休 屹 亙 阢 后 盍 偠 狣 渨 凸 成 凹 圭 屹 左 偠 湡 獌 歸 敬 十 方 三 世 諸 佛 無 障 礙 的 教 誡 嗡 覺 悟 枳 那 怛 他 伽 頭 踟 婆 陛 珊 隱 底 婆 囉 底 烏 陀 慕 怛 他 伽 頭 jñ2 tath2gato-dbhava-02nti varada uttamottama-tath2gato 獌 凹 卡 丫 北 咼 向 瓵 阠 向 先 叨 珈 柰 伕 柰 亙 凹 卡 丫 北 覺 悟 如 來 本 源 寂 靜 勝 施 最 上 上 如 來 陀 迷 唵 薩 陛 梯 吽 呸 薩 嚩 ( 二 合 ) 訶 -dbhave o3, sph1ti h9ṃ phaṭ sv2h2. 咼 申 湡 匽 凸 猲 民 誆 送 扣 本 源 嗡 康 安 吽 呸 吉 祥 如 意 別 有 本 經 云 : 若 人 誦 此 一 遍, 準 誦 龍 藏 中 華 嚴 經 上 中 下 三 本 一 遍, 何 況 常 持 若 能 滿 十 萬 遍 者, 其 人 敏 悟 精 微, 洞 徹 一 切 教 藏, 至 於 福 聚 轉 障 不 可 具 說 ( 拼 音 :Sanserif Pali) 1

5 華 嚴 經 心 陀 羅 尼 巧 休 Namaḥ 屹 亙 凹 samata- 后 盍 觡 buddh2n23 狣 渨 凸 成 凹 apratihata- 圭 屹 左 觡 02san2n2m 輆 O3, 鄐 jñ2 鄐 jñ2 凹 卡 丫 北 tath2gato- 棸 矛 向 dbhava- 圭 阠 02nti 向 先 叨 varada 珈 柰 伕 柰 亙 uttamottama- 凹 卡 丫 北 tath2gato- 棸 矛 吒 dbhave 輆 O3, 勂 凸 sph1ti 碢 民 誆 h9ṃ phaṭ 送 扣 sv2h2. 金 剛 般 若 經 真 言 般 若 無 盡 藏 真 言 Namo bhagavate praj#ā-pāramitāye tadyathā o3 巧 伕 矛 丫 向 包 渨 泒 扒 先 亦 出 份 凹 渰 卡 湡 納 謨 薄 伽 伐 帝 鉢 喇 孃 波 羅 蜜 多 曳 怛 姪 他 唵 歸 敬 有 福 德 者 般 若 到 彼 岸 即 說 咒 曰 嗡 iriti i0ri 0rotra vi=āya vi=āya svāhā // 珌 罠 凸 珌 圬 罠 前 湥 合 砓 伏 合 砓 伏 渢 扣 桭 伊 利 底 伊 室 利 戌 嚕 馱 毘 社 曳 毘 社 曳 莎 訶 所 動 具 有 變 空 聽 覺 對 象 領 域 吉 祥 ( 皈 依 般 若 智 慧 達 至 彼 岸 的 世 尊! 舉 凡 所 見 所 聽 所 聞 所 嚐 所 觸 所 覺 知 的 一 切, 都 是 虛 幻 不 常 的 ) 2

6 Namo bhagavate praj#ā-paramitaye 巧 伕 矛 丫 向 包 渨 釦 扒 先 亦 出 份 o3 natetita ili0i miri0i miri0i bhinaye bhinaye namo 湡 罡 惤 啶 眊 哳 印 圬 崒 罠 圬 崒 罠 圬 婕 罡 份 婕 罡 份 巧 伕 bhagavate bradatya3brati iriti iriti miriti miriti 矛 丫 向 包 肴 盻 扭 肴 啶 苹 罠 啶 苹 罠 啶 崒 罠 啶 崒 罠 啶 0uriti 0uriti u0uri u0ure bhuyuye bhuyuye svāhā 圩 罠 啶 圩 罠 啶 珈 圩 罠 珈 圩 刑 禾 仰 份 禾 仰 份 渢 扣 3

7 Namo bhagavate praj#ā-paramitaye 巧 伕 矛 丫 向 包 渨 釦 扒 先 亦 出 份 o3 natetita ili0i miri0i miri0i bhinaye bhinaye namo 湡 罡 惤 啶 眊 哳 印 圬 崒 罠 圬 崒 罠 圬 婕 罡 份 婕 罡 份 巧 伕 bhagavate bradatya3brati iriti iriti miriti miriti 0uriti 矛 丫 向 包 肴 盻 扭 肴 啶 苹 罠 啶 苹 罠 啶 崒 罠 啶 崒 罠 啶 圩 罠 啶 0uriti u0uri u0ure bhuyuye bhuyuye svāhā 圩 罠 啶 珈 圩 罠 珈 圩 刑 禾 仰 份 禾 仰 份 渢 扣 4

8 納 莫 邦 嘎 娃 地 煎 炸 巴 囉 密 打 野 金 剛 般 若 無 盡 藏 真 言 西 康 諾 那 呼 圖 克 圖 法 嗣 大 持 明 金 剛 上 師 阿 闍 黎 耶 蓮 華 金 剛 藏 班 智 達 吳 潤 江 居 士 傳 授 唵 納 地 地 打 衣 哩 施 衣 哩 施 密 哩 施 密 哩 施 悲 納 煙 悲 納 煙 納 莫 邦 嘎 娃 地 不 囉 打 木 不 囉 地 衣 咧 地 衣 咧 地 密 咧 地 密 咧 地 蘇 咧 地 蘇 咧 地 烏 蘇 咧 烏 蘇 咧 補 育 醫 補 育 醫 梭 哈 金 剛 般 若 波 羅 蜜 經 ( 大 英 博 物 館 藏 唐 咸 通 九 年 王 玠 刻 本 敦 煌 刻 本 ) 5

9 The Diamond Sutra 作 者 :Red Pine 法 身 緣 起 偈 下 出 溪 嵐 拾 葉 集 一 入 塔 中 眞 言 事 付 泥 塔 師 云 縁 起 法 身 ノ 眞 言 可 入 之 曳 達 磨 云 云 又 云 法 身 眞 言 可 6

10 入 之 一 問 三 昧 耶 曼 荼 羅 説 法 如 何 師 云 可 見 菩 提 心 義 也 法 身 偈 : 曳 達 磨 醯 都 鉢 羅 婆 一 縛 醯 都 弟 仙 多 他 位 度 蛇 縛 怛 知 二 合 弟 山 者 要 曰 娜 醫 凡 皤 底 摩 訶 梨 羅 摩 那 私 云 蘇 悉 地 軌 上 卷 終 ニ 有 之 眞 言 可 捨 之 法 身 漢 語 云 諸 法 隨 縁 起 如 來 説 此 因 彼 法 隨 縁 滅 是 大 沙 門 説 云 梵 偈 異 説 曳 達 摩 係 覩 鉢 羅 婆 縛 引 係 覩 沙 底 二 合 苫 弟 引 怛 他 誐 覩 糺 野 縛 娜 帝 欽 引 左 庚 引 駄 臆 縛 引 儞 泥 以 反 摩 訶 室 羅 娜 朔 反 漢 偈 異 説 諸 法 從 縁 生 如 來 説 是 因 此 法 因 縁 盡 是 大 沙 門 説 云 云 法 身 偈 説 所 説 亦 名 縁 起 偈 ト 亦 名 三 諦 造 塔 功 徳 經 云 諸 法 因 縁 生 我 説 是 因 縁 因 縁 釋 云 故 滅 我 作 如 是 説 亦 是 偈 義 名 佛 法 身 云 云 造 塔 延 命 經 云 法 身 眞 言 云 云 又 云 諸 法 從 縁 生 如 來 説 是 因 彼 法 隨 縁 滅 是 大 沙 門 説 高 野 大 師 ハ 此 經 ノ 末 ニ 加 此 文 也 可 尋 之 義 釋 云 諸 法 從 縁 生 如 來 説 此 因 彼 是 因 縁 滅 是 大 沙 門 説 此 偈 ニハ 攝 三 藏 ヲ 亦 攝 ス 此 眞 言 ノ 義 ヲ 故 天 竺 ヨリ 相 傳 ノ 謂 之 ヲ 法 身 舍 利 ト 云 云 私 云 梵 語 偈 説 所 未 檢 之 如 私 録 者 則 業 將 來 歟 私 云 録 云 梵 字 法 身 偈 一 卷 海 或 人 云 法 身 偈 ノ 梵 本 ハ 前 唐 院 御 經 藏 有 之 云 云 法 身 偈 : 曳 份 Ye 達 摩 盺 愍 dharma 係 覩 旨 蚎 hetu 鉢 羅 婆 縛 引 渨 栜 向 prabhava 係 覩 旨 蚎 hetu 沙 底 二 合 苫 弟 引 怛 他 誐 覩 栝 茿 尼 盺 卡 瓬 北 savedha3dhath2gato 糺 野 縛 娜 帝 欽 引 左 庚 引 瓬 砐 向 盻 九 惛 瓞 gayavadak9te sma 仗 刎 5iro 駄 臆 縛 引 儞 泥 以 反 盺 份 圳 向 砭 dhayeva3vadhv1 洖 婍 摩 訶 mah2 室 羅 娜 朔 反 侷 洖 冬 盻 0rama5a`da 7

11 往 生 被 三 大 往 生 咒 東 方 阿 閦 佛 往 生 心 咒 : 巧 伕 Namo 曩 謨 矛 丫 向 包 Bhagavate 薄 伽 伐 帝 狣 汝 肝 Ak=obhya 阿 閦 必 耶 凹 卡 丫 出 仲 Tath2gat2ya 怛 他 蘗 跢 夜 狣 照 包 Arhate 阿 囉 賀 帝 屹 谷 湨 后 盍 伏 Samyak-sa3buddh2ya. 三 藐 三 沒 馱 耶 凹 改 卡 Tadyath2, 怛 姪 也 他 湡 o3, 唵 丫 丫 市 gagani 嘎 嘎 尼 丫 丫 市 gagani, 嘎 嘎 尼 郤 弋 市 rocani 囉 者 尼 郤 弋 市 rocani, 囉 者 尼 沱 巴 市 tru6ani 得 嚕 搭 尼 沱 巴 市 tru6ani 得 嚕 搭 尼, 泣 屹 市 tr2sani 得 賴 莎 尼 泣 屹 市 tr2sani, 得 賴 莎 尼 渨 矢 先 包 prabh2rate 缽 羅 罷 拉 帝 渨 矢 先 包 prabh2rate, 缽 羅 罷 拉 帝 成 凹 市 hatani 訶 搭 尼 成 凹 市 hatani, 訶 搭 尼 渨 凸 成 凹 市 prati-hatani 缽 拉 低 訶 搭 尼 渨 凸 成 凹 市 prati-hatani, 缽 拉 低 訶 搭 尼 屹 湱 sarva 薩 嚩 一 猣 karma 卡 瑪 扔 劣 扔 先 伏 para3- paraya 跛 藍 跛 拉 耶 狣 汝 肝 Ak=obhya 阿 閦 必 耶 合 加 梫 vi-tud 委 睹 渢 扣 sv2h2. 娑 嚩 賀 8

12 西 方 阿 彌 陀 佛 往 生 淨 土 神 咒 ( 不 死 甘 露 咒 ): 持 此 咒 身 口 意 悉 皆 清 淨, 虔 誠 持 念, 即 能 消 滅 五 逆 十 惡 謗 法 等 重 罪, 阿 彌 陀 佛 常 在 頭 頂 護 諸 行 人, 現 世 得 享 安 樂, 臨 終 往 生 極 樂 巧 伕 Namo 南 無 矛 丫 向 包 bhagavate 薄 伽 筏 帝 狣 亦 出 矢 伏 Amit2bh2ya 阿 彌 多 婆 夜 凹 卡 丫 出 仲 Tath2gat2ya. 哆 他 伽 多 夜 凹 改 卡 Tadyath2, 哆 地 夜 他 湡 om, 嗡 狣 猵 北 咼 吒 am4tod-bhave, 阿 彌 利 都 婆 毗 狣 猵 凹 am4ta 阿 彌 利 哆 帆 畯 siddha3 悉 耽 矛 吒 bhave, 婆 毗 狣 猵 凹 am4ta 阿 彌 唎 哆 合 咆 佢 vi-kr2nte, 毗 迦 蘭 帝 狣 猵 凹 am4ta 阿 彌 唎 哆 合 咆 阢 vi-kr2nta, 毗 迦 蘭 多 丸 亦 市 g2mini 伽 彌 膩 丫 丫 巧 gagana 伽 伽 那 七 雯 一 刑 k1rti-kare 枳 多 迦 利 渢 扣 sv2h2. 娑 嚩 訶 中 央 毘 盧 遮 那 佛 光 明 真 言 : 湡 O3, 嗡 狣 伕 千 Amogha 阿 謨 伽 因 郤 弋 巧 Vairocana 毗 盧 左 拿 亙 扣 mah2 摩 賀 仿 治 mudra 母 捺 囉 亙 仗 扔 痧 manipadma 麼 泥 缽 納 麼 湞 挬 jval2 入 嚩 囉 渨 向 集 伏 pravartaya 缽 囉 靺 哆 野 猲 hu3 吽 9

13 梵 文 如 來 頂 髻 放 光 悉 怛 多 缽 怛 囉 無 上 神 咒 大 佛 頂 首 楞 嚴 神 咒 金 輪 佛 頂 熾 盛 光 如 來 陀 羅 尼 同 乾 隆 大 藏 經 第 四 十 七 冊 所 錄 梵 文 近 似 發 音 : 母 音 可 依 羅 馬 拼 音 發 音, 其 上 若 加 有 橫 線 時,a u i 要 發 長 音 e o 也 是 要 發 長 音 字 母 下 加 一 點 者, 如 j h n t 發 音 仍 是 m h n t r 唸 成 ㄌ 音, r 唸 成 ri, s 唸 成 si,t 唸 ㄉ 音,th 唸 ㄊ 音 v 接 近 烏 音 或 英 文 之 w c 之 發 音 則 類 似 普 通 話 的 機 或 七,n 上 加 一 點 則 唸 如 sing 之 ng 或 n 亦 可 若 是 dh th bh, 其 h 為 短 喝 發 音, 暫 可 唸 成 d t b 遇 到 b 時, 則 是 長 轉 音 t 的 音 通 常 同 英 文 之 d 發 音, 如 tu 唸 成 堵,trai 唸 成 得 賴 ( 部 分 發 音 可 似 閩 南 話 發 音, 如 舍 字 是 閩 南 話 宿 舍 的 sa,ke 音 唸 成 閩 南 話 發 音 的 雞, 請 多 比 照 ) 以 下 梵 音 拼 音 採 Arial Unicode MS. 字 型, 並 儘 量 依 原 譯 中 文, 但 差 異 太 大 時, 則 已 參 照 大 藏 全 咒 略 微 調 整 ( 第 一 會 ) 大 毘 盧 佛 真 法 會 ( 拼 音 字 型 :Arial Unicode MS.) namaḥ sarva tathāgatā sugatāya 1 arhate saṃyak saṃbuddhāya 2 一 南 無 薩 囉 嚩 怛 他 蘇 伽 多 耶 阿 囉 訶 帝 三 藐 克 三 菩 陀 耶 ( 寫 ) 皈 禮 一 切 如 來 善 逝 應 供 阿 羅 漢 三 世 正 等 覺 佛 盡 namaḥ sarva tathāgatā buddha koṭi uṣṇisaṃ 二 [ 南 無 ] 薩 嚩 怛 他 佛 陀 俱 胝 烏 瑟 尼 釤 皈 禮 一 切 如 來 證 悟 者 百 億 佛 頂 法 相 ( 婆 = 嚩 ) namaḥ sarva buddha 3 bodhi sattvebhyaḥ 4 三 南 無 薩 囉 嚩 勃 陀 勃 地 薩 跢 鞞 弊 藥 皈 禮 一 切 佛 菩 提 薩 埵 ( 覺 有 情 ) 善 治 namaḥ saptānāṃ saṃyak saṃbuddha koṭīnāṃ saśrāvaka samghānāṃ 5 四 五 南 無 薩 缽 多 南 三 藐 克 三 菩 陀 俱 知 喃 娑 舍 囉 婆 迦 僧 伽 喃 皈 禮 十 方 三 世 正 等 覺 佛 千 萬 ( 百 億 ) 得 聲 聞 和 合 團 體 namo loke arhāntanāṃ namaḥ srotāpannānāṃ 六 南 無 盧 雞 阿 羅 漢 跢 喃 皈 禮 世 間 應 供 阿 羅 漢 南 無 皈 禮 ( 預 ) 入 流 果 ( 須 陀 洹 ) 七 蘇 盧 多 潘 那 喃 10

14 namaḥ sakṛdā gāmināṃ namo anāgāmināṃ 6 八 南 無 娑 羯 唎 陀 伽 彌 喃 [ 南 無 阿 那 嘎 弭 喃 ] 皈 禮 一 度 來 果 ( 斯 陀 含 ) 皈 禮 不 來 果 ( 阿 那 含 ) namo loke saṃyak gatānāṃ saṃyak pratipannānāṃ 7 九 南 無 盧 雞 三 藐 克 伽 哆 喃 三 藐 克 十 波 囉 底 潘 那 喃 皈 禮 世 間 眾 四 果 已 度 四 向 正 行 ( 已 住 真 實 處 ) namo deva rṣīnāṃ 8 namaḥ siddha vidyā dhāra rṣīnāṃ 9 十 一 南 無 提 婆 離 瑟 喃 十 二 南 無 悉 陀 毗 地 耶 陀 囉 離 瑟 喃 皈 禮 諸 天 仙 眾 皈 禮 成 就 明 咒 持 明 諸 仙 眾 śāpānu graḥa samarthānāṃ 10 namo brahmaṇe 11 十 三 舍 波 奴 揭 囉 訶 娑 摩 囉 他 喃 南 無 十 四 跋 囉 訶 摩 尼 能 以 咒 力 攝 惡 作 善 之 天 人 皈 禮 諸 梵 天 眾 nama indrāya 12 namo bhagavate rudrāya umāpati 十 五 南 無 因 陀 囉 耶 十 六 十 七 南 無 婆 伽 婆 帝 盧 陀 囉 耶 十 八 烏 摩 般 知 ( 帝 ) 皈 禮 諸 帝 釋 主 皈 禮 有 福 德 者 ( 世 尊 ) 大 自 在 天 烏 摩 天 后 sahiyāya 13 namo bhagavate ṇārāyaṇāya 14 pañca mahā mudrām 十 九 娑 醯 夜 耶 南 無 二 十 婆 伽 婆 帝 二 一 那 囉 延 拏 耶 二 二 槃 遮 摩 訶 慕 陀 藍 及 眷 屬 等 皈 禮 有 福 德 者 那 羅 延 天 五 大 印 母 namas-kṛtya 15 namo bhagavate mahā kālāya 16 二 三 南 無 悉 羯 唎 多 耶 二 四 南 無 婆 伽 婆 帝 二 五 摩 訶 迦 囉 耶 皈 敬 禮 拜 皈 禮 有 福 德 者 大 黑 天 神 tripura nagara vidrāvaṇa kārāya 17 adhimukte 二 六 地 唎 普 剌 那 伽 囉 二 七 毗 陀 囉 婆 拏 迦 囉 耶 三 宮 城 作 驅 逐 破 壞 者 濕 婆 神 樂 意 二 八 阿 地 目 帝 śmaśāna nivāsini mātṛ ganāṃ namas-kṛtya 18 二 九 尸 摩 舍 那 泥 婆 悉 泥 三 十 摩 怛 唎 伽 喃 三 一 南 無 悉 羯 唎 多 耶 塚 處 居 母 眾 ( 屍 陀 林 女 眾 ) 皈 禮 作 禮 者 11

15 namo bhagavate tathāgatā kulāya 19 namo padma kulāya 20 三 二 南 無 婆 伽 婆 帝 多 他 伽 跢 三 三 俱 囉 耶 三 四 南 無 鉢 頭 摩 俱 囉 耶 皈 禮 有 福 德 者 ( 世 尊 ) 如 來 眷 屬 眾 ( 部 族 ) 皈 禮 蓮 華 部 族 namo vajra kulāya 21 namo mani kulāya 22 南 無 三 五 跋 闍 囉 俱 囉 耶 三 六 南 無 摩 尼 俱 囉 耶 皈 禮 金 剛 部 族 皈 禮 無 垢 寶 部 族 namo karma kulāya 23 namo bhagavate dṛdha śūra senā 南 無 三 七 伽 麼 闇 俱 囉 耶 三 八 南 無 婆 伽 婆 帝 三 九 帝 唎 茶 輸 囉 西 那 皈 禮 羯 磨 部 族 皈 禮 有 福 德 者 ( 世 尊 ) 堅 固 勇 猛 praharaṇa rājāya tathāgatāya 24 namo bhagavate 四 十 波 囉 訶 囉 拏 囉 闍 耶 四 一 跢 他 伽 多 耶 四 二 南 無 婆 伽 婆 帝 軍 擊 ( 除 斷 ) 王 如 來 皈 禮 有 福 德 者 namo amitābhāya tathāgatāya arhate saṃyak saṃbuddhāya 25 南 無 四 三 阿 彌 多 婆 耶 四 四 跢 他 伽 多 耶 四 五 阿 囉 訶 帝 三 藐 克 皈 禮 無 量 光 壽 如 來 應 供 正 等 覺 佛 四 六 三 菩 陀 耶 namo bhagavate akṣobhyāya tathāgatāya arhate 南 無 四 七 婆 伽 婆 帝 四 八 阿 芻 鞞 耶 四 九 跢 他 伽 多 耶 五 十 阿 囉 訶 帝 歸 禮 有 福 德 者 不 動 如 來 應 供 saṃyak saṃbuddhāya 26 namo bhagavate bhaiṣajya guru vaidūrya 五 一 三 藐 克 三 菩 陀 耶 南 無 五 二 婆 伽 婆 帝 鞞 沙 闍 耶 俱 嚧 五 三 吠 柱 唎 耶 正 等 覺 佛 皈 禮 有 福 德 者 藥 師 青 色 琉 璃 prabhā rājāya tathāgatāya arhate saṃyak saṃbuddhāya 27 五 四 般 囉 婆 囉 闍 耶 五 五 跢 他 伽 多 耶 [ 阿 囉 訶 帝 三 藐 克 三 菩 陀 耶 ] 光 王 如 來 應 供 正 等 覺 佛 namo bhagavate sampuṣpita sālendra rājāya tathāgatāya 五 六 南 無 婆 伽 婆 帝 五 七 三 補 師 毖 多 五 八 薩 憐 捺 囉 剌 闍 耶 五 九 跢 他 伽 多 耶 皈 禮 有 福 德 者 開 敷 花 沙 羅 樹 王 如 來 12

16 arhate saṃyak saṃbuddhāya 28 namo bhagavate śākya-muniya 六 十 阿 囉 訶 帝 三 藐 克 六 一 三 菩 陀 耶 南 無 六 二 婆 伽 婆 帝 六 三 釋 迦 牟 尼 耶 應 供 正 等 覺 佛 皈 禮 有 福 德 者 釋 迦 牟 尼 ( 能 寂 ) tathāgatāya arhate saṃyak saṃbuddhāya 29 六 四 跢 他 伽 多 耶 六 五 阿 囉 訶 帝 三 藐 克 六 六 三 菩 陀 耶 如 來 應 供 正 等 覺 佛 namo bhagavate ratna ketu rājāya tathāgatāya 南 無 六 七 婆 伽 婆 帝 六 八 剌 怛 那 雞 都 囉 闍 耶 六 九 跢 他 伽 多 耶 皈 禮 有 福 德 者 寶 華 幢 ( 旗 ) 王 如 來 arhate saṃyak saṃbuddhāya 30 tebhyo namas-kṛtya 七 一 阿 囉 訶 帝 七 一 三 藐 克 三 菩 陀 耶 帝 瓢 七 二 南 無 悉 羯 唎 多 耶 應 供 正 等 覺 佛 如 是 皈 禮 作 禮 者 idām bhagavatī sa-tathāgato-ṣṇīsaṃ 七 三 醫 曇 婆 伽 婆 知 此 有 福 德 者 如 來 頂 髻 七 四 薩 怛 他 伽 都 烏 瑟 尼 釤 sitāta patrāṃ nāmā-parājitaṃ pratyangirāṃ 31 七 五 悉 怛 多 般 怛 藍 七 六 南 無 阿 婆 囉 視 耽 七 七 般 囉 帝 揚 岐 囉 白 蓋 敬 禮 無 能 勝 者 甚 能 調 伏 惡 咒 sarva bhūta graha nigraha karanī 七 八 薩 囉 婆 部 多 揭 囉 訶 七 九 尼 揭 囉 訶 迦 囉 尼 一 切 惡 鬼 執 祟 甚 能 調 伏 作 para vidyā chedanī 32 akāla mṛtyu 跋 囉 八 十 毖 地 耶 叱 陀 你 八 一 阿 迦 囉 密 唎 柱 他 持 明 斷 作 非 時 中 夭 pari trāyana karī 33 sarva bhandhana mokṣanīṃ 34 sarva duṣṭa 八 二 般 唎 怛 囉 耶 儜 揭 唎 薩 囉 婆 槃 陀 那 八 三 目 叉 尼 八 四 薩 囉 婆 突 瑟 吒 能 拔 濟 所 作 一 切 結 縛 解 脫 一 切 惡 13

