工业齿轮箱, B 1050

Size: px
Start display at page:

Download "工业齿轮箱, B 1050"

Transcription

1 B 1050 cn 工业齿轮箱 安装使用手册

2 Pos : 3 /Allgemei n/allgemei ngültige Modul e/ Seitenumbr uch @ 1 工业齿轮箱 安装使用手册 2 B 1050 cn-4419

3 Pos : 4 /Anl eitung en/getriebe/0. Prol og/_prol og: Anl eitung @ 1 Pos : 5 /Allgemei n/allgemei ngültige Modul e/ Seitenumbr uch @ 1 阅读安装使用说明书 阅读安装使用说明书 在检修或者使用减速机之前, 应详细阅读这本使用说明书 请务必遵循使用说明书中的各种指南 请将说明书放置在减速器旁, 以备在需要时查阅 另请注意以下文档资料 : 减速机产品目录 (G1000,G1012,G1014,G1035,G1050,G2000), 电机使用维护手册, 附装组件的使用手册 如果您想要进一步了解相关信息, 请与诺德集团联系 B 1050 cn

4 Pos : 8 /Anl eitung en/getriebe/0. Prol og/dok um entati on - Versionsliste [B @ 1 Pos : 10 /Allgem ein/allgem eing ültige M odul e/ Seitenum bruc h @ 1 工业齿轮箱 安装使用手册 文档资料 名称 : B 1050 物料号 : 系列 : 减速机和减速电机 型号系列 : SK 5207 SK 15507, SK 5217 SK 11217, SK 5217 SK 和 SK xx319 减速机型号 : 工业齿轮箱 版本列表 标题日期 B 1050, 2013 年 1 月 B 1050, 2014 年 9 月 B 1050, 2015 年 4 月 B 1050, 2016 年 3 月 B 1050, 2017 年 5 月 B 1050, 2019 年 5 月 订货号 / /3814 普通修正 /1915 普通修正 /0916 普通修正 /1817 修订 /1819 产品系列扩展 MAXXDRIVE XT 普通修正 备注 B 1050, 2019 年 10 月 /4419 综合修改了安全指示和警告指示 修订了有关选配项 MS 和 MF 的说明 补充加入了选配项 SAFOMI 补充加入 SK 5217 至 补充加入 SK x319 补充了章节 声排放 的内容 补充了章节 检查和保养周期 的内容 补充了章节 制动器 的内容 普通修正 表 1: 版本表 B B 1050 cn-4419

5 Pos : 11 /Allgem ein/allgem eing ültige M odul @ 1 Pos : 12 /Allgem ein/allgem eing ültige M odul e/h @ 1 === Ende der Liste für T extm arke Copyright === 版权声明 版权声明 这本资料所有文中所述传动装置的组成部分, 会以合适的形式提供给每个用户 禁止对这本资料进行任何形式的改动或抄袭 出版者 Getriebebau NORD GmbH & Co. KG Getriebebau-Nord-Straße Bargteheide, 德国 电话 :+49 (0) / 传真 :+49 (0) / Member of the NORD DRIVESYSTEMS Group B 1050 cn

6 工业齿轮箱 安装使用手册 6 B 1050 cn-4419

7 Pos : 14 /Allgem ein/steuermodul e/inhaltsverz eic @ 1 === Ende der Liste für T extm arke Inhaltsv erz eichnis === 目录 目录 1 安全须知 合规使用 不得改变减速机的原结构 检查保养 人员资质 注意特定工作的安全 检查运输性损伤 检修保养工作的安全指南 危害风险 吊运时的危害风险 转动件的危害风险 高温或低温的危害风险 润滑剂及其他物质的危害风险 噪音的危害危险 带压冷却剂的危害风险 标志阐释 减速器说明 减速机类型 / 型号 规格铭牌 安装指南 ( 储存, 准备, 安装固定 ) 减速机的搬运 标准减速机 附带电机适配器 带有三角皮带传动装置 三角皮带传动装置 装于电机平衡杆或基架上 存放 长时间存放 准备安装 减速机安装 轮毂与齿轮轴的装配 空心轴减速机 ( 选配 :A, EA) 带有紧固件的空心轴 ( 选配项 :B) 配有锁紧盘的空心轴 ( 选配项 :S) 法兰接装式减速机 ( 选配 :F, FK, VL2/3/4/5, KL2/3/4) 电机基座架 ( 选配项 :MF) 电机平衡杆 ( 选配项 :MS) 电机座架 ( 选配 :MT) 皮带传动 防护罩 ( 选配 :H, H66, FAN, MF.., MS ) 电机 ( 选配 :IEC, NEMA) 离合器 爪齿式离合器 液力偶耦合 齿轮式离合器 从动端离合器 内置冷却装置 ( 选配 :CC) 外置冷却装置 ( 选配 :CS1-X, CS2-X) 循环润滑 ( 选配 :LC, LCX) B 1050 cn

8 工业齿轮箱 安装使用手册 3.20 用于监控减速机的传感装置 ( 选配项 :MO) 力矩臂 ( 选配 :D, ED, MS) 润滑油加热装置 ( 选配 :OH) 制动器 磨损后自动调准 ( 选配项 :LWC) 用于显示 摩擦片磨损度 的极限开关 ( 选配项 :SLW) 常开触点 / 常闭触点 ( 选配项 :SO/SC) 制动器手动开闸和带有极限开关的手动开闸功能 ( 选配项 :MR, 选配项 : MRS) 检查油漆面 调试 油位和排气 铁燧岩油封 循环润滑 ( 选配 :LC, LCX) 通过风扇使减速机冷却 ( 选配 :FAN) 内置冷却装置 ( 选配 :CC) 外置冷却装置 ( 选配 :CS1-X, CS2-X) 润滑油加热装置 ( 选配 :OH) 温度监控 ( 选配 :PT100) 逆止器 / 自由轮 ( 选配 :R, WX) 减速器检查 查验表 强制的 选项 检查与保养 检查和保养周期 检查与保养工作 通过风扇使减速机冷却 ( 选配 :FAN) 热交换器 ( 选配项 :CS2) 油位 油标螺栓 油位目测镜 ( 选配 :OSG), 油位显示器 ( 选配项 :OST) 量油尺 ( 选配 :PS) 工作油箱 ( 选配 :OT) 不密封的混合器接头 ( 选配项 SAFOMI) 橡胶缓冲垫 ( 选项 :ED) 管路 硬管路 ( 选配 :LC, LCX, OT) 软管路 ( 选配 :LC, LCX, CS1, CS2, OT) 滤油器 ( 选配 :CS1-X, CS2-X, LC/LCX) 清除尘埃 换油 内置冷却装置 ( 选配 :CC) 通风装置 通气滤清器 ( 选配 :FV) 纤维滤清器 ( 选配 :EF) 干燥剂过滤器 ( 选配 :DB) 更换轴封圈 减速机内轴承 从动端法兰内轴承 ( 选配 :VL2/3/4/6, KL2/3/4/6) 铁燧岩油封 V 形皮带 ( 皮带传动 ) 大修 废物处理 附录 放油孔 透气孔和油位孔的标准位置 B 1050 cn-4419

9 目录 7.2 安装方式 斜齿轮减速机 直交轴减速机 润滑剂 滚动轴承润滑脂 润滑油类型 润滑油量 斜齿轮减速机 直交轴减速机 二级伞齿轮减速机 MAXXDRIVE XT 拧紧力矩 螺接面公差 工作故障 泄漏和密封 噪音排放 维修指南 修理 网上信息 保修 缩写 B 1050 cn

10 Pos : 16 /Allgem ein/steuermodul e/abbildungsv erz @ 1 工业齿轮箱 安装使用手册 插图目录 === Ende der Liste für T extm arke Abbildungsv erzeic hnis === 插图 1: 二级伞齿轮减速机 MAXXDRIVE XT 插图 2: 型号铭牌 ( 举例 ) 插图 3: 标准减速机的搬运 插图 4: 搬运带有电机适配器的减速机 插图 5: 搬运带有三角皮带传动装置的减速机 插图 6: 搬运搅动型专用设计的减速机 插图 7: 搬运装于电机平衡杆或基架上的减速机 插图 8: 简单的安装设备工具示例 插图 9: 允许施加给输入轴和输出轴的导入力 插图 10: 将润滑剂涂抹在转轴和轮毂上 插图 11: 紧固元件的安装和拆卸 ( 图示 ) 插图 12: 安装与附带锁紧盘的特种空心轴搭配的机床实心轴 插图 13: 已安装的锁紧盘 插图 14:V 形皮带轮 ( 拆卸 / 安装 ) 插图 15: 轴找正 ( 皮带传动 ) 插图 16: 电机重心 插图 17: 离合器与电机轴的装配 插图 18: 带有单独机械开关的控制销保险装置 插图 19: 配有冷却盘管的冷却器封盖 ( 原理图 ) 插图 20: 配有冷却设备 CS1-X 和 CS2-X 的工业减速机 插图 21: 配有冷却设备 CS1-X 和 CS2-X 的工业减速机液压系统图 插图 22: 力矩臂 ( 选件 D 和 ED) 的装配容差 插图 23: 激活泄压阀 插图 24: 检查铁燧岩油封 插图 25: 配有逆止器的工业减速机 ( 原理图 ) 插图 26: 用量油尺检查油位 插图 27: 用量油尺检查油位 插图 28: 通气滤清器 ( 选配 :FV) 插图 29: 纤维滤清器 ( 选配 :EF) 插图 30:MSS7 密封件 插图 31: 铁燧岩油封 - 补加润滑脂 插图 32:SK 5207 SK 油标螺栓孔的编号 插图 33:SK SK 油标螺栓孔的编号 插图 34:SK 5217 SK 油标螺栓孔的编号 插图 35: 附带标准装配面的斜齿轮减速机的安装位置 插图 36: 附带标准装配面的直交轴减速机的安装位置 B 1050 cn-4419

11 Pos : 18 /Allgem ein/steuermodul e/t abellenv erzeic @ 1 Pos : 21.1 /Anl eitungen/getriebe/1. Hinw eis e/sic herheits hinw eis e/01. Sic herheits hinw eise 1 表单目录 表单目录 === Ende der Liste für T extm arke Tabellenverz eic hnis === 表 1: 版本表 B 表 2: 减速机类型 / 型号 表 3: 设计型式 / 选配项 表 4: 型号铭牌说明 表 5: 搭配 IEC 或 NEMA 时的电机重量 表 6: 搭配 TRANSNORM 输送机时的电机重量 表 7: 出厂时的油腔 表 8: 逆止器升降转速 SK SK 表 9: 逆止器升降转速 SK SK 表 10: 逆止器升降转速 SK SK 表 11: 试运行时的强制查验表 表 12: 试运行时的查验表 表 13: 检查和保养周期 表 14: 物料无害化处理 表 15: 油标螺栓孔处的壳选配位置 ( 标准安装位置 ) 表 16: 滚动轴承润滑脂 表 17: 润滑剂表 表 18: 平行轴减速机润滑油量 表 19: 直角轴减速机的润滑剂用量 表 20: 二级伞齿轮减速机 MAXXDRIVE XT 表 21: 拧紧力矩 表 22: 常见工作故障一览 表 23: 依据 DIN 3761 的泄漏定义 B 1050 cn

12 Pos : /Anlei tungen/getriebe/1. Hinw eise/sic herheits hinw eise/bestimm ungsg emäß e Verw endung 01 [Getriebe MR L/EAC 1 Pos : /Anlei tungen/getriebe/1. Hinw eise/sic herheits hinw eise/bestimm ungsg emäß e Verw endung 02 [Getriebe kei n @ 1 Pos : /Anlei tungen/getriebe/1. Hinw eise/sic herheits hinw eise/bestimm ungsg emäß e Verw endung 03 @ 1 Pos : 21.5 /Anl eitungen/getriebe/1. Hinw eis e/sic herheits hinw eis e/kei ne Veränderungen v 1 Pos : 21.6 /Anl eitungen/getriebe/1. Hinw eis e/sic herheits hinw eis e/ins pek tionen und Wartung 1 Pos : 21.7 /Anl eitungen/getriebe/1. Hinw eis e/sic herheits hinw eis e/pers 1 Pos : 21.8 /Allgem ein/allgem eing ültige M odul e/ Seitenum bruc h @ 1 工业齿轮箱 安装使用手册 1 安全须知 1.1 合规使用 这些减速机用于传递和转化旋转运动 它们可作为驱动系统的一部分安装在工业型机械设备上 只有在确定机器设备可与减速机相互匹配后, 才允许将减速机投入使用 减速机或者减速电机故障可能导致人身伤害, 所以必须采取适当的保护措施 机器或设备必须符合本地法律法规的要求 必须满足所有现行有效的安全规定和人身健康规定 尤其要注意机械设备指令 2006/42/EG TR CU 010/2011 和 TR CU 020/2011 中的各相关章节内容 这些减速机不允许在易燃易爆的环境中安装使用 只允许按照诺德集团的技术资料说明来使用此类减速机 如果没有按照安装使用说明书中的操作, 就有 可能导致减速机损坏, 也可能造成人体伤害 减速机的基座尺寸和固定装置必须与指定的重量和扭矩参数相适应 必须使用所有预定的固定元件 有些减速机配设了冷却盘管 只有循环系统连接并启用后, 才允许使用这些减速机 1.2 不得改变减速机的原结构 不要对减速机进行任何改装 不要去除任何防护装置 1.3 检查保养 缺少保养可导致器件功能失灵, 并造成人体伤害, 因此 : 需按规定周期进行检查保养 若已经过长期存放, 则在重新启用时应先做检查 不得将已受损的减速机投入使用 减速机的密封性必须保持良好状态 1.4 人员资质 只准许具有相关专业资质的人员从事设备搬运 安装 调试和维保等工作 具有相关专业资质的人员是指经过专业培训, 具备专业经验, 从而能够识别和避免潜在危险的人员 12 B 1050 cn-4419

13 Pos : /Anlei tungen/getriebe/1. Hinw eise/sic herheits hinw eise/sic herheit bei bestimmten T ätigkeiten 1 Pos : /Anlei tungen/getriebe/1. Hinw eise/sic herheits hinw eise/auf Trans ports chäden k ontrollier 1 Pos : /Anlei tungen/getriebe/1. Hinw eise/sic herheits hinw eise/sic herheits hinw eise für Installation und Ins 22\mod_ _ doc 1 Pos : /Anleitungen/Getriebe/1. Hi nweis e/sic her heitshi nweis e/gefähr dungen 1 Pos : /Anleitungen/Getriebe/1. Hi nweis e/sic her heitshi nweis e/gefähr dungen beim Anheben 1 Pos : /Anleitungen/Getriebe/1. Hi nweis e/sic her heitshi nweis e/gefähr dungen beim Anheben 02 [Indus @ 1 Pos : /Anleitungen/Getriebe/1. Hi nweis e/sic her heitshi nweis e/gefähr dung durc h rotier ende Teil 1 Pos : /Anleitungen/Getriebe/1. Hi nweis e/sic her heitshi nweis e/gefähr dungen durc h hohe oder ti efe T emperatur 1 Pos : /Anleitungen/Getriebe/1. Hi nweis e/sic her heitshi nweis e/gefähr dungen durc h Sc hmierstoffe und ander e 安全须知 1.5 注意特定工作的安全 检查运输性损伤运输造成的损伤可导致减速机功能异常, 进而导致发生人体伤害事故 运输性损伤造成的滑油泄漏可使人滑倒摔伤 需检查减速机包装和减速机本身是否存在运输性损伤 不得将带有运输性损伤的减速机投入使用 检修保养工作的安全指南在对减速机进行检修和保养工作前, 需断开驱动系统的电源, 并采取措施预防意外 让减速机冷却 彻底卸去冷却环路管道的压力 受损的零件 接头 法兰和盖罩有可能含有锐边, 因此需穿戴劳保手套和工作服 1.6 危害风险 吊运时的危害风险减速机坠落或者摇摆可致人重伤 因此需注意以下指引 : 对危险区域实行大面积围闭 需注意为重物摇摆留下足够的自由空间 始终不要停留在悬浮重物的正下方 应使用承载力足够且合适的运输工具 有关减速机的具体重量, 可参见型号铭牌中的说明 只允许用吊索 吊链或吊带搬运减速机, 搬运时需与水平面保持 90 至 70 的角度 当减速机已经 装有一台电机时, 请勿使用电机处的吊环螺栓来吊升 该吊环螺栓的设计用途不适用于吊升附带很重附件的电机 需注意段落 3.1 " 减速机的搬运 " 中的说明 转动件的危害风险所有转动件都存在卷绕致伤的危险 因此应采取预防碰触的保护措施 转动件除转轴外, 还包括风扇 驱动元件 传动元件以及传动齿带 传动链条 锁紧盘和离合器 在测试运行时, 如果还未装上传动元件, 或者还没将棱键固紧, 就不得启动驱动装置 当采用分离式防护装置时, 应注意机器可能会出现的惯性运动 高温或低温的危害风险减速机在运行中的温度可超过 90 C 当触摸热表面或者接触热油, 就有导致灼伤的危险 如果环境温度非常低, 也有导致冻伤的可能 运行完毕后, 或者在环境温度非常低的情况下, 必须佩戴劳保手套去触摸减速机 运行完毕后如需进行保养工作, 应先让减速机完全冷却 如果存在人员在运行中接触减速机的潜在危险, 就应采取预防触摸的保护措施 在运行期间, 从泄压螺塞处有可能喷出热雾 在此情况下, 应采取隔离防护措施, 以免造成人体危害 在减速机上不要放置易燃物品 B 1050 cn

14 Pos : /Anleitungen/Getriebe/1. Hi nweis e/sic her heitshi nweis e/gefähr dung durc h 1 Pos : /Anleitungen/Getriebe/1. Hi nweis e/sic her heitshi nweis e/gefähr dung durc h unter Dr uck s tehendes 1 Pos : /Allgem ein/allgemei ngültig e Module/ Seitenumbr uc h @ 1 工业齿轮箱 安装使用手册 润滑剂及其他物质的危害风险与减速机搭配使用的化学物质可能有毒 当这些物质进入眼睛, 就有可能造成眼伤 与清洁剂 润滑剂或粘合剂接触可能会刺激皮肤 在打开排气螺塞时, 有油雾逸出的可能 润滑剂和防腐剂有可能使减速机变得很滑, 从而使人无法抓稳 在溢出的润滑剂上, 存在使人滑倒的风险 在可接触到化学物质的工作中, 应穿着耐腐蚀性的劳保手套和工作服 工作完毕后, 应立即洗手 存在化学物质溅射的可能, 例如在注油或者进行清洁工作时, 应戴上护目镜 如果有化学物质进入眼睛, 应立即用冷水冲洗眼睛 如果仍感不适, 就应去看医生 需注意化学品的安全数据表 需将安全数据表置于减速机旁以备查 立即用粘合材料吸收已溢出的润滑剂 噪音的危害危险 某些减速机或其附装件 ( 例如 : 风扇 ) 在运行中发出的噪音对健康是有害的 如果必须在此类减速机旁边工作, 就应戴上耳罩 带压冷却剂的危害风险 冷却系统带有很大的压力 当冷却系统受损, 或者在打开带压的冷却管道时, 就有可能造成伤害 因此在开始工作前, 应卸除减速机的冷却回路的内有压力 14 B 1050 cn-4419

15 Pos : /Allgem ein/allgemei ngültige Module/Erläuterung der v erwendeten Auszeic hnungen 1 Pos : /Allgem ein/allgemei ngültige Module/Erläuterung der v erwendeten Auszeic hnungen @ 1 Pos : 23 /Anl eitungen/getriebe/2. Getriebebesc hrei bung/2. Getriebebesc hreibung 安全须知 1.7 标志阐释 危险 直接的威胁性风险, 如果不注意可导致人员重伤或丧命 警告 潜在危险, 如果不注意可导致人员重伤或丧命 注意 潜在危险, 如果不注意可导致人员轻伤 注意! 潜在危险, 如果不注意可导致产品或者环境受损 说明 有关使用的提示, 或者有关确保工作安全的重要提示 B 1050 cn

16 Pos : 26 /Anl eitungen/getriebe/2. Getriebebesc hrei bung/ty penbezeic hnungen und Getriebearten_01 [B1050, 1 Pos : 27 /Anl eitungen/getriebe/2. Getriebebesc hrei bung/typenbezeichnungen und Getriebearten_01a_SK xx319 @ 1 Pos : 28 /Allgem ein/allgem eing ültige M odul e/ Seitenum bruc h @ 1 工业齿轮箱 安装使用手册 2 减速器说明 2.1 减速机类型 / 型号 减速机类型 / 型号 斜齿轮减速机 直交轴减速机 2 级 3 级 2 级 3 级 4 级 SK 5207 SK 5307 SK 5217 SK 5407 SK 5507 SK 6207 SK 6307 SK 6217 SK 6407 SK 6507 SK 7207 SK 7307 SK 7217 SK 7407 SK 7507 SK 8207 SK 8307 SK 8217 SK 8407 SK 8507 SK 9207 SK 9307 SK 9217 SK 9407 SK 9507 SK SK SK SK SK SK SK SK SK SK SK SK SK SK SK SK SK SK SK SK SK SK SK SK SK SK 表 2: 减速机类型 / 型号 双箱体减速机由两个单独的箱体组合而成 对型号为 SK SK 和 SK 5217 SK 的减速机应按该操作指南来处理 减速机的使用和安装应遵循 B 1000 上的相关规定 双箱体减速机的型号名称 : 例如 SK 13307/7282( 由单减速机 SK13307 与 SK7282 组成 ) 减速机型号 SK xx319 是一种轴距可扩展的三级圆柱齿轮减速机 16 B 1050 cn-4419

17 Pos : 29 /Anl eitungen/getriebe/2. Getriebebesc hrei bung/ty penbezeic hnungen und Getriebearten_02 @ 1 Pos : 31 /Allgem ein/allgem eing ültige M odul e/ Seitenum bruc h @ 1 2 减速器说明 可选附件代码及其含义 缩写 说明 型号铭牌 参见章节 3 参见章节 4 缩写 说明 型号铭牌 参见章节 3 参见章节 4 A 空心轴型 X X K 具有弹性联轴节 X B 固定元件 X X T 具有液压联轴节 X CC 冷却盘管 X X X MS 摆动底座 X X CS1-X 油 / 水冷却系统 X X X B 附带制动器 X CS2-X 油 / 气冷却系统 X X X K 具有弹性联轴节 X D 扭矩横撑 X X T 具有液压联轴节 X EA 内花键空心轴 X X MT 电机支架 X X ED2) 弹性力矩臂 X NEMA NEMA 标准电机 X EV 实心花键输出轴 X OH 润滑油加热装置 X X EW 带花键齿的传动轴 OT 工作油箱 X F 法兰 X X PT100 温度传感器 X FAN 风扇 X R 逆止器 X X FK 凸缘法兰 X S 锁紧盘 X X F1 传动法兰 X V 实心输出轴 X H/H66 空心轴防护盖 X X VL 增强型轴承 X IEC IEC 标准电机 X VL2 搅拌专用设计 - 加强型轴承设计 X X KL2 KL3 KL4 搅拌专用设计 - 标准轴承 搅拌专用设计 - 标准轴承 - Drywell 搅拌专用设计 - 标准轴承 - True Drywell X X VL3 X X VL4 X X VL6 搅拌专用设计 - 加强型轴承设计 - Drywell 搅拌专用设计 - 加强型轴承设计 - True Drywell 搅拌专用设计 - 加强型轴承设计 - True Drywell - 底脚安装 KL6 搅拌专用设计 - 标准轴承 - True Drywell X X X VL5 挤出机法兰盘专用设计 X X - 底脚安装 L 双侧从动实心轴 X W 一个驱动轴自由端 LC(X)1 ) 循环润滑 X X X W2 两个驱动轴自由端 MC 电机支架 X W3 三个驱动轴自由端 MF... 电机基架 X X WX 辅助驱动 X B 附带制动器 X 1) 附带压力监控器 2) 在型号铭牌上同样带有 D 标记 表 3: 设计型式 / 选配项 X X X X X X B 1050 cn

18 Pos : 32 /Anl eitungen/getriebe/2. Getriebebesc hrei bung/ty penbezeic hnungen und Getriebearten_03 [B1050, @ 1 Pos : 33 /Allgem ein/allgem eing ültige M odul e/ Seitenum bruc h @ 1 工业齿轮箱 安装使用手册 个别型式 / 选配项只可用于某些特定的减速机规格和组合方案 插图 1: 二级伞齿轮减速机 MAXXDRIVE XT 18 B 1050 cn-4419

19 Pos : 37 /Anl eitungen/getriebe/2. Getriebebesc hrei bung/ty pens chil d [B 1 Pos : 42 /Anl eitungen/getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/3. Montageanleitung, Lager ung, Vorbereitung, 减速器说明 2.2 规格铭牌 插图 2: 型号铭牌 ( 举例 ) 产品铭牌说明 编号 : 缩写单位名称参见章节 1 - DataMatrix 编码 2 型号 SK - 诺德减速机类型 2.1 " 减速机类型 / 型号 " 3 - 运行模式 4 - 制造年份 5 编号 - 产品编号 6 M2 Nm 减速机额定输出转矩 7 P1 kw 额定功率 8 kg 所订购型号产品的重量 9 i - 减速比 10 - 安装方式 7.2 " 安装方式 " 11 n2 min -1 减速机额定输出转速 12 - 润滑油类型 黏度和充注量 7.3 " 润滑剂 " 13 - 客户指定编码 14 fb - 使用系数 表 4: 型号铭牌说明 B 1050 cn

20 Pos : 43 /Anl eitungen/getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Trans port/trans port des Getriebes Pos : 45 /Anl eitungen/getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Trans port/trans port des Getriebes 02 [Industri @ 1 Pos : 46 /Anl eitungen/getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Trans port/trans port des Getriebes @ 1 Pos : 47 /Allgem ein/allgem eing ültige M odul e/ seitenum bruc h k om pak t @ 1 工业齿轮箱 安装使用手册 3 安装指南 ( 储存, 准备, 安装固定 ) 请注意遵守各章节中的所有安全须知 ( 参见章节 1 " 安全须知 ") 和警告指示 3.1 减速机的搬运 警告 注意重物的坠落风险 在吊升时不要使用电机处的吊环螺栓 注意减速机的重心 在搬运减速机时需小心谨慎 使用合适的辅具, 例如桁架或类似工具用于减速机的吊运 对自由轴端的碰撞可导致减速机内部损坏 20 B 1050 cn-4419

21 Pos : 48 /Anl eitungen/getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Trans port/trans port des Getriebes - Standardgetriebe 1 Pos : 49 /Allgem ein/allgem eing ültige M odul e/ seitenum bruc h k om pak t @ 1 3 安装指南 ( 储存, 准备, 安装固定 ) 标准减速机 只允许用吊索 吊链或吊带搬运减速机, 搬运时需与水平面保持 90 至 70 的角度 图例 1: 吊带 2: 吊耳 : 不允许 : 允许插图 3: 标准减速机的搬运 B 1050 cn

22 Pos : 50 /Anl eitungen/getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Trans port/trans port des Getriebes - Motoradapter 1 Pos : 51 /Allgem ein/allgem eing ültige M odul e/ seitenum bruc h k om pak t @ 1 工业齿轮箱 安装使用手册 附带电机适配器 只允许用吊索 吊链或吊带搬运附带电机适配器的减速机, 搬运时需与水平面保持 90 至 70 的角度 不允许将电机上的环首螺栓用于搬运 图例 1: 吊带 2: 吊耳 : 不允许 : 允许插图 4: 搬运带有电机适配器的减速机 22 B 1050 cn-4419

23 Pos : 52 /Anl eitungen/getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Trans port/trans port des Getriebes - Keilriem enantrieb 1 Pos : 53 /Allgem ein/allgem eing ültige M odul e/ seitenum bruc h k om pak t @ 1 3 安装指南 ( 储存, 准备, 安装固定 ) 带有三角皮带传动装置 只允许用吊索 吊链或吊带搬运附带三角皮带传动装置的减速机, 搬运时需与水平面保持 90 至 70 的角度 不允许将电机上的环首螺栓用于搬运 图例 1: 吊带 2: 吊耳 : 不允许 : 允许插图 5: 搬运带有三角皮带传动装置的减速机 B 1050 cn

24 Pos : 54 /Anl eitungen/getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Trans port/trans port des Getriebes - Rührw erksausführung 1 Pos : 55 /Allgem ein/allgem eing ültige M odul e/ seitenum bruc h k om pak t @ 1 工业齿轮箱 安装使用手册 三角皮带传动装置 只允许用吊索 吊链或吊带搬运搅动型专用设计的减速机, 搬运时需与水平面保持 90 至 70 的角度 不允许将电机上的环首螺栓用于搬运 图例 1: 吊带 2: 吊耳 : 不允许 : 允许插图 6: 搬运搅动型专用设计的减速机 24 B 1050 cn-4419

25 Pos : 56 /Anl eitungen/getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Trans port/trans port des Getriebes - Motorschwinge 1 Pos : 57 /Allgem ein/allgem eing ültige M odul e/ seitenum bruc h k om pak t @ 1 3 安装指南 ( 储存, 准备, 安装固定 ) 装于电机平衡杆或基架上 只允许用吊索 吊链或吊带搬运装于电机平衡杆或基架上的减速机, 搬运时需与水平面保持 90 至 70 的角度 只允许使用电机平衡杆或基架处的系挂点 图例 1: 吊带 2: 吊耳 : 不允许 : 允许插图 7: 搬运装于电机平衡杆或基架上的减速机 B 1050 cn

26 Pos : 59 /Anl eitungen/getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Lager ung/lag 1 Pos : 62 /Anl eitungen/getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Lager ung/langzei tlager 1 工业齿轮箱 安装使用手册 3.2 存放 若在启用减速机之前需短暂存放, 应注意以下要点 : 存放在安装区域 ( 参见章节 7.2 " 安装方式 ") 并采取合适措施防止减速机倾翻 给裸光壳面和轴涂抹微量润滑油, 存放在干燥室内, 存储温度范围 -5 至 50, 且没有大幅的温度变化, 相对湿度小于 60%, 没有直接日射和紫外光射线, 周围没有腐蚀或侵蚀性物质 ( 不洁空气, 臭氧, 气体, 溶解剂, 酸, 碱, 盐, 放射性物质 ) 没有振动或震动 3.3 长时间存放 当存放时间需超过九个月时, 诺德建议客户订购可选配的长时间存放保护装置 采取下列措施, 减速机可存放两年左右 由于存放场地条件可很大程度影响到实际负荷大小, 所以只可将给定的存放期限作为参考值看待 启用前的减速机状态和长时间存放场所 : 存放在安装区域 ( 参见章节 7.2 " 安装方式 ") 并采取合适措施防止减速机倾翻 若表面涂漆在运输时受损, 应补漆以防生锈 应检查法兰接合面和轴端是否附有合适的防腐剂, 若没有则在接合面涂上合适的防腐剂 对配有长时间存放保护装置 ( 选配 ) 的减速机整体应灌注润滑剂, 或在变速箱润滑油里混加 VCI 防腐剂 ( 参见减速机上的帖签 ), 或者在不灌注润滑油的情况下加入微量的蒸汽腐蚀抑制剂浓缩液 在存放期间, 不得取出排气螺塞处的密封条, 以保持减速机密封 应存放在干燥室内 在热带地区应防止昆虫蛀食传动装置 存储温度范围 -5 至 40 C, 且没有大幅的温度变化, 相对湿度小于 60%, 没有直接日照和紫外光照射, 周围没有腐蚀或侵蚀性物质 ( 不洁空气, 臭氧, 气体, 溶解剂, 酸, 碱, 盐, 放射性物质 ) 没有振动或震动 存放期间或静止期间应采取的措施 若相对空气湿度低于 50%, 减速机最多可存放三年 调试之前应采取的措施 在试运行之前应对减速机实行检查 如果静止存放时间超过两年, 或者短期存放时的温度大幅偏离正常范围, 就应在调试之前更换减速机内的润滑剂 当减速机注满润滑油时, 在启用减速机之前必须适当降低油位 ( 因结构形式而异 ) 当减速机未加注润滑油时, 在启用减速机之前必须补加 ( 因结构形式而异 ) 蒸汽腐蚀抑制剂浓缩液 (VCI) 可留在减速机内 加注时应注意规格铭牌中标注的润滑剂量和润滑剂类型 26 B 1050 cn-4419