17 duhṣvapna nivāraṇīṃ 35 catura śītīnāṃ graha sahasrānāṃ 八 五 突 悉 乏 般 那 你 伐 囉 尼 八 六 赭 都 囉 失 帝 喃 羯 囉 訶 障 惱 惡 夢 遮 降 八 十 四 執 祟 千 眾 vidhvaṃsana karīṃ 36 asta viṃśatīnāṃ nakṣa trānāṃ 毗 多 崩 娑 那 八 八 羯 唎 安 八 九 阿 瑟 吒 冰 舍 知 喃 諸 壞 作 二 十 八 星 宿 prasādana karīṃ 37 aṣtānāṃ mahā grahānāṃ 九 一 波 囉 薩 陀 那 羯 唎 安 九 二 阿 瑟 吒 喃 摩 訶 生 歡 喜 作 八 大 執 八 七 娑 訶 薩 囉 若 闇 九 十 那 叉 剎 怛 囉 若 闇 九 三 揭 囉 訶 若 闇 vidhvaṃ sana karīṃ 38 sarva śatru nivāranīṃ 39 毗 多 崩 九 四 薩 那 羯 唎 安 九 五 薩 囉 婆 舍 都 嚧 你 婆 囉 若 闇 壞 作 一 切 怨 家 首 主 gurām duḥsvapnānām ca nāśanīṃ 40 viṣa śastra 九 六 俱 藍 突 悉 乏 波 那 難 遮 那 舍 尼 九 七 毖 沙 舍 悉 怛 囉 重 惡 夢 等 毒 刀 杖 āgni udaka uttaranīṃ 41 aparājitāgurā 42 mahā pracaṇdā 九 八 阿 吉 尼 烏 陀 迦 烏 陀 囉 若 闇 九 九 阿 般 囉 視 多 具 囉 一 百 摩 訶 般 囉 戰 哆 火 水 度 無 能 勝 者 大 瞋 怒 菩 薩 女 尊 mahā dīptā mahā tejāh 43 mahā śveta jvālā mahā bala pāṇdara vāsinī 44 一 一 一 二 摩 訶 疊 槃 多 摩 訶 帝 闍 一 三 摩 訶 稅 多 入 婆 囉 一 四 摩 訶 跋 囉 槃 陀 囉 婆 悉 你 大 威 耀 大 威 光 ( 德 ) 大 白 天 熾 焰 大 力 白 拂 光 輝 āryā tārā bhṛkuṭī caiva vijayā 45 vajra mālā 一 五 阿 唎 耶 多 囉 一 六 毗 唎 俱 知 誓 婆 一 七 毗 闍 耶 一 八 跋 闍 囉 摩 拉 聖 救 度 最 勝 菩 薩 勝 利 金 剛 鬘 ( 珠 串 ) viśrutā padmakā vajra jihvā ca 46 一 九 毗 舍 嚧 多 一 一 勃 踏 摩 迦 一 一 一 跋 闍 囉 制 喝 婆 遮 神 杵 降 伏 ( 蓮 華 瓔 ) 金 剛 力 士 14

18 mālā caiva-aparājitā vajra daṇdī viśālā ca śānta vaideha pūjitā 47 一 一 二 摩 囉 制 婆 般 囉 質 多 一 一 三 跋 闍 囉 擅 持 一 一 四 毗 舍 囉 遮 一 一 五 扇 多 鞞 提 訶 補 視 多 隨 一 最 妙 無 能 勝 金 剛 神 杵 天 神 力 士 柔 善 天 眾 所 供 養 saumya rūpā mahā śvetā āryā tārā mahā balā 48 amara 蘇 摩 一 一 六 嚧 波 一 一 七 摩 訶 稅 多 一 一 八 阿 唎 耶 多 囉 摩 訶 婆 囉 一 一 九 阿 摩 囉 月 色 貌 太 白 星 聖 度 母 大 力 不 歿 vajra śaṃkalā caiva vajra kumārī kula dhārī vajra hastā ca 49 一 二 跋 闍 囉 商 揭 囉 制 婆 一 二 一 一 二 二 跋 闍 囉 俱 摩 唎 俱 藍 陀 唎 一 二 三 跋 闍 囉 喝 悉 多 遮 金 剛 恭 敬 最 勝 金 剛 童 女 所 支 持 金 剛 手 vidyā kāñcana mālikā kusum bharatnā 50 vairocana kriyā 毗 地 耶 乾 遮 那 一 二 四 摩 唎 迦 一 二 五 啒 蘇 母 婆 囉 多 那 一 二 六 鞞 嚧 遮 那 俱 唎 耶 大 咒 藏 真 金 瓔 四 天 王 太 子 月 天 子 光 寶 最 勝 大 日 作 artho-ṣṇīṣām 51 vijrmbhamāṇā ca vajra kanaka prabhā 一 二 七 夜 囉 菟 烏 瑟 尼 釤 毗 折 藍 婆 摩 那 一 二 八 一 二 九 遮 跋 闍 囉 迦 那 迦 波 囉 婆 吐 炎 佛 頂 尊 金 剛 羅 剎 神 女 金 剛 使 者 蓮 花 部 神 眾 locanā 52 vajra tundī ca śvetā ca kamalākṣā śaśi prabhā 53 ity ete 一 三 一 三 一 一 三 二 嚧 闍 那 跋 闍 囉 頓 稚 遮 稅 多 遮 迦 摩 囉 剎 奢 尸 波 囉 婆 一 三 三 翳 帝 夷 帝 耀 眼 金 剛 拏 仙 白 蓮 華 眼 月 光 如 是 等 眾 mudrā gaṇāh sarve rakṣāṃ 54 kurvantu itthā māmaśya 55 一 三 四 母 陀 囉 羯 拏 一 三 五 娑 鞞 囉 懺 一 三 六 掘 梵 都 一 三 七 印 兔 那 麼 麼 寫 印 可 一 切 護 戒 某 乙 稱 咒 我 誠 摯 作 法 已 竟 ( 第 二 會 ) 釋 尊 應 化 會 om ṛṣi gana praśasta sarva tathāgato-ṣṇīṣam 一 三 八 烏 合 牛 一 三 九 唎 瑟 揭 拏 一 四 般 剌 舍 悉 多 薩 婆 15 一 四 一 怛 他 伽 都 烏 瑟 尼 釤 嗡 仙 眾 讚 嘆 一 切 如 來 佛 頂 髻 hūm ṭrūṃ 56 jambhana hūm ṭrūṃ stambhana 一 四 二 虎 合 牛 一 四 三 都 盧 雍 一 四 四 瞻 婆 那 一 四 五 虎 合 牛 一 四 六 都 盧 雍 一 四 七 悉 耽 婆 那 吽 咄 摧 破 者 吽 咄 制 御 者

19 hūm ṭrūṃ 57 para vidyā sambhakṣa ṇakara hūm ṭrūṃ 58 一 四 八 一 四 九 虎 合 牛 都 盧 雍 波 囉 毗 地 耶 三 般 叉 一 五 一 五 一 一 五 二 拏 羯 囉 虎 合 牛 都 盧 雍 吽 咄 外 道 咒 吃 卻 一 切 惡 吽 咄 sarva yakṣa rāksaṣa grahānāṃ vidhvaṃsana kara 薩 囉 婆 一 五 三 藥 叉 喝 囉 剎 娑 一 五 四 揭 囉 訶 若 闇 毗 騰 崩 薩 那 一 切 藥 叉 速 疾 鬼 執 祟 等 去 惡 除 怨 一 五 五 羯 囉 hūm ṭrūṃ 60 catura śitināṃ graha sahasrānaṃ 一 五 六 虎 合 牛 一 五 七 都 盧 雍 一 五 八 者 都 囉 尸 底 南 揭 囉 訶 一 五 九 娑 訶 薩 囉 南 吽 咄 四 八 十 執 ( 惱 害 ) 千 臂 大 神 眾 vidhvaṃsana kara hūm ṭrūṃ 62 rakṣa rakṣa 63 bhagavan 毗 騰 崩 薩 那 一 六 羯 囉 一 六 一 一 六 二 虎 合 牛 都 盧 雍 一 六 三 囉 叉 囉 叉 一 六 四 婆 伽 梵 摧 伏 作 吽 咄 擁 護 擁 護 世 尊 tathāgato-uṣṇīṣam 64 pratyangire mahā sahasra bhuje 一 六 五 怛 他 伽 都 烏 瑟 尼 釤 一 六 六 波 囉 點 闇 吉 唎 摩 訶 娑 訶 薩 囉 如 來 頂 髻 甚 能 調 伏 大 千 臂 大 神 一 六 七 勃 接 sahasra śīṛse koṭi sahasra netre 65 a-bhedya jvalita 一 六 八 一 六 九 娑 訶 薩 囉 室 唎 沙 俱 知 娑 訶 薩 囉 泥 帝 隸 一 七 阿 弊 提 夜 視 婆 唎 多 千 頭 女 神 千 萬 眼 女 神 內 焰 耀 舞 蹈 女 神 naṭake 66 mahā vajra dhara tri bhuvana maṇdala 67 一 七 一 那 哆 雞 一 七 二 摩 訶 跋 闍 嚧 陀 囉 一 七 三 帝 唎 菩 婆 那 一 七 四 曼 荼 囉 熾 然 大 金 剛 輪 支 配 三 界 壇 場 者 om svastir bhavatu 68 māma itthā māmaśya 69 一 七 五 烏 合 牛 一 七 六 娑 婆 悉 帝 薄 婆 都 一 七 七 麼 麼 一 七 八 印 兔 那 麼 麼 寫 嗡 今 所 作 與 我 平 等 我 某 某 我 誠 摯 作 法 已 竟 ( 第 三 會 ) 觀 音 合 同 會 rāja bhayāt cora bhayāt agni bhayāt udaka bhayāt 一 七 九 囉 闍 婆 夜 主 囉 一 八 跋 夜 一 八 一 阿 祇 尼 婆 夜 16 一 八 二 烏 陀 迦 婆 夜 王 怖 賊 怖 火 怖 水 怖

20 viṣa bhayāt 70 śastra bhayāt para cakra bhayāt 一 八 三 毗 沙 婆 夜 一 八 四 舍 悉 多 囉 婆 夜 一 八 五 婆 囉 斫 羯 囉 婆 夜 毒 怖 刀 杖 怖 他 兵 怖 durbhikṣa bhayāt aśani bhayāt akāla mṛtyu bhayāt 71 突 嚕 毖 耆 叉 一 八 六 婆 夜 一 八 七 阿 舍 你 婆 夜 一 八 八 阿 迦 囉 密 唎 柱 婆 夜 榖 貴 飢 饉 怖 雹 怖 淹 死 怖 dharaṇī bhūmi kampa bhayāt ulkā pāta bhayāt 72 rāja daṇda bhayāt 陀 囉 尼 部 彌 一 八 九 一 九 劍 波 婆 夜 烏 囉 迦 婆 多 婆 夜 一 九 一 剌 闍 壇 茶 婆 夜 總 持 大 地 動 怖 流 星 殞 落 怖 王 法 刑 罰 怖 nāga bhayāt vidyut bhayāt suparnī bhayāt 73 yakṣa grahāt 一 九 二 那 伽 婆 夜 一 九 三 毗 條 怛 婆 夜 一 九 四 蘇 婆 囉 尼 婆 夜 藥 叉 龍 蛇 怖 雷 電 怖 金 翅 鳥 怖 藥 叉 作 祟 一 九 五 揭 囉 訶 rāksaṣa grahāt preta grahāt 74 piśāca grahāt bhūta grahāt 一 九 六 囉 耆 叉 私 揭 囉 訶 一 九 七 畢 唎 多 揭 囉 訶 毗 舍 遮 一 九 八 揭 囉 訶 部 多 一 九 九 揭 囉 訶 羅 剎 女 作 祟 餓 鬼 作 祟 廁 鬼 作 祟 化 生 神 鬼 眾 作 祟 kumbhāṇda grahāt pūtanā grahāt kaṭa pūtanā grahāt 75 鳩 槃 茶 二 揭 囉 訶 二 一 補 單 那 揭 囉 訶 迦 陀 二 二 補 單 那 揭 囉 訶 守 宮 婦 女 鬼 作 祟 臭 餓 鬼 作 祟 奇 臭 餓 鬼 作 祟 skanda grahāt apasmāra grahāt unmāda grahāt 二 三 悉 乾 度 揭 囉 訶 二 四 阿 播 悉 摩 囉 揭 囉 訶 溫 摩 陀 二 五 揭 囉 訶 作 瘦 鬼 作 祟 羊 頭 瘋 鬼 作 祟 癲 熱 鬼 作 祟 chāyā grahāt revatī grahāt 76 jātā hārinyāh 車 夜 二 六 揭 囉 訶 二 七 唎 婆 知 揭 囉 訶 二 八 社 多 訶 唎 喃 影 鬼 作 祟 奎 宿 陰 謀 鬼 作 祟 奪 精 氣 鬼 garbhā hārinyāh rudhirā hārinyāh 77 māmsā hārinyāh 揭 婆 二 九 訶 唎 喃 二 一 嚧 地 囉 訶 唎 喃 忙 娑 食 胎 臟 鬼 食 血 鬼 食 油 鬼 二 一 一 訶 唎 喃 17

21 medā hārinyāh ojā hārinyāh majjā hārinyāh jātā hārinyāh jivitā hārinyāh 78 謎 陀 二 一 二 二 一 三 二 一 四 二 一 五 訶 唎 喃 [ 烏 闍 訶 唎 喃 ] 摩 闍 訶 唎 喃 闍 多 訶 唎 喃 視 吠 比 多 訶 唎 喃 食 脂 鬼 食 初 產 鬼 食 髓 鬼 食 生 氣 鬼 食 壽 命 鬼 vāitā hārinyāh vāntā hārinyāh aśucyā hārinyāh cittā hārinyāh 79 二 一 六 毗 多 訶 唎 喃 二 一 七 梵 多 訶 唎 喃 阿 輸 遮 二 一 八 訶 唎 喃 二 一 九 質 多 訶 唎 喃 食 花 氣 鬼 食 吐 鬼 食 不 淨 鬼 食 燈 心 鬼 teṣāṃ sarvesāṃ sarva grahānāṃ vidyāṃ cheda-yāmi 帝 釤 二 二 薩 囉 鞞 釤 薩 婆 二 二 一 揭 囉 訶 喃 二 二 二 毗 陀 夜 闇 嗔 陀 夜 彌 如 是 等 眾 一 切 執 祖 鬼 明 咒 藏 ( 我 今 ) 斬 伐 罪 者 kīla-yāmi 80 pari vrājaka kṛtāṃ vidyāṃ cheda-yāmi 二 二 三 雞 囉 夜 彌 二 二 四 波 唎 跋 囉 者 迦 訖 唎 擔 二 二 五 毗 陀 夜 闇 嗔 陀 夜 彌 我 令 斷 ( 閂 禁 ) 遊 行 出 家 者 所 作 所 作 明 咒 斬 伐 罪 者 kīla-yāmi 81 dākinī-kṛtāṃ vidyām cheda-yāmi kīla-yāmi 82 二 二 六 雞 囉 夜 彌 二 二 七 茶 泣 尼 訖 唎 擔 二 二 八 毗 陀 夜 闇 嗔 陀 夜 彌 二 二 九 雞 囉 夜 彌 我 令 斷 狐 魅 鬼 所 作 所 作 明 咒 斬 伐 罪 者 我 令 斷 mahā paśupatī rudra kṛtāṃ vidyāṃ cheda-yāmi 二 三 摩 訶 般 輸 般 知 二 三 一 嚧 陀 囉 訖 唎 擔 二 三 二 毗 陀 夜 闇 嗔 陀 夜 彌 大 獸 王 暴 惡 所 作 所 作 明 咒 斬 伐 罪 者 kīla-yāmi 83 nārāyana kṛtāṃ vidyāṃ cheda-yāmi 二 三 三 雞 囉 夜 彌 二 三 四 那 囉 夜 拏 訖 唎 擔 二 三 五 毗 陀 夜 闇 陀 夜 彌 我 令 斷 那 羅 延 天 所 作 所 作 明 咒 斬 伐 罪 者 kīla-yāmi 84 tattva garuda sahīya kṛtāṃ vidyāṃ cheda-yāmi 二 三 六 雞 囉 夜 彌 二 三 七 怛 埵 瓦 伽 嚧 茶 沙 醯 夜 訖 唎 擔 二 三 八 毗 陀 夜 闇 嗔 陀 夜 彌 我 令 斷 真 實 金 翅 鳥 王 眷 屬 所 作 所 作 明 咒 斬 伐 罪 者 kīla-yāmi 85 mahā kāla mātṛ gaṇa kṛtāṃ vidyāṃ cheda-yāmi 二 三 九 雞 囉 夜 彌 二 四 摩 訶 迦 囉 摩 怛 唎 伽 拏 訖 唎 擔 二 四 一 毗 陀 夜 闇 嗔 陀 夜 彌 我 令 斷 大 黑 天 神 及 母 眾 所 作 所 作 明 咒 斬 伐 罪 者 18

22 kīla-yāmi 86 kāpālika kṛtāṃ vidyāṃ cheda-yāmi 二 四 二 雞 囉 夜 彌 二 四 三 迦 波 唎 迦 訖 唎 擔 二 四 四 毗 陀 夜 闇 嗔 陀 夜 彌 我 令 斷 髑 髏 外 道 所 作 所 作 明 咒 斬 伐 罪 者 kīla-yāmi 87 jaya kara madhu kara sarvārtha sādhana kṛtāṃ 二 四 五 雞 囉 夜 彌 二 四 六 闍 夜 羯 囉 摩 度 羯 囉 薩 婆 囉 他 娑 達 那 我 令 斷 最 勝 作 微 妙 作 天 持 一 切 以 咒 成 就 者 所 作 vidyāṃ cheda-yāmi kīla-yāmi 88 catur bhāginī kṛtāṃ 二 四 八 毗 陀 夜 闇 嗔 陀 夜 彌 二 四 九 雞 囉 夜 彌 二 五 赭 咄 囉 婆 耆 你 訖 唎 擔 所 作 明 咒 斬 伐 罪 者 我 令 斷 四 姊 妹 神 女 所 作 vidyāṃ cheda-yāmi kīla-yāmi 89 bhṛngi riṭi 二 五 一 毗 陀 夜 闇 嗔 陀 夜 彌 二 五 二 雞 囉 夜 彌 二 五 三 毗 凌 耆 唎 知 所 作 明 咒 斬 伐 罪 者 我 令 斷 戰 鬥 勝 神 二 四 七 訖 唎 擔 nandikeśvara gaṇa pati sahāya kṛtāṃ 二 五 四 難 知 雞 沙 婆 囉 伽 拏 般 知 二 五 五 娑 訶 夜 訖 唎 擔 並 器 杖 自 在 眾 主 及 眷 屬 所 作 vidyāṃ cheda-yāmi kīla-yāmi 90 nagna śramaṇa kṛtāṃ 二 五 六 毗 陀 夜 闇 嗔 陀 夜 彌 二 五 七 雞 囉 夜 彌 二 五 八 那 揭 那 舍 囉 摩 拏 訖 唎 擔 所 作 明 咒 斬 伐 罪 者 我 令 斷 裸 身 外 道 所 作 vidyāṃ cheda-yāmi kīla-yāmi 91 arhat kṛtāṃ vidyāṃ cheda-yāmi 二 五 九 毗 陀 夜 闇 嗔 陀 夜 彌 二 六 二 六 一 雞 囉 夜 彌 阿 羅 漢 訖 唎 擔 毗 陀 夜 闇 嗔 陀 夜 彌 所 作 明 咒 斬 伐 罪 者 我 令 斷 耆 那 阿 羅 漢 所 作 所 作 明 咒 斬 伐 罪 者 kīla-yāmi 92 vīta rāga kṛtāṃ vidyāṃ cheda-yāmi 二 六 二 雞 囉 夜 彌 二 六 三 毗 多 囉 伽 訖 唎 擔 毗 陀 夜 闇 我 令 斷 起 屍 鬼 離 欲 者 所 作 所 作 明 咒 斬 伐 罪 者 kīla-yāmi 93 vajra pāṇi guhya guhya 雞 囉 夜 彌 二 六 五 跋 闍 囉 波 你 具 醯 夜 我 令 斷 金 剛 手 所 作 密 跡 執 金 剛 神 二 六 六 具 醯 夜 二 六 四 嗔 陀 夜 彌 19

23 kādhipati kṛtāṃ vidyāṃ cheda-yāmi 迦 地 般 知 二 六 七 訖 唎 擔 二 六 八 毗 陀 夜 闇 嗔 陀 夜 彌 力 士 主 所 作 明 咒 斬 伐 罪 者 kīla-yāmi 94 rakṣa rakṣa mām bhagavan 95 itthā māmaśya 二 六 九 雞 囉 夜 彌 二 七 囉 叉 囉 耆 叉 罔 二 七 一 婆 伽 梵 二 七 二 印 兔 那 麼 麼 寫 我 令 斷 一 切 蒙 護 一 切 蒙 護 我 世 尊 我 誠 摯 作 法 已 竟 敬 禮 出 有 壞 母, 一 切 如 來 頂 髻 中 出 白 華 蓋 佛 母, 擁 護 於 我! 擁 護 於 我! ( 第 四 會 ) 金 剛 藏 折 攝 會 bhagavan sitātapatra namo śtute 97 asitānalārka 二 七 三 婆 伽 梵 二 七 四 薩 怛 多 般 怛 囉 二 七 五 南 無 粹 都 帝 二 七 六 阿 悉 多 那 囉 迦 世 尊 大 白 華 蓋 頂 禮 讚 賞 不 受 縛 白 光 分 明 prabhā sphuṭa vikā sitātapatre 98 jvala jvala 二 七 七 波 囉 婆 悉 普 吒 二 七 八 毗 迦 薩 怛 多 鉢 帝 唎 什 佛 囉 二 七 九 什 佛 囉 光 普 照 放 光 白 蓋 光 焰 熾 盛 dala dala vidala vidala chinda chinda 99 hūm hūm 二 八 陀 囉 陀 囉 頻 陀 囉 頻 陀 囉 嗔 陀 二 八 一 嗔 陀 二 八 二 虎 合 牛 威 光 威 光 遍 威 光 遍 威 光 斷 絕 斷 絕 穿 遍 穿 遍 二 八 三 虎 合 牛 phaṭ phaṭ phaṭ phaṭ phaṭ svāhā he he phaṭ 100 amoghāya phaṭ 二 八 四 二 八 五 泮 吒 泮 吒 泮 吒 泮 吒 泮 吒 二 八 六 二 八 七 娑 訶 醯 醯 泮 阿 牟 迦 耶 二 八 八 泮 摧 碎 吽 喝 吽 喝 摧 碎 摧 碎 吉 祥 如 意 呼 召 摧 碎 不 空 摧 碎 apratihatāya phaṭ vara pradāya phaṭ 101 asura vidrāvakāya phaṭ 102 二 八 九 阿 波 囉 提 訶 多 夜 泮 二 九 婆 囉 波 囉 陀 夜 泮 阿 素 囉 毗 陀 囉 婆 迦 耶 二 九 一 泮 無 障 礙 摧 碎 與 願 摧 碎 阿 修 羅 非 神 等 令 逃 竄 摧 碎 sarva devebhyaḥ phaṭ sarva nāgebhyaḥ phaṭ sarva yakṣebhyaḥ phaṭ 103 薩 婆 提 鞞 弊 藥 二 九 二 泮 薩 婆 那 伽 弊 藥 二 九 三 泮 薩 婆 藥 叉 弊 藥 二 九 四 泮 一 切 天 神 眾 等 摧 碎 一 切 毒 龍 眾 等 摧 碎 一 切 藥 叉 鬼 神 眾 等 摧 碎 20

24 sarva gandharvebhyaḥ phaṭ sarva pūtanebhyaḥ phaṭ sarva kaṭa pūtanebhyaḥ 薩 婆 乾 闥 婆 弊 藥 二 九 五 泮 二 九 六 薩 婆 補 丹 那 弊 藥 泮 薩 婆 迦 吒 補 丹 那 弊 藥 一 切 尋 香 音 樂 神 眾 等 摧 碎 一 切 臭 餓 鬼 等 摧 碎 一 切 奇 臭 餓 鬼 眾 等 phaṭ 107 sarva asurebhyaḥ phaṭ sarva-garudebhyaḥ phaṭ 104 二 九 七 泮 [ 薩 婆 阿 修 羅 弊 藥 泮 薩 婆 伽 嚧 茶 弊 藥 泮 ]( 泮 = 呸 ) 摧 碎 一 切 阿 修 羅 眾 摧 碎 一 切 金 翅 鳥 神 眾 摧 碎 sarva durlanghitebhyaḥ phaṭ sarva dusprekṣitebhyaḥ phaṭ 108 薩 婆 突 狼 枳 帝 弊 藥 二 九 八 泮 二 九 九 薩 婆 突 澀 比 犁 訖 瑟 帝 弊 藥 泮 一 切 得 大 強 力 眾 等 摧 碎 一 切 難 遣 鬼 眾 摧 碎 sarva kimnarebhyaḥ phaṭ sarva mahoragebhyaḥ phaṭ 105 [ 薩 婆 緊 那 羅 弊 藥 泮 薩 婆 摩 護 囉 伽 弊 藥 泮 ] 一 切 疑 神 緊 那 羅 眾 摧 碎 一 切 大 腹 行 神 眾 摧 碎 sarva jvarebhyaḥ phaṭ sarva-pasmārebhyaḥ phaṭ 109 三 薩 婆 什 婆 利 弊 藥 泮 [ 薩 婆 播 悉 麼 犁 弊 藥 泮 ] 一 切 邪 魅 魍 魎 鬼 眾 摧 碎 一 切 健 忘 鬼 眾 摧 碎 sarva apasmārebhyaḥ phaṭ sarva śramaṇebhyaḥ phaṭ 薩 婆 阿 播 悉 摩 犁 弊 藥 三 一 泮 薩 婆 舍 囉 婆 拏 弊 藥 三 二 泮 一 切 作 忘 等 摧 碎 一 切 外 道 沙 門 眾 等 摧 碎 sarva tīrthikebhyaḥ phaṭ sarva unmādabhyaḥ 110 phaṭ 薩 婆 三 三 知 爾 帝 雞 弊 藥 泮 薩 婆 溫 摩 陀 弊 藥 三 四 泮 一 切 外 道 等 眾 摧 碎 一 切 惡 生 眾 摧 碎 sarva-rāksaṣebhyaḥ phaṭ sarva-manuṣebhyaḥ phaṭ sarva-amānuṣebhyaḥ [ 薩 婆 羅 叉 曬 弊 藥 泮 薩 婆 摩 努 曬 弊 藥 泮 薩 婆 阿 摩 努 曬 弊 藥 一 切 羅 剎 等 眾 摧 碎 一 切 人 眾 摧 碎 一 切 非 人 眾 phaṭ 106 sarva vidyārājācarebhyaḥ phaṭ 111 sarva-tīrthikebhyaḥ phaṭ 泮 ] 薩 婆 毗 陀 耶 囉 遮 犁 弊 藥 泮 三 五 摧 碎 一 切 持 咒 博 士 眾 摧 碎 一 切 外 道 眾 摧 碎 21

25 jaya kara madhu kara sarvārtha sādhakebhyaḥ phaṭ 112 三 六 闍 夜 羯 囉 摩 度 羯 囉 薩 婆 囉 他 娑 陀 雞 弊 藥 作 勝 作 蜜 一 切 義 成 就 等 眾 三 七 泮 vidyācāryebhyaḥ phaṭ 113 catur bhaginībhyaḥ phaṭ 三 八 毗 地 夜 遮 唎 曳 弊 藥 泮 者 都 囉 三 九 縛 耆 你 弊 藥 泮 明 咒 藏 眾 摧 碎 四 姊 妹 神 女 摧 碎 vajra kumārī vidyā rājebhyaḥ phaṭ 114 mahā pratyangirebhyaḥ phaṭ 三 一 跋 闍 囉 俱 摩 唎 毗 陀 夜 囉 誓 弊 藥 三 一 一 泮 三 一 二 摩 訶 波 囉 丁 羊 乂 耆 唎 弊 藥 泮 金 剛 女 持 姓 女 明 咒 王 眾 摧 碎 大 調 伏 者 眾 摧 碎 vajra śaṃkalāya pratyangira rājāya phaṭ 115 mahā kālāya 三 一 三 跋 闍 囉 商 羯 囉 夜 三 一 四 婆 囉 丈 耆 囉 囉 闍 耶 泮 摩 訶 三 一 五 迦 囉 耶 金 剛 法 螺 惡 道 眾 苦 毒 神 苦 毒 神 王 摧 碎 大 黑 天 mahā mātṛ gaṇa namas-kṛtāya phaṭ 116 三 一 六 摩 訶 末 怛 唎 迦 拏 三 一 七 南 無 悉 羯 唎 多 夜 泮 大 母 眾 惡 師 作 禮 者 摧 碎 mātre phaṭ indrāya phaṭ aindrīye phaṭ 119 viṣṇuvīye phaṭ vaisnavīye phaṭ brahmāṇiye phaṭ brahmāne phatā 117 三 一 八 毖 瑟 拏 婢 曳 泮 毘 濕 奴 妃 盡 摧 伏 毘 紐 天 女 摧 伏 梵 天 妃 勃 囉 訶 牟 尼 曳 三 一 九 泮 agnīye phaṭ agnāyīye phaṭ mahā kālāya phaṭ 阿 耆 尼 曳 三 二 泮 火 天 盡 摧 伏 火 天 女 大 黑 天 摧 伏 mahākālīye phaṭ 118 kāla daṇdāye phaṭ maitrīye phaṭ 三 二 一 摩 訶 羯 唎 曳 泮 羯 囉 檀 遲 曳 三 二 二 泮 盡 摧 伏 大 梵 天 子 盡 摧 伏 ( 豬 頭 神 ) 三 二 三 蔑 怛 唎 曳 泮 大 黑 天 女 盡 摧 伏 黑 杖 黑 奧 神 盡 摧 伏 母 眾 盡 摧 伏 rudrīye phaṭ raudrīye phaṭ 三 二 四 嘮 怛 唎 曳 泮 鬼 神 盡 摧 伏 瞋 怒 神 摧 伏 22

26 cāmuṇdāye phaṭ kālarātraīye phaṭ kāpālīye phat 120 遮 文 茶 曳 三 二 五 泮 三 二 六 羯 邏 囉 怛 唎 曳 泮 迦 般 唎 曳 三 二 七 泮 自 在 天 魔 女 盡 摧 伏 黑 夜 神 盡 摧 伏 髑 樓 女 神 盡 摧 伏 adhi-muktika śmaśāna vāsinīye phaṭ 121 yekecid 三 二 八 阿 地 目 帝 迦 尸 摩 舍 那 三 二 九 婆 私 你 曳 泮 三 三 演 吉 質 多 屍 陀 林 女 盡 摧 伏 任 何 眾 sattvāh śya 122 māma itthā māmaśya 三 三 一 薩 埵 婆 寫 我 所 辦 事 麼 麼 三 三 二 印 兔 那 麼 麼 寫 圓 滿 究 竟 ( 第 五 會 ) 文 殊 弘 傳 會 duṣṭa cittāh amaitri-cittāh raudra-cittāh vi-dvesa-cittāh amaitra-cittāh 123 三 三 三 突 瑟 吒 質 多 三 三 四 阿 末 怛 唎 質 多 [ 若 有 眾 生 對 我 生 起 惡 心 不 慈 心 忿 怒 心 瞋 恚 心 無 慈 心 ojā hārah garbhā hārah 三 三 五 烏 闍 訶 囉 食 精 氣 鬼 伽 婆 食 胎 臟 鬼 三 三 六 訶 囉 rudhirā hārah māmsā hārah 124 majjā hārah jātā hārah 三 三 七 嚧 地 囉 訶 囉 芒 娑 三 三 八 訶 囉 三 三 九 摩 闍 訶 囉 23 闍 多 食 血 鬼 食 油 鬼 食 髓 鬼 食 生 氣 鬼 三 四 訶 囉 jīvitā hārah 125 balyā hārah gandhā hārah puspā hārah 126 三 四 一 視 毖 多 訶 囉 三 四 二 跋 略 夜 訶 囉 乾 陀 三 四 三 訶 囉 三 四 四 布 史 波 訶 囉 食 壽 命 鬼 食 鬘 祭 鬼 食 香 鬼 食 花 鬼 phalā hārah sasyā hārah 127 pāpa cittāh duṣṭa cittāh 三 四 五 頗 囉 訶 囉 三 四 六 娑 寫 訶 囉 三 四 七 般 波 質 多 三 四 八 突 瑟 吒 質 多 食 果 鬼 食 農 作 物 種 子 鬼 罪 心 惡 心 鬼 raudra cittāh 128 dra-cittāh yakṣa grahāh rākṣasa grahāh preta grahāh 三 四 九 嘮 陀 囉 質 多 三 五 三 五 一 三 五 二 藥 叉 揭 囉 訶 囉 剎 娑 揭 囉 訶 閉 隸 跢 揭 囉 訶 凶 惡 心 惡 心 藥 叉 執 祟 羅 剎 執 祟 祖 父 鬼 執 祟

27 piśāca grahāh 129 bhūta grahāh kumbhāṇda grahāh skanda grahāh 130 毗 舍 遮 三 五 三 揭 囉 訶 部 多 三 五 四 揭 囉 訶 鳩 槃 茶 三 五 五 揭 囉 訶 塞 乾 陀 食 屍 肉 鬼 昧 執 祟 化 生 神 鬼 執 祟 甕 形 鬼 執 祟 鳩 魔 羅 童 子 執 祟 三 五 六 揭 囉 訶 unmāda grahāh chāyā grahāh apa smāra grahāh 131 溫 摩 陀 三 五 七 三 五 八 揭 囉 訶 車 夜 揭 囉 訶 三 五 九 阿 播 薩 摩 囉 揭 囉 訶 癲 熱 鬼 執 祟 形 影 鬼 執 祟 羊 頭 鬼 執 祟 dāka dākinī grahāh revatī grahāh jāmika grahāh 三 六 宅 袪 革 茶 耆 尼 揭 囉 訶 三 六 一 唎 縛 知 揭 囉 訶 三 六 二 闍 彌 迦 揭 囉 訶 食 肉 鬼 食 肉 鬼 女 執 祟 奎 宿 陰 謀 鬼 執 祟 如 馬 鬼 執 祟 śakuni grahāh 132 mātṛ nandika grahāh ālambā grahāh 三 六 三 舍 俱 尼 揭 囉 訶 三 六 四 三 六 五 姆 陀 囉 難 地 迦 揭 囉 訶 阿 藍 婆 揭 囉 訶 如 鳥 形 鬼 執 祟 凶 惡 鬼 喜 執 祟 垂 下 鬼 執 祟 kanthapāṇi grahāh 133 jvarā eka hikkā dvaitīyakā 乾 度 波 尼 三 六 六 揭 囉 訶 三 六 七 什 伐 囉 堙 迦 醯 迦 三 六 八 墜 知 藥 迦 白 喉 鬼 執 祟 熱 瘧 一 日 發 病 二 日 一 發 病 tṛtīyakā cātur thakā nitya jvarā viṣmarā jvarā 134 三 六 九 怛 隸 帝 藥 迦 三 七 者 突 託 迦 三 七 一 尼 提 什 伐 囉 毖 釤 摩 囉 什 伐 囉 三 日 一 發 病 四 日 一 發 病 常 壯 熱 壯 熱 高 燒 不 退 vātikā paittikā śleṣmikā saṃnipātikā 13 三 七 二 薄 底 迦 三 七 三 鼻 底 迦 三 七 四 室 隸 瑟 密 迦 三 七 五 娑 你 般 知 迦 風 病 黃 疸 病 痰 飲 蔭 多 項 痢 病 sarva jvarā śiro rti ardhāvabhedarocakām 136 akṣī rogaṃ 三 七 六 薩 婆 什 伐 囉 三 七 七 室 嚧 爾 知 三 七 八 阿 爾 陀 婆 鞞 達 嚧 制 劍 三 七 九 阿 綺 瑟 嚧 鉗 一 切 壯 熱 頭 痛 半 頭 痛 眼 痛 mukha rogaṃ hṛd rogaṃ 137 galaka śūlaṃ karma śūlaṃ 目 佉 三 八 三 八 一 嚧 鉗 喝 唎 突 嚧 鉗 揭 囉 訶 三 八 二 輸 藍 羯 嘛 口 腔 痛 愁 憂 耳 咽 喉 痛 身 痛 三 八 三 輸 藍 24

28 danta śūlaṃ hṛdaya śūlaṃ 138 marma śūlaṃ pārśva śūlaṃ 三 八 四 憚 多 輸 藍 三 八 五 迄 唎 陀 夜 輸 藍 末 麼 三 八 六 輸 藍 三 八 七 跋 唎 室 婆 輸 藍 齒 痛 心 痛 骨 節 痛 脅 痛 pṛṣṭha śūlaṃ udara śūlaṃ 139 kaṭi śūlaṃ vasṭi śūlaṃ 三 八 八 毖 栗 瑟 吒 輸 藍 三 八 九 烏 陀 囉 輸 藍 三 九 羯 知 輸 藍 三 九 一 跋 悉 知 輸 藍 背 肋 痛 腹 痛 腰 痛 踝 骨 痛 ūru śūlaṃ janghā śūlaṃ 140 hasta śūlaṃ pāda śūlaṃ 三 九 二 鄔 嚧 輸 藍 常 伽 三 九 三 輸 藍 三 九 四 喝 悉 多 輸 藍 三 九 五 波 陀 輸 藍 腿 髀 痛 小 腿 痛 手 痛 腳 痛 sarvānga pratyanga śūlaṃ 141 bhūta vetāda dākinī jvarā 三 九 六 沙 房 盎 伽 般 囉 丈 伽 輸 藍 三 九 七 部 多 毖 哆 茶 三 九 八 茶 耆 尼 什 伐 囉 一 切 關 節 痛 起 屍 鬼 食 肉 狐 魅 鬼 熱 dadrūkaṇdū 142 kiṭibha lūtā visarpa lohalingah 143 三 九 九 陀 突 嚧 建 咄 吉 知 婆 路 多 四 毗 薩 般 嚧 訶 凌 伽 疥 癬 小 痘 瘡 蜘 蛛 瘡 火 瘡 疔 瘡 śūṣa trāsana kara viṣayoga agni udaka 四 一 輸 沙 怛 囉 娑 那 羯 囉 四 二 四 三 毗 沙 喻 迦 阿 耆 尼 烏 陀 迦 消 渴 恐 水 症 蠱 毒 火 水 māra-vaīra 144 kāntāra akāla mṛtyu tryambuka trailāṭa 四 四 末 囉 鞞 囉 建 跢 囉 四 五 阿 迦 囉 密 唎 咄 怛 斂 部 迦 四 六 地 栗 剌 吒 魔 怨 險 路 橫 死 蝎 土 蜂 馬 蚤 虻 vṛścika sarpa 145 nakula siṃha vyāghra ṛkṣa tarakṣa 四 七 毖 唎 瑟 質 迦 薩 般 四 八 那 俱 囉 四 九 肆 引 訶 弊 揭 囉 囉 叉 怛 囉 叉 蠍 蝎 毒 蛇 鼠 狼 獴 獅 子 虎 熊 羆 camara jīvas 146 teṣāṃ sarveṣāṃ 147 sitātapatrā mahā vajro-uṣṇīṣāṃ 四 一 芻 末 囉 吠 帝 釤 薩 鞞 釤 四 一 一 四 一 二 悉 怛 多 鉢 怛 囉 摩 訶 跋 闍 嚧 烏 瑟 尼 釤 極 盡 如 是 一 切 諸 難 白 蓋 大 金 剛 寶 光 灌 頂 25

29 mahā pratyangirāṃ 148 yāvat dvādaśa yojanā bhyantareṇa 四 一 三 摩 訶 般 賴 丈 耆 藍 夜 波 突 婆 陀 舍 喻 闍 那 四 一 五 辮 怛 隸 拏 大 調 伏 反 咒 詛 乃 至 十 二 由 旬 以 內 結 界 vidyā bandhaṃ karomi 149 diśa bandhaṃ karomi 毗 陀 耶 槃 曇 四 一 六 迦 嚧 彌 帝 殊 槃 曇 以 明 咒 禁 縛 遮 斷 十 方 禁 縛 遮 斷 para vidyā bandhaṃ karomi 150 般 囉 毘 陀 夜 槃 曇 四 一 八 迦 嚧 彌 他 手 明 咒 亦 禁 縛 遮 斷 四 一 七 迦 嚧 彌 tadyathā oṃ anale anale viśade viśade 151 四 一 九 哆 姪 他 四 二 唵 四 二 一 阿 那 隸 阿 那 隸 四 二 二 毘 舍 提 毘 舍 提 即 說 咒 曰 嗡 甘 露 火 甘 露 火 放 淨 光 放 淨 光 vaīra vajra dhare bandha bandhane 152 vajra-pāṇi phaṭ 153 四 二 三 鞞 囉 跋 闍 囉 陀 唎 槃 陀 四 二 四 槃 陀 你 四 二 五 跋 闍 囉 謗 尼 泮 無 畏 金 剛 法 作 縛 細 縛 金 剛 手 摧 壞 hūṃ ṭrūṃ phaṭ svāhā 154 namas tathāgatāya sugatāya 四 二 六 虎 合 牛 都 嚧 甕 泮 四 二 七 娑 婆 訶 [ 南 無 跢 他 伽 多 耶 蘇 伽 多 耶 吽 咄 摧 壞 成 就 皈 禮 如 來 善 逝 arhate saṃyak saṃbuddhāya siddhyamtu mantrapadāya svāhā 阿 囉 訶 帝 三 藐 克 三 菩 陀 耶 悉 殿 都 曼 荼 囉 娑 婆 訶 ] 應 供 三 世 正 等 覺 佛 成 就 我 真 言 咒 句 吉 祥 26

30 [ 說 明 ]: 一. 如 果 唐 代 武 則 天 神 龍 元 年 (A.D.705 年 ) 天 竺 沙 門 般 剌 密 諦 (Paramiti) 在 廣 州 之 制 旨 道 場 所 翻 譯 的 首 楞 嚴 經 十 卷, 其 中 咒 音 準 確 的 話, 那 麼 不 空 金 剛 三 藏 (Amoghavajra) 就 沒 有 必 要 在 唐 玄 宗 以 後 (A.D 年 ) 再 奉 詔 重 新 翻 譯 密 教 經 軌, 並 另 譯 此 咒 因 此, 讀 者 們 最 好 能 夠 對 照 三 種 以 上 的 咒 語 版 本, 自 然 能 掌 握 正 確 的 發 音 二. 如 果 不 知 道 唐 代 的 通 用 語 音, 當 然 無 法 正 確 地 唸 出 當 時 譯 出 的 梵 音, 因 此 可 知 僅 以 近 代 的 北 京 官 話 來 注 梵 音, 就 會 有 差 別 了 依 據 以 上 之 咒 義, 若 是 讓 護 法 聽 不 懂 咒 語, 如 何 能 達 到 鎮 殿 驅 魔 擁 護 道 場 的 效 果? 看 來 唐 音 和 閩 南 話 語 音 相 同, 所 以 有 必 要 了 解 如 何 唸 比 較 正 確 的 咒 語, 編 譯 者 才 斗 膽 提 出 本 修 正 過 之 咒 文 因 為 能 夠 正 確 發 音 誦 咒, 在 甚 短 時 間 就 能 見 效, 不 然 就 要 花 上 數 十 年 光 陰 才 能 感 應, 這 也 是 原 因 之 一 三. 首 楞 嚴 神 咒 就 是 金 輪 佛 頂 大 威 德 熾 盛 光 如 來 陀 羅 尼, 請 參 考 大 正 大 藏 經 圖 像 部 第 四 冊 中 首 楞 嚴 神 咒 的 出 像 圖 集 這 樣 可 以 加 深 印 象, 容 易 背 誦 記 憶 四. 本 文 咒 音 依 據 數 種 版 本 對 照 後, 仍 依 常 用 朝 暮 課 誦 本 漢 字 咒 語 本 將 錯 字 修 正, 務 使 道 場 誦 咒 時, 能 與 梵 音 同 聲 如 果 佛 教 會 能 夠 重 視, 那 麼 千 百 年 前 的 正 音, 現 在 可 以 再 現, 並 確 定 下 來 因 為 編 者 所 學 有 限, 謬 誤 難 免, 而 國 內 研 究 梵 文 的 高 手 甚 多, 還 請 不 吝 指 教 五. 於 大 正 大 藏 經 第 十 八 冊 773 頁 下 段 21 行 寫 到 : 若 咒 師 等 誦 咒 之 時, 言 音 不 正, 字 體 遺 漏, 口 乾 生 澀, 常 是 謦 欬, 使 其 中 間 斷 續 咒 音, 身 不 清 潔, 被 毘 那 夜 迦 得 便, 諸 天 善 神 不 為 衛 護, 或 遇 大 患 疾 災 難, 或 法 不 成 驗 尤 其 密 教 阿 闍 黎 不 懂 咒 語 的 意 思, 如 何 能 傳 法? 因 此 重 修 之 佛 圓 記 第 五 次 修 定 27

31 梵 文 心 經 ( 以 下 採 A. 梵 音 B.C. 兩 種 漢 譯 D. 語 音 對 照 及 古 漢 譯 E. 正 見 學 會 之 譯 白 來 對 照 ) A. Om namo Bhagavatyai Arya- Prajnaparamitayai B. 嗡 拿 摩 拔 葛 瓦 得 阿 利 耶 巴 剌 加 巴 剌 蜜 答 舍 達 鴉 C. D. 般 若 波 羅 蜜 多 心 經 E. 嗡 皈 敬 尊 聖 的 能 使 修 行 者 達 成 覺 悟 正 智 正 道 的 心 要 ( 經 典 ) A.Arya- Avalokitesvaro bodhisattvo gambhirayam prajna paramitayam -caryam B. 阿 里 也 婆 嚕 枳 帝 濕 婆 路 冒 地 娑 怛 侮 儼 鼻 覽 缽 囉 嘎 攘 播 囉 弭 哆 左 哩 焰 C. 阿 里 耶 缽 嚕 枳 帝 濕 巴 那 菩 提 沙 答 麼 揭 諦 涅 頗 南 跛 剌 折 納 波 一 羅 蜜 多 措 里 母 衣 耶 D. ( 聖 ) 觀 自 在 菩 薩 行 深 般 若 波 羅 蜜 多 時 E. 偉 大 的 以 觀 照 聲 音 而 開 悟 者, 為 達 成 正 智 正 道 而 修 行 時 A. caramano vyavalokayati sma panca-skandhah tams ca B. 左 囉 麼 汝 尾 也 婆 嚕 迦 底 娑 麼 畔 左 塞 建 馱 娑 怛 室 左 C. 缽 羅 迦 地 沙 母 頗 札 施 漸 陀 梭 旦 達 四 D. 照 見 五 蘊 皆 空 E. 會 觀 照 到 五 種 感 知 的 ( 自 性 ) 本 質 都 是 絕 對 空, A. svabhava sunyan pasyati sma. B. 娑 瓦 婆 瓦 戌 擬 焰 跛 失 也 底 娑 麼 C. 梭 婆 梭 波 須 尼 野 頗 施 耶 拖 沙 曼 D. 度 一 切 苦 厄 E. 就 能 去 除 一 切 苦 惱 A. iha Sariputra rupam sunyata sunyataiva rupam, B. 伊 賀 舍 哩 補 怛 囉 嚕 畔 戌 擬 焰 戌 擬 也 帶 瓦 嚕 畔 C. 夷 訶 舍 里 補 特 羅! 諾 判 衣 須 尼 野, 須 尼 野 答 缽 諾 判 野 D. 舍 利 子! 色 即 是 空, 空 即 是 色 E. 啊! 鶖 眼 母 之 子! 眼 所 見 ( 感 受 ) 的 現 象 是 空 幻 虛 無 的 集 合, 一 切 是 空 幻 虛 無 所 感 知 而 對 應 成 相 的 啊! 28