27 Pos : 67 /Anl eitungen/getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Aufs tell en/vorbereitungen z um Aufstell 1 Pos : 70 /Anl eitungen/getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Aufs tell en/vorbereitungen z um Aufstell en_02 [B1050, @ 1 Pos : 72 /Anl eitungen/getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Aufs tell en/aufstellen des Getriebes Pos : 77 /Anl eitungen/getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Aufs tell en/aufstellen des Getriebes _03 [B1050, @ 1 3 安装指南 ( 储存, 准备, 安装固定 ) 3.4 准备安装 在接受到货时, 应检查是否存在运输造成的损坏或包装损坏 检查驱动装置, 若发现没有密封问题才可 进行安装 特别应详细检查轴封圈和密封帽是否存在损伤, 若发现有损伤, 应立即通知相应运输企业 若减速机存在运输造成的损伤, 不得将其投入使用 在运输之前, 应给减速电机的所有光面和轴面涂抹可防锈的润滑油 / 润滑脂或防腐剂 在开始安装前, 应彻底清除光面和轴面上的润滑油 / 润滑脂 防腐剂或脏污物 若存在输出轴旋转方向错误可导致人员受伤或设备受损的个别情况, 可在不连接设备的状态下对驱动装置进行试车, 以确定输出轴的旋转方向, 确保日后正确使用 若减速机配有集成式逆止器, 应在减速机的输入端和输出端标上箭头 箭头顶部应指向减速器的旋转方向 在连接电机时, 或在控制电机时, 例如可通过旋转场试验确定减速机只可往一个方向旋转 应保证减速机的整体安装环境里没有腐蚀或侵蚀性物质, 且预见到在日后运行时有可能受到金属物 润滑剂或合成橡胶的影响 若有疑问, 可向诺德咨询, 有可能要采取特别的措施加以预防 工作油箱 ( 选配 :OT) 在减速机出厂时一般已经装配完毕 如果没有工作油箱, 可从具体订单中查询相关信息 配带 VCI 浓缩油料 ( 长期储存 ) 的减速机应处于整体密闭状态 在启用减速机之前, 应装上排气装置, 并在必要时将其解锁 安装位置可以在与订单相关的尺寸表中找到 如果可能, 应避免轴封或减速机受到阳光直射 3.5 减速机安装 不得给减速机施加额外的负荷 如果已装上电机, 不允许将电机上的吊环螺栓用于吊升 ( 参见章节 1 " 安全须知 ") 减速机的紧固装置全部为固定螺丝 为了受到过热的损害, 应注意以下要点 : 减速机周围空气流通 注意在吸气口为风扇留出至少 30 的自由空间 当采用减速电机时, 电机风扇吹出的冷空气必须畅顺无阻地吹拂到减速机 不要给减速机附加护罩或护板 禁止将减速机暴露在强烈辐射之下 其他机组排出的热气不会影响到减速机 供减速机固定用的基座或法兰板在机器运行时不得导热到减速机内 减速机所在区域不得存在扬尘 如果无法遵守上述条件, 应与诺德公司协商解决 减速机须精确对准需被驱动的客户轴, 以避免扭曲造成额外动力传导到减速机内 说明转轴 轴承和离合器的使用寿命很大程度上受轴对准精度的影响 因此在找正过程中应力求达到零误差 " 详情请参考特殊使用说明书中有关离合器的技术要求 供减速机固定用的基座应具有振动小 抗扭曲和平直等特点 基座处的螺接平面必须具备恰当的精度 ( 参见章节 7.5 " 螺接面公差 ") 若减速机与基座的螺接面存在脏污物, 应予以彻底清除 B 1050 cn

28 Pos : 78 /Allgem ein/allgem eing ültige M odul e/ Seitenum bruc h @s: 79 /Anleitungen/Getriebe/3. Montage, Lagerung, Vorbereitung, Aufstellung/Montage/Montage v on N aben auf Getriebewell en Pos : 81 /Anl eitungen/getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Montage/M ontage v on Naben auf Getriebewell en @ 1 工业齿轮箱 安装使用手册基座设计必须与减速机的重量和扭矩一致, 且应兼顾会给减速机产生的应力影响 底座硬度不足可导致减速机在运行过程中发生径向及 / 或轴向偏移, 而这些偏移在静止状态下是不能察觉的 当用底脚螺栓或滑动块将减速机固定在一个混凝土基座上时, 应预备好相应的凹口 在浇铸夹轨时, 应注意它需与混凝土基座对齐 应为减速机的固定预备螺接质量至少为 8.8 的螺栓 用合适的拧紧力矩将螺栓拧紧 ( 参见章节 7.4 " 拧紧力矩 ") 可从具体订单的标准尺寸表提取有关轴端容差和法兰接合尺寸的信息 任何情况下均需为减速机壳座铺设地线 不允许对减速机进行焊接 不得将减速机作为焊接工作的接地点, 否则就有可能损坏轴承和齿部件 3.6 轮毂与齿轮轴的装配 注意! 轴向力有可能导致减速机损坏 对减速机不要施加任何有害的轴向力 不要用锤子敲打轮毂 安装时, 需注意轴线相互之间的精确对准, 并且遵守制造商给定的公差 在安装输入端 / 输出端元件时, 例如将联轴轮毂和链轮轮毂装于减速机的输入轴 / 输出轴处时, 应使用不会对转轴产生有害轴向力的安装设备工具 特别不许用一把锤子敲击轮毂 说明在进行套入时, 应采用轴正面的螺纹 如果您已预先给轮毂涂抹润滑剂, 或者将轮毂加热至大约 100 C, 就可降低安装难度 应按照联轴器装配指南对联轴器 ( 参见具体订单的相关图纸 ) 进行正确定位 如果没有相关说明, 应使联轴器与电机主轴的轴端齐平 插图 8: 简单的安装设备工具示例 传动输入和输出单元传导到减速机的最大径向剪力 F R1 F R2 以及轴向力 F A1 和 F A2 必须符合产品目录中的说明 ( 参见产品铭牌 ) 这点尤其是针对传动皮带和链条的正确张紧度而言 不允许发生轮毂失衡产生额外负荷的现象 28 B 1050 cn-4419

29 Pos : 82 /Anl eitungen/getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Montage/M ontage v on Naben auf Getriebewell en @ 1 Pos : 85 /Allgem ein/allgem eing ültige M odul e/ seitenum bruc h k om pak t @ 1 3 安装指南 ( 储存, 准备, 安装固定 ) 剪力尽可能靠近减速机传递 当输入轴带有自由端 ( 选项 W) 时, 允许的最大剪力 FR1 是相对于剪力导 入自由端轴径的中心而言 在输出轴中, 导入的剪力 FR2 不得大于规定尺寸 xr2 若产品铭牌标注有针 对输出轴的剪力 FR2, 但未标有 xr2, 由轴颈中心承受导入力 插图 9: 允许施加给输入轴和输出轴的导入力 B 1050 cn

30 Pos : 86 /Anl eitungen/getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Opti onen - s ons tige/getriebe mi t H ohlw elle 1 Pos : 87 /Allgem ein/allgem eing ültige M odul e/ seitenum bruc h k om pak t @ 1 工业齿轮箱 安装使用手册 3.7 空心轴减速机 ( 选配 :A, EA) 注意! 谨防损伤轴承 齿轮 轴或者外壳 在将空心轴减速机与机床实心轴接装时, 应使用不会对减速机产生有害轴向力的套引工装 尤其不得用锤子敲击减速机 如果在安装之前已给所述位置涂抹具有防锈功能的润滑剂 ( 例如 : 诺德防腐剂 ), 就可降低 安装难度和以后的拆卸难度 安装完毕后, 多余的润滑脂及 / 或防腐剂有可能流出并滴落 在经过大约 24 小时的磨合时间后, 应在输出轴处进行彻底清洁 这种润滑脂外流并不表示减速机存在泄漏现象 注意 不适用于配带热缩盘的减速机 ( 参见 章节 " 配有锁紧盘的空心轴 ( 选 配项 :S)")! 插图 10: 将润滑剂涂抹在转轴和轮毂上 为了确保可靠的传力, 客户方应配备相应长度的机床实心轴棱键 当使用花键齿 ( 选配 :EA) 进行传力时, 应确保机床实心轴齿部尺寸和公差的设计匹配性 30 B 1050 cn-4419

31 Pos : 88 /Anl eitungen/getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Opti onen - s ons tige/befes tigungselem ent 35\mod_ _ doc 1 Pos : 95 /Allgem ein/allgem eing ültige M odul e/ seitenum bruc h k om pak t @ 1 3 安装指南 ( 储存, 准备, 安装固定 ) 带有紧固件的空心轴 ( 选配项 :B) 说明利用紧固元件可使减速机固紧在带有或不带轴肩的实心轴上 对紧固件的螺栓必须用合适的力矩拧紧 ( 参见章节 7.4 " 拧紧力矩 ") 安装 图例 1: 紧固元件 2: 弹性挡圈 3: 螺杆 4: 螺母 5: 止动螺丝 6: 螺帽 7: 螺杆 8: 拆卸用元件 固紧 9: 螺母 拆卸 插图 11: 紧固元件的安装和拆卸 ( 图示 ) B 1050 cn

32 Pos : 96 /Anl eitungen/getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Opti onen - s ons tige/sc hrum pfsc hei be 1 工业齿轮箱 安装使用手册 配有锁紧盘的空心轴 ( 选配项 :S) 注意! 锁紧盘安装不当可导致减速机受损 不允许将配有锁紧盘的空心轴装于附带轴肩的机床实心轴处, 以避免空心轴与轴肩发生卡死或者摩擦 若在实心轴未装上的情况下拧紧锁紧盘夹紧螺栓, 有可能导致空心轴持久变形 在拧紧夹紧螺栓前不得安装实心轴 在重新安装热缩盘时, 应将夹紧螺栓清理干净, 并用不带二硫化钼的润滑脂涂抹螺纹和头部接触面 在安装时, 应注意锁紧盘制造商提供的单独技术资料 如果订单里的尺度表未有特别说明, 客户方自备轴的外径在等于 160 毫米时应具有配合度 h6, 若大于 160 毫米时具有配合度 g6 该配合度必须符合 DIN EN ISO 286 标准要求 客户方自备轴的材料必须具有 360 N/mm 2 的最小屈服极限 这点用于避免发生夹紧力造成持久变形的现象 双体式锁紧盘的标准安装流程 : 1. 去除可能存在的防护罩 2. 松开锁紧盘的夹紧螺栓, 但不拧出 用手将其重新拧紧, 直至法兰与内环之间没有间隙 3. 将锁紧盘推入至预定位置 ( 参见具体订单的尺度表 ) 4. 在安装之前必须彻底去除机床实心轴出的油脂 a. 如果是标准空心轴, 无需在机床实心轴处涂抹润滑脂 b. 如果是带有铜质套筒的特种空心轴, 应对后来与减速机空心轴套筒相接触的机床实心轴位置涂抹润滑脂 ( 参见插图 12) 锁紧盘的夹紧座合处必须保持无油脂 32 B 1050 cn-4419

33 3 安装指南 ( 储存, 准备, 安装固定 ) 图例该区域必须无油脂 1: 铜质衬套 2: 热缩连接区 3: 机器实心轴 插图 12: 安装与附带锁紧盘的特种空心轴搭配的机床实心轴 5. 对减速机的空心轴及其衬套必须彻底清除油脂, 以避免在安装时导致热缩接合区出现意料之外的油脂 6. 将机床实心轴插入空心轴内, 将热缩接合区完全占满 7. 按顺序以顺时针方向将锁紧盘夹紧螺栓均匀旋紧几圈 8. 在拧紧夹紧螺栓后, 必须确保螺接侧的内环端面与外环端面齐平密合 应目测检查锁紧盘的固紧状态 ( 参见插图 13) 插图 13: 已安装的锁紧盘 9. 对减速机空心轴和机床实心轴划线做标记, 以便以后可辨认这些轴在承受负荷时的滑移程度 B 1050 cn

34 Pos : 97 /Allgem ein/allgem eing ültige M odul e/ seitenum bruc h k om pak t @ 1Pos: 98 /Anl eitung en/getriebe/3. M ontag e, Lag erung, Vor ber eitung, Aufstellung/Opti onen - sonstige/getriebe in Flanschausführung 1 Pos : 99 /Allgem ein/allgem eing ültige M odul e/ seitenum bruc h k om pak t @ 1 工业齿轮箱 安装使用手册 标准拆卸流程 : 1. 按顺序以顺时针方向将锁紧盘夹紧螺栓均匀拧松几圈 不要让夹紧螺栓离开螺接位 2. 如果外环在所有螺栓旋转大约一圈后不能自行从内环分离, 可通过防松螺纹使外环松开 为此需将必要数量的夹紧螺栓均匀拧入防松螺纹内, 直至外环与内环分离为止 3. 通过往空心轴方向挤压, 将减速机从机床实心轴中取出 如果锁紧盘已长时间使用或已变脏, 则在重新装入时应将其拆开清洁, 然后在锥形面涂抹二硫化钼 G- Rapid Plus 或其他等质润滑剂 对螺栓的螺纹部位和接触端部涂抹润滑脂, 不涂二硫化钼 若存在损坏或生锈现象, 应更换受损的元件 3.8 法兰接装式减速机 ( 选配 :F, FK, VL2/3/4/5, KL2/3/4) 注意! 卡紧可导致减速机受损 法兰接装式减速机只允许通过法兰与需被驱动的机床螺接 需被驱动的机床的螺接面应按照章节 7.5 " 螺接面公差 " 中所述公差来设计 需被驱动的机床的法兰必须具有振动小 抗扭曲的特点 两个法兰的螺接面必须清洁 有关减速机侧法兰的螺孔直径 螺孔数量和螺孔尺寸, 可从具体订单的尺度表中获取 34 B 1050 cn-4419

35 Pos : 100 /Anleitungen/Getri ebe/3. M ontage, Lagerung, Vorbereitung, Aufs tell ung/m otorfundam entrahm en und -schwi nge/motorfundamentr ahm en_mf _ Pos : 101 /Anleitungen/Getri ebe/3. M ontage, Lagerung, Vorbereitung, Aufs tell ung/m otorfundam entrahm en und -schwi nge/motorsc hwing e und M otorfundam entrahmen_02_aufs tell ung und M ontage [B1050, 安装指南 ( 储存, 准备, 安装固定 ) 3.9 电机基座架 ( 选配项 :MF) 电机基座架为钢结构, 适合承载已经预装好的驱动装置整体的卧式安装 它用于容置减速机 离合器 电机和可能有的机械式制动器等安装结构, 并且包括相关必需的防护装置 ( 例如 : 护罩 ) 钢结构受多个底脚固定装置的支撑 图例 1: 减速机 2: 电机 3: 基座架 整体安装 警告 转动件存在伤害风险驱动装置的个别组件含有活动件 ( 例如 : 轴 ) 这些活动件有可能快速转动, 从而导致人员受伤 ( 例如 : 夹伤, 勒伤 ) 在缺少防护罩的情况下不得让驱动装置运行 如果要进行安装工作, 应采取措施防止驱动装置意外启动 应注意遵守各组件制造商提供的安装 / 使用说明书中的附加说明 应注意尺寸图及 / 或订单确认书中有关制动组件和离合组件的具体信息 注意! 整体安装失误可导致减速机受损卡紧 扭曲和稳定性差会损坏减速机及其附装组件 需使用正确的定位系挂点 驱动装置整体安装应保持水平 基座和转矩支承体的尺寸应充足 每米长度的扭曲度不得超过 0.1 毫米 检查附装组件的找正状况, 必要时纠正 ( 注意生产商随附的技术说明 ) 注意轴与机器的连接找正恰当性, 不得存在卡死位置 B 1050 cn

36 Pos : 102 /Anleitungen/Getri ebe/3. M ontage, Lagerung, Vorbereitung, Aufs tell ung/m otorfundam entrahm en und -schwi nge/motorfundamentr ahm en_mf _03 [B1050, @ 1 Pos : 103 /Allgem ein/allgem eingültig e Module/ Seitenumbr uc h k ompakt 13\m od_ _0.doc Pos : 104 /Anleitungen/Getri ebe/3. M ontage, Lagerung, Vorbereitung, Aufs tell ung/m otorfundam entrahmen und -schwi nge/motorsc hwing e_m S_ Pos : 105 /Anleitungen/Getri ebe/3. M ontage, Lagerung, Vorbereitung, Aufs tell ung/m otorfundam entrahm en und -schwi nge/motorsc hwing e und M otorfundam entrahmen_02_aufs tell ung und M ontage [B1050, 1 工业齿轮箱 安装使用手册 当减速机存在不允许的扭曲和稳定性缺陷, 将对齿轮的表面承压状况和轴承负载形成重大影响, 缩短减速机的使用寿命 电机与减速机中间的组件, 如液压离合器或者制动器, 在出厂供货时已经设定 : 在启用减速机前, 应参照相关生产商的技术资料检查这些组件的找正和设置, 必要时纠正 找平不恰当会导致减速机及其附装件提前失去功效 请注意这本手册和所有附装组件 ( 例如 : 离合器或者制动器 ) 的特殊安装 / 使用说明书中的安装说明 有关电机基座架安装的其他说明 有关附带弹性从动端离合器的实心轴详情, 请参见章节 3.6 " 轮毂与齿轮轴的装配 " 3.10 电机平衡杆 ( 选配项 :MS) 电机平衡杆为钢结构, 适合承载已经预装好的驱动装置整体的卧式安装 它用于容置减速机 离合器 电机和可能有的机械式制动器等安装结构, 并且包括相关必需的防护装置 ( 例如 : 护罩 ) 钢结构受从动轴和力矩臂的支撑 图例 1: 减速机 2: 电机 3: 减速机平衡杆 4: 弹性元件 ( 支承衬套 ) 整体安装 警告 转动件存在伤害风险驱动装置的个别组件含有活动件 ( 例如 : 轴 ) 这些活动件有可能快速转动, 从而导致人员受伤 ( 例如 : 夹伤, 勒伤 ) 在缺少防护罩的情况下不得让驱动装置运行 如果要进行安装工作, 应采取措施防止驱动装置意外启动 应注意遵守各组件制造商提供的安装 / 使用说明书中的附加说明 应注意尺寸图及 / 或订单确认书中有关制动组件和离合组件的具体信息 36 B 1050 cn-4419

37 Pos : 106 /Anleitungen/Getri ebe/3. M ontage, Lagerung, Vorbereitung, Aufs tell ung/m otorfundam entrahm en und -schwi nge/motorsc hwing e_m S_03 [B1050, @ 1 Pos : 107 /Allgem ein/allgem eingültig e Module/ Seitenumbr uc h k ompakt @ 1Pos: 108 /Anleitungen/Getri ebe/3. M ontage, Lagerung, Vorbereitung, Aufs tell ung/optionen - sonstig e/motors tuhl 安装指南 ( 储存, 准备, 安装固定 ) 注意! 整体安装失误可导致减速机受损卡紧 扭曲和稳定性差会损坏减速机及其附装组件 需使用正确的定位系挂点 驱动装置整体安装应保持水平 基座和转矩支承体的尺寸应充足 每米长度的扭曲度不得超过 0.1 毫米 检查附装组件的找正状况, 必要时纠正 ( 注意生产商随附的技术说明 ) 注意轴与机器的连接找正恰当性, 不得存在卡死位置 当减速机存在不允许的扭曲和稳定性缺陷, 将对齿轮的表面承压状况和轴承负载形成重大影响, 缩短减速机的使用寿命 电机与减速机中间的组件, 如液压离合器或者制动器, 在出厂供货时已经设定 : 在启用减速机前, 应参照相关生产商的技术资料检查这些组件的找正和设置, 必要时纠正 找平不恰当会导致减速机及其附装件提前失去功效 请注意这本手册和所有附装组件 ( 例如 : 离合器或者制动器 ) 的特殊安装 / 使用说明书中的安装说明 有关电机平衡杆安装的其他说明 有关套入空心轴 ( 选配项 :A, EA) 上的套接式减速机的详情, 参见章节 3.7 " 空心轴减速机 ( 选配 :A, EA)" 有关附带法兰离合器的实心轴详情, 请参见章节 3.6 " 轮毂与齿轮轴的装配 " 有关带有紧固件 ( 选配项 :B) 的空心轴详情, 参见章节 " 带有紧固件的空心轴 ( 选配项 :B)" 有关带有锁紧盘 ( 选配项 :S) 的空心轴详情, 参见章节 " 配有锁紧盘的空心轴 ( 选配项 :S)" 对于用于支撑弹性元件的销子, 诺德集团推荐采用密接度 G6 为了便于安装和预防生锈, 可在弹性元件的内径处涂抹一种合适的润滑剂 弹性元件由弹性塑料制成, 适合用于最高 40 C 的温度环境 对于因安装导致的微小偏移, 可利用弹性元件予以补偿 相关的数据可从生产商提供的说明书中获取 3.11 电机座架 ( 选配 :MT) 配带电机座架和皮带传动的减速机在出厂供货时已经设定 : 在启用减速机之前, 应检查这些电机的找平和设置 B 1050 cn

38 Pos : 109 /Anleitungen/Getri ebe/3. M ontage, Lagerung, Vorbereitung, Aufs tell ung/ri emenantrieb/riem enantrieb_ Pos : 110 /Allgem ein/allgem eingültig e Module/ Seitenumbr uc h k ompakt @ Pos: 111 /Anleitungen/Getriebe/3. Montage, Lagerung, Vorbereitung, Aufstellung/Riemenantrieb/Riemenantrieb_02 @ 1 Pos : 112 /Allgem ein/allgem eingültig e Module/ Seitenumbr uc h k ompakt @ 1 工业齿轮箱 安装使用手册 3.12 皮带传动警告 安装不当可导致皮带损坏已经受损的皮带在运行过程中有可能断裂 这可导致严重的损伤 在安装前, 必须适当缩小轴间距, 以便将皮带轻松放入凹槽 不得利用撬棍或者螺丝刀安装皮带, 因为有可能损坏伸展性很小的拉筋或者包络织物 说明 V 形皮带驱动装置在标准型号中不能与装配法兰或者风扇组合安装, 因为这些选配项会相互碰撞 检查和调整皮带传动的皮带预紧力, 以确保其功能正常 需确保符合实际需要的压紧力 压紧力无论过高还是过低都会增大摩擦损耗, 并可能导致扭矩传递中断 可以使用不同的测量装置检查皮带张力 诺德集团建议利用一台非接触式频率计进行测试, 非接触式频率计对难以触及的位置可简单 快速和可靠地测试 下面介绍首次安装和使用频率计的一般检验流程 ( 偏差因生产商而异 ): 1. 确保轴或 V 形皮带轮的轴向平行度和水平找正 ( 如需要, 可提供有关最大角度偏差和偏移值的参数 ) 2. 清洁去除所有光面的油脂, 例如锥形套筒的洞孔和锥形外壳以及圆盘锥形孔 3. 将锥形套筒插入轮毂并使所有连接孔重合 半螺纹孔必须各自面对半光滑的孔 4. 轻度润滑双头螺栓或圆柱螺栓并然后拧入 暂时不要将螺栓拧紧 5. 清洁并去除轴面的油脂 6. 将锥形套筒套入至指定的轴位置 ( 请参见 V 形皮带轮找正 ) 7. 使用棱键时, 首先应将其插入轴的凹槽中 棱键与孔槽之间必须留有背部间隙 8. 利用符合 DIN 911 标准的内六角扳手按照拧紧力矩规定将双头螺栓或圆柱螺栓均匀拧紧 9. 将皮带依次铺放, 然后通过增加轴间距大致设定皮带预紧力 10. 随后, 使预绷紧的皮带摆动 ( 用手指拉扯 / 敲击就足够 ) 11. 将测量仪的传感器指向正在摆动的回行段, 读取测量值 12. 必要时, 增加轴间距或皮带预紧力并再次测量 13. 为了防止异物进入, 需在空的连接孔中注入油脂 14. 根据经验, 在运行 0.5 至 4 小时后应再次检查皮带张力并在必要时进行纠正 38 B 1050 cn-4419

39 Pos : 113 /Anleitungen/Getri ebe/3. M ontage, Lagerung, Vorbereitung, Aufs tell ung/ri emenantrieb/riem enantrieb_03 @ 1 Pos : 114 /Allgem ein/allgem eingültig e Module/ Seitenumbr uc h k ompakt @ 1 3 安装指南 ( 储存, 准备, 安装固定 ) 图例 1: 双头螺栓或圆柱螺栓 2: 锥形套筒 3: V 形皮带轮 插图 14:V 形皮带轮 ( 拆卸 / 安装 ) 图例 1: 轴 2: 皮带 3: 皮带轮 I: 使皮带轮与轴向平行轴对中 II: 皮带轮轴向偏移 III: 轴的水平角偏差 : 不允许允许 : 插图 15: 轴找正 ( 皮带传动 ) B 1050 cn

40 Pos : 117 /Anleitungen/Getri ebe/3. M ontage, Lagerung, Vorbereitung, Aufs tell ung/abdeck haube/abdeck haube_01 [B1050, 1 Pos : 119 /Anleitungen/Getri ebe/3. M ontage, Lagerung, Vorbereitung, Aufs tell ung/m ontag e/m ontage v on Abdeck hauben @ 1 Pos : 131 /Anleitungen/Getri ebe/3. M ontage, Lagerung, Vorbereitung, Aufs tell ung/m otor/motor _01 headline [B1050, 1 Pos : 133 /Anleitungen/Getri ebe/3. M ontage, Lagerung, Vorbereitung, Aufs tell ung/m otor/motor _03 [B1050, @ 1 工业齿轮箱 安装使用手册 3.13 防护罩 ( 选配 :H, H66, FAN, MF.., MS ) 在旋入之前, 应给所有固定螺栓涂抹防松胶 ( 例如 : 乐泰胶 242 或 Loxeal 54-03), 然后用合适的扭矩 拧紧 ( 参见章节 7.4 " 拧紧力矩 ") 3.14 电机 ( 选配 :IEC, NEMA) 警告 快速转动件可导致严重伤害 采取有效措施防止驱动装置被无意启动 通过 IEC 接口或 NEMA 接口安装电机时, 下表中规定的电机重量以及尺寸 X max 不得超过 IEC 和 NEMA 接口最大允许的电机重量 IEC NEMA 210T 250T 280T 324T 326T 365T 重心 X max1) [mm] 重量 [kg] ) 参见插图 16 允许的最大 X 尺寸 表 5: 搭配 IEC 或 NEMA 时的电机重量 40 B 1050 cn-4419

41 Pos : 134 /Allgem ein/allgem eingültig e Module/ Seitenumbr uc h k ompakt @ 1 3 安装指南 ( 储存, 准备, 安装固定 ) 搭配 TRANSNORM 输送机时的允许最大电机重量 TRANSNORM 输送机 重心 X max1) [mm] 重量 [kg] ) 参见插图 16 允许的最大 X 尺寸 表 6: 搭配 TRANSNORM 输送机时的电机重量 如果超过了表列给定值, 应与诺德公司协商解决 图例 1: 电机重心 插图 16: 电机重心 B 1050 cn

42 Pos : 135 /Anleitungen/Getri ebe/3. M ontage, Lagerung, Vorbereitung, Aufs tell ung/m otor/motor _04 [B1050, 1 Pos : 136 /Allgem ein/allgem eingültig e Module/ Seitenumbr uc h k ompakt @ 1 工业齿轮箱 安装使用手册 安装配带标准爪齿式离合器 (Rotex ) 的电机 注意! 离合器找正不当可导致减速机和电机损坏 同时注意离合器 / 离合器的单独技术资料 应按照离合器装配指南对离合器 ( 参见具体订单的相关图纸 ) 进行正确定位 如果没有相关说明, 应使离合器与电机主轴的轴端齐平 1. 将电机轴 电机与适配器的法兰接合面清洁, 然后检查是否有破损 检查电机及其适配器的固定尺寸和公差 2. 将离合器一半套入电机轴, 使电机棱键与联轴副凹槽啮合 3. 依据电机制造商的说明将联轴副套入电机轴 应将电机轴端面与离合器密合对齐 插图 17: 离合器与电机轴的装配 4. 用螺纹销将联轴副锁定 先给螺纹销涂抹防松胶 ( 例如 : 乐泰胶 242 或 Loxeal 54-03), 然后用合适的扭矩拧紧 ( 参见章节 7.4 " 拧紧力矩 ") 5. 若将减速电机安装固定在室外环境或潮湿环境, 建议对电机与适配器的法兰接合面加以密封 在安装电机之前, 应采用平面密封剂 ( 例如 : 乐泰胶 574 或 Loxeal 58-14) 将法兰接合面全面涂抹, 以确保法兰在安装完毕后密封 6. 将电机安装在适配器上, 不要忘记随机供应的齿环 7. 用合适的扭矩拧紧适配器的固定螺栓 ( 参见章节 7.4 " 拧紧力矩 ") 如果使用其他类型的离合器, 应从相关生产商提供的说明书中提取安装流程指南 42 B 1050 cn-4419