32 A. rupan na prithak sunyata sunyataya na prithag rupam, B. 嚕 播 曩 比 栗 他 戌 擬 也 哆 戌 擬 也 哆 野 曩 比 栗 他 積 嚕 畔 C. 諾 判 衣 洛 比 利 朵 須 尼 野, 須 尼 野 陀 須 尼 多 野 洛 比 利 朵 諾 判 衣 D. 色 不 異 空, 空 不 異 色 E. 虛 幻 的 集 合 相 不 異 與 空 性, 空 性 也 不 異 與 虛 幻 的 集 合 相 A. yad rupam sa sunyata ya sunyata tad rupam; B. 夜 怒 嚕 畔 娑 戌 擬 也 哆 夜 戌 擬 也 哆 嚕 畔 C. 衣 路 夜 婆 尼 缽 諾 判 衣 沙 須 尼 野 沙 諾 判 D. 是 色 即 空 是 空 即 色 E.( 都 是 如 此 空 幻 虛 無 的 啊!) A. evam eva vedana -samjna -samskara -vijnanai. B. 曀 番 伊 瓦 吠 那 曩 散 嘎 攘 散 娑 迦 囉 尾 嘎 攮 喃 C. 偉 那 諾. 沙 揭 那. 梭 婆 迦 羅. 夷 揭 羅 那. D. ( 如 是 ) 受. 想. 行. 識, 亦 復 如 是 E. 我 人 所 感 受 思 想 行 動 意 識 的 一 切, A. Iha Sariputra sarva-dharmah sunyata- laksana, B. 伊 賀 舍 哩 補 怛 囉 薩 哩 瓦 達 麼 戌 擬 也 哆 落 乞 叉 拏 C. 夷 訶 舍 里 補 特 羅! 衣 路 沙 羅 布 達 摩 須 尼 野 剌 合 剎 那 D. 舍 利 子! 是 諸 法 空 相 E. 啊! 鶖 眼 母 之 子! 由 於 所 有 的 法 則 本 質 都 是 空 幻 虛 無, A.anutpanna aniruddha,amala avimala,anuna paripurnah. B. 阿 怒 哆 播 曩 阿 寧 嚕 馱 阿 尾 麼 囉 阿 怒 阿 曩 播 哩 補 囉 拏 C. 阿 羅 陀 頗 南 涅 魯 陀, 阿 羅 陀 夷 摩 諾, 阿 羅 陀 洛 那 阿 布 里 缽 那 D. 不 ( 被 ) 生, 不 ( 被 ) 滅, 不 垢 不 淨, 不 增 不 減 E. 本 就 沒 有 生 滅 垢 淨 增 ( 完 美 ) 減 ( 欠 缺 ) 的 分 別 必 要, A. Tasmac Chariputra sunyatayam na rupam na vedana na samjna B. 哆 娑 每 舍 哩 補 怛 囉 戌 擬 也 哆 焰 曩 嚕 畔 曩 吠 那 曩 曩 散 嘎 攘 C. 夷 訶 沙 昧 須 尼 野 多 夜 南 諾 判, 南 偉 那 諾 南 沙 揭 那. D. 是 故 空 中 無 色, 無 受. 無 想. E. 因 此 空 幻 虛 無 情 態 下,( 在 本 質 上 ) 也 就 沒 有 所 感 受 思 想 29

33 A. na samskarah na vijnanam. B. 曩 散 娑 迦 囉 曩 尾 嘎 攮 喃 C. 南 梭 婆 迦 那. 南 夷 揭 羅 ; D. 無 行. 無 識 ; E. 行 動 意 識 的 一 切 存 在 A.na caksuh-srotra -ghrana -jihva -kaya -manamsi. B. 曩 斫 乞 秋 戌 嚕 怛 囉 迦 囉 拏 鼻 咪 賀 瓦 迦 野 麼 曩 夕 C. 南 卓 起 秋. 南 須 羅 達 奴. 南 加 羅 那. 南 你 賀 波. 南 加 耶. 南 摩 納 勒 ; D. 無 眼. 無 耳. 無 鼻. 無 舌. 無 身. 無 意 ; E. 我 人 所 運 用 的 眼 耳 鼻 舌 身 意 其 本 質 也 是 空 無 的, A.na rupa-sabda-gandha -rasa -sprastavya -dharmah. B. 嚕 畔 攝 那 彥 馱 囉 娑 娑 播 囉 瑟 吒 尾 也 達 麼 C. 南 諾 判 南 澀 那 南 涅 陀 南 洛 沙. 南 婆 羅 塞 梭 炸 衣. 南 達 摩 ; D. 無 色. 無 聲. 無 香. 無 味. 無 觸. 無 法 ; E. 因 此 一 切 現 象 音 聲 香 覺 味 覺 摸 觸 的 本 質 也 是 空 無 的 A. na caksur-dhatur yavan na mano-vijna na-dhatuh. B. 曩 斫 乞 秋 馱 都 哩 也 瓦 曩 麼 怒 尾 嘎 攮 喃 馱 都 C. 南 卓 起 秋 陀 哩 夜, 南 摩 納 勒 夷 揭 羅 陀 陀 ; D. 無 眼 界, 乃 至 無 意 識 界 ; E. 也 就 明 白 眼 界 乃 至 意 識 界, 其 實 也 只 是 空 無 的 集 合 而 已, A. na vidya na vidya-ksayo B. 曩 尾 擬 也 曩 尾 擬 也 乞 叉 喻 C. 南 夷 你 南 夷 你 耶, 南 夷 你 起 剎 南 夷 你 起 剎 於 壹 也 D. 無 無 明, 亦 無 無 明 盡 E. 就 沒 有 了 無 明, 並 徹 底 了 知 連 無 無 明 也 不 存 在 A.-yavan najara -maranam na jara-marana- ksayo B. 野 瓦 曩 惹 囉 麼 囉 拏 曩 惹 囉 麼 囉 拏 乞 叉 喻 C. 哩 夜 南 惹 羅 摩 洛 那, 南 惹 羅 摩 洛 魯 起 剎 南 惹 羅 摩 洛 魯 起 剎 衣 也 D. 乃 至 無 老 死, 亦 無 老 死 盡 E. 乃 至 徹 悟 心 性 沒 有 老 死, 也 沒 有 老 死 盡 30

34 A. na duhkha -samudaya -nirodha -marga B. 曩 耨 怯 娑 敏 那 野 寧 嚕 馱 麼 嘎 壤 C. 南 柔 卻 洛. 南 沙 明 那 耶. 南 涅 魯 陀. 南 麻 里 揭 洛 耶, D. 無 苦. 無 集. 無 滅. 無 道,( 無 智,) E. 無 關 於 苦 苦 的 原 因 苦 的 止 滅, 或 如 何 以 八 正 道 去 滅 苦 A.na praptir na-apraptih. Tasmac Chariputra apraptitvad B. 曩 缽 囉 比 底 曩 阿 缽 囉 比 底 哆 娑 每 舍 哩 補 怛 囉 缽 囉 比 底 怛 瓦 C. 南 都 羅 那 南 缽 羅 比 地 南 比 沙 摩 耶 陀 沙 南 缽 羅 比 地, D. 亦 無 得 ( 亦 無 無 得 ) 以 無 所 得 故 E. 也 無 所 謂 得 或 不 得, 以 無 所 得 故 A. bodhisattvasya prajna- paramitam- B. 冒 地 娑 怛 瓦 喃 缽 囉 嘎 攘 播 囉 弭 哆 麼 C. 菩 提 薩 朵 摩 四 哩 偉 賀 跛 剌 折 納 波 一 羅 蜜 多 洛 地 耶 幾 多 南 羅 魯 D. 菩 提 薩 埵 依 般 若 波 羅 蜜 多 故 心 無 罣 礙 E. 偉 大 的 以 觀 照 聲 音 而 ( 求 ) 開 悟 者, 依 正 智 正 道 去 修 行, 心 中 就 了 無 罣 礙 A.asritya viharatya cittavaranah.cittavarana- nastitvadatrasto B. 室 哩 底 也 尾 賀 囉 底 也 只 哆 瓦 囉 拏 只 哆 瓦 囉 拏 曩 悉 底 怛 瓦 那 怛 哩 素 都 C. 南 幾 多 魯 也 南 西 殿 旦 波 羅 涅 哩 梭 陀 D. 無 罣 礙 故 無 有 恐 怖 E. 由 於 沒 有 了 罣 礙, 就 沒 有 恐 怖, A.viparyasa- atikranto nishtha-nirvana-praptah. B. 尾 播 哩 也 娑 底 迦 蘭 哆 寧 瑟 吒 寧 哩 也 瓦 喃 C. 韋 婆 里 耶 沙 笛 迦 難 韋 婆 里 多, 歷 瑟 炸 涅 利 缽 那 D. 遠 離 顛 倒 夢 想, 究 竟 涅 槃 E. 能 遠 離 顛 倒 ( 夢 想 ), 達 成 不 生 不 滅 的 體 悟 A.tryadhva-vyavasthitah-sarva-buddhah prajnaparamitama -sritya- B. 底 哩 也 馱 瓦 尾 也 瓦 悉 体 哆 娑 瓦 沒 馱 缽 囉 嘎 攘 播 囉 弭 哆 麼 室 哩 底 也 C. 地 利 衣 陀 波 畏 也 缽 悉 店 沙 婆 波 陀, 摩 四 哩 韋 賀 跛 羅 折 那 波 一 羅 蜜 多 缽 羅 比 地 D. 三 世 諸 佛, 依 般 若 波 羅 蜜 多 故 得 E. 過 去 現 在 未 來 的 覺 悟 者, 都 是 依 此 正 智 正 道 而 修 行, 而 達 到 31

35 A. anuttaram samyaksambodhim abhisambuddhah. B. 耨 哆 蘭 三 藐 三 沒 地 麼 C. 阿 耨 多 羅 三 藐 三 菩 提 耶 D. 阿 耨 多 羅 三 藐 三 菩 提 E. 真 正 無 上 的 開 悟 A. Tasmaj jnatavyam :prajnaparamita B. 哆 娑 每 嘎 攮 哆 尾 演 缽 囉 嘎 攘 播 囉 弭 哆 C. 夷 訶 沙 昧 揭 南 多 韋 也 跛 羅 折 那 波 一 羅 蜜 多, D. 故 知 般 若 波 羅 蜜 多, E. 是 故, 要 了 知 正 智 正 道 的 修 行, A. maha-mantro maha-vidya-mantro nuttara-mantro B. 麼 賀 滿 怛 嚕 麼 賀 尾 擬 也 滿 怛 囉 阿 耨 哆 囉 滿 怛 囉 C. 夷 訶 摩 訶 彌 你 衣. 夷 訶 摩 訶 韋 你 也 曼 陀 羅. 夷 訶 阿 耨 多 羅 曼 陀 羅. D. 是 大 神 曼 陀 羅. 是 大 明 曼 陀 羅. 是 無 上 曼 陀 羅. E. 就 是 神 奇 的 祈 願 大 明 的 祝 福 無 上 的 守 護, A. samasama-mantrah, sarva-duhkha-prasamanah, B. 娑 麼 娑 底 滿 怛 囉 薩 瓦 耨 佉 缽 囉 捨 曩 C. 夷 訶 阿 沙 摩 沙 曼 陀 羅 尼 耶 ; 沙 波 洛 卻 缽 羅 舍 喃 也, D. 是 無 等 等 曼 陀 羅 尼 ; 能 除 一 切 苦, E. 更 是 再 也 比 不 上 的 陀 羅 尼, 滅 除 一 切 苦 惱, A. satyam amithyatvat. B. 娑 底 也 麼 弭 贊 哩 也 怛 瓦 C. 素 底 衣 摩 益 阿 羅 占 里 衣 怛 羅 D. 真 實 不 虛 E. 真 實, 以 不 虛 故 A. prajnaparamitayam mantrah.ukto tadyatha: B. 缽 囉 嘎 攘 播 囉 弭 哆 目 滿 怛 囉 訖 垢 怛 擬 他 : C. 夷 訶 跛 羅 折 那 波 一 羅 蜜 多 摩 乞 垢 曼 陀 羅 尼 答 你 衣 埵 : D. ( 故 ) 說 般 若 波 羅 蜜 多 曼 陀 羅 尼 耶 即 說 咒 曰 : E. 讓 我 們 誦 唸 為 正 智 正 道 而 修 行 的 陀 羅 尼 耶, 就 這 麼 唸 : 32

36 A. gate gate paragate parasamgate bodhi svaha. B. 嘎 諦 嘎 諦 播 囉 嘎 諦 播 囉 僧 嘎 諦 冒 地 娑 婆 賀 C. 揭 諦 揭 諦, 波 羅 揭 諦, 波 羅 僧 揭 諦, 菩 提 娑 婆 訶 D. 前 進 前 進, 前 進 到 彼 岸, 前 進 到 至 高 無 上 的 彼 岸, 正 智 正 覺 成 就! E. 朝 向 朝 向, 平 安 地 前 去, 前 進 到 至 高 無 上 的 彼 岸, 與 正 智 正 覺 成 就 會 合 吧! A. iti prajnaparamita -hridayam sutram. samaptam B. 缽 囉 嘎 攘 播 囉 弭 哆 紇 哩 那 野 素 怛 覽 D. 般 若 波 羅 蜜 多 心 經 E. 以 上 能 使 修 行 者 達 成 覺 悟 正 智 正 道 的 心 要 經 典 圓 滿 33

37 梵 語 拼 音 阿 彌 陀 鼓 音 聲 王 大 陀 羅 尼 請 連 結 ; ; 下 載 字 型 安 裝 字 型 是 電 子 佛 典 用 字 Gandhari Unicode Sanserif Pali & Siddam. 諸 口 傍 字 皆 依 本 音 轉 言 之 無 口 者 依 字 讀 受 持 讀 誦 此 鼓 音 聲 王 大 陀 羅 尼 十 日 十 夜 六 時 專 念 五 體 投 地 禮 敬 彼 佛 堅 固 正 念 悉 除 散 亂 若 能 令 心 念 念 不 絕 十 日 之 中 必 得 見 彼 阿 彌 陀 佛 并 見 十 方 世 界 如 來 及 所 住 處 多 狄 咃 ( 一 ) 釋 婆 離 ( 二 ) 阿 婆 離 ( 三 ) 娑 摩 婆 羅 ( 四 ) 尼 地 奢 ( 五 ) 昵 闍 多 禰 ( 六 ) tad yath2 / 0abale / abale / samajale / nire0a / nirjaute 昵 筏 耶 ( 七 ) 昵 茂 企 ( 八 ) 闍 羅 婆 羅 車 馱 禰 ( 九 ) 宿 佉 波 啼 昵 地 奢 ( 十 ) nirugate / niramukhe / jyalabarachaidani / sukhabatenirate0e / 阿 彌 多 由 婆 離 ( 十 一 ) 阿 彌 多 蛇 伽 婆 昵 呵 隸 amite ayur garbha nirh2ni / amiti / ayur 阿 彌 多 波 羅 ( 十 二 ) 娑 陀 禰 ( 十 三 ) 涅 浮 提 ( 十 四 ) pras2dhani / nirbuddhi 阿 迦 舍 昵 浮 陀 ( 十 五 ) 阿 迦 舍 昵 提 奢 ( 十 六 ) 阿 迦 舍 昵 闍 帝 ( 十 七 ) aka=a aka=a nirde0e / aka0anirrjate / 阿 迦 舍 久 舍 離 ( 十 八 ) 阿 迦 舍 達 奢 尼 ( 十 九 ) 阿 迦 舍 提 咃 禰 ( 二 十 ) aka0a nirku0ale / aka0a nirde0ani / aka02 adhi06hine 34

38 噜 跛 坦 泥 勢 ( 二 十 一 ) 遮 埵 唎 達 摩 波 羅 莎 陀 禰 ( 二 十 二 ) 遮 埵 唎 rupanide0e / cvatvari dharma prasvdani / cvatvari 阿 利 蛇 娑 帝 蛇 波 羅 娑 陀 禰 ( 二 十 三 ) 遮 埵 唎 末 伽 婆 那 2ryasatya pras2dhani / cvatvari varim2rgabhana 波 羅 娑 陀 禰 ( 二 十 四 ) 婆 羅 毘 梨 耶 波 羅 娑 陀 禰 ( 二 十 五 ) 達 摩 pras2dani palabirya pras2dani / dharm2 呻 他 禰 ( 二 十 六 ) 久 舍 離 ( 二 十 七 ) 久 舍 羅 昵 提 奢 ( 二 十 八 ) 久 舍 羅 chedhani ku0ale / ku0alanide0a ku0ala 波 羅 啼 咃 禰 ( 二 十 九 ) 佛 陀 久 舍 離 ( 三 十 ) 毘 佛 陀 波 羅 波 斯 ( 三 十 一 ) pratihani / buddha ku0ale / bi0uddha prabha sa 達 摩 迦 羅 禰 ( 三 十 二 ) 昵 專 啼 ( 三 十 三 ) 昵 浮 提 ( 三 十 四 ) 毘 摩 離 ( 三 十 五 ) dharma karani nirjati nirbuddhe bimale / 毘 羅 闍 ( 三 十 六 ) 羅 闍 ( 三 十 七 ) 羅 斯 ( 三 十 八 ) 羅 娑 岥 ( 三 十 九 ) birajve / raj2se / rasagre / 羅 娑 伽 羅 婆 離 ( 四 十 ) 羅 娑 伽 羅 阿 地 咃 禰 ( 四 十 一 ) 久 舍 離 ( 四 十 二 ) ras2gabale / rasagra adhi=6hite kule 35

39 波 羅 啼 久 舍 離 ( 四 十 三 ) 毘 久 舍 離 ( 四 十 四 ) 咃 啼 ( 四 十 五 ) 修 陀 多 至 啼 ( 四 十 六 ) prati kule / pikule / dhanto sudhantacidte / 修 波 羅 舍 多 至 啼 ( 四 十 七 ) 修 波 羅 啼 癡 啼 ( 四 十 八 ) 修 離 ( 四 十 九 ) 修 目 企 ( 五 十 ) su pra0anatacidte / su prati=6hate / sule sumul1 / 達 咩 ( 五 十 一 ) 達 達 啼 ( 五 十 二 ) 離 婆 ( 五 十 三 ) 遮 婆 離 ( 五 十 四 ) dharme cadha` pile capale / 阿 [ 少 / 兔 ] 舍 婆 離 ( 五 十 五 ) 佛 陀 迦 舍 昵 裘 禰 ( 五 十 六 ) 佛 陀 anu0a avale / buddha ak0a02gu5a / buddha 迦 舍 裘 禰 ( 五 十 七 ) 娑 婆 訶 ( 五 十 八 ) ak202 nirgu5i / amrita dubhi`svare/ sv2h2 // 本 咒 是 依 T2122 法 苑 珠 林 咒 術 篇, 並 參 考 林 光 明 編 修 之 大 藏 全 咒 第 5 冊 第 380~385 頁 整 理 36

40 佛 說 消 除 一 切 災 障 寶 髻 陀 羅 尼 宋 - 法 賢 譯 Namo buddh2ya. Namo dharm2ya. Nama` sa3gh2ya. 那 謨 沒 馱 野 ( 一 ) 那 謨 達 哩 摩 野 ( 二 ) 那 莫 僧 伽 野 ( 三 ) Nama` sapt2n2m samyak-sa3buddh2n2m, sa-0r2vaka- 那 莫 颯 缽 多 曩 三 藐 訖 三 沒 馱 曩 ( 四 ) 薩 室 囉 嚩 哥 sa3gh2n2m, sarva buddha-bodhisattv2n2m ca. Tadyath2, o3, 僧 伽 曩 ( 五 ) 薩 哩 嚩 沒 馱 冒 提 薩 埵 難 左 ( 六 ) 怛 侄 他 ( 七 ) 唵 jaya-kari buddhott2ra5i pavitra-mukhe, sarva ma{gala 惹 野 割 哩 ( 八 ) 沒 度 跢 囉 尼 ( 九 ) 缽 尾 怛 囉 目 詰 ( 十 ) 薩 哩 嚩 莽 蘖 羅 dhara ca-je m9rte n2nâla3-k2ra vi-bh9=ite, sahasra- 馱 囉 左 接 ( 十 一 ) 暮 帝 那 那 朗 哥 囉 尾 部 始 帝 ( 十 二 ) 薩 賀 薩 囉 bhuje, sahasra-netre, sahasra-01r=e, ma5i ku57ale 部 接 ( 十 三 ) 薩 賀 薩 囉 內 底 哩 ( 十 四 ) 薩 賀 薩 囉 室 哩 ( 十 五 ) 摩 尼 崑 拏 隸 ( 十 六 ) sa3-n2ha sa3-naddhe, vicitra mauli dhar1, candra s9rya 散 那 賀 散 捺 提 ( 十 七 ) 尾 唧 怛 囉 冒 梨 達 哩 ( 十 八 ) 贊 捺 囉 素 哩 也 ati-reke, 2k20a-gagana c2ri5i, ma{gala 0ira-je m9rte, 阿 底 哩 計 ( 十 九 ) 阿 哥 舍 蘖 蘖 那 左 哩 尼 ( 二 十 ) 莽 蘖 羅 室 囉 接 暮 帝 ( 二 一 ) pavitra k4ta ma{gale, bh9ri-medh2 kara5i. Curu curu 缽 尾 怛 囉 訖 哩 多 莽 蘖 隸 ( 二 二 ) 部 哩 彌 馱 羯 囉 尼 ( 二 三 ) 祖 嚕 祖 嚕 ( 二 四 ) 0veta-pa6e, meru meru 0vet2va-naddhe, huru huru 稅 多 缽 致 ( 二 五 ) 彌 嚕 彌 嚕 ( 二 六 ) 稅 多 嚩 那 提 ( 二 七 ) 虎 嚕 虎 嚕 ( 二 八 ) pavitra- mukhe, kuru kuru candra-mukhe, 2ditya va0a- 缽 尾 怛 囉 目 詰 ( 二 九 ) 酤 嚕 酤 嚕 ( 三 十 ) 贊 捺 囉 目 詰 ( 三 一 ) 阿 迪 爹 嚩 舍 37