43 Pos : 137 /Anleitungen/Getri ebe/3. M ontage, Lagerung, Vorbereitung, Aufs tell ung/kupplungen/antriebskupplung_01 [B1050, 1 Pos : 138 /Anleitungen/Getri ebe/3. M ontage, Lagerung, Vorbereitung, Aufs tell ung/kupplungen/an- / Abtriebskupplung_02 [B1050, @ 1 Pos : 139 /Anleitungen/Getri ebe/3. M ontage, Lagerung, Vorbereitung, Aufstellung/Kupplungen/Antriebskupplung_04_Klauenkupplung [B1050, 1 Pos : 141 /Anleitungen/Getri ebe/3. M ontage, Lagerung, Vorbereitung, Aufs tell ung/kupplungen/antriebskupplung_05-flüssigkeitskupplung [B1050, 安装指南 ( 储存, 准备, 安装固定 ) 3.15 离合器 注意! 离合器找正不当可导致减速机和电机损坏 在试运行之前应检查离合器的找正状况 必须按照离合器装配指南对离合器 ( 参见具体订单的相关图纸 ) 进行正确定位 如果没有相关说明, 应使离合器与电机主轴的轴端齐平 当工况 ( 功率, 转速, 发动机和工作机器等 ) 发生变化时, 必须检查离合器的找正状况 爪齿式离合器一般情况下, 减速机通过爪齿式离合器与电机连接 当减速机不带有 IEC/NEMA 适配器时, 由设备运营商确保减速机与电机的找正, 并参照生产商的说明书正确安装离合器 有关附带 IEC/NEMA 适配器的减速机, 请参见章节 3.14 " 电机 ( 选配 :IEC, NEMA)" 液力偶耦合 警告 超负荷时可能导致油料甩出从离合器流出的滑油温度很高 存在烫伤风险 离合器必须配有护罩, 以使甩出的滑油可被导出 应按照离合器装配指南对离合器 ( 参见具体订单的相关图纸 ) 进行正确定位 如果没有相关说明, 应使离合器与电机主轴的轴端齐平 液压离合器在出厂时一般配有熔断保护装置 在超载时, 离合器内的油温会上升 一旦达到极限温度 ( 140 C), 熔断保护装置会熔化, 润滑油从离合器中流出, 使电机与减速机相互分离, 从而避免两者受到损害 建议为液压离合器预备好一个收集盘, 用于回收外流出来的油料 有关离合器内的油量, 可参见生产商提供的说明资料 当减速机装于电机平衡杆或电机基架上并且与一个液压离合器搭配组合时, 一般已经装有此类的收集盘 另外液压离合器还可配有控制销保险装置和一个单独的机械开关 B 1050 cn

44 Pos : 142 /Anleitungen/Getri ebe/3. M ontage, Lagerung, Vorbereitung, Aufstellung/Kupplungen/Antriebskupplung_06-Z ahnk uppl ung [B1050, 1 Pos : 143 /Allgem ein/allgem eingültig e Module/ Seitenumbr uc h k ompakt @ 1 工业齿轮箱 安装使用手册 图例 1: 控制销保险装置 2: 机械式开关 插图 18: 带有单独机械开关的控制销保险装置 控制销保险装置的触发温度一般为 120 C 这点可使设备在达到熔断温度之前就已关机 在试运行前, 设备运营商就应参照生产商的说明书检查机械开关的定向状况 设备运营商必须将该开关连接至一个分析处理装置 说明液压离合器在出厂时一般配有注油装置 齿轮式离合器 齿轮式离合器需要一套润滑脂润滑装置用于避免机件磨损 : 在试运行之前, 应参照生产商的说明书给齿轮式离合器润滑 44 B 1050 cn-4419

45 Pos : 144 /Anleitungen/Getri ebe/3. M ontage, Lagerung, Vorbereitung, Aufs tell ung/kupplungen/abtriebskupplung_01 [B1050, 1 Pos : 145 /Anleitungen/Getri ebe/3. M ontage, Lagerung, Vorbereitung, Aufs tell ung/kupplungen/an- / Abtriebskupplung_02 [B1050, @ 1 Pos : 146 /Anleitungen/Getri ebe/3. M ontage, Lagerung, Vorbereitung, Aufs tell ung/kupplungen/abtriebskupplung_03 [B1050, @ 1 Pos : 150 /Anleitungen/Getri ebe/3. M ontage, Lagerung, Vorbereitung, Aufs tell ung/kühl anl agen/interne Kühlanl age_01_(m ontag e) [B1050, 1 Pos : 152 /Anleitungen/Getri ebe/3. M ontage, Lagerung, Vorbereitung, Aufs tell ung/kühl anl agen/interne Kühlanl age_03_(m ontag e) [B1050, @ 1 3 安装指南 ( 储存, 准备, 安装固定 ) 3.16 从动端离合器 注意! 离合器找正不当可导致减速机和电机损坏 在试运行之前应检查离合器的找正状况 必须按照离合器装配指南对离合器 ( 参见具体订单的相关图纸 ) 进行正确定位 如果没有相关说明, 应使离合器与电机主轴的轴端齐平 当工况 ( 功率, 转速, 发动机和工作机器等 ) 发生变化时, 必须检查离合器的找正状况 如果是单独提供的从动端离合器, 应参照生产商的说明书对其进行安装和找平 3.17 内置冷却装置 ( 选配 :CC) 卸压可造成伤害 警告 只许在冷却循环系统无压状态下对减速机进行工作 注意! 存在冷却蛇管损坏的风险 冷却蛇管上不得有外力影响 安装完毕后不得旋拧接头套管 需避免在运行过程中有振动传导到冷却蛇管上 说明使用两条冷却蛇管如果使用两条冷却蛇管, 需平行布置, 不得串联 只有这样, 才能确保达到必需的冷却功率 减速机和壳盖处带有用于接装硬管 / 软管的接口, 以使冷却剂进入或流出 有关管螺纹的准确尺寸, 可参见具体订单中的尺度表 在开始安装前将堵头从螺纹接头中取出, 然后冲洗蛇形冷水管, 以避免有赃物进入冷却系统内 该接头需与客户自定的冷却循环系统相互连接 冷却剂的流向无限制 若冷却盘管前面设有一个调节阀, 应将连接相应延长 冷却水供应通过调节阀 注意调节阀的操作说明书 B 1050 cn

46 Pos : 155 /Anleitungen/Getri ebe/3. M ontage, Lagerung, Vorbereitung, Aufs tell ung/kühl anl agen/externe Kühlanlag e_01_(m ontage) [B1050, 1 Pos : 157 /Anleitungen/Getri ebe/3. M ontage, Lagerung, Vorbereitung, Aufs tell ung/kühl anl agen/externe Kühlanlag e_03_(m ontage) [B1050, @ 1 工业齿轮箱 安装使用手册 图例 1: 冷却盘管 插图 19: 配有冷却盘管的冷却器封盖 ( 原理图 ) 3.18 外置冷却装置 ( 选配 :CS1-X, CS2-X) 按照插图 20 所示连接冷却设备 可与诺德公司协商采用其他的系挂点 ( 参见具体订单中的尺度表 ) 未获得诺德公司事同意, 不得对预制式软管路进行改动 冷却设备运行时的允许最高环境温度为 40 C 如果环境温度高于此值, 就必须在启用设备之前由诺德集团进行试验 图例 1: 减速机吸入接头 2: 泵吸入接头 / 冷却设备 3: 冷却设备压力管接头 4: 减速机压力管接头 5: 温度监控装置 PT100( 选配 / 推荐 ) 6: 冷水接头 插图 20: 配有冷却设备 CS1-X 和 CS2-X 的工业减速机 46 B 1050 cn-4419

47 Pos : 158 /Allgem ein/allgem eingültig e Module/ Seitenumbr uc h k ompakt @ 1 3 安装指南 ( 储存, 准备, 安装固定 ) 图例 1: 吸入接头 2: 泵 3: 热交换器 4: 冷却设备压力管接头 5: 温度监控装置 (PT100) 6: 冷水接头 插图 21: 配有冷却设备 CS1-X 和 CS2-X 的工业减速机液压系统图 B 1050 cn

48 Pos : 160 /Anleitungen/Getri ebe/3. M ontage, Lagerung, Vorbereitung, Aufs tell ung/uml aufsc hmierung/umlaufschmi erung_01_(montage) [B1050, 1 Pos : 162 /Anleitungen/Getri ebe/3. M ontage, Lagerung, Vorbereitung, Aufs tell ung/uml aufsc hmierung/umlaufschmi erung_03_(montage) [B1050, @ 1 Pos : 164 /Anleitungen/Getri ebe/3. M ontage, Lagerung, Vorbereitung, Aufs tell ung/sens orik/sens orik z ur Getriebeüberw ac hung_01 [B1050, 1 Pos : 165 /Anleitungen/Getri ebe/3. M ontage, Lagerung, Vorbereitung, Aufs tell ung/sens orik/sens orik z ur Getriebeüberw ac hung_03 [B1050, @ 1 Pos : 170 /Allgem ein/allgem eingültig e Module/ Seitenumbr uc h k ompakt @ 1 工业齿轮箱 安装使用手册 3.19 循环润滑 ( 选配 :LC, LCX) 对于配带循环润滑装置的减速机, 一般应使用法兰泵或电动泵 这些装置在出厂时已经装于减速机处, 并且已经正确连接 法兰泵受减速机传动轴的驱动 电动泵拥有一套单独的驱动装置 循环润滑装置一般配有压力开关 设备运营商应确保这些传感装置的连接正确和演算正确 说明当循环润滑装置与一个外部冷却机组组合起来使用时, 必须在安装减速机期间将循环润滑装置与冷却机组之间的压力管路和抽取管路连接起来 有关连接位置, 请参见具体订单的尺度表 3.20 用于监控减速机的传感装置 ( 选配项 :MO) 有关传感装置的安装位置, 可参见具体订单的尺度表 注意参考生产商提供的说明书 48 B 1050 cn-4419

49 Pos : 171 /Anleitungen/Getri ebe/3. M ontage, Lagerung, Vorbereitung, Aufs tell ung/optionen - sonstige/drehmomentstütze 1 Pos : 172 /Allgem ein/allgem eingültige Module/ Seitenumbr uc h k ompakt @ 1 3 安装指南 ( 储存, 准备, 安装固定 ) 3.21 力矩臂 ( 选配 :D, ED, MS) 注意! 力矩臂安装不当可导致减速机受损 应避免力矩臂在安装或在运行时出现卡死现象, 不然就有导致输出轴轴承使用寿命缩短的可能性 力矩臂不适合用于横向传力 应在作功机械侧进行安装, 以使机床轴承受的弯曲力矩保持很小 允许拉应力和挤压力, 也允许往上或往下装入 当斜齿轮减速机带有电机适配器时, 力矩臂布置在电机适配器对面 图例 1: 带有销子的丫形端 2: 螺栓 3: 无需保养的活节头 4: 带有销子的叉板 插图 22: 力矩臂 ( 选件 D 和 ED) 的装配容差 力矩臂长度 ( 选配 :D) 在某一特定范围内可以调整 可利用力矩臂的螺栓和螺母使减速机找平, 接着用锁紧螺母锁紧 用合适的力矩拧紧力矩臂的螺接部位 ( 参见章节 7.4 " 拧紧力矩 "), 并作防松处理 ( 例如用乐泰胶 242 或 Loxeal 54-03) 力矩臂 ( 选件 ED) 具有一个集成的弹性单元, 因此不能调整长度 B 1050 cn

50 Pos : 173 /Anleitungen/Getri ebe/3. M ontage, Lagerung, Vorbereitung, Aufs tell ung/optionen - sonstige/öl heiz ung_(montage) 1 Pos : 174 /Anleitungen/Getri ebe/3. M ontage, Lagerung, Vorbereitung, Aufs tell ung/brems e/brems e_ Pos : 175 /Anleitungen/Getri ebe/3. M ontage, Lagerung, Vorbereitung, Aufs tell ung/brems e/brems e_02-opti on LWC 1 Pos : 176 /Anleitungen/Getri ebe/3. M ontage, Lagerung, Vorbereitung, Aufs tell ung/brems e/brems e_03-option SLW 1 工业齿轮箱 安装使用手册 3.22 润滑油加热装置 ( 选配 :OH) 减速机出厂时已装带润滑油加热装置 为了连接润滑油加热装置, 应参照生产商提供的说明资料 避免过度排热 说明 如果整体安装地点的环境温度特别低或者空气流动很大, 那么减速机的热损失率就会特别大 在某些情况下, 有必要采取防护措施防止减速机的过度热损失, 特别是当热损失不能通过油热来有效补偿时 3.23 制动器警告 设置错误可导致制动器失灵制动器失灵可导致严重的人体伤害 制动器在出厂时已作预设置 客户方应该检查这些预设置, 并在必要时纠正 因此在试运行之前, 应按使用说明书中的指引对制动器进行调定 警告 过度磨损可导致制动器失灵摩擦片缺陷或者设置有误可导致制动力矩衰减, 进而造成制动器完全失效 其中后果是制动时间和制动行程延长 当制动器完全损坏时, 制动作用有可能彻底失效 需定期检查摩擦片的状态 使用额外的监控功能 ( 例如选配项 SLW) 注意遵守制动器使用说明书中的规定 在开始安装 试运行和调试工作之前, 应参考注意生产商提供的技术资料 有关下述选配项的细节, 可参见尺寸图和订单确认书 调试者负责电性连接的正确性和传感信号进一步处理 制动器在供应时处于封闭状态 当工况 ( 功率, 转速, 发动机和工作机器等 ) 发生变化时, 必须检查离合器的找正状况 磨损后自动调准 ( 选配项 :LWC) 机械式制动器的摩擦片会因工况而异受到不同程度的磨损 借助选配项 LWC 就可通过自动调准摩擦片补偿已经存在的磨损 不过, 重调整行程是有限度的 为了保持均等的制动作用, 有必要按照制造商的技术说明检查和纠正现有设置, 特别是在试运行期间或者随后 制动作用衰减 说明 当摩擦片的机械磨损程度超过选配项 LWC 的重调整范围, 制动作用就会衰减 这对制动时间和制动行程具有不良的影响 50 B 1050 cn-4419

51 Pos : 177 /Anleitungen/Getri ebe/3. M ontage, Lagerung, Vorbereitung, Aufs tell ung/brems e/brems e_04-opti on SO/SC 1 Pos : 178 /Anleitungen/Getri ebe/3. M ontage, Lagerung, Vorbereitung, Aufs tell ung/brems e/brems e_05-opti on MR/MRS 1 Pos : 180 /Anleitungen/Getri ebe/3. M ontage, Lagerung, Vorbereitung, Aufs tell ung/n ac hträglic he Lacki erung/nac htr ägliche Lacki erung Pos : 182 /Anleitungen/Getri ebe/3. M ontage, Lagerung, Vorbereitung, Aufs tell ung/n ac hträglic he Lacki erung/nac htr ägliche Lacki erung @ 1 Pos : 184 /Anleitungen/Getri ebe/4. Inbetriebnahme/4. Inbetri ebnahm e 安装指南 ( 储存, 准备, 安装固定 ) 用于显示 摩擦片磨损度 的极限开关 ( 选配项 :SLW) 机械式制动器的摩擦片会因工况而异受到不同程度的磨损 当已达到磨损极限并需更换摩擦片时, 选配项 SLW 会发出信号 常开触点 / 常闭触点 ( 选配项 :SO/SC) 选配项 SO/SC 包括极限开关触点, 可以反馈机械式制动器的开 / 合状态 其中的分析处理工作由上级的控制系统负责 在恰当的分析处理方面, 选配项 SO/SC 例如可用作在制动器闭合时可阻止驱动装置起动的安全元件 在试运行时应检查极限开关触点的正常功能 制动器手动开闸和带有极限开关的手动开闸功能 ( 选配项 :MR, 选配项 : MRS) 意外的运动 警告 制动器手动开闸可使制动作用失效 这可导致驱动装置发生无法预料的运动, 即使驱动装置已经断开电源 对危险区域周围进行安全防护 在对制动器进行手动开闸前, 采取措施预防驱动装置发生意外的运动 断开与工作机器的连接 不要对制动器手动开闸功能进行闭塞 选配项 MR 和 MRS 包括一种制动器手动开闸功能 由此可使摩擦片的压挤力及制动力矩缩减乃至完全消失 选配项 MRS 另配有一个极限开关 该极限开关可发出制动器手动开闸的状态, 并且交由上级的控制系统分析处理 说明在更换摩擦片后, 应按照生产商技术说明检查极限开关的功能, 必要时纠正 3.24 检查油漆面 需对减速机补加涂漆时, 不允许让轴封圈 橡胶件 泄压阀 软管 产品铭牌 贴签和电机联轴节零件沾染漆料 / 色料或溶解剂, 否则就有导致这些零部件受损或不可读的可能性 B 1050 cn

52 Pos : 187 /Anleitungen/Getri ebe/4. Inbetriebnahme/Ölstand und Entl üftung_01 [B1050, 1 Pos : 188 /Anleitungen/Getri ebe/4. Inbetriebnahme/Ölstand und Entl üftung_02 @ 1 Pos : 190 /Anleitungen/Getri ebe/4. Inbetriebnahme/Ölstand und Entl üftung_03 [B1050, @ 1 工业齿轮箱 安装使用手册 4 调试 4.1 油位和排气 在试运行之前, 应检查油位 ( 参见章节 5.2 " 检查与保养工作 ") 当减速机在出厂供货时已经包括首次注油, 则在供货目的地完成安装后应装上通风装置 ( 送风和排气 ) 下表显示了设备出厂时通常的油腔注油状态 : 油腔 附带 注油 不带 工业齿轮箱 X 前级减速机 ( 选配 :WG) X 辅传减速机 ( 选配 :WX) X 法兰 ( 选配 :WX) X 液力偶耦合 X 油箱 ( 选配 :OT) X 表 7: 出厂时的油腔 有关通风装置的安装位置, 可参见具体订单的尺度表和章节 7.1 " 放油孔 透气孔和油位孔的标准位置 " 中的说明 有关所用排气选配项 ( 例如 :FV, EF, Db) 的详情, 可参见章节 " 通风装置 " 中的说明 对用于运输的螺塞应首先拆除, 然后将通风装置装于同一位置 当减速机已经带有润滑油时, 该螺塞会带有红色标记 说明备用减速机 ( 选配 :WX) 或者前级减速机 ( 选配 :WG) 可能配有泄压装置 ( 选配项 :DR) 在开始试运行之前, 必须将泄压装置解除锁定 参见安装和使用说明书 B 1000 用于运输时封闭排气孔的螺塞具有红色涂漆标记 工业减速机与备用减速机之间的连接法兰应始终配备自动透气阀 该自动透气阀以及工业减速机的自动透气阀 ( 仅限于通过 ATEX 认证的减速机 ) 应按照插图 23 所示来解锁 52 B 1050 cn-4419

53 Pos : 193 /Anleitungen/Getri ebe/4. Inbetriebnahme/Taconite-Dichtungen 1 Pos : 194 /Allgem ein/allgem eingültig e Module/ Seitenumbr uc h k ompakt @ 1 4 调试 图例 1: 泄压螺塞 2: 运输用紧固元件 已锁定 已解锁 插图 23: 激活泄压阀 4.2 铁燧岩油封 若装有铁燧岩油封, 应检查端盖之间是否存在注有润滑脂的间隙 用锥形注油嘴加注 图例 1: 轴承盖 1 2: 用润滑脂封住的间隙 3: 锥形注油口 4: 轴承盖 2 插图 24: 检查铁燧岩油封 注油嘴一般直接位于轴承盖上 如果配有防护罩或者 IEC 气缸, 则减速机装有润滑管道以确保可以便利进行补加润滑 有关具体的润滑 位置, 可参见具体订单的尺度表 B 1050 cn

54 Pos : 195 /Anleitungen/Getri ebe/4. Inbetriebnahme/Umlaufsc hmier ung _01_(Inbetriebnahme) [B1050, 1 Pos : 196 /Anleitungen/Getri ebe/4. Inbetriebnahme/Umlaufsc hmier ung _02_(Inbetriebnahme) @ 1 Pos : 198 /Anleitungen/Getri ebe/4. Inbetriebnahme/Umlaufsc hmier ung _03_(Inbetriebnahme) [B1050, @ 1 Pos : 199 /Allgem ein/allgem eingültig e Module/ Seitenumbr uc h k ompakt 13\m od_ _0.doc os: 200 /Anl eitungen/getriebe/4. Inbetri ebnahm e/getriebek ühl ung über Lüfter _01_( Inbetriebnahme) [B1050, 1 Pos : 202 /Anleitungen/Getri ebe/4. Inbetriebnahme/Getriebekühl ung über Lüfter_02_(Inbetri ebnahm e) [B1050, @ 1 Pos : 203 /Anleitungen/Getri ebe/4. Inbetriebnahme/Getriebekühl ung über Lüfter_02_(Inbetri ebnahm e) @ 1 Pos : 204 /Anleitungen/Getri ebe/4. Inbetriebnahme/Getriebekühl ung über Lüfter_03_(Inbetri ebnahm e) [B1050, @ 1 Pos : 206 /Allgem ein/allgem eingültig e Module/ Seitenumbr uc h k ompakt @ 1 工业齿轮箱 安装使用手册 4.3 循环润滑 ( 选配 :LC, LCX) 注意! 存在过热导致减速机损坏的风险 只在已将油泵和压力监控器连接循环润滑装置, 且循环润滑装置已被启用的前提下, 才可启用驱动装置 在设备运行期间, 必须通过监控装置监控循环润滑装置的功能是否正常 如果循环润滑装置存在故障, 必须立即停用减速机 带有循环润滑功能的所有减速机一般配带一个用于监控油泵功能的压力监控器 应恰当连接压力监控器, 确保设备只在油泵已有压力的前提下才能运行 若预设压力被超过, 电子信号会被压力继电器中断 机油黏稠度在起动时不得超过 1800 cst 这点等于 ISO-VG220 标准规定的矿物油温度最低 10 和合成油温度最低 0 对压力监控器只在泵器启用后方可进行分析处理, 因为首先得有一定的压力 在试运行期间, 允许出现短时压力过低的现象 压力监控器一般已经设置为 0.5 bar 4.4 通过风扇使减速机冷却 ( 选配 :FAN) 警告 扬起的颗粒可导致眼睛受伤 在风扇启动时就应戴着护目镜 注意! 通气不足可导致减速机过热 检查防接触装置是否存在变形和损伤 在开始试运行之前检查是否存在损伤 必须在进气口前至少留出 30% 的空间以确保充足的空气供应 应保持通风格栅和风扇轮叶的清洁 风扇可增加减速机散热肋条之间的污垢和尘埃聚积可能性 由此可导致外壳散热功效下降, 从而使减速 机不能得到充分的冷却 在减速机的项目设计阶段已经确定主转向, 详见具体订单的参数表 同样允许相反的转向 不过在此情况下, 风扇就没有冷却功率, 从而导致不能遵守减速机的额定热极限功率 54 B 1050 cn-4419

55 Pos : 207 /Anleitungen/Getri ebe/4. Inbetriebnahme/Interne Kühlanlag e_01_(inbetri ebnahm e) [B1050, 1 Pos : 209 /Anleitungen/Getri ebe/4. Inbetriebnahme/Interne Kühlanlag e_02_(inbetri ebnahm e) @ 1 Pos : 210 /Anleitungen/Getri ebe/4. Inbetriebnahme/Interne Kühlanlag e_03_(inbetri ebnahm e) [B1050, @ 1 Pos : 211 /Anleitungen/Getri ebe/4. Inbetriebnahme/Interne Kühlanlag e_04_(inbetri ebnahm e) 1 Pos : 213 /Allgem ein/allgem eingültig e Module/ Seitenumbr uc h k ompakt @ 1os: 215 /Anleitungen/Getriebe/4. Inbetriebnahme/Externe Kühlanlage_(Inbetriebnahme) 1 Pos : 216 /Allgem ein/allgem eingültig e Module/ Seitenumbr uc h k ompakt @ 1 4 调试 4.5 内置冷却装置 ( 选配 :CC) 注意! 存在过热导致减速机损坏的风险 只有将蛇形冷水管连接冷却循环系统, 且冷却循环系统已被启用的前提下, 才可对驱动装置进行试运行 冷却剂必须具有与水相类似的热容量 (20 时的特殊热容量 = 4.18 kj/kgk) 建议采用不含沉积物及 无气泡的工业用水作为冷却剂 水硬度须处于 1 dh 至 15 dh 的范围内,pH 值必须处于 ph 7.4 与 ph 9.5 之间 冷却水不允许含有侵蚀性的液体 冷却剂压力不允许超过 8 bar 必需冷却剂量为 10 升 / 分钟 不得超过允许最高的冷却剂温度 20 C 建议在冷却剂入口处安装一个减压器, 以避免压力太高造成损坏 当存在霜冻风险时, 用户方应在冷却水里及时添加合适的防冻剂 用户方必须检查冷却水的温度和流量, 并确保其正常 说明利用冷水供应管路里的一个热量调节阀可按实际需要量调节冷水量 4.6 外置冷却装置 ( 选配 :CS1-X, CS2-X) 减速机过热 注意! 只在已经连接冷却装置并且已被启动的前提下, 才可对驱动装置进行试运行 该装置至少由电动泵 过滤器和热交换器组成 此外还经常配有一个压力开关, 用于监控泵功能和冷却功能 当采用油 / 水冷却器 ( 选配项 :CS1) 时, 用户方必须检查冷却水的温度和流量, 并确保其正常 允许最高的冷却剂入口温度在项目设计阶段已经设定, 并在订单数据中可以查阅 当存在霜冻风险时, 用户方应在冷却水里及时添加合适的防冻剂 当采用油 / 空气冷却器 ( 选配项 :CS2) 时, 必须确保足够的供气量 必须为进气提供至少 30 的空间 应保持通风格栅和风扇轮叶的清洁 冷却设备运行时的允许最高环境温度为 40 C 如果环境温度高于此值, 就必须在启用设备之前由诺德集团进行试验 说明还可通过一个恒温器 (PT100) 调节温度, 恒温器装于减速机的油底壳里面 建议在油温高于 60 C 后才启动冷却机组, 并在低于 45 C 时关机 B 1050 cn

56 Pos : 217 /Anleitungen/Getri ebe/4. Inbetriebnahme/Öl heiz ung_(inbetriebnahme) 1 Pos : 219 /Anleitungen/Getri ebe/4. Inbetriebnahme/Tem peraturüberwac hung_01 [B1050, 1 Pos : 220 /Anleitungen/Getri ebe/4. Inbetriebnahme/Temperaturüberwachung_02 @ 1 Pos : 222 /Anleitungen/Getri ebe/4. Inbetriebnahme/Temperaturüberwachung_03 [B1050, @ 1 Pos : 223 /Allgem ein/allgem eingültig e Module/ Seitenumbr uc h k ompakt @ 1 工业齿轮箱 安装使用手册 4.7 润滑油加热装置 ( 选配 :OH) 注意! 存在减速机受损的风险 润滑油加热装置必须持续潜入油池内 当减速机搭配选配项 VL/KL 4-6 运行时, 必须关闭润滑油加热装置 润滑油加热装置配有一个温度传感器和一个恒温器 加热器已经设定关机温度为 20 C, 即当油温未达到 20 C, 加热器将会一直运行工作 如果需要设定其他的关机温度, 请咨询诺德传动设备公司 当驱动装置已关机时, 润滑油加热装置应保持功能正常, 确保油温不会大幅下降 说明当使用一个润滑油加热装置时, 建议为减速机额外装配一个 PT100 用于监控油温 4.8 温度监控 ( 选配 :PT100) 注意! 存在过热导致减速机损坏的风险 电阻温度计需与处理器相连接 设备运营商负责联锁机制的设计和实施 PT100 为一个电阻, 用于监控油温 电阻值大小取决于具体油温 PT100 必须与一个合适的分析处理 器连接, 以对信号进行分析处理 如果超过允许的油温, 减速机应停机 对触发器必须适当设定, 确保传动装置在达到允许的最高油温时立即停机 矿物油的允许油温为 85 C 合成油的允许油温为 105 C 56 B 1050 cn-4419

57 Pos : 224 /Anleitungen/Getri ebe/4. Inbetriebnahme/Rüc klaufs perre_01 [B1050, 1 Pos : 225 /Anleitungen/Getri ebe/4. Inbetriebnahme/Rüc klaufs perre_02 @ 1 Pos : 227 /Anleitungen/Getri ebe/4. Inbetriebnahme/Rüc klaufs perre_03 [B1050, @ 1 4 调试 4.9 逆止器 / 自由轮 ( 选配 :R, WX) 注意! 存在过热导致减速机损坏的风险 应采取措施防止备用驱动跟随旋转, 或者对其进行监控 如果运行时低于下表所列升降转速, 会导致逆止器的寿命大幅缩短 促使驱动器只朝一个旋转方向旋转, 并禁止其他转向的逆止器, 可选配装于减速机处 当采用备用驱动 ( 选配 :Wx) 时, 会将逆止器作为自由轮来使用, 以使减速机低速转动, 例如用于进行保养工作 逆止器或自由轮的润滑由减速机润滑油执行 在升降转速 n1 ( 参见表 8 和表 9) 时, 逆止器或自由轮受离心力控制会下降 在空转联轴期间, 备用驱动必须保持静止 由一个转速传感器对空转联轴进行监控 在设备连续运行期间, 只在高于升降转速时才可使用逆止器和自由轮, 以尽量减小磨损和温度变化 逆止器和自由轮的旋转方向, 已在减速机上通过帖签标记出来 在减速机的项目设计阶段已经确定主转向, 详见具体订单的参数表 插图 25: 配有逆止器的工业减速机 ( 原理图 ) B 1050 cn

58 工业齿轮箱 安装使用手册 额定传动比 in 升降转速减速机级数从至 n1 [min -1 ] SK SK SK SK SK SK SK SK SK SK SK SK SK SK SK SK SK SK SK SK SK SK SK SK 表 8: 逆止器升降转速 SK SK B 1050 cn-4419

59 4 调试 额定传动比 in 升降转速减速机级数从至 n1 [min -1 ] SK SK SK SK SK SK SK SK SK SK SK SK SK SK SK SK SK SK SK SK 表 9: 逆止器升降转速 SK SK B 1050 cn

60 Pos : 235 /Anleitungen/Getri ebe/4. Inbetriebnahme/Kontroll e des Getriebes_01 headli 1 Pos : 237 /Anleitungen/Getri ebe/4. Inbetriebnahme/Kontroll e des 1 Pos : 238 /Anleitungen/Getri ebe/4. Inbetriebnahme/Kontroll e des Getriebes_03-Info @ 1 Pos : 239 /Anleitungen/Getri ebe/4. Inbetriebnahme/Kontroll e des Getriebes_04-Info Scheinleckage_02-Taconite @ 1 Pos : 242 /Allgem ein/allgem eingültig e Module/ Seitenumbr uc h k ompakt @ 1 工业齿轮箱 安装使用手册 减速机 级数 额定传动比 in 升降转速 从至 n1 [min -1 ] SK 5217 / SK SK 5217 / SK SK 5217 / SK SK 7217 / SK SK 7217 / SK SK 7217 / SK SK 9217 / SK SK 9217 / SK SK 9217 / SK 表 10: 逆止器升降转速 SK SK 低于必要的升降转速会导致磨损增加, 进而缩短逆止器的使用寿命 如有疑问, 请咨询诺德公司 4.10 减速器检查 在调试减速机期间, 应进行一次试车, 以发现持续运行之前可能存在的问题 在用最大负荷试车时, 应检查减速机以下因素 : 是否存在例如研磨 敲击或磨削等杂音, 是否存在振动 震动和位移等现象, 是否出现烟雾现象 在试车完毕后, 应检查减速机以下因素 : 是否泄漏, 锁紧盘是否滑移 为此需将防护罩取出, 检查章节 " 配有锁紧盘的空心轴 ( 选配项 :S)" 中所述的标记是否显示有减速机空心轴与客户轴的相对运动 接着依据章节 3.13 " 防护罩 ( 选配 :H, H66, FAN, MF.., MS )" 中的说明安装防护罩 说明 油封属于具有磨刮作用的密封件, 具有合成橡胶制成的密封唇口 这种密封唇口在产品出厂时已涂有用于润滑的特殊润滑脂 这样便可尽量减少由于功能影响而形成的磨损, 进而确保较长的使用寿命 因此密封唇口区域出现油膜是正常的, 并不是泄漏现象 说明铁燧岩油封具有润滑脂充注装置, 以防止尘埃或其他脏物渗入减速机内 在减速机连续运行和加热期间, 在铁燧岩油封区有可能滴出润滑脂 这个同样是正常的, 并不是泄漏 60 B 1050 cn-4419