41 vartini jambhani, ma{gala-dh2ra51 stambhani, 嚩 哩 底 尼 ( 三 二 ) 詹 婆 尼 ( 三 三 ) 莽 蘖 囉 馱 囉 尼 ( 三 四 ) 塞 擔 婆 尼 ( 三 五 ) sarva vidy2dhara-m2te mohani; amogha-p20a-haste, 薩 哩 嚩 尾 迪 達 囉 摩 帝 ( 三 六 ) 謨 賀 尼 ( 三 七 ) 阿 謨 伽 播 舍 賀 悉 帝 ( 三 八 ) sarva bhaya vi-mocani, r2ja cora agni vi=odaka 薩 哩 嚩 跋 野 尾 謨 左 尼 ( 三 九 ) 囉 惹 陬 囉 儗 尼 ( 四 十 ) 尾 疏 那 哥 bhaya pra-0amani, k2khorda ni-v2ra5i. O3, hiri hiri, 跋 野 缽 囉 設 摩 尼 ( 四 一 ) 哥 枯 哩 那 尼 嚩 囉 尼 ( 四 二 ) 唵 呬 哩 呬 哩 ( 四 三 ) jaya-kari, bala-kari, dhana-kari, tejas-kari. 惹 野 哥 哩 ( 四 四 ) 巴 羅 哥 哩 ( 四 五 ) 達 那 哥 哩 ( 四 六 ) 帝 惹 塞 哥 哩 ( 四 七 ) Vi-v2da pra-0amani, buddha ni-v2ra5i para-cakra pra- 尾 嚩 那 缽 囉 設 摩 尼 ( 四 八 ) 沒 馱 尼 嚩 囉 尼 ( 四 九 ) 缽 囉 作 訖 囉 缽 囉 0amani, para-sainya ni-v2ra5i buddhott2ra5i. Prabh9ta- 設 摩 尼 ( 五 十 ) 缽 囉 賽 內 尼 嚩 囉 尼 ( 五 一 ) 沒 度 跢 囉 尼 ( 五 二 ) 缽 囉 部 多 vela ma5i, ma5i mah2-ma5i ma5i vandani, tri-loka 吠 邏 摩 尼 摩 尼 ( 五 三 ) 摩 賀 摩 尼 ( 五 四 ) 摩 尼 滿 馱 尼 ( 五 五 ) 底 哩 路 哥 2loka-kari, tripura-nagara vidhva3sani, para-sainya 路 哥 割 哩 ( 五 六 ) 底 哩 補 囉 那 蘖 囉 ( 五 七 ) 尾 特 網 娑 尼 ( 五 八 ) 缽 囉 賽 尼 vi-dr2pa5i. Sarva k4ty2-karma ni-s9dani. Sarva 尾 捺 囉 缽 尼 ( 五 九 ) 薩 哩 嚩 訖 哩 爹 哥 哩 摩 尼 素 捺 尼 ( 六 十 ) 薩 哩 嚩 vy2dh1n2m pra-0amani. O3, cile mile vire sv2h2. 咩 提 曩 缽 囉 設 摩 尼 ( 六 一 ) 唵 唧 隸 ( 六 二 ) 蜜 隸 ( 六 三 ) 尾 隸 娑 嚩 賀 ( 六 四 ) Cili mili sv2h2. Cakri cakri sv2h2. Ca572li 唧 里 蜜 里 娑 嚩 賀 ( 六 六 ) 左 詰 里 ( 六 六 ) 左 詰 里 娑 嚩 賀 ( 六 七 ) 贊 拏 里 38

42 mi6ini sv2h2. <rdhva- ke0i pi{gale, pi{gal2v2- 彌 致 尼 娑 嚩 賀 ( 六 八 ) 烏 哩 馱 計 室 冰 蘖 隸 ( 六 九 ) 冰 蘖 邏 naddhe mukhe sv2h2. Sara sara, siri siri, suru suru, 捺 提 目 詰 娑 嚩 賀 ( 七 十 ) 娑 囉 娑 囉 ( 七 一 ) 悉 哩 悉 哩 ( 七 二 ) 蘇 嚕 蘇 嚕 ( 七 三 ) mu#ca mu#ca mu#c2paya pra-0amaya buddhott2ra5i pha6. 捫 左 捫 左 ( 七 四 ) 捫 左 缽 野 ( 七 五 ) 缽 囉 設 摩 野 ( 七 六 ) 沒 度 多 囉 尼 癹 吒 ( 七 七 ) Citta nir-mala kara5i pha6. Asura nir-gh2tani pha6. Jaya- 唧 多 尼 哩 摩 羅 哥 囉 尼 癹 吒 ( 七 八 ) 阿 蘇 囉 尼 哩 伽 怛 尼 癹 吒 ( 七 九 ) 惹 野 kari phat. _r1- kari pha6. Sahasra-01r=e phat. Sahasra- 羯 哩 癹 吒 ( 八 十 ) 室 哩 羯 哩 癹 吒 ( 八 一 ) 薩 賀 薩 囉 室 哩 癹 吒 ( 八 二 ) 薩 賀 薩 囉 bhuje pha6. Sahasra-netre pha6. Sarva vidy2dhara 勃 揭 癹 吒 ( 八 三 ) 薩 賀 薩 囉 泥 底 哩 癹 吒 ( 八 四 ) 薩 哩 嚩 尾 迪 達 囉 namas-k4tai pha6. Sarva 0atru n20ani pha6. Sarva 那 莫 塞 訖 哩 帶 癹 吒 ( 八 五 ) 薩 哩 嚩 設 咄 嚕 那 設 尼 發 癹 ( 八 六 ) 薩 哩 嚩 bhaya vi-mok=a5i pha6. Para-cakra ni-v2ra5i pha6. Para- 跋 野 尾 謨 叉 尼 癹 吒 ( 八 七 ) 缽 哩 作 訖 囉 尼 嚩 囉 尼 癹 吒 ( 八 八 ) 缽 囉 sainya vi-dr2pa5i pha6. Sarva vy2dhi pra-0amani pha6. 賽 內 尾 捺 囉 缽 尼 癹 吒 ( 八 九 ) 薩 哩 嚩 咩 提 缽 囉 設 摩 尼 癹 吒 ( 九 十 ) Sarva grahoc-chedani pha6. Rak=a rak=a mama sarva buddha- 薩 哩 嚩 屹 囉 呼 蹉 捺 尼 癹 吒 ( 九 一 ) 犖 叉 犖 叉 摩 摩 薩 哩 嚩 沒 馱 bodhisattv2n2m-tejas2 sam2tta bh1 t455a3, sa-dur- 冐 地 薩 埵 曩 帝 惹 娑 ( 九 二 ) 薩 摩 多 必 底 哩 赧 ( 九 三 ) 薩 訥 h4d t455a3 supasth2yik2n2m sa-pariv2r252m- tejas2, 呬 底 哩 赧 ( 九 四 ) 素 缽 娑 他 以 哥 曩 ( 九 五 ) 薩 波 哩 嚩 囉 赧 ( 九 六 ) 帝 惹 娑 39

43 sarva vy2dh1n2m, sarva 0ar1ra3. Sarva bhayopa 薩 哩 嚩 咩 提 曩 ( 九 七 ) 薩 哩 嚩 設 哩 覽 ( 九 八 ) 薩 哩 嚩 跋 踰 缽 -dravebhya`, sarva yuddhebhya`, sarva vy2dh1bhya`, sarva 捺 囉 吠 毘 藥 ( 九 九 ) 薩 哩 嚩 欲 提 毘 藥 ( 一 百 ) 薩 哩 嚩 咩 提 毘 藥 ( 百 一 ) 薩 哩 嚩 du=k4tebhya`, sarva k4tya-k2khordebhya` sv2h2. Sarva 訥 訖 哩 帝 毘 藥 ( 百 二 ) 薩 哩 嚩 訖 哩 爹 哥 枯 禰 毘 藥 娑 嚩 賀 ( 百 三 ) 薩 哩 嚩 vi=ebhya`, sarva k2ya-citta-p17ebhya0ca rak=a rak=a 尾 試 毘 藥 ( 百 四 ) 薩 哩 嚩 哥 野 唧 多 閉 拏 毘 藥 室 左 ( 百 五 ) 犖 叉 犖 叉 mama sv2h2. 摩 摩 娑 嚩 賀 ( 一 百 六 句 ) 40

44 梵 文 拼 音 T1383 佛 說 宿 命 智 陀 羅 尼 經 那 謨 ( 引 )namo 巧 伕 囉 怛 那 ( 二 合 )ratna 先 寒 室 詰 泥 ( 去 聲 呼 下 同 一 )śikhine 圬 刁 弁 怛 他 ( 引 ) 誐 多 ( 引 ) 野 ( 二 )tathāgatāyā 凹 卡 丫 出 仲 阿 囉 曷 ( 二 合 ) 帝 ( 引 )rhate 照 包 三 藐 訖 三 ( 二 合 )samyaksaṃ 屹 谷 偌 沒 馱 ( 引 ) 野 buddhāya 蒤 湑 伏 怛 寧 也 他 ( 引 四 )tadyathā 凹 改 卡 唵 ( 引 )oṃ 湡 囉 怛 泥 ( 二 合 )ratne 先 就 囉 怛 泥 ( 二 合 五 )ratne 先 就 蘇 囉 怛 泥 ( 二 合 六 ) suratne 鉏 先 就 囉 怛 努 ( 二 合 引 )( 二 合 )ratno 先 嵐 訥 婆 味 ( 引 七 )dbhave 畬 吒 摩 賀 ( 引 )mahā 亙 扣 囉 怛 那 ( 二 合 )ratna 先 寒 枳 囉 尼 ( 去 聲 八 )kiraṇi 丁 先 仗 囉 怛 那 ( 二 合 )ratna 先 寒 三 婆 味 ( 引 )saṃbhave 戌 矛 吒 娑 嚩 ( 二 合 引 ) 賀 ( 引 九 ) 渢 扣 svāhā. 41

45 T1381 佛 說 大 吉 祥 陀 羅 尼 經 西 天 譯 經 三 藏 朝 散 大 夫 試 光 祿 卿 明 教 大 師 臣 法 賢 奉 詔 譯 若 閻 浮 提 濁 惡 世 中 有 比 丘 比 丘 尼 優 婆 塞 優 婆 夷 等 見 聞 隨 喜 讀 誦 受 持 信 解 此 法 思 惟 記 念 是 貧 苦 者 獲 大 富 貴 乃 至 部 多 普 令 愛 敬 如 是 功 德 不 可 具 說 時 觀 自 在 菩 薩 聞 佛 語 已 歡 喜 踊 躍 即 從 座 起 合 掌 白 佛 言 世 尊 我 今 樂 聞 唯 願 世 尊 為 我 宣 說 爾 時 世 尊 即 說 大 吉 祥 陀 羅 尼 曰 : 怛 寧 也 ( 切 身 下 同 ) 他 ( 引 一 ) 洛 叱 彌 ( 二 合 二 ) 室 哩 ( 二 合 ) 鉢 捺 彌 ( 二 合 ) 嚩 呬 抳 ( 引 三 ) 馱 曩 ( 引 ) 提 鉢 底 ( 引 四 ) 藕 哩 ( 引 五 ) 摩 賀 ( 引 ) 野 舍 ( 引 六 ) 鉢 捺 摩 ( 二 合 ) 儞 怛 哩 ( 二 合 七 ) 摩 賀 ( 引 ) 儞 喻 ( 二 合 ) 底 ( 八 ) 案 曩 那 ( 引 ) 曳 ( 九 ) 囉 怛 曩 ( 二 合 ) 鉢 囉 ( 二 合 ) 婆 摩 賀 ( 引 ) 室 哩 ( 二 合 十 ) 婆 野 替 ( 引 ) 那 ( 十 一 ) 屹 哩 ( 二 合 ) 儞 屹 哩 ( 二 合 ) 儞 ( 十 二 ) 薩 哩 嚩 ( 二 合 ) 遏 迦 哩 也 ( 二 合 ) 爍 彌 ( 引 十 三 ) 提 儞 提 儞 ( 十 四 ) 悉 悉 悉 悉 ( 十 五 ) 儞 底 儞 底 ( 十 六 ) 呬 儞 呬 儞 ( 十 七 ) 阿 洛 叉 彌 ( 二 合 十 八 ) 彌 曩 舍 野 ( 十 九 ) 薩 嚩 洛 叉 彌 ( 二 合 ) 彌 娑 [ 亭 * 夜 ]( 切 身 引 ) 那 野 莎 ( 引 ) 賀 ( 二 十 ) 曩 莫 薩 哩 嚩 ( 二 合 ) 沒 馱 ( 二 十 一 ) 冐 提 薩 怛 吠 ( 二 合 引 ) 毘 野 ( 二 合 ) 莎 ( 引 ) 賀 ( 引 二 十 二 ) 42

46 T1373 佛 說 施 一 切 無 畏 陀 羅 尼 經 西 天 譯 經 三 藏 朝 奉 大 夫 試 光 祿 卿 傳 法 大 師 賜 紫 臣 施 護 等 奉 詔 譯 世 尊 告 帝 釋 天 主 言 天 主 我 有 陀 羅 尼 名 施 一 切 無 畏 此 法 善 能 作 一 切 事 能 除 一 切 病 復 能 禁 止 一 切 傍 生 能 解 一 切 怨 縛 若 有 阿 修 羅 及 諸 羅 剎 部 多 一 切 邪 異 乃 至 一 切 諸 惡 鬼 神 之 所 執 持 謂 邪 惡 所 執 天 執 龍 執 夜 叉 執 乾 闥 婆 執 緊 那 羅 執 頻 那 夜 迦 執 母 鬼 等 執 皆 悉 消 滅 又 復 若 有 吸 精 氣 者 食 華 鬘 者 障 產 生 者 食 不 淨 者 皆 悉 除 遣 又 復 若 有 一 切 瘧 疾 及 風 黃 痰 癊 等 諸 疾 病 亦 悉 消 散 一 切 鬪 戰 諍 訟 陣 敵 皆 悉 破 壞 我 今 為 汝 說 此 陀 羅 尼 而 作 擁 護 陀 羅 尼 曰 : 怛 [ 寧 * 也 ]( 切 身 下 同 ) 他 ( 引 一 句 ) 伊 抳 ( 二 ) 彌 抳 ( 三 ) 鉢 囉 ( 二 合 ) 彌 抳 ( 四 ) 鉢 囉 ( 二 合 ) 彌 抳 哩 ( 五 ) 吾 哩 ( 六 ) 謨 ( 引 ) 里 ( 七 ) 謨 ( 引 ) 瑟 恥 ( 二 合 八 ) 那 胝 ( 九 ) 嚩 胝 ( 十 ) 珂 囉 胝 ( 十 一 ) 珂 囉 尼 ( 十 二 ) 誐 拏 尼 ( 十 三 ) 誐 拏 鉢 囉 ( 二 合 ) 誐 尼 ( 十 四 ) 誐 赧 誐 尼 ( 引 十 五 ) 謨 ( 引 ) 尼 ( 引 十 六 ) 鉢 囉 ( 二 合 ) 底 謨 ( 引 ) 尼 ( 引 十 七 ) 哥 ( 引 ) 里 ( 十 八 ) 鉢 囉 ( 二 合 ) 哥 ( 引 ) 里 ( 引 十 九 ) 贊 抳 ( 二 十 ) 鉢 囉 ( 二 合 ) 底 贊 抳 ( 二 十 一 ) 尾 詣 ( 引 二 十 二 ) 鉢 囉 ( 二 合 ) 底 尾 詣 ( 引 二 十 三 ) 阿 底 尾 詣 ( 引 二 十 四 ) 蘇 ( 引 ) 那 ( 引 二 十 五 ) 吾 ( 引 ) 拏 ( 引 二 十 六 ) 謨 ( 引 ) 訶 ( 引 二 十 七 ) 鉢 囉 ( 二 合 ) 謨 ( 引 ) 訶 ( 引 二 十 八 ) 謨 ( 引 ) 拏 ( 引 二 十 九 ) 鉢 囉 ( 二 合 ) 謨 ( 引 ) 拏 ( 引 三 十 ) 那 ( 引 ) 設 儞 ( 三 十 一 ) 鉢 囉 ( 二 合 ) 那 ( 引 ) 設 儞 ( 三 十 二 ) 馱 ( 引 ) 嚩 儞 ( 三 十 三 ) 鉢 囉 ( 二 合 ) 馱 ( 引 ) 嚩 儞 ( 三 十 四 ) 嚩 洛 誐 ( 二 合 ) 儞 ( 三 十 五 ) 鉢 囉 ( 二 合 ) 嚩 洛 誐 ( 二 合 ) 儞 ( 三 十 六 ) 涅 哩 ( 二 合 ) 多 儞 ( 三 十 七 ) 鉢 囉 ( 二 合 ) 涅 哩 ( 二 合 ) 多 儞 ( 三 十 八 ) 骨 嚕 ( 二 合 ) 達 儞 ( 三 十 九 ) 阿 底 骨 嚕 ( 二 合 引 ) 達 儞 ( 四 十 ) 賀 那 賀 那 ( 四 十 一 ) 尾 賀 那 尾 賀 那 ( 四 十 二 ) 薩 哩 嚩 ( 二 合 ) 訥 瑟 吒 ( 二 合 ) 鉢 囉 ( 二 合 ) 訥 瑟 吒 ( 二 合 ) 那 ( 引 ) 設 野 ( 四 十 三 ) 薩 哩 嚩 ( 二 合 ) 跋 野 鉢 囉 ( 二 合 ) 那 ( 四 十 四 ) 犖 ( 力 角 切 下 同 ) 叉 犖 叉 [ 牟 * 含 ]( 引 四 十 五 ) 薩 哩 嚩 ( 二 合 ) 咩 ( 引 ) 提 跋 野 ( 四 十 六 ) 訥 瑟 吒 ( 二 合 ) 設 咄 嚕 ( 二 合 ) 怛 塞 哥 ( 二 合 ) 囉 能 瑟 吒 嚕 ( 三 合 引 ) 波 捺 囉 ( 二 合 ) 吠 ( 引 ) 毘 藥 ( 二 合 四 十 七 ) 薩 波 哩 嚩 囕 ( 四 十 八 ) 詰 禰 詰 禰 ( 四 十 九 ) 薩 哩 嚩 ( 二 合 ) 薩 埵 呬 帝 ( 引 五 十 ) 囉 帝 ( 引 ) 那 莫 薩 哩 嚩 ( 二 合 ) 沒 馱 ( 引 ) 喃 ( 引 ) 莎 ( 引 ) 賀 ( 引 五 十 一 ) 43

47 無 量 壽 如 來 修 觀 行 供 養 儀 軌 唐 - 不 空 三 藏 法 師 譯 版 淨 三 業 真 言 :( 誦 三 遍 ) O3, svabh2va 0uddha sarva dharma svabh2va 唵 娑 嚩 婆 嚩 修 馱 ( 一 ) 薩 嚩 達 磨 ( 二 ) 娑 嚩 婆 嚩 0uddho'ham. 戍 度 唅 普 禮 真 言 :( 誦 三 遍 ) O3, sarva tath2gata p2da vandan23 karomi. 唵 薩 嚩 怛 他 蘖 跢 ( 一 ) 播 那 嚩 滿 娜 曩 迦 嚕 弭 ( 二 ) 佛 部 三 昧 耶 真 言 :( 誦 三 遍 或 七 遍 ) O3, tath2gatod- bhav2ya sv2h2. 唵 怛 他 蘗 睹 ( 一 ) 納 婆 嚩 耶 娑 嚩 賀 蓮 花 部 三 昧 耶 真 言 :( 誦 三 遍 或 七 遍 ) O3, padmod-bhav2ya sv2h2. 唵 跛 那 謨 ( 一 ) 納 婆 嚩 耶 娑 嚩 賀 ( 二 ) 金 剛 部 三 昧 耶 真 言 :( 誦 三 遍 或 七 遍 ) O3, vajrod-bhav2ya sv2h2. 唵 嚩 日 嚧 納 婆 嚩 耶 ( 一 ) 娑 嚩 賀 ( 二 ) 44

48 謢 身 真 言 :( 誦 五 遍 ) O3, vajr2gni pra-d1pt2ya sv2h2. 唵 嚩 日 囉 儗 尼 ( 一 ) 缽 囉 捻 跛 跢 野 娑 嚩 賀 ( 二 ) 結 下 方 地 界 真 言 :( 誦 三 遍 ) O3, k1li k1li vajra vajri-bh9ri bandha bandha h93 pha6. 唵 枳 里 枳 里 ( 一 ) 嚩 日 囉 嚩 日 哩 步 囉 ( 二 ) 滿 馱 滿 馱 ( 三 ) 吽 癹 吒 ( 四 ) 結 金 剛 牆 界 真 言 : O3, s2ra s2ra vajra pr2- k2ra h93 pha6. 唵 薩 囉 薩 囉 ( 一 ) 嚩 日 囉 缽 囉 迦 囉 吽 癹 吒 ( 三 ) 大 虛 空 藏 菩 薩 真 言 : O3, gagana sa3-bhava vajra ho`. 唵 蘗 蘗 曩 三 婆 嚩 ( 一 ) 嚩 日 囉 斛 ( 二 ) 如 來 拳 真 言 :O3, bh9 kha3. 唵 步 欠 ( 一 ) 送 車 輅 真 言 :O3, turu turu h9m. 唵 睹 嚕 睹 嚕 吽 45

49 請 車 輅 真 言 : Namas traiyadhvik2n2m tath2gat2n2m. 曩 莫 悉 底 哩 耶 ( 一 ) 地 尾 迦 南 ( 二 ) 怛 他 蘖 跢 南 ( 三 ) O3, vajr2gnaye 2kar=aya sv2h2. 唵 嚩 日 朗 儗 孃 夜 迦 囉 灑 耶 娑 嚩 賀 迎 請 真 言 :Om, 2lolik ehyehi sv2h2. 唵 阿 嚧 力 迦 壹 醯 呬 娑 嚩 賀 馬 頭 明 王 真 言 :( 誦 三 遍 ) Om, am4tod-bhava h93 pha6 sv2h2. 唵 阿 蜜 栗 姤 納 婆 吽 癹 吒 娑 嚩 賀 金 剛 網 界 真 言 :( 誦 三 遍 ) O3, vi-sphura5a rak=a vajra-pa#jara h93 pha6. 唵 尾 娑 普 囉 捺 囉 乞 灑 嚩 日 囉 半 惹 囉 吽 癹 吒 金 剛 火 院 真 言 :Om, asam2gni h93 pha6. 唵 阿 三 莽 儗 尼 吽 癹 吒 獻 閼 伽 真 言 :( 誦 三 遍 ) Nama` samanta buddh2n2m. Gagana samâsama sv2h2. 曩 莫 三 滿 多 沒 馱 喃 ( 一 ) 蘖 蘖 曩 三 摩 糝 麼 娑 嚩 賀 蓮 花 座 真 言 :O3, kamala-2sana sv2h2. 唵 迦 麼 攞 46 娑 嚩 賀

50 廣 大 不 空 摩 尼 供 養 真 言 ( 誦 三 遍 ) Om, Amogha p9ja ma5i padma vajre tath2gata 唵 阿 謨 伽 布 惹 ( 一 ) 麼 抳 缽 納 麼 嚩 日 隸 ( 二 ) 怛 他 蘖 哆 vilokite samanta pra-sara h9m. 尾 路 枳 帝 ( 三 ) 三 滿 多 缽 囉 薩 囉 吽 ( 四 ) 無 量 壽 如 來 讚 歎 :( 誦 三 遍 ) Namo amit2bh2ya. Namo amit2yus. Namo a-cintya 曩 謨 弭 跢 婆 野 ( 一 ) 曩 謨 弭 跢 庾 曬 ( 二 ) 曩 謨 曩 進 底 野 gu5a karâtmane. Namo amit2bh2ya, jinâyate mun1 麌 拏 迦 囉 答 麼 寧 ( 三 ) 曩 謨 弭 跢 婆 野 爾 曩 野 帝 母 寧 sukh2vat13ya, amit2nu- kampay2` sukh2vat13 kanaka 素 佉 嚩 底 婬 夜 彌 多 弩 劍 婆 野 素 佉 縛 底 孕 迦 曩 迦 Vicitra k2nan23 mano-ram2m. Sugata su-taila ala3- 尾 唧 怛 囉 迦 曩 喃 ( 六 ) 麼 弩 囉 曼 素 蘖 多 素 帶 囉 稜 k4t23. T2va a0ray2ta` prathita gu5asya,adhi-m2tr2` 訖 哩 耽 ( 七 ) 哆 嚩 室 囉 夜 答 缽 囉 體 多 麌 拏 寫 地 麼 多 ( 八 ) pra- y2mit23 mah2-gu5a ratna sa3-cay2m. 缽 囉 夜 弭 擔 麼 護 麌 拏 囉 怛 曩 散 左 琰 ( 九 ) 觀 想 hr1` 字 47