61 Pos : 245 /Anleitungen/Getri ebe/4. Inbetriebnahme/Checkliste 调试 4.11 查验表 强制的 查验表 检查对象 检验日期 : 说明 参见章节 是否发现有运输造成的损伤? 3.1 产品铭牌上的标注是否符合预规定? 2.2 实际安装与所需配置是否吻合? 7.2 是否已检查油位与安装方式的匹配性? 是否已经安装和激活排气装置? 4.1 减速机是否已接地线? 3.5 减速机是否已经正确找平? 3.5 减速机的安装是否没有卡死位置? 3.21 是否允许外部的齿轮轴施力? 3.6 减速机与电机之间的离合器是否正确安装? 3.15 是否已通过试车检验减速机? 4.10 表 11: 试运行时的强制查验表 B 1050 cn

62 Pos : 248 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/5. Ins pektion und 1 工业齿轮箱 安装使用手册 选项 查验表 检查对象选项 R, WX, FAN: 旋转方向是否已经预定, 是否已检查? 选项 D 和 ED: 扭矩臂是否已正确安装? 选项 AS, FAN: 是否已给转动部件安装保护罩? 选项 FAN, CS2: 是否已确保足够的供气? 选项 CS1, CC: 冷却水是否与冷却机组或冷却装置连接, 并且已经开启? 选项 CS1, CS2: 冷却机组是否与减速机连接? 选项 :LC, LCX) 是否已恰当连接压力继电器? 选项 PT100: 温度监控装置是否已经连接正常? 选项 AS: 是否已检查过锁紧盘连接的抗滑移功能? 选项制动器 : 制动器是否已正确设置? 选项 MT: 皮带是否张紧? 选项 WX: 是否已恰当连接转速监视器? 表 12: 试运行时的查验表 检验日期 : 说明参见章节 4.4, , , B 1050 cn-4419

63 Pos : 251 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/ins pek tions- und W artungsinterv alle/inspekti ons- und W artungsinterv alle 检查与保养 5 检查与保养 5.1 检查和保养周期 检查和保养周期 检查与保养工作 说明 参见章节 根据生产商的数据 选项 PT100: 检查正常功能和测量精度, 必要时重新校准 选项 LC/LCX: 检查压力监控器的正常功能和测量精度, 必要 时重新校准 选项 CS1: 保养油 / 水冷却器 生产商的说明书 选项 CS2: 保养油 / 气冷却器 制动器 : 检查磨损 离合器 : 输入端和从动端离合器的保养 停用 / 存储期 > 6 个月 定期检查未上漆表面的保护涂层和涂漆 检查滑油特性 3.3 检查密封件 每天一次 检查脏度指示器 检查油温 4.8 检查油压 4.3 检查运行噪音的变化 5.2 每隔 100 个运行小时, 但 目视检查是否存在泄漏 5.2 最起码每星期一次 检查减速机是否存在异常杂音及 / 或振动 5.2 在 500 个运行小时后 试运行后第一次换油 检查制动器 3.23 查看制动器的表面承压曲线图 检查磨损后自动调准状况 检查离合器 3.15, 3.16 检查离合器齿部磨损 至少每月一次 选项 FAN: 检查空气冷却器 / 减速机是否有污垢和污垢沉积物 选项 CS2: 检查热交换器是否变脏 检查防护罩和附装适配器是否有污垢和污垢沉积物 至少 3 月内一次 皮带驱动装置选配项 : 检查皮带轮和皮带的磨损情况 ( 轮廓量规 ) B 1050 cn

64 Pos : 253 /Allgem ein/allgem eingültig e Module/ Seitenumbr uc h @ 1 工业齿轮箱 安装使用手册 检查和保养周期 检查与保养工作 说明 参见章节 检查轴封圈外观 检查油位和滑油特性 清洁或者更换排气装置 选项 D, ED: 检查橡胶缓冲垫外观 选项 LC, LCX, CS1, CS2, OT: 检查软 / 硬管路 每隔 2500 个运行小时, 但至少每半年一次当工作温度高至 80 C 时 : 每隔 个运行小时, 但至少每 2 年一次 选项 CS1, CS2, LC, LCX: 检查滤油器 选项 VL2/3/4/6 KL2/3/4/6: 给从动端法兰内的轴承补加润滑, 清除多余的润滑脂 选项 Taconite: 补加润滑脂 检查制动器 3.23 查看制动器的表面承压曲线图 检查磨损后自动调准状况 检查离合器 3.15, 3.16 检查离合器齿部磨损 更换已受磨损的轴封圈 换油 ( 采用合成油时, 期限延长一倍 ) 恶劣工作条件下 ( 空气湿度高, 侵蚀性环境, 温度高, 温差大 ), 缩短润滑剂更换周期 如果温度较高, 应缩短换油周期 选项 CC: 检查冷却盘管是否存在沉积物 每隔 个运行小时, 但至少每 4 年一次 至少 10 年一次 对减速机内的轴承补加润滑脂 ( 仅限于 SK5..07/SK6..07 和 安装位置 M5/M6) 选项 LC, LCX, CS1, CS2, OT: 更换软管 大修 表 13: 检查和保养周期 64 B 1050 cn-4419

65 Pos : 254 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/ins pek tions- und W artungs arbeiten/ins pekti ons- und Wartungsarbeiten_00 Übersc hrift [B1000, 1 Pos : 256 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/ins pek tions- und W artungs arbeiten/ins pekti ons- und Wartungsarbeiten_01_Sichtkontrolle 1 Pos : 258 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/ins pek tions- und W artungs arbeiten/ins pekti ons- und Wartungsarbeiten_02_Laufg eräusc he pr 1 Pos : 259 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/getriebek ühl ung über Lüfter_(Ins pek tion und W artung) 1 Pos : 260 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/wärm etaus cher 1 Pos : 264 /Allgem ein/allgem eingültig e Module/ Seitenumbr uc h k ompakt @ 1 5 检查与保养 5.2 检查与保养工作 目视检查是否存在泄漏应检查减速机的密封程度 为此需注意变速箱是否流出润滑油, 或者减速机壳体上或其下面是否存在油痕 尤其要检查轴封圈 密封帽 螺栓 / 螺丝 软管和壳焊缝 说明 轴封圈的寿命是有限的, 属于易磨损和老化的部件 轴封圈的使用寿命长短因具体环境条件而异 温度 光线( 尤其是紫外线 ) 臭氧和其他气体和流体会影响轴封圈的老化过程 个别的这些影响有可能改变轴封圈的物理化学特性, 并能大幅缩短其使用寿命, 具体因轴封圈的强度而异 外来介质 ( 例如灰尘, 泥土, 沙子, 金属颗粒 ) 和过高的温度 ( 过高的速度或外部供应的热量 ) 会加快密封唇的磨损 这种密封唇由弹性材料制成, 出厂时已涂有用于润滑的特殊润滑脂 这样便可尽量减少由于功能影响而形成的磨损, 进而确保较长的使用寿命 因此密封唇口区域出现油膜是正常的, 并不是泄漏现象 ( 参见章节 7.7 " 泄漏和密封 ") 若存在可疑情况, 应将减速机抹干净并检查油位, 然后在 24 小时过后重新检查是否仍然泄漏 若确定有泄漏 ( 有油滴漏 ), 应将减速机立即交予修理 请与诺德售后服务部联系 检查运行噪音 如果减速机出现异常的运行噪音或振动, 表明减速机存在损伤 在此情况下, 必须将减速机立即交予修理 请与诺德售后服务部联系 通过风扇使减速机冷却 ( 选配 :FAN) 应保持风扇通风罩孔和风扇叶轮的清洁 在重新启用之前, 应注意章节 4.4 " 通过风扇使减速机冷却 ( 选配 :FAN)" 中的说明 热交换器 ( 选配项 :CS2) 对油 / 空气冷却机组的热交换器 ( 选配项 :CS2) 应按照生产商提供的说明书加以清洁, 以保持冷却机组的功效正常 B 1050 cn

66 Pos : 265 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/öls tand/öls tand_01 [B1050, 1 Pos : 266 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/öls tand/öls tand_02 @ 1 Pos : 268 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/öls tand/öls tand_03 [B1050, @ 1 Pos : 269 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/öls tand/öls tand_04- Ölstandssc hraube [B1050, 1 工业齿轮箱 安装使用手册 油位 装配位置必须与产品铭牌上标注的安装方式一致 警告 存在烫伤和伤害风险 在检查油位之前需将驱动装置关停 采取措施防止驱动装置意外启动, 例如用挂锁锁住 让减速机冷却 油温应在 20 C 与 40 C 之间 检查油位 1. 使驱动装置停止 2. 等候 5 至 10 分钟 3. 只在减速机静止时和滑油没有泡沫时才检查油位 油位不得高于 MAX 标线, 不然就存在杂液 ( 例如 : 水 ) 渗入的可能性 检查滑油的含水量 油位不得低于 MIN 标线, 不然就存在不密封泄露的可能性 油位不恰当可造成减速机损坏的后果 确定和排除油位失当的原因 必要时使油位恢复正常, 或者换油 ( 参见章节 " 换油 ") 请采用铭牌上标注的油类 如果可以, 应通过排气位置注充 有关油位 排气和放油等测量装置的具体位置, 可参见具体订单的尺寸图 对于双箱体减速机 ( 选配项 :WG) 和配有备用驱动 ( 选配项 :WX), 应检查两台减速机的油位 对于带有空转离合器的辅助驱动装置, 还必须检查附装油缸的油位 对于附装式离合器, 同样有必要检查油位, 必要时纠正 在此情况下, 应注意制造商提供的单独技术资料 油标螺栓 1. 拧出相应的油标螺栓 2. 用随机供应的量油尺 ( 零部件号 : ) 如插图插图 26 所示检查减速机内的油位 为此需让量油尺的潜入部分保持垂直 最高油位为油标孔下缘 最低油位位于油标孔下缘下方的大约 4 毫米处 然后让量油尺垂直伸入润滑油里面 3. 如果油标螺栓的集成密封件已受损, 应换上新的油标螺栓 ; 或者将螺纹抹干净, 涂上防松胶水 ( 例如 : 乐泰胶 242 或 Loxeal 54-03) 后再拧入 4. 将密封圈套入油标螺栓, 然后用合适的扭矩拧紧 ( 参见章节 7.4 " 拧紧力矩 ") 66 B 1050 cn-4419

67 Pos : 271 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/öls tand/öls tand_05- Ölschauglas... [B1050, 1 Pos : 272 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/öls tand/öls tand_06- Ölpeilstab [B1050, 1 Pos : 273 /Allgem ein/allgem eingültig e Module/ Seitenumbr uc h k ompakt @ 1 5 检查与保养 插图 26: 用量油尺检查油位 油位目测镜 ( 选配 :OSG), 油位显示器 ( 选配项 :OST) 可通过观察窗直接读取减速机内的油位读数 正确的油位应处于观察窗或油位目测镜的中心处 当采用油位显示器时, 油位应处于中间 量油尺 ( 选配 :PS) 1. 从减速机拧出量油尺, 用一块清洁的干布将其抹干净 2. 将量油尺重新拧入减速机, 然后再拔出 3. 量油尺显示的油位必须处于上限标记与下限标记之间 插图 27: 用量油尺检查油位 B 1050 cn

68 Pos : 274 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/öls tand/öls tand_07- Ölstands behälter [B1050, 1 Pos : 275 /Allgem ein/allgem eingültig e Module/ Seitenumbr uc h k ompakt @ 1Pos: 276 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/öls tand/öls tand_08-dic htungsl os er Adapter für Mix er (Opti on SAFOMI) [B1050, 1 工业齿轮箱 安装使用手册 工作油箱 ( 选配 :OT) 注意! 油位过低可导致减速机损坏油位低于 MIN 标线有可能是不密封泄露所致 这种问题可导致减速机损坏 确定和排除油位过低的原因 在试运行之前, 应检查油位 如果减速机还在运行, 则应让其停止并至少等待 20 至 30 分钟后才能检查油位 按照产品铭牌标注的安装位置检查油位, 此时减速机应处于静止状态, 并且滑油没有泡沫 如果低于最小的油位量 ( 观察窗中的下限线 ), 应适当补加润滑油 a. 工作油箱和量油尺 ( 标准配置 )( 特征 : 圆柱形容器 ): 必须通过拧开油壶内的油位尺螺栓 ( 螺纹 G1¼) 检查工作油箱内的油位 具体步骤如同以上章节所述 b. 工作油箱和油位显示器 ( 标准配置 )( 特征 : 矩形容器 ): 可通过观察窗直接读取减速机内的油位读数 正确的油位应处于油位显示器的中心处 在纠正油位后, 必须将已经拧出来的油标螺栓 量油尺 排气装置和放油螺塞重新拧入, 并用相应的力矩拧紧 ( 参见章节 7.4 " 拧紧力矩 ") 不密封的混合器接头 ( 选配项 SAFOMI) 注意! 润滑不足可导致减速机损坏油泡可能预示着滑油受污染, 例如含有渗入的杂液 受污染会影响机油的润滑性能, 进而造成减速机损坏的后果 检查机油的水含量和是否存在其他的污染 换油 确定和排除污染原因 该选配项含有一个布置在减速机外壳内的立体油位镜和一个布置在 SAFOMI-IEC 适配接头处的油位镜 如果后来在 SAFOMI-IEC 适配接头处进行了改装, 该立体油位镜就不可再使用 在此情况下, 可用量油尺检查油位 减速机外壳内的立体油位镜用于观察油位, 必须始终注满机油 布置在 SAFOMI-IEC 适配接头处的油位镜为油位观察窗 用于观察机油是否存在油泡 无论是静止时还是运行时, 都不应该有油泡可见 68 B 1050 cn-4419