51 觀 自 在 菩 薩 印 : 二 手 外 相 叉, 二 頭 指 相 拄 如 蓮 華 葉 形, 二 大 指 并 豎 即 成 結 印 成 已, 即 誦 觀 自 在 菩 薩 真 言 加 持 自 身 四 處, 所 謂 心 額 喉 頂 由 結 此 印 及 誦 真 言 加 持 故, 即 自 身 等 同 觀 自 在 菩 薩 而 無 有 異 觀 自 在 菩 薩 真 言 :Om, vajra-dharma hr1`. 唵 嚩 日 囉 達 磨 紇 哩 無 量 壽 如 來 根 本 印 : 二 手 外 相 叉 作 拳, 豎 二 中 指, 頭 相 拄 如 蓮 華 葉 形 即 成 結 印 成 已, 誦 無 量 壽 如 來 根 本 陀 羅 尼 七 遍, 於 頂 上 散 印 無 量 壽 如 來 根 本 陀 羅 尼 :( 誦 七 遍 ) Namo ratna-tray2ya. Nama 2rya Amit2bh2ya 曩 謨 囉 怛 曩 怛 囉 夜 耶 ( 一 ) 曩 莫 阿 哩 野 弭 跢 婆 耶 ( 二 ) Tath2gat2ya Arhate Samyak-sa3buddh2ya. Tadyath2, 怛 他 蘗 跢 夜 囉 賀 帝 三 藐 三 沒 馱 耶 ( 三 ) 怛 侄 也 他 ( 四 ) om, am4te, am4tod-bhave, am4ta-sa3bhave, 唵 阿 蜜 栗 帝 ( 五 ) 阿 蜜 栗 妒 納 婆 吠 ( 六 ) 阿 蜜 栗 多 三 婆 吠 ( 七 ) am4ta- garbhe, am4ta- siddhe, am4ta- teje, 阿 蜜 栗 多 蘖 陛 ( 八 ) 阿 蜜 栗 多 悉 第 爹 阿 蜜 栗 多 帝 際 ( 十 ) am4ta vi-kr2nte, am4ta vi-kr2nta gamini, 阿 蜜 栗 多 尾 訖 磷 帝 ( 十 一 ) 阿 蜜 栗 多 尾 訖 磷 多 蘖 弭 寧 ( 十 二 ) 48

52 am4ta gagana k1rti-kare, am4ta dundubhi- 阿 蜜 栗 多 蘗 蘗 曩 吉 底 迦 隸 ( 十 三 ) 阿 蜜 栗 多 嫩 努 批 svare sarv2rtha-s2dhane. Sarva karma-kle0a 娑 嚩 隸 ( 十 四 ) 薩 縛 囉 他 娑 馱 寧 ( 十 五 ) 薩 縛 羯 磨 訖 禮 捨 k=aya3-kare sv2h2. 乞 灑 孕 迦 隸 娑 縛 賀 此 無 量 壽 如 來 陀 羅 尼, 纔 誦 一 遍, 即 滅 身 中 十 惡 四 重 五 無 間 罪, 一 切 業 障 悉 皆 消 滅 若 苾 芻 苾 芻 尼 犯 根 本 罪, 誦 七 遍 已, 即 時 還 得 戒 品 清 淨 誦 滿 一 萬 遍, 獲 得 不 廢 忘 菩 提 心 三 摩 地 菩 提 心 顯 現 身 中, 皎 潔 圓 明 猶 如 淨 月 臨 命 終 時, 見 無 量 壽 如 來 與 無 量 俱 底 菩 薩 眾 圍 遶 來 迎 行 者, 安 慰 身 心, 即 生 極 樂 世 界, 上 品 上 生, 證 菩 薩 位 千 轉 念 珠 真 言 :( 誦 七 遍 ) O3, vajra guhya j2pa samaye h9m. 唵 縛 日 囉 獄 呬 耶 惹 跛 三 麼 曳 吽 無 量 壽 如 來 心 真 言 : 唵 路 計 濕 嚩 囉 囉 惹 訖 哩 O3, am4ta- teje h2ra h9m. 唵 阿 蜜 栗 多 帝 接 賀 囉 吽 無 量 壽 如 來 發 願 陀 羅 尼 : K2rik2 sa3sk4ta nir-y2 nir-ukti m2,nir-5iktatu vi-bh9 迦 哩 迦 噌 沙 迦 哩 多 儞 也 儞 魯 計 ( 一 ) 摩 以 儞 針 多 睹 ( 二 ) 尾 母 49

53 citta3 turuka mam2yita, su-caritena j2 sarvatva 唧 旦 都 魯 迦 ( 三 ) 麼 麼 阿 臾 多 素 左 哩 帝 曩 左 ( 四 ) 薩 縛 怛 縛 parama-sukhena sukh2vat13 pra-ya3tu. 跛 囉 麼 素 契 曩 ( 五 ) 素 佉 縛 底 孕 缽 囉 演 睹 此 真 言 誦 十 萬 遍 滿, 得 見 阿 彌 陀 如 來, 命 終 決 定 得 生 極 樂 世 界 轉 譯 自 : 無 量 壽 如 來 修 觀 行 供 養 儀 軌 ( 一 卷 )- 唐 - 不 空 三 藏 法 師 譯 佛 教 大 藏 經 第 五 十 二 冊 密 教 部 一 第 八 五 三 至 八 六 零 頁 藏 經 編 號 一 二 一 三 50

54 一 切 如 來 心 秘 密 全 身 舍 利 寶 篋 印 陀 羅 尼 ( 一 ) 娜 莫 悉 1 怛 哩 野 地 尾 迦 南 薩 婆 怛 他 蘗 哆 喃 2 namahs/ tria-dhvikānām sarva tathāgātanām/ 皈 敬 三 世 一 切 諸 如 來 唵 3 部 尾 婆 縛 娜 縛 梨 4 縛 者 梨 5 縛 者 齒 6 om bhuvi bhavanvari/ vacāri/ vācatai/ 嗡 安 立 心 地 宣 說 能 辯 祖 魯 祖 魯 馱 囉 馱 囉 7 薩 縛 怛 他 蘗 哆 馱 都 馱 梨 8 śru śru dhara dhara/ sarva tathāgāta dhātu dhari/ 諦 聽 諦 聽 受 持 受 持 一 切 如 來 界 奉 持 缽 蹋 含 婆 縛 底 9 惹 也 縛 梨 10 畝 怛 犁 11 薩 麼 囉 12 padmam bhavati/ jaya vari/ mudri/ smara/ 蓮 花 發 生 最 妙 摧 伏 印 母 尊 憶 念 怛 他 蘗 哆 達 摩 斫 迦 囉 缽 囉 靺 栗 哆 娜 縛 日 哩 13 tathāgāta dharma cakra pravarttana vajri/ 如 來 法 輪 轉 ( 流 布 ) 金 剛 冒 地 滿 拏 14 楞 訖 囉 15 楞 訖 哩 諦 16 bodhimandā/ alamkāra/ alamkrte 菩 提 道 場 莊 嚴 作 莊 嚴 所 作 薩 縛 怛 他 蘗 哆 地 瑟 恥 帝 17 冒 馱 野 冒 馱 野 18 sarva tathāgāta- dhisthite/ bodhaya bodhaya/ 一 切 如 來 住 持 覺 覺 冒 地 冒 地 19 沒 馱 夜 沒 馱 夜 20 參 冒 馱 禰 參 冒 馱 野 21 bodhi bodhi/ buddhya buddhya/ sambodhani sambodhaya/ 開 悟 開 悟 證 覺 證 覺 覺 知 成 大 妙 覺 者 欏 者 欏 22 者 懶 賭 23 薩 縛 縛 囉 拏 禰 24 cala cala/ calamtu/ sarva varanani/ 51

55 遷 流 遷 流 損 滅 一 切 惡 趣 消 滅 薩 縛 播 波 委 蘗 諦 25 戶 嚕 戶 嚕 26 薩 縛 戌 迦 彌 蘗 諦 27 savar pāpavigate/ huru huru/ sarva śaka vigata 一 切 罪 惡 斷 除 除 去 除 去 一 切 眾 苦 斷 除 薩 縛 怛 他 蘗 哆 紇 哩 那 野 縛 日 囉 尼 28 參 婆 囉 參 婆 囉 29 sarva tathāgāta hrdaya vajrani / sambhara sambhara/ 一 切 如 來 心 金 剛 滿 足 滿 足 薩 縛 怛 他 蘗 哆 瑀 四 野 馱 囉 尼 畝 涅 犁 30 sarva tathāgāta guhya dhārani mudri/ 一 切 如 來 秘 密 總 持 印 沒 悌 蘇 沒 悌 31 薩 縛 怛 他 蘗 哆 地 瑟 恥 哆 32 buddhe subuddhe/ sarva tathāgāta- dhisthita/ 覺 妙 覺 一 切 如 來 加 持 馱 睹 蘗 陛 33 娑 縛 訶 34 參 摩 耶 地 瑟 恥 帝 35 娑 縛 訶 36 dhātu garbe/ svāhā // samayā- dhisthite/ svāhā // 舍 利 藏 ( 寶 篋 ) 吉 祥 如 意 三 昧 加 持 吉 祥 如 意 薩 縛 怛 他 蘗 哆 紇 哩 那 野 馱 睹 畝 捺 犁 37 娑 縛 訶 38 sarva tathāgāta hrdaya dhātu mudri/ svāhā // 一 切 如 來 心 界 印 吉 祥 如 意 蘇 缽 囉 地 瑟 恥 哆 薩 睹 閉 39 怛 他 蘗 哆 地 瑟 恥 帝 40 supratisthita stupe/ tathāgāta- dhisthite 勝 妙 建 立 塔 如 來 加 持 建 立 戶 嚕 戶 嚕 吽 吽 41 娑 縛 訶 42 唵 43 薩 縛 怛 他 蘗 單 huru huru hum hum/ svāhā // om sarva tathāgātam 除 去 除 去 ( 擁 護 聲 ) 吉 祥 如 意 嗡 一 切 如 來 馱 睹 烏 瑟 泥 沙 怛 囉 尼 畝 捺 犁 44 薩 縛 怛 他 蘗 單 dhātu usnisa dharani mudri / sarva tathāgātam 界 佛 頂 總 持 印 一 切 如 來 52

* ( 6 ) : 100011 : www. bph. com. cn * 2005 11 1 2005 11 1 1-10000 ISBN 7-200-06064-X/I.904 : 12.00

* ( 6 ) : 100011 : www. bph. com. cn * 2005 11 1 2005 11 1 1-10000 ISBN 7-200-06064-X/I.904 : 12.00 * ( 6 ) : 100011 : www. bph. com. cn * 2005 11 1 2005 11 1 1-10000 ISBN 7-200-06064-X/I.904 : 12.00 ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, 1 ,,,,? :,,, ;,!,,,,,,,,,,,,, : 2 ,,?,,,,,,,,,,,,,,,,, 3 ,,,,,,,,,,,,?,,,,,,,

More information

<4D F736F F D2057A6F2BBA1AEF8B0A3A440A4C1A861BBD9C45FC067AAFBC3B9A5A75F6F6B2E646F63>

<4D F736F F D2057A6F2BBA1AEF8B0A3A440A4C1A861BBD9C45FC067AAFBC3B9A5A75F6F6B2E646F63> 佛說消除一切災障寶髻陀羅尼 宋 - 法賢譯 Namo buddh2ya. Namo dharm2ya. Nama` sa3gh2ya. 那謨沒馱野 ( 一 ) 那謨達哩摩野 ( 二 ) 那莫僧伽野 ( 三 ) Nama` sapt2n2m samyak-sa3buddh2n2m, sa-0r2vaka- 那莫颯缽多嚩曩三藐訖三沒馱曩 ( 四 ) 薩室囉嚩哥 sa3gh2n2m, sarva buddha-bodhisattv2n2m

More information

蘖 路 荼 成 就 者, 龍 成 就 者, 拏 枳 尼 成 就 者, 藥 叉 成 就 者, 摩 尼 跋 捺 羅 成 就 者, 俱 尾 羅 成 就 者, 水 天 成 就 者, 梵 王 成 就 者, 如 是 無 量 持 明 成 就 者 為 上 首, 各 與 百 千 眷 属 俱 復 有 日 月 天 子 為

蘖 路 荼 成 就 者, 龍 成 就 者, 拏 枳 尼 成 就 者, 藥 叉 成 就 者, 摩 尼 跋 捺 羅 成 就 者, 俱 尾 羅 成 就 者, 水 天 成 就 者, 梵 王 成 就 者, 如 是 無 量 持 明 成 就 者 為 上 首, 各 與 百 千 眷 属 俱 復 有 日 月 天 子 為 Bodhi-ma57a-nirdeśa-ekāk=aro=51=a-cakravarti-rāja-s9tra 底 本 : 房 山 石 經 T25 相 P1 参 考 : 高 麗 大 藏 經 K. No. 1290 菩 提 場 所 說 一 字 頂 輪 王 經 卷 第 一 特 進 試 鴻 臚 卿 大 興 善 寺 三 藏 沙 門 大 廣 智 不 空 奉 詔 譯 菩 提 場 所 說 一 字 頂 輪 王 經

More information

Sutra del Corazn con Comentario por el Ven

Sutra del Corazn con Comentario por el Ven El Sutra del Corazón con Comentario por el Ven. Gran Maestro Jy Din Shakya. 般 若 波 羅 蜜 多 心 經 註 述 知 定 註 述 (BIG5 Traditional Font) El Sutra Del Corazon 般 若 波 羅 蜜 多 心 經 註 述 知 定 註 述 初 釋 經 題 心 經 譯 本, 自 姚 秦 以

More information

Undangan Finalis

Undangan Finalis & 1 P E M E R I N T A H P R O V I N S I J A W A T E N G A H D 1N A S p E N D I D 1K A N Jl Pe A1d N o 134 Se r r c l p 35 1530 1 F x (024) 352 00 7 ] Se r A u s t u s 20 15 No o r : o o s Ke / 0 5 \ 2

More information

這 是 表 示 佛 與 菩 薩 特 有 的 勝 德, 菩 薩 修 行 的 獨 到 法 門, 也 表 示 了 利 益 眾 生 所 特 有 的 方 便 ( 二 ) 能 成 為 眾 所 共 知 的 佛 菩 薩, 應 有 傳 說 的 淵 源 與 特 殊 的 適 應 性 以 初 期 的 大 乘 經 而 論,

這 是 表 示 佛 與 菩 薩 特 有 的 勝 德, 菩 薩 修 行 的 獨 到 法 門, 也 表 示 了 利 益 眾 生 所 特 有 的 方 便 ( 二 ) 能 成 為 眾 所 共 知 的 佛 菩 薩, 應 有 傳 說 的 淵 源 與 特 殊 的 適 應 性 以 初 期 的 大 乘 經 而 論, 福 嚴 推 廣 教 育 班 第 31 期 ( 初 期 大 乘 佛 教 ) 初 期 大 乘 佛 教 之 起 源 與 開 展 第 八 章 宗 教 意 識 之 新 適 應 1 (pp. 463 532) 第 一 節 佛 菩 薩 的 仰 信 2 (pp. 463 490) 第 一 項 十 方 佛 菩 薩 的 出 現 (pp. 463 465) 釋 長 慈 (2016/3/7) 一 十 方 現 在 多 佛 菩

More information

Namo da0a=u dik=u anant漥aryante=u loka-dh2tu=u sarva buddha- dharma-sa3ghebhya`

Namo da0a=u dik=u anant漥aryante=u loka-dh2tu=u sarva buddha- dharma-sa3ghebhya` 佛頂尊勝陀羅尼念誦儀規 馬來西亞萬撓佛教會念誦儀軌 附羅馬化佛菩薩梵名 1 禮佛真言 三誦三禮 O3, sarva tath2gata-p2da vandan23 karomi. 2 奉請諸佛菩薩 一 喃謨盡虛空遍法界十方三世一切三寶 誦三遍 Namo da0asu-dik=u 2k20a-k=aya-dharmadh2tu sarve=2m at1tân2gata -pratyutpann2n23

More information

Buddha Bh2=ita3 Samanta Jvala M2l2 Vi0uddhe Sphurita Cint2ma5i Mudra H4daya Apar2jita Dh2ra51 Prati-sar2 Mah2 Vidy2 R2ja.

Buddha Bh2=ita3 Samanta Jvala M2l2 Vi0uddhe Sphurita Cint2ma5i Mudra H4daya Apar2jita Dh2ra51 Prati-sar2 Mah2 Vidy2 R2ja. 普遍光明清淨熾盛如意寶印心無能勝大明王大隨求陀羅尼 Buddha-bh2=ita3-samanta-jvala-m2l2-vi0uddhe-sphurita-cint2ma5i mudr2-h4daya-apar2jita-mah2-vidy2-r2ja-pratisar2-dh2ra51. 唐 - 不空三藏法師譯版 1 Nama` sarva tath2gat2n23. Namo nama` sarva

More information

Su-siddhi-k2ra-mah2-tantra-saddhanop2sik2patra

Su-siddhi-k2ra-mah2-tantra-saddhanop2sik2patra Su-siddhi-k2ra-mah2-tantra-s2dhanop2yaka-pa6ala-s9tra 蘇悉地羯羅經 唐 - 輸波迦羅譯版 蘇悉地羯羅經卷上 三吽心真言 pataye. O3, siddhi su-siddhi-k2ra h93 h93 h93 pa6 pa6 pa6. 扇底迦佛母真言 02ntika-- 息災 buddha-locani Namo bhagavato=51=2ya.

More information

因 味 V 取 性 又 鸟 U 且 最 大 罗 海 惜 梅 理 春 并 贵 K a t h l ee n S c h w e r d t n er M f l e z S e b a s t i a n C A Fe rs e T 民 伊 ' 国 漳 尤 地 视 峰 州 至 周 期 甚 主 第 应

因 味 V 取 性 又 鸟 U 且 最 大 罗 海 惜 梅 理 春 并 贵 K a t h l ee n S c h w e r d t n er M f l e z S e b a s t i a n C A Fe rs e T 民 伊 ' 国 漳 尤 地 视 峰 州 至 周 期 甚 主 第 应 国 ' 东 极 也 直 前 增 东 道 台 商 才 R od e ric h P t ak 略 论 时 期 国 与 东 南 亚 的 窝 贸 易 * 冯 立 军 已 劳 痢 内 容 提 要 国 与 东 南 亚 的 窝 贸 易 始 于 元 代 代 大 规 模 开 展 的 功 效 被 广 为 颂 扬 了 国 国 内 市 场 窝 的 匮 乏 窝 补 虚 损 代 上 流 社 会 群 体 趋 之 若 鹜 食 窝

More information

范明麗 能中 華嚴專宗學院研究所第十八屆畢業生 摘要 本文以 療治眾病 為主軸探討 以 法 界三觀 十玄門 六相圓融 四法界 連結在 醫 與 病 的關係上 詮釋 華 嚴經 之醫方明的 病理與法藥 研究範圍以 四十卷 華嚴經 入不思議解 脫境界普賢行願品 為主述 少部分論及八十卷 華嚴經 六十卷 華嚴

范明麗 能中 華嚴專宗學院研究所第十八屆畢業生 摘要 本文以 療治眾病 為主軸探討 以 法 界三觀 十玄門 六相圓融 四法界 連結在 醫 與 病 的關係上 詮釋 華 嚴經 之醫方明的 病理與法藥 研究範圍以 四十卷 華嚴經 入不思議解 脫境界普賢行願品 為主述 少部分論及八十卷 華嚴經 六十卷 華嚴 華 嚴 專 宗 學 院 研 究 所 第 十 八 屆 畢 業 論 文 華 嚴 經 之 醫 方 明 與 現 代 醫 療 觀 指 導 教 授 : 陳 英 善 教 授 研 究 生 : 范 明 麗 ( 能 中 ) 學 號 :1804 中 華 民 國 一 二 年 六 月 范明麗 能中 華嚴專宗學院研究所第十八屆畢業生 摘要 本文以 療治眾病 為主軸探討 以 法 界三觀 十玄門 六相圓融 四法界 連結在 醫 與

More information

若 欲 得 知 一 切 成 就 不 成 就 事, 即 燒 香 發 願, 啟 白 聖 者, 願 決 疑 心, 若 右 轉 即 知 成 就, 左 轉 即 不 成 就 又 取 好 花 念 誦 一 百 八 遍, 遣 一 童 子, 洗 浴 清 淨, 著 新 淨 衣, 以 香 末 塗 手, 捧 花 掩 面 復

若 欲 得 知 一 切 成 就 不 成 就 事, 即 燒 香 發 願, 啟 白 聖 者, 願 決 疑 心, 若 右 轉 即 知 成 就, 左 轉 即 不 成 就 又 取 好 花 念 誦 一 百 八 遍, 遣 一 童 子, 洗 浴 清 淨, 著 新 淨 衣, 以 香 末 塗 手, 捧 花 掩 面 復 佛 說 七 俱 胝 佛 母 准 提 大 明 陀 羅 尼 經 唐 天 竺 三 藏 金 剛 智 譯 如 是 我 聞, 一 時 薄 伽 梵 在 名 稱 大 城 祇 樹 給 孤 獨 園, 爾 時 世 尊, 思 惟 觀 察 愍 念 未 來 諸 眾 生 故, 說 過 去 七 俱 胝 准 提 如 來 等 佛 母 准 提 陀 羅 尼, 乃 至 我 今 同 說 即 說 大 明 曰 : 娜 麼 颯 哆 ( 二 合 引

More information

前 久 植 善 根, 即 得 彼 一 切 如 來 加 持 護 念, 猶 如 愛 眼, 亦 如 慈 母 愛 護 幼 子 若 人 讀 誦 此 一 卷 經, 即 為 讀 誦 過 去 現 在 未 來 諸 佛 所 說 經 典 由 如 是 故, 九 十 九 百 千 萬 俱 胝 一 切 如 來 應 正 等 覺,

前 久 植 善 根, 即 得 彼 一 切 如 來 加 持 護 念, 猶 如 愛 眼, 亦 如 慈 母 愛 護 幼 子 若 人 讀 誦 此 一 卷 經, 即 為 讀 誦 過 去 現 在 未 來 諸 佛 所 說 經 典 由 如 是 故, 九 十 九 百 千 萬 俱 胝 一 切 如 來 應 正 等 覺, 一 切 如 來 心 祕 密 全 身 舍 利 寶 篋 印 陀 羅 尼 經 特 進 試 鴻 臚 卿 大 興 善 寺 三 藏 沙 門 大 廣 智 不 空 奉 詔 譯 如 是 我 聞 : 一 時 佛 在 摩 伽 陀 國 無 垢 園 中 寶 光 明 池 側, 與 大 菩 薩 及 大 聲 聞, 天 龍 藥 叉 犍 闥 婆 阿 蘇 羅 迦 樓 羅 緊 那 羅 摩 睺 羅 伽 人 非 人 等 無 量 百 千, 前

More information

成就妙法蓮華經王瑜伽觀智儀軌

成就妙法蓮華經王瑜伽觀智儀軌 成就妙法蓮華經王瑜伽觀智儀軌 唐 - 不空三藏法師譯版 地天真言 誦一百零八遍 Nama` samanta buddh2n23. P4thiv1ye sv2h2. 無能勝明王真言 誦一百零八遍 Nama` samanta buddh2n2m. O3 huru huru ca572li m2ta{gi sv2h2. 塗地真言 無限遍數 Nama` samanta buddh2n2m. A-pratisame

More information

Ps22Pdf

Ps22Pdf ( ) ( ) 2006 ( C I P ) /. - :, 2002. 6 ( ) ISBN7-80176 - 020-4... - -. I207. 62 CIP ( 2002 ) 035654 ( ) : : : ( 100089) 1 : : : 8501168 1 /32 : 2, 030 : 78. 125 : 2002 6 1 : 2006 5 3 : ISBN7-80176 - 020-4

More information

スライド 1

スライド 1 THE CODE JUST DECIPHERED 暗号は解読された 般若心経 Prajnaparamita Sutra 2014 年 4 月 18 日発刊 岩根和郎著 2015 年 1 月 11 日 どのような人生を送るか [ 個の救われ ] 空しい 楽しい 充実 真説 : 般若心経の世界 定説 : 般若心経の世界 人間賛歌 Song of praise 人間哀歌 Elegy 空は超実体!! Super-entity

More information

未完成的追踪(提纲)

未完成的追踪(提纲) 87 51 1993 11.19 CHICCO 1989 1993 11 19 400 87 51 200 CHICOO 1 1993 95 1998 1999 6 97 20 5 6 14 6 8 11 18 / 45 27 5 2 2000 5 / 12 / 30 5 8 7 8 22 / 27 10 6 40 27 ( ) 1999 7 ( ) 4 X 92 95 -- 64.7% 3 25

More information

倮 怎 伽 灶 缝 已 经 用 草 和 破 布 堵 住 了, 风 还 是 可 以 灌 进 来 躁 蚤 佟 灶 倮 她 的 一 双 小 手 几 乎 冻 僵 了 于 是, 她 从 成 把 的 火 柴 里 抽 出 一 根 来, 在 墙 上 一 擦, 火 柴 燃 起 来 了, 冒 出 火 焰 来 了! 她

倮 怎 伽 灶 缝 已 经 用 草 和 破 布 堵 住 了, 风 还 是 可 以 灌 进 来 躁 蚤 佟 灶 倮 她 的 一 双 小 手 几 乎 冻 僵 了 于 是, 她 从 成 把 的 火 柴 里 抽 出 一 根 来, 在 墙 上 一 擦, 火 柴 燃 起 来 了, 冒 出 火 焰 来 了! 她 1 卖 火 柴 的 小 女 孩 天 下 着 雪, 又 快 黑 了, 冷 极 了 这 是 一 年 的 最 后 一 天 大 年 夜 在 这 又 冷 又 黑 的 夜 晚, 一 个 光 着 头 赤 着 脚 的 小 女 孩 在 街 上 走 着, 一 双 小 脚 冻 得 红 一 块 青 一 块 的 她 的 旧 围 裙 里 装 着 许 多 火 柴, 手 里 还 拿 着 一 把 这 一 整 天, 谁 也 没 有 买

More information

"rya Mah2-ma5i Vipula Vim2na Vi0va Su-prati=6hita Guhya

rya Mah2-ma5i Vipula Vim2na Vi0va Su-prati=6hita Guhya 大寶廣博樓閣善住秘密陀羅尼經 唐 - 不空三藏法師譯版 "rya-mah2-ma5i-vipula-vim2na-vi0va-su-prati=6hita-guhya parama-rahasya-kalpa-r2ja-n2ma-dh2ra51 大寶廣博樓閣善住秘密陀羅尼經卷上 序品第一 警覺陀羅尼 請參閱 大正新修大藏經 第十九卷密教部二第五九七頁 Nama` sarva tath2gatebhyo

More information

2.181% 0.005%0.002%0.005% 2,160 74,180, ,000, ,500,000 1,000,000 1,000,000 1,000,000 2

2.181% 0.005%0.002%0.005% 2,160 74,180, ,000, ,500,000 1,000,000 1,000,000 1,000,000 2 90,000,000 9,000,000 81,000,000 2.18 0.10 3300 1 2.181% 0.005%0.002%0.005% 2,160 74,180,000 8.24 81,000,000 2.18 13,500,000 1,000,000 1,000,000 1,000,000 2 1,000,0001,000,000 1,000,000 2,000 2.18 1% 0.005%0.002%0.005%

More information

五花八门宝典(一).doc

五花八门宝典(一).doc BBS...5... 11...23...26...31...46...49...54...55...57...59...62... 110... 114... 126... 132... 149 I "108" 1 2 3 4 BBS 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 M ( ) Kg S ( ) A ( ) K (

More information

Ps22Pdf

Ps22Pdf ( ) ( ) 2006 ( C I P ) /. - :, 2002. 6 ( ) ISBN7-80176 - 020-4... - -. I207. 62 CIP ( 2002 ) 035654 ( ) : : : ( 100089) 1 : : : 8501168 1 /32 : 2, 030 : 78. 125 : 2002 6 1 : 2006 5 3 : ISBN7-80176 - 020-4

More information

2014年印順導師思想巡迴講座暨座談會

2014年印順導師思想巡迴講座暨座談會 金 剛 般 若 波 羅 蜜 經 講 記 >> 明 心 菩 提 ( 之 二 )/ 厚 觀 法 師 35T 己 三 賢 聖 無 為 同 證 (pp.53-74)35t... B-2 35T 丙 二 勸 發 奉 持 (pp.74-103)35t... B-14 35T 丁 一 示 奉 持 行 相 (pp.74-82)35t... B-14 35T 戊 一 問 (pp.74-75)35t... B-14 35T

More information

聖賀野紇哩縛大威怒王立成大神驗供養念誦儀軌法品

聖賀野紇哩縛大威怒王立成大神驗供養念誦儀軌法品 聖賀野紇哩縛大威怒王立成大神驗供養念誦儀軌法品 唐 - 不空三藏法師譯版 聖賀野紇哩縛大威怒王立成大神驗供養念誦儀軌法品卷上 轉譯於 18/5/2003 Start from Taisho Tripitaka volume-20 page 155. 最勝根本真言 Namah samanta vajr252m. Tadyath2, culu culu, vi-culu vi-culu, gh2taya

More information

Om, Rajopagat2 Sarva Dharm2

Om, Rajopagat2 Sarva Dharm2 金剛頂蓮花部心念誦儀軌 唐 - 不空三藏法師譯版 淨地真言 O3, rajo pagat2 sarva dharm2. rajo pagat2=rajas-apagat2 淨三業真言 O3, svabh2va-0uddh2, sarva dharm2 svabh2va-0uddho ham. 觀佛真言 Kha3, vajra-dh2tu. 奉獻阿閦如來及禮事諸佛真言 O3, sarva tath2gata

More information

6 h h 3 h 3 ha 3 1 I 2 o o a 3 t y 3 t y 3 y t y 3 t y 3 y tsu 3 tsu 3 su 4 17

6 h h 3 h 3 ha 3 1 I 2 o o a 3 t y 3 t y 3 y t y 3 t y 3 y tsu 3 tsu 3 su 4 17 1o 2 n 3 ka t ia k t i x 3 3 a 3 ii 3 4 1n l n l n l 2 t t tstss t tss 3 4 i i a a ua ua ia ia 6 h h 3 h 3 ha 3 1 I 2 o o a 3 t y 3 t y 3 y t y 3 t y 3 y tsu 3 tsu 3 su 4 17 41 n 3 3 pin 3 3 ka xo 3 3

More information

同 y b 心 y 又 它 的 结 果 的 原 对 隐 永 除 我 y * 如 本 约 W 都 记 总 没 导 前 沿 科 学 季 刊 0 5 4 第 第 6 期 的 桥 梁 存 了 ; 若 保 留 U 无 分 的 第 二 类 换 元 法 怎 么 处 理 的 法 写 作 商 Le n z 形 式 的

同 y b 心 y 又 它 的 结 果 的 原 对 隐 永 除 我 y * 如 本 约 W 都 记 总 没 导 前 沿 科 学 季 刊 0 5 4 第 第 6 期 的 桥 梁 存 了 ; 若 保 留 U 无 分 的 第 二 类 换 元 法 怎 么 处 理 的 法 写 作 商 Le n z 形 式 的 人 对 应 n G 将 给 说 笔 接 人 n 或 建 相 后 中 前 沿 科 学 季 刊 0 5 4 第 9 卷 总 第 6 期 浅 谈 行 分 原 理 的 错 误 丁 小 平 引 寺 浙 江 6 55 00 摘 要 l N e w t o n 和 G 丄 b e n z 各 自 的 分 原 理 难 自 圆 说 的 立 了 行 分 原 理 行 分 原 理 关 键 词 中 图 分 类 号 分 原 理

More information

sp046-091.pdf

sp046-091.pdf RESTAURANT + CAFE + IZAKAYA + BAR = TOKYO GOURMET 1603~1867 48 1868~1912 49 1 1895 i ma han be kan 20 P.344-B 4-B 2-2-5 03-3841-2690 11:00~15:00 16:30~21:30~ 11:00~21:30 5 2,000~3,000 www.asakusa-imahan.co.jp

More information

Persuasive Techniques (motorcycle helmet)

Persuasive Techniques  (motorcycle helmet) M O D E A T H E E L E M E N T S O F A N A R G U M E N T 1n t h l s t e s t i m o n y g iv e n b e f o r e t h e M a ry l a n d Se n a t e t h e s p e a ke r m a ke s a s t r o n g c l a i m a b o u t t

More information

New Doc 1

New Doc 1 U N I V E R SI T Y O F M A L ; 1ï i l i dvol 1 l 2 0 1 8 w 1a1 p&t«apa«ridia ti p E g s l am an Pt d1an h Ma @Mi u Ooam a1 ol am S1udl es} ]111 / 2 1 Dr Mo11an a Daw 11a mai amy 1 P r o f e s s o r D r

More information

: ) khgit 31 ai 33 ni 33 khum 31 sa 33 sa 55!! ( ) gai 33 phgo 31 ai 33 pg 33 log 33 n 55 ga 31 n 31 gai 33 ( ) ai 33 1 gi 33 khai 31 ai 33 mau 31 mui

: ) khgit 31 ai 33 ni 33 khum 31 sa 33 sa 55!! ( ) gai 33 phgo 31 ai 33 pg 33 log 33 n 55 ga 31 n 31 gai 33 ( ) ai 33 1 gi 33 khai 31 ai 33 mau 31 mui 1998 4,,,,,,, ai 33 a 31 na 55,,,, ai 33 : ai 33 1 1. ai 33 1 :, : 4 : ) khgit 31 ai 33 ni 33 khum 31 sa 33 sa 55!! ( ) gai 33 phgo 31 ai 33 pg 33 log 33 n 55 ga 31 n 31 gai 33 ( ) ai 33 1 gi 33 khai 31

More information

该 奈 自 受 PZ 多 透 soc i e B t h y. y t is NA YL OR exp os ed t h a t b e i n g wh o res or sa in t es s e s we r e m ad e n b ot om. M ean wh i l e NA YL

该 奈 自 受 PZ 多 透 soc i e B t h y. y t is NA YL OR exp os ed t h a t b e i n g wh o res or sa in t es s e s we r e m ad e n b ot om. M ean wh i l e NA YL 探 性 通 性 圣 重 ' 颠 并 格 洛 丽 亚 奈 勒 小 说 贝 雷 的 咖 啡 馆 对 圣 经 女 性 的 重 写 郭 晓 霞 内 容 提 要 雷 的 咖 啡 馆 中 权 社 会 支 配 的 女 性 形 象 美 国 当 代 著 名 黑 人 女 作 家 格 洛 丽 亚 过 对 6 个 圣 经 女 性 故 事 的 重 写 奈 勒 在 其 小 说 贝 覆 了 圣 经 中 被 父 揭 示 了 传 统

More information

:,,,,,,,,,,,,, :,,,! ,, ( ) ;, ( ),,, ( tu n) ( ), ( ), ( ),,, ( ),,,, ( ), : ; 1993, 15 400,, 1973, 3 ; 1977, 1, ;,, 1 ; 1995 12 6 :,,,,,,,,,,, :,,, :??,, S (,, ), ( ) ( ),,, :,,,,,,, : ( ), ( ), ( ),

More information

Ps22Pdf

Ps22Pdf ZHONGGUO GAI KUANG (CIP) /. :, ISBN 7 301 02479 0 1994 9.... K92 : : : : ISBN 7 301 02479 0/ G 0258 : : 100871 : 62752018 62752015 62752032 : : : 787 1092 16 12 225 1994 9 1998 3 1998 3 : 25 00 1 1 1 5

More information

金剛訂一切如來真實攝大乘現大教王經卷上

金剛訂一切如來真實攝大乘現大教王經卷上 金剛頂一切如來真實攝大乘現證大教王經卷上 唐 - 不空三藏法師譯版 1 深妙祕密金剛界大三昧耶修習瑜伽儀第一 淨地真言 O3, rajo pagat2 sarva dharm2. rajo pagat2=rajas-apagat2 淨身真言 O3, svabh2va 0uddha, sarva dharma svabh2va 0uddho ham. 觀佛真言 Kha3 vajra-dh2tu. 金剛起真言

More information

試料分解と目的元素精製法_2010日本分析化学会

試料分解と目的元素精製法_2010日本分析化学会 H2007T(10:3011:00) ICPAES,ICPMS 22416 http://www.caa.go.jp/safety/pdf/100419kouhyou_1.pdf http://www.caa.go.jp/safety/pdf/100419kouhyou_1.pdf 2010-07-28 Cd0.4 ppm232 * CODEX STAN 193-1995, Rev.3-2007 Web

More information

儿童饮食营养与健康(五).doc

儿童饮食营养与健康(五).doc ...1 A...1...3...4...5...6...10...13...15...17...19...21...22...24...26...27...28...30...31 I ...32...33...35...36...37 S...39...40 1...41 1 3...42 1 3...43 1 1...44...45...47...47...49...51...54...55...56...57...59...62

More information

Microsoft Word - China translation AOP 2011.KJ proofread.doc

Microsoft Word - China translation AOP 2011.KJ proofread.doc 2012 2011 2011 7 1 Ke r r y Br own 2011 1989 11 2010 2 20 2 20 3 ' ' 8 2008 4 3 5 20, 24 8 Fl or a Sapi o - Anna be l Ega n 2012 Joshua Rosenzweig 2 40 2008 GDP 24 7 26 2008 Shanghai i s t 8 Jeremy Gol

More information

é SI 12g C = 6 12 = 1 H2( g) + O2( g) H2O( l) + 286kJ ( 1) 2 1 1 H 2( g) + O2( g) H2O( l) H = 286kJ mol ( 2) 2 1 N 2 ( g) + O2( g) NO 2 ( g) 34kJ 2 1 1 N 2 ( g) + O2( g) NO 2 ( g) H = + 34kJ mol 2 1 N

More information

Microsoft Word - W寶篋印陀羅尼_ok.doc

Microsoft Word - W寶篋印陀羅尼_ok.doc 一切如來心秘密全身舍利寶篋印陀羅尼 娜莫 1 悉怛哩野地尾迦南薩婆怛他蘗哆喃 2 namah/ stria-dhvikānām sarva tathāgātanām/ 皈敬三世一切諸如來唵 3 部尾婆縛娜縛梨 4 縛者梨 5 縛者齒 6 om bhuvi bhavanvari/ vacāri/ vācatai/ 嗡安立心地宣說能辯祖魯祖魯馱囉馱囉 7 薩縛怛他蘗哆馱都馱梨 8 śru śru dhara

More information

542 33 1 20 20 6 435 15 311 48 1 4 3 2 0 8 18 200 4 1,888 305 62 2 2 3 61 42 1,346 47 390 40 12 2 2 6 41 8 7 3 3 1 18 301 1 19 24 14 3 3 12 335 110 1 1 1, 582 45 76 547 1 147 46 1,103 96 1 22 8 6,721 70

More information

Turg-Guade

Turg-Guade 7 Tenor1 Tenor 2 Bass 1 Bass 2 spe Adapted for recorders de flo re vir gi na li Ho no re que de flo re vir gi na li Ho no reque spe cia de flo re virgi na li Hono re que de flo re virgi na li Ho no re

More information

tbjx0033ZW.PDF

tbjx0033ZW.PDF 1998 20 2000 6 1949 4 20 4 21 22 2 22 1 2 1 Ad hu Bqi n qi n C s s i Dqi n ji n 2 A B C D 22 22 20 24 30 21 5 35 2/3 23 21 (11) 35 (12) (13) 23 (14) 21 22 (15) 1 A B C D 2 A B C D 3 A B C D 4 A 20 B

More information

I 宋 出 认 V 司 秋 通 始 司 福 用 今 给 研 除 用 墓 本 发 共 柜 又 阙 杂 既 * *" * " 利 牙 激 I * 为 无 温 乃 炉 M S H I c c *c 传 统 国 古 代 建 筑 的 砺 灰 及 其 基 本 性 质 a 开 始 用 牡 壳 煅 烧 石 灰 南

I 宋 出 认 V 司 秋 通 始 司 福 用 今 给 研 除 用 墓 本 发 共 柜 又 阙 杂 既 * * *  利 牙 激 I * 为 无 温 乃 炉 M S H I c c *c 传 统 国 古 代 建 筑 的 砺 灰 及 其 基 本 性 质 a 开 始 用 牡 壳 煅 烧 石 灰 南 尽 对 古 证 K 避 不 B 要 尽 也 只 得 随 包 国 古 代 建 筑 的 砺 灰 及 其 基 本 性 质 传 统 国 古 代 建 筑 的 顿 灰 及 其 基 本 性 质 李 黎 张 俭 邵 明 申 提 要 灰 也 称 作 贝 壳 灰 蜊 灰 等 是 煅 烧 贝 壳 等 海 洋 生 物 得 的 氧 化 钙 为 主 要 成 分 的 材 料 灰 作 为 国 古 代 沿 海 地 区 常 用 的 建

More information

STELLA DEL MARE G =136 a d d3 4 RE m z mz mz SOL mz mz SImz mz V. Sozio a d d3 4 mz mz mz mz mz mz mz Chia - ro mata d d LA4 mz LA mz RE mz mz mz mz a

STELLA DEL MARE G =136 a d d3 4 RE m z mz mz SOL mz mz SImz mz V. Sozio a d d3 4 mz mz mz mz mz mz mz Chia - ro mata d d LA4 mz LA mz RE mz mz mz mz a STELLA DEL MARE G =136 3 4 RE m z SI V. Sozio 3 4 Chia - ro mata d d LA4 LA RE k kk s k k s k kz k s k kz k s k k j - ti - no che il so - le ba - ciò, nean-che u - na nu-vo-la in cie - lo, - ce è la brez

More information

代码集

代码集 第 三 部 分 社 区 卫 生 信 息 代 码 集 561 562 社 区 卫 生 信 息 代 码 集 目 录 一 社 区 卫 生 信 息 代 码 集 说 明...566 二 社 区 卫 生 信 息 代 码 集 索 引 表...568 三 社 区 卫 生 信 息 代 码 集...570 代 码 A1: 布 尔 值...570 代 码 A2: 社 交 活 动 (PAT010104_300071)...570

More information

《雜阿含經》之「正見增上」

《雜阿含經》之「正見增上」 六 龜 般 若 精 舍. 第 五 期 課 程 阿 含 經 論 對 讀 ( 四 ) 2014/12( 釋 開 仁 指 導 ) 主 題 : 正 見 增 上 一 雜 阿 含.788 經 卷 28( 大 正 2,204b9-c13): 如 是 我 聞 : 一 時, 佛 住 舍 衛 國 祇 樹 給 孤 獨 園 爾 時 世 尊 告 諸 比 丘 : 向 邪 者, 違 於 法, 不 樂 於 法 ; 向 正 者, 樂

More information

97 04 25 0970002232 97 12 31 1-7 1 2 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 2 24 A1. 0 1 ( 6 ) 2 ( 6 ) 3 4 A1a.? 5 6 0 1 A1b.? 0 1 2 A2. 0 1 A2b. A2c. A2a. A2d. 1 A3. 1 A4 2 0 A4 A3a.?? 0 A4 1 A3b. 0 A4 1 A3c.?? 1

More information

日照县志0903-.FIT)

日照县志0903-.FIT) 据 清 光 绪 十 二 年 版 市 档 案 局 ( 馆 ) 重 印 编 辑 委 员 会 名 誉 主 任 毛 继 春 徐 清 主 任 梁 作 芹 副 主 任 朱 世 国 傅 海 军 郑 昭 伟 孙 玉 生 刘 克 平 吴 建 华 成 员 张 传 满 张 传 鹏 田 伟 刘 祥 云 徐 田 霞 宋 莉 媛 主 编 梁 作 芹 副 主 编 朱 世 国 吴 建 华 吴 建 华 范 莉 莉 李 宛 荫 孙 晓

More information

<4D6963726F736F667420576F7264202D20ABC8BB79A4CEABC8AE61A4E5BEC73939A6A8AA47B3F8A769AED12E646F63>

<4D6963726F736F667420576F7264202D20ABC8BB79A4CEABC8AE61A4E5BEC73939A6A8AA47B3F8A769AED12E646F63> 行 政 院 客 家 委 員 會 輔 助 大 學 校 院 發 展 客 家 學 術 機 構 99 年 度 補 助 辦 理 開 設 深 化 客 家 語 言 及 文 化 通 識 課 程 計 畫 子 計 畫 一 客 語 及 客 家 文 學 成 果 報 告 書 校 內 計 畫 編 號 :98-R&D(A)-025 計 畫 執 行 期 間 :99 年 03 月 01 日 至 99 年 11 月 30 日 計 畫

More information

江 小 说 中 的 南 京 大 屠 杀 与 民 族 国 家 观 念 表 达 究 大 致 采 取 个 案 分 析 以 解 读 叙 述 策 略 等 角 度 切 人 讨 钗 和 哈 金 南 京 安 魂 曲 关 时 代 相 关 作 者 来 自 多 个 国 家 作 两 部 小 说 为 例 从 直 面 历 史

江 小 说 中 的 南 京 大 屠 杀 与 民 族 国 家 观 念 表 达 究 大 致 采 取 个 案 分 析 以 解 读 叙 述 策 略 等 角 度 切 人 讨 钗 和 哈 金 南 京 安 魂 曲 关 时 代 相 关 作 者 来 自 多 个 国 家 作 两 部 小 说 为 例 从 直 面 历 史 对 小 说 中 的 南 京 大 屠 杀 与 民 族 国 家 观 念 表 达 + 李 永 东 摘 要 南 京 大 屠 杀 是 中 外 战 争 史 上 骇 人 听 闻 的 暴 虐 事 件 作 为 创 作 题 材 然 目 前 关 于 南 京 大 屠 杀 的 文 学 研 究 却 相 当 薄 弱 还 不 少 作 家 以 之 停 留 单 个 作 品 分 析 的 阶 段 因 此 有 必 要 从 民 族 国 家 观

More information

50 70 80 80 70 80 8 80 60 80 8 1 2 3 3 50 60 80 10 6 70 70 1985 1988 39 383 50 10 5 1985 200 1988 7 120 1985 1000 1981 6 16 1300 1988 0 70 1988 366 19 n l ts ts s ts ts s k k X ka k ka 52 k 5 x x xa k

More information

國立中山大學學位論文典藏.PDF

國立中山大學學位論文典藏.PDF 1 2 3 4 1 200 2 3 4 5 6 1950 6 I....1..1..1.2..3..4..5..6..6 8.8...9.14.23 28.28.32.38.47 56 II.56.68.68.70..91. 91.95.98 103 113..113 113.130..171 171 179 182 197 201..204.. 204 286 2000 195 2001 11-13

More information

gautamaka n2ga-r2jan pari-v4te, sarvatra sarva-k2la3 mah2-d2ru5a agny udaka s2gara pavana-cakra mah2-v2ta-sam9ha vidyutprapatana bh9mi-kampa prap2ta-p

gautamaka n2ga-r2jan pari-v4te, sarvatra sarva-k2la3 mah2-d2ru5a agny udaka s2gara pavana-cakra mah2-v2ta-sam9ha vidyutprapatana bh9mi-kampa prap2ta-p Buddha-bh2=ita3-samanta-jvala-m2l2-vi0uddhe-sphuritacint2ma5i-mudr2-h4daya-apar2jita-mah2-pratisar2-vidy2-r2ja-dh2ra51. 普遍光明清淨熾盛如意寶印心無能勝大明王大隨求陀羅尼 唐 - 不空三藏法師譯版 Namo bhagavate nava-navat1n23 tath2gata ga{g2-nad1-v2luk2

More information

Ps22Pdf

Ps22Pdf xi n j xi ng ni n w n d ng w x y sh n z f ng w i s m h xi n w i chu n w i w i sh y u x n s h u xi ng y ng z ng g ji m c u xi n r x n p ng q h w b ch ng sh w li xi n sh ng b ch y n bu sh b y n r n r

More information

<4D6963726F736F667420576F7264202D2033332D323031322E31322E323920BC7EB46FB74DC3A8A4A3B0A3A141A44DB6CBBD62AC72B2D7A4A3A569C2A12028A5D5B8DCA4CEB867A4E5A55BB5F9292D6F6B2D412E646F6378>

<4D6963726F736F667420576F7264202D2033332D323031322E31322E323920BC7EB46FB74DC3A8A4A3B0A3A141A44DB6CBBD62AC72B2D7A4A3A569C2A12028A5D5B8DCA4CEB867A4E5A55BB5F9292D6F6B2D412E646F6378> 憂 惱 愚 癡 不 除, 刀 傷 箭 毒 終 不 可 癒 釋 厚 觀 ( 福 嚴 推 廣 教 育 班,01.1.9) 各 位 法 師 各 位 居 士, 大 家 好! 今 天 跟 大 家 分 享 一 則 佛 典 故 事, 這 故 事 出 自 法 句 譬 喻 經 多 聞 品, 在 大 正 藏 第 4 冊 79 頁 中 欄 到 下 欄 過 去 在 羅 閱 祇 國 ( 也 就 是 摩 竭 陀 國 ) 南 方