69 Pos : 278 /Allgem ein/allgem eingültig e Module/ Seitenumbr uc h k ompakt @ 1Pos: 279 /Anleitungen/Getriebe/5. Inspektion und Wartung/Gummipuffer 1 Pos : 280 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/leitung en/leitung en_01 [B1050, 1 Pos : 281 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/leitung en/leitung en_02- Verrohrung [B1050, 1 Pos : 282 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/leitung en/leitung en_03- Schl auchl eitungen_01 [B1050, 1 Pos : 284 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/leitung en/leitung en_05- Schl auchl eitungen_03 [B1050, @ 1 Pos : 287 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/ölfilter/ölfilter _01 [B1050, 1 Pos : 288 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/ölfilter/ölfilter _03 [B1050, @ 1 Pos : 294 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und Wartung/Staub [B1050, 1 Pos : 302 /Allgem ein/allgem eingültig e Module/ Seitenumbr uc h k ompakt @ 1 5 检查与保养 说明气态夹杂可导致油位显示不准 在使用过程中或者在换油后, 减速机的油池内可能夹杂有空气层 这些空气层在运行过程中会溶解 由 此产生的空腔会被润滑油填充 因此此时的油位与首次注油的油位相比有可能存在一定的偏差 被封闭的空气有可能通过减速机排气口逸出, 不过也许需要几天时间才能逸出完毕 在该时间段, 立体油位镜显示的油位有可能失真 定期检查油位, 特别是在换油后或者每次投入使用后 橡胶缓冲垫 ( 选项 :ED) 配有弹性力矩臂的减速机 ( 选项 ED) 具有橡胶元件 若在橡胶表面看到裂痕, 必须更换这些元件 在此情况下, 请与诺德公司的售后服务部联系解决 管路 硬管路 ( 选配 :LC, LCX, OT) 在油位全满及附带工作油箱的情况下, 检查循环润滑管路及 / 或排气管路的密封性 如果发现泄漏, 应更换相关的管路 在此情况下, 请与诺德公司的售后服务部联系解决 软管路 ( 选配 :LC, LCX, CS1, CS2, OT) 在循环润滑和冷却机组中, 软管路用作抽吸管或压力管 另外, 油箱也通过软管与减速机连接 与硬管路相比, 软管路更容易受到外界影响 ( 例如 : 紫外线 ) 而自然老化 在检查软管路时, 应着重检查泄漏 切口 裂缝 多孔区和磨损处 如果发现此类现象, 就应更换相关的软管 请与诺德售后服务部联系 滤油器 ( 选配 :CS1-X, CS2-X, LC/LCX) 滤油器通常具有一个可目测的脏污度指示器 一般建议最迟在运行一年后应更换滤芯 如果脏污度指示器发出信号, 就有必要立即更换滤芯 更详细信息, 另还可参见各生产商提供的说明资料 清除尘埃 减速机外壳和风扇轮叶上的积尘可使冷却功效下降, 进而导致过热 需将积尘清除 如果变速箱壳体是带有散热片的, 则须特别注意定期清洁散热片的间隙处 B 1050 cn

70 Pos : 303 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/ölw ec hsel 1 Pos : 306 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/interne Kühlanlag e/interne Kühl anl age_01_(wartung) [B1050, 1 Pos : 307 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/interne Kühlanlag e/interne Kühl anl age_03_(wartung) [B1050, B2000, @ 1 Pos : 310 /Allgem ein/allgem eingültig e Module/ Seitenumbr uc h k ompakt @ 1 工业齿轮箱 安装使用手册 换油 警告 存在烫伤和伤害风险 让减速机冷却 换油时需戴上防护手套和护目镜 有关放油螺塞 ( 选配 : 放油阀门 ) 通风装置和油位检测装置的所在位置, 可参见具体订单的尺度表 工作步骤 : 1. 按照给定油量 ( 参见章节 " 润滑油量 ") 选择合适的集油盘, 然后将其置于放油螺栓或者放油阀门 ( 选配 ) 的下方 2. 从减速机拧出送风或排气装置 3. 从减速机拧出放油螺塞, 或从放油阀门拧出闭锁螺栓并将其打开 4. 将润滑油从减速机彻底排出 5. 用油冲洗减速器内部, 以去除油泥 磨损和旧碎屑 为此, 请使用与运行时相同类型的油类 6. 抹干净放油螺塞或放油阀门闭锁螺栓的螺纹, 然后在拧入前涂抹防松剂 ( 例如 :Loctite 242 或 Loxeal 54-03) 两种情况下, 均应用相应的力矩将螺栓拧紧 ( 参见章节 7.4 " 拧紧力矩 ") 7. 参照型号铭牌里的标示, 通过通风孔给减速机加入符合规定的新鲜润滑油 如果减速机配有量油尺, 则可通过量油尺装配孔注入润滑油 8. 在大约 15 分钟过后 ( 附带工作油箱时在 30 分钟后 ), 参照章节 " 油位 " 中所述检查油位, 必要时纠正 9. 其他附装件, 例如过滤器和管道, 应视具体需要将其排空 10. 对于带有循环油路和供油系统的减速机, 应根据制造商的说明 ( 维护说明 ) 清空导油系统 内置冷却装置 ( 选配 :CC) 为了检查蛇形冷水管, 必须停止供给冷却剂, 并将管路与蛇形冷水管分离 如果发现蛇形冷水管的内壁 存在结垢, 必须对结垢现象和冷却剂进行分析 当采用化学物质进行清洁时, 必须防止清洁剂侵蚀冷却盘管的材质 ( 铜管和黄铜制成的螺纹套管接头 ) 如果连接位严重腐蚀, 必须检查是否是冷却蛇管和盖板不密封所致 请与诺德售后服务部联系 70 B 1050 cn-4419

71 Pos : 311 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/be- und Entlüftung/Be- und Entl üftung_01 [B1050, 1 Pos : 312 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/be- und Entlüftung/Be- und Entl üftung_02-belüftungsfilter [B1050, 1 Pos : 314 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/be- und Entlüftung/Be- und Entl üftung_03-cell ulos efilter_01 [B1050, 1 Pos : 315 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/be- und Entlüftung/Be- und Entl üftung_05-cell ulos efilter_03 [B1050, @ 1 Pos : 316 /Allgem ein/allgem eingültig e Module/ Seitenumbr uc h k ompakt @ 1 5 检查与保养 通风装置 通气滤清器 ( 选配 :FV) 通气滤清器使用金属丝编织网作为过滤材料, 用于消除减速机内的超压 应目视检查是否存在污染 滤清器受污染将无法发挥正常功能, 因此需更换 1. 拧出旧的通气滤清器 2. 拧入附带新密封环的新的通气滤清器 (( 参见章节 7.4 " 拧紧力矩 ")) 插图 28: 通气滤清器 ( 选配 :FV) 纤维滤清器 ( 选配 :EF) 该种过滤器采用纤维作为过滤材料 滤芯可以更换 1. 拧出滤芯盖子 2. 取出过滤元件并检查 3. 选项 : 更换已经脏污的过滤元件 4. 装入滤芯 5. 放上盖子, 用手拧紧 插图 29: 纤维滤清器 ( 选配 :EF) B 1050 cn

72 Pos : 317 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/be- und Entlüftung/Be- und Entl üftung_06-troc kenmittelfilter 1 Pos : 319 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/ins pek tions- und W artungs arbeiten/ins pekti ons- und Wartungsarbeiten_09_W ellendic htring tausc hen - nur Ü bersc hrift [B1050, 1 Pos : 320 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/ins pek tions- und W artungs arbeiten/ins pekti ons- und Wartungsarbeiten_09_W ellendic htring tausc 1 Pos : 321 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/well endic htringe MSS7 @ 1 Pos : 323 /Allgem ein/allgem eingültig e Module/ Seitenumbr uc h k ompakt @ 1 工业齿轮箱 安装使用手册 干燥剂过滤器 ( 选配 :DB) 干燥剂过滤器采用硅胶作为过滤材料 从外面可观察该种过滤器的状态 过滤材料由蓝色变至淡红色, 脏污程度增加 这种变色现象从底部开始, 然后逐渐扩展到上部区域 当过滤器的四分之三区域都已变色, 就应更换 1. 检查脏污程度 2. 选项 : 更换旧的通气滤清器 3. 选项 : 拧入附带新密封环的新的通气滤清器 ( 参见章节 7.4 " 拧紧力矩 ") 更换轴封圈 更换轴封圈当已达到耐磨寿命时, 密封唇口处的油膜范围会扩大, 且出现缓慢的漏油现象 在此情况下应更换轴封圈 安装时, 在密封嘴口与防护唇口之间必须注入大约 50% 的润滑油脂 ( 建议采用润滑油脂类型 : PETAMO GHY 133N) 请注意, 新装的轴封圈不应重新运行于旧轨迹上 说明在更换 MSS7 密封件时, 必须遵守特殊的安装规则, 以达到正常的使用寿命 MSS7 是复式密封件, 包括带轴向防尘唇的衬套和带径向防尘唇的径向轴封 ( 插图 30:MSS7 密封件 ) 若有疑问, 请与诺德售后服务部联系 图例 1: 衬套 2: MSS7 密封件 3: 轴 插图 30:MSS7 密封件 72 B 1050 cn-4419

73 Pos : 324 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/lager im Getriebe 1 Pos : 325 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspektion und Wartung/Lager im Abtriebsflansch 1 Pos 326 /Allgem ein/allgem eingültig e Module/ Seitenumbr uc h k ompakt @ 1 Pos : 327 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/taconite Dic htung _(Wartung) 检查与保养 减速机内轴承 减速机内的所有轴承通常接受油池的润滑 如果某些安装位置无法做到这点, 或者油位下降时, 应采用循环润滑 安装位置为 M5/M6 的减速机 SK 至 SK 除外 位于上侧的轴承, 在该安装位置采用润滑脂 有关更换滚珠轴承润滑脂, 请与诺德售后服务部联系 建议采用润滑脂类型 :Petamo GHY 133N - Klüber Lubrication (( 参见章节 " 滚动轴承润滑脂 ")) 从动端法兰内轴承 ( 选配 :VL2/3/4/6, KL2/3/4/6) 对于搅动型减速机, 应对从动端法兰内的轴承补加润滑油 在补加润滑之前, 应将注油嘴对面的螺塞拧出 适量补加润滑油, 直至螺塞孔处流出大约 25 克的润滑油为止 接着将螺塞重新拧入 清除多余的润滑脂 建议采用润滑脂类型 :Petamo GHY 133N - Klüber Lubrication (( 参见章节 " 滚动轴承润滑脂 ")) 铁燧岩油封 因具体设计型式而异, 主动轴及 / 或从动轴有时配有铁燧岩油封 所属的注油嘴要么直接位于轴承盖处, 或者通过一条润滑管路补加润滑 图例 1: 轴承盖 1 2: 用润滑脂封住的间隙 3: 锥形注油口 4: 轴承盖 2 插图 31: 铁燧岩油封 - 补加润滑脂 有关注油嘴的准确安装位置, 可参见具体订单的尺度表 给密封件注入适量的润滑脂, 直至干净的润滑脂从润滑隙缝中流出为止 清除多余的润滑脂 建议采用润滑脂类型 :Petamo GHY 133N( 厂家 Klüber Lubrication)( 参见章节 " 滚动轴承润滑脂 ") B 1050 cn

74 Pos : 332 /Allgem ein/allgem eingültig e Module/ Seitenumbr uc h k ompakt @ 1os: 333 /Anleitungen/Getriebe/5. Inspektion und Wartung/Keilriemen 1 Pos : 336 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/gener alüber hol ung/general überhol ung_01 [B1050, 1 Pos : 337 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/gener alüber hol ung/general überhol ung_02 [B1000, @ 1 Pos : 339 /Anleitungen/Getri ebe/5. Inspekti on und War tung/gener alüber hol ung/general überhol @ 1 Pos : 342 /Anleitungen/Getri ebe/6. Ents orgung/ents 1 工业齿轮箱 安装使用手册 说明在润滑过程中转动齿轮轴 45, 同时注入润滑脂适量, 直至润滑脂从润滑隙缝中流出为止, 便可获得 最佳的补加润滑效果 V 形皮带 ( 皮带传动 ) 存在卷入风险 警告 在重新使用前应恰当装上防护罩 应定期检查皮带轮 如果存在严重的磨损痕迹, 应利用楔形槽量规和轮廓量规测定磨损程度 皮带轮或皮带上的灰尘会导致摩擦损耗, 因此需始终保持其清洁或干燥 检查三角皮带的状态 更换已破裂或带有裂痕的三角皮带 如果一条或多条 V 形皮带在多槽皮带轮中出现故障, 则应安装新的 V 形皮带组 各种品牌的 V 形皮带可能不允许组合成一组皮带 在安装新的 V 形皮带之前, 必须检查 V 形皮带轮的状况 在驱动装置满负荷运行大约 4-5 小时后, 必须用频率测量仪检查皮带张力, 必要时调整 大修 需大修时必须在一个具备合适装备的专业车间进行, 且由熟练人员在遵循当地法律法规的前提下进行 我们建议客户委托诺德售后服务中心进行大修 为此需将减速机彻底拆开, 并实施以下工作 : 1. 为所有减速机所有零部件去污 2. 检查减速机所有零部件是否受损 3. 更换所有已损坏的零部件 4. 更换所有滚珠轴承 5. 更换所有密封件 轴封圈和尼罗斯密封环 6. 选项 : 更换逆止器 7. 选项 : 更换联轴器的合成橡胶 74 B 1050 cn-4419

75 Pos : 344 /Anleitungen/Getri ebe/7. Anhang/ 废物处理 6 废物处理 注意当地最新有效的相关规定 特别应注意回收润滑剂作无害化处理 减速机部件齿轮, 轴, 滚动轴承, 棱键, 弹性挡圈,... 减速机壳座, 壳件,... 轻金属减速机壳座, 轻金属壳件,... 涡轮, 衬套,... 轴封圈, 密封帽, 橡胶件,... 联接部件平面密封变速箱润滑油变速箱合成润滑油 ( 标签 : CLP PG) 合成机油 ( 标签 CLP HC) 冷却盘管及连接件 物料钢质灰口铸铁铝质铜质金属骨架橡胶金属骨架塑料无石棉的密封材料添加剂矿物油聚乙二醇润滑剂聚 α 烯烃基润滑剂紫铜, 环氧化物, 黄铜 表 14: 物料无害化处理 B 1050 cn

76 Pos : 359 /Anleitungen/Getri ebe/7. Anhang/Standardpositionen Öl abl ass, Entl üftung und Öls tand_01 [B1050, 1 Pos : 360 /Anleitungen/Getri ebe/7. Anhang/Standardpositionen Öl abl ass, Entl üftung und Öls tand_02 [B1050, @ 1 Pos : 361 /Anleitungen/Getri ebe/7. Anhang/Standardpositionen Öl abl ass, Entl üftung und Öls tand_03-t abelle [B1050, @ 1 工业齿轮箱 安装使用手册 7 附录 7.1 放油孔 透气孔和油位孔的标准位置 应先从因具体订单而异的标准尺寸表提取有关结构形式, 放油孔 透气孔和油位孔等位置的信息 如果没有此类信息, 则可使用以下数据 5x07, 6x07 7x07-10x07 11x07-15x07 5x17 11x17 选项 安装方式 OSG M1 6 (D) 16 5/6 (D) 16 5 (D) 17 (G) 5 M2 7/13 7/13 7/13 7/13 7/13 7/ M3 5 (D) 16 5/6 (D) 16 6 (D) 16 (G) --- M4 4/ / / M M OST M1 /OT /OT /OT /OT /OT /OT /OT M2 /OT /OT /OT /OT /OT /OT M3 /OT /OT /OT /OT /OT /OT M4 /OT /OT /OT /OT /OT /OT /OT M5 /OT /OT /OT /OT /OT /OT /OT M6 /OT /OT /OT /OT /OT /OT /OT PS M1 1/2 /OT 1/2 /OT 1/2 /OT 1/2 /OT 1/2 /OT 1/2 /OT 1/2 M2 15/17 /OT 15/17 /OT 15/17 /OT 15/17 /OT 15/18 /OT 15/18 /OT M3 9/10 /OT 9/10 /OT 9/10 /OT 9/10 /OT 9/10 /OT 9/10 /OT M4 5/6 /OT 5/6 /OT 5/6 /OT /OT M5 13/14 /OT 13/14 /OT /OT M6 7/8 /OT 7/8 /OT /OT M1 7/13 (D) 7/13 (D) 7/13 (D) 7/13 (D) 7/13 (D) 