More information

,,,,,,,, ( ) ; ( ) ;,,, ;, ;,, ;,,, 5,,,, 1 ,,!,! 2004 3 20 2 ( 4 ) ( 7 ) (10) (14) (18),, (21) (27) (31), (39) (44) (52) (57) (65) (68) (73) 1 ( 80 ) ( 85 ) ( 88 ) ( 95 ) ( 98 ) ( 106) ( 113) ( 117) (

More information

谈 蝌 蚪 ⑴ * 太 田 斋 1. 蝌 蚪 关 于 蝌 蚪 读 音 的 研 究, 已 有 魏 建 功 先 生 的 鸿 文 科 斗 说 音 ( 女 师 大 学 术 季 刊 2 卷 2 期,1931) 笔 者 并 无 意 图 对 此 加 以 评 论 本 文 用 和 魏 先 生 不 同 的 方 法 来

谈 蝌 蚪 ⑴ * 太 田 斋 1. 蝌 蚪 关 于 蝌 蚪 读 音 的 研 究, 已 有 魏 建 功 先 生 的 鸿 文 科 斗 说 音 ( 女 师 大 学 术 季 刊 2 卷 2 期,1931) 笔 者 并 无 意 图 对 此 加 以 评 论 本 文 用 和 魏 先 生 不 同 的 方 法 来 谈 蝌 蚪 ⑴ * 太 田 斋 1. 蝌 蚪 关 于 蝌 蚪 读 音 的 研 究, 已 有 魏 建 功 先 生 的 鸿 文 科 斗 说 音 ( 女 师 大 学 术 季 刊 2 卷 2 期,1931) 笔 者 并 无 意 图 对 此 加 以 评 论 本 文 用 和 魏 先 生 不 同 的 方 法 来 对 现 代 北 方 方 言 蝌 蚪 的 对 应 词 进 行 分 析 具 体 来 说, 先 分 成 几

More information

s p o r t o w e j n a w i e r z c h n i s y n t e t y c z n, e jp o l i u r e t a n o w e j z o o n e j z n a s t p u j c e j k o n s t r u k c j i a

s p o r t o w e j n a w i e r z c h n i s y n t e t y c z n, e jp o l i u r e t a n o w e j z o o n e j z n a s t p u j c e j k o n s t r u k c j i a G d y n i a B u d o w a b o i s k a w i e l o f u n k c y j n e g o o n a w i e r z c h n i p o l i u r e t a n o w e j p r z y Z e s p o l e S z k H o t e l a r s k o- G a s t r o n o m i c z n y c h

More information

R F I D R F I D C E P S R F I D 96 R F I D Metalib & SFX M U S E Sm a rt we a ve r

R F I D R F I D C E P S R F I D 96 R F I D Metalib & SFX M U S E Sm a rt we a ve r R F I D 96 50 R F I D C E P S R F I D 96 R F I D Metalib & SFX M U S E Sm a rt we a ve r 96 96 143 Metalib & SFX 96 R E A L 6 200 50 60 96 2007 Wi k i 96 1 2 3,524,345 Se a rch Box Ya h o o 96 3 Di re

More information

99710b45zw.PDF

99710b45zw.PDF 1 2 1 4 C && Zn H H H H H Cl H O H N H H H CH C H C H 3 2 5 3 7 H H H H CH 3 C2H 5 H H H O H H O K K O NO 2 H O NO 2 NO O 2 C2H5 H O C2H5 C H O C2H3 2 5 H H H O H H O 1826 O

More information

专科疾病诊治(二十)

专科疾病诊治(二十) ...1... 11...19...32...43...50...52...53...58...61...64...66...69...84...89...92...95 I ...97... 100... 103... 107... 109 AD...111... 125... 128... 131... 135... 138... 140... 143... 146... 149... 152...

More information

jiàn shí

jiàn shí jiàn shí hào x n càn w i huàng ji zhèn yù yàng chèn yù bì yuàn ji ng cóng (11) qiàn xué 1 yì bì èi zhé mó yù ù chái sè bá píng sh chài y l guàn ch n shì qí fú luè yáo d n zèn x yì yù jù zhèn

More information

cm kpa mm Hg kpa mm Hg cm m A A M H R H A A B A B A B H F g dl HbO H b O g ml ml g ml ml gml ml g S S S S Hz Hz Hz S S S cm cm cm cm cm PCG S S S S S M T P secs T S A P A P A P sec A P sec A P A

More information

<4D6963726F736F667420576F7264202D20365F32303131B0E6D2FDD6A4B1A8B8E6B2E5D2B3>

<4D6963726F736F667420576F7264202D20365F32303131B0E6D2FDD6A4B1A8B8E6B2E5D2B3> 2011 年 版 中 国 引 证 报 告 ( 扩 刊 版 ) 中 国 科 技 术 信 息 研 究 所 北 京 万 方 据 股 份 有 限 公 司 2011 年 版 中 国 引 证 报 告 ( 扩 刊 版 ) 主 任 编 委 贺 德 方 副 主 任 编 委 陈 家 昌 蒋 勇 青 郑 彦 宁 张 玉 华 宋 培 元 主 编 曾 建 勋 副 主 编 潘 云 涛 赵 捷 编 写 人 员 王 立 李 旭 林

More information

論文題目:

論文題目: 96% 4% 1 4% 2 endangered language Michael Krauss1922 90% 3 1 ( ) 2001 62 2 < > 2001 20 3 1996 268 1 4 5 6 7 4 2001 39 5 () 1999 57 6 () 1999 57 7 (1765) ( 1957 ) 97-101 2 8 1. a K'ak'imu e ha-e-lan i mila

More information

II

II I II 前 言 就 业 质 量 不 仅 是 高 校 人 才 培 养 质 量 的 重 要 体 现, 同 时 也 是 社 会 需 求 的 真 实 反 映 编 制 就 业 质 量 报 告, 一 方 面 有 助 于 向 社 会 反 馈 真 实 的 就 业 状 况, 积 极 回 应 对 于 大 学 生 就 业 问 题 的 关 注, 另 一 方 面 也 有 助 于 高 校 获 取 和 分 析 社 会 需 求

More information

Ps22Pdf

Ps22Pdf ) ,,, :,,,,,,, ( CIP) /. :, 2001. 9 ISBN 7-5624-2368-7.......... TU311 CIP ( 2001) 061075 ( ) : : : : * : : 174 ( A ) : 400030 : ( 023) 65102378 65105781 : ( 023) 65103686 65105565 : http: / / www. cqup.

More information

Ps22Pdf

Ps22Pdf ( ) [ ] ( 773 819 ) [ ] ( 772 842 ) ( CIP) /. :, 2006. 5 ISBN 7-80135 - 738-8......... - -. 211 CIP ( 2005) 131427 [ ] 2006 5 1 1 : 1 /32 : 195 : 5066 ISBN 7-80135 - 738-8 : 526. 00 ( 26. 30 ) ( ADD: 10

More information

! *!"#$%&'()*+,-./#01 6, 8 6, 8 6, 8 8!"# ( / )!"# ( / )!"# ( / )! ( ) 3SB3!" Ø22mm!"# ( / ) 6, 8 6, 8 6, 8 8!"# ( / )!"# ( / )!"# ( ) 7, 10 7, 9 7, 8

! *!#$%&'()*+,-./#01 6, 8 6, 8 6, 8 8!# ( / )!# ( / )!# ( / )! ( ) 3SB3! Ø22mm!# ( / ) 6, 8 6, 8 6, 8 8!# ( / )!# ( / )!# ( ) 7, 10 7, 9 7, 8 SIRIUS 3SB3 sirius s ! *!"#$%&'()*+,-./#01 6, 8 6, 8 6, 8 8!"# ( / )!"# ( / )!"# ( / )! ( ) 3SB3!" Ø22mm!"# ( / ) 6, 8 6, 8 6, 8 8!"# ( / )!"# ( / )!"# ( ) 7, 10 7, 9 7, 8! (2 /3 ) ( / ) RONIS! ( SB) CES

More information

#$%&% () % ()*% +,-. /01 % + (/) " " " 2- %** -340 $%&% 5!$%&% () % ()*% +,-. /01 % + (/) " " " 2- %** -340 /64 7%,(8(, *--9( ()6 /-,%/,65 :$%&

#$%&% () % ()*% +,-. /01 % + (/)    2- %** -340 $%&% 5!$%&% () % ()*% +,-. /01 % + (/)    2- %** -340 /64 7%,(8(, *--9( ()6 /-,%/,65 :$%& ! " "!! " "!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! " #$$% & ()*+,-.(*/!0%1 23)4-(4 5).67*(*8. #$$%!9 #$$% #!$1#$!1 #9 19 :9 %; :< #$$% = 0!$ ; = : : : = 1 % #!9 #$%&% () % ()*% +,-. /01 % + (/) " " " 2- %**

More information

(CIP) : /. :, (/ ) ISBN T S H CI P (2006) XIANGPIAOWANLI JIUW ENH UA YU CH ENGYU

(CIP) : /. :, (/ ) ISBN T S H CI P (2006) XIANGPIAOWANLI JIUW ENH UA YU CH ENGYU (CIP) : /. :, 2006. 12 (/ ) ISBN 7-81064-916-7... - - - - -. T S971-49 H136. 3 CI P (2006) 116729 XIANGPIAOWANLI JIUW ENH UA YU CH ENGYU 105 100037 68418523 ( ) 68982468 ( ) www.cnup.cnu.cn E- mail cnup@

More information

00 sirius 3R SIRIUS 3R 3RV1 0A 1 3RT1 3RH1 3 3RU11/3RB SIRIUS SIRIUS TC= / 3RV1 A 1 IEC6097- IP0 ( IP00) 1/3 IEC6097- (VDE0660) DIN VDE 06 0 AC690V, I cu 00V 1) P A n I n I cu A kw A A ka S00 0.16 0.0

More information

中国轮胎商业网宣传运作收费标准

中国轮胎商业网宣传运作收费标准 中 国 轮 胎 工 厂 DOT 大 全 序 号 DOT 国 家 工 厂 名 ( 中 文 ) 1 02 中 国 曹 县 贵 德 斯 通 轮 胎 有 限 公 司 2 03 中 国 唐 山 市 灵 峰 轮 胎 有 限 公 司 3 04 中 国 文 登 市 三 峰 轮 胎 有 限 公 司 4 08 中 国 安 徽 安 粮 控 股 股 份 有 限 公 司 5 0D 中 国 贵 州 轮 胎 厂 6 0F 中 国

More information

試題編號:

試題編號: 測 量 職 類 工 程 測 量 項 乙 級 技 術 士 技 能 檢 定 術 科 測 試 試 題 試 題 編 號 :04202-100201~7 審 定 日 期 :100 年 09 月 30 日 修 訂 日 期 :100 年 12 月 16 日 102 年 12 月 31 日 測 量 職 類 工 程 測 量 項 乙 級 技 術 士 技 能 檢 定 術 科 測 試 試 題 目 錄 壹 測 量 工 程 測

More information

yòu xù 373 375 xiá : guà jué qi n mi o dú k ng tóng luán xié háng yè jiào k n z z n shèn chì x 1óng l n t n kuáng qi q ch qì yì yùn yo q w zhuàn sù yí qìng hé p suì x tán cuàn mi o jù yú qìng shì sh

More information

:,,,, ( CIP ) /,. :, ISBN CIP ( 2001) : : 127, : : : ht t p: / / www. nwpup. com : :

:,,,, ( CIP ) /,. :, ISBN CIP ( 2001) : : 127, : : : ht t p: / / www. nwpup. com : : :,,,, ( CIP ) /,. :, 2001. 8 ISBN 7 5612 1363 8............. 0342 CIP ( 2001) 027392 : : 127, : 710072 : 029-8493844 : ht t p: / / www. nwpup. com : : 787mm1 092mm : 19. 75 : 480 : 2001 8 1 2001 8 1 :

More information

j n yín

j n yín ch n ài hóng zhuó, j n yín k n sù zh o fù r n xi o qì hái, y oti o sh hàn yàn yuán lí g ng z y ng b niè bì z n r n xi o qì xiè sì m6u yí yàng móu niè z u ch lì, x qu n léi xiè pì x u cu è qi n j qiú yìn

More information

GSA Media Retention Web File xlsx

GSA Media Retention Web File xlsx GSA Media Retention Web file 06 28 18 Offering Type Model GSA price w/iff HD RETN-SYS X F 0793 ALL 3.79 HD RETN-IBM S F 1269 1F1 34.10 HD RETN-IBM S F 1269 1S1 34.10 HD RETN-IBM S F 1269 2S1 34.10 HD RETN-IBM

More information

Microsoft Word - A 中文.doc

Microsoft Word - A 中文.doc 李 求 恩 紀 念 中 學 2015-2016 年 度 中 文 科 工 作 計 劃 關 注 事 項 (1): 全 方 位 推 動 自 主 學 習, 追 求 卓 越 表 現 策 略 時 間 表 成 功 準 則 評 估 方 法 負 責 人 所 需 資 1. 強 化 透 過 資 訊 科 技 進 行 學 習, 增 加 學 生 全 年 最 少 有 3 次 應 用 平 板 電 腦, 校 本 統 計 調 查 科

More information

a ia ua i u o i ei uei i a ii o yo ninu nyn aia ua i i u y iu y a A o

a ia ua i u o i ei uei i a ii o yo ninu nyn aia ua i i u y iu y a A o o t kua v z p pm f v t t l s z t t t t k k vu vuu z i iu y a ia ua i u o i ei uei i a ii o yo ninu nyn aia ua i i u y iu y a A o 214 214 21 214214214 21421 21421 21321 21421 33 1 2 3 4 5 s z t t i p p

More information

A. B. C. D. 4. A. B. C. D. 5. A. B. C. : 2

A. B. C. D. 4. A. B. C. D. 5. A. B. C. : 2 I ( 60 ) (30 )( 3 1. A. (y n) (di n) B. (p o) C. D. n) (xi o) 2. 1 A. B. C. D. 3. A. B. C. D. 4. A. B. C. D. 5. A. B. C. : 2 D. 6. A. B. C. D. 7. A. 3 B. C. D. 8. [ ] : ( 89 ) A. 4 B. C. D. 5 9. A. B.

More information

2008年海洋及沙灘分齡賽.xls

2008年海洋及沙灘分齡賽.xls 01 1 TSANG KUI SHUN 2 HUI WAI HUNG 3 AU WING LONG 4 KWAN HO YIN 5 TO KWAI PONG 6 AU HO HIN 7 LAW HO KEI 8 NG HINKEY 9 KWOK KWAN HO 10 LAM CHI LEONG BRUCE 11 AU LONG HIN 02 1 LAU TSZ WING JOWENA 2 CHEUNG

More information

( ) 001 ( CIP ) /. :,2005 ISBN CIP (2005) : : ( 147 : ) : : 850mm 1168mm : 333 :

( ) 001 ( CIP ) /. :,2005 ISBN CIP (2005) : : ( 147 : ) : : 850mm 1168mm : 333 : ( ) 001 ( CIP ) /. :,2005 ISBN 7-224 - 07274-5.......... 222 CIP (2005) 045547 : : ( 147 : 710003 ) : : 850mm 1168mm 32 15. 375 : 333 : 2005 7 1 2005 7 1 : 1-1000 : ISBN 7-224 - 07274-5/ I 1182 : 29. 00

More information

( CIP).:,3.7 ISBN TB CIP (3) ( ) ISBN O78 : 3.

( CIP).:,3.7 ISBN TB CIP (3) ( ) ISBN O78 : 3. ( CIP).:,3.7 ISBN 7 568 383 3.......... TB CIP (3) 334 3 37 ( ) 64536 www.hdlgpress.com.c 7879 6 9.75 479 3 7 3 7 45 ISBN 7 568 383 3O78 : 3. 995,.,.,.,. :,,,,.. :,,,,,,.,,,,.,,. ,,.,,,.,,,.,,,,.,.,,,

More information

#,$./-,0+0 1&*",( &2 3&& &)# H-! " #$ %& ()*+ %& ()*+ %& ()*+!"#$%& ()*+ $*,-$* *+ %& ()*+! $/6DC $/$!DC,$$ E)$/# HC - $$$ E) 5 & $/# E<)FG

#,$./-,0+0 1&*,( &2 3&& &)# H-!  #$ %& ()*+ %& ()*+ %& ()*+!#$%& ()*+ $*,-$* *+ %& ()*+! $/6DC $/$!DC,$$ E)$/# HC - $$$ E) 5 & $/# E<)FG !"#$%&% ()*$+, (-.((,(/0!""# $!$ %!& %($ """"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" "!"#$%&!!%""&) *+,-./0 1*023(,+/)& 2)$#2),)& *+,-./0 *+,-./0 *+,-./0 *+,-./0 1&)) 2 "!)"3(!4(!""# "$3%!&3"4

More information

穨S4HEScheme0304.doc

穨S4HEScheme0304.doc ( ) (2003-2004 ) 1. ( ) ( ),... 2. (I) ( ) (II) ( ) 1. 1. A,D,E 2. 2.,,,,,, 3. 3. 4. 5. 6. 3. ( ) 1. 2. 4. ( ) ( ), ( ) 5. ( ) 1. ( ),,. 2. (,,, ) 6. ( ) ( ),,,,,, 7. ( ),,, 8. ( ) ( ) -- ( ),,,,,,,, 9.

More information

SIGNUM 3SB3

SIGNUM 3SB3 SGNUM * 6, 8 6, 8 6, 8 8 : : : : ( ) Ø22mm 6, 8 6, 8 6, 8 8 : : : : ( ) 7, 10 7, 9 7, 8 : (2 /3 ) RNS ( SB) : : CES / BKS : ( / ) 10 7, 8 : (2 /3 ) RNS ( 360012K1) : : MR : 7 Ø22mm 16 16 16 16 : : : :

More information

bài bì

bài bì bài bì zhuò w n bìx, gòulì ch mèn què míng shuò chuán j jué qiú g o t oqián wù yú dí yìn hòu xì z ng zì chài yín qìng wù pí zh n t ng lí chéng lì z n y chóu k ngt ng mái kuì zhuó shuò píxi y ng

More information

!"#!!!"#$%"& ()# $! $*+,- % &"./)0#! *+,- $! *+,- $ $ $ $! *+,-! *$$"./12#!! 03 $! $! $ ( ".#! $! ) 4 * $ + "5# $! $ $ "$""-"#! $ $!! $! "6#! $ $ $! $

!#!!!#$%& ()# $! $*+,- % &./)0#! *+,- $! *+,- $ $ $ $! *+,-! *$$./12#!! 03 $! $! $ ( .#! $! ) 4 * $ + 5# $! $ $ $-#! $ $!! $! 6#! $ $ $! $ !""# #! " $%&!""#!! $)-./0 1)/.230 4%035%3.6!75%/8./*&" ()*+!,)+!!!! " " # A" # #! #! # # " " "! # #! # # # # #!! " "! " CA

More information

Microsoft Word - Nazarene Essentials LahuA4final to print

Microsoft Word - Nazarene Essentials LahuA4final to print Na za rehˇ Hkri aw mo ve a yeˇui ve aw liˇaw hk aˇ Nga hui hui a shu hpeh ve le leh - Nga hui a hto ma ve hta yon ve le Na ẕa rehˇ Hkri aw mo -NAZARENE.ORG Na/ za/ reh{ Hkri[ aw; mo/ ve a ye: ui/ ve aw;

More information

jiào d qi n sù zhuì máo táo yìn qi n k n z jué y n f ng zh j sh n m i ch n m n qú jì dá qù xi o dàn f n y n l wò yú shú líng dài yì chóu jì Gatha b Cianisth na w i chèn Parinirv

More information

Microsoft Word - 01清華No.14-李惠綿.doc

Microsoft Word - 01清華No.14-李惠綿.doc 清 華 中 文 學 報 第 十 四 期 2015 年 12 月 頁 5-65 國 立 清 華 大 學 中 國 文 學 系 中 原 音 韻 之 異 讀 與 特 殊 音 讀 考 述 兼 以 現 存 元 曲 為 證 * 李 惠 綿 摘 要 周 德 清 (1277-1365) 中 原 音 韻 包 括 十 九 韻 部 及 其 韻 字 ( 簡 稱 韻 譜 ) 和 二 十 七 條 中 原 音 韻 正 語 作 詞

More information

Microsoft Word - W五佛頂咒_ok.doc

Microsoft Word - W五佛頂咒_ok.doc 五佛頂咒 以下六咒出自 一字佛頂輪王經 大正新修大藏經 第十九卷密教部 佛眼咒 Buddha-locana-dh2ra51 ( 在念誦一字佛頂輪王咒之前後各誦七遍 ) Nama` sarva tath2gatebhyo arhatebhya` samyak- sa3buddhebhya`. O3, ru ru sphuru jvala ti=6hat siddha locani sarv2rtha-s2dhani

More information

2 2 佛 教 的 中 道 正 行 以 智 化 情 : 離 苦 樂 兩 種 極 端, 不 戕 害 自 已 亦 不 過 度 享 樂 順 應 樂 行 者, 在 家 學 佛 順 應 苦 行 者, 隨 佛 出 家 佛 世 的 修 行 以 出 家 為 主 四 出 家 vs 在 家 修 行 1 問 題 :(P

2 2 佛 教 的 中 道 正 行 以 智 化 情 : 離 苦 樂 兩 種 極 端, 不 戕 害 自 已 亦 不 過 度 享 樂 順 應 樂 行 者, 在 家 學 佛 順 應 苦 行 者, 隨 佛 出 家 佛 世 的 修 行 以 出 家 為 主 四 出 家 vs 在 家 修 行 1 問 題 :(P 1 三 乘 : 聲 聞 緣 覺 菩 薩 三 乘 共 法 : 三 乘 所 共 同 必 修 的 出 世 間 法 以 五 乘 共 法 ( 人 天 善 法 ) 為 基 礎 綱 目 : 1 發 出 離 心 和 種 種 根 性 2 四 諦 十 二 因 緣 3 聖 果 第 一 章 發 出 離 心 和 種 種 根 性 一 發 出 離 心 1 一 切 行 無 常 2 說 諸 受 皆 苦 二, 隨 機 立 三 乘 三

More information

Content 目 錄 專 題 報 導 植 根 上 座 部 佛 教 於 台 灣 0.1 植 根 上 座 部 佛 教 於 台 灣 之 芻 議 ( 上 ) / 觀 淨 尊 者...1 0.2 願 正 久 住 台 灣 慶 定 長 老 往 緬 甸 隨 喜 供 養 帕 奧 禪 師 暨 禮 邀 之 紀 錄...

Content 目 錄 專 題 報 導 植 根 上 座 部 佛 教 於 台 灣 0.1 植 根 上 座 部 佛 教 於 台 灣 之 芻 議 ( 上 ) / 觀 淨 尊 者...1 0.2 願 正 久 住 台 灣 慶 定 長 老 往 緬 甸 隨 喜 供 養 帕 奧 禪 師 暨 禮 邀 之 紀 錄... Content 目 錄 專 題 報 導 植 根 上 座 部 佛 教 於 台 灣 0.1 植 根 上 座 部 佛 教 於 台 灣 之 芻 議 ( 上 ) / 觀 淨 尊 者...1 0.2 願 正 久 住 台 灣 慶 定 長 老 往 緬 甸 隨 喜 供 養 帕 奧 禪 師 暨 禮 邀 之 紀 錄... 52 0.3 大 金 塔 前 的 省 思 從 佛 教 深 植 於 緬 甸 的 盛 況 談 我 們 的

More information

厨房小知识(四)

厨房小知识(四) I...1...2...3...4...4...5...6...6...7...9...10... 11...12...12...13...14...15...16...17...18...18...19...22...22 II...23...24...25...26...27...27...28...29...29...30...31...31?...32...32...33?...33...34...34...35...36...36...37...37...38...38...40

More information

妇女更年期保健.doc

妇女更年期保健.doc ...1...2...3...5...6...7 40...8... 11...13...14...16...17...19...20...21...26...29...30...32 I ...34...35...37...41...46...50...51...52...53...54...55...58...64...65 X...67...68...70...70...74...76...78...79

More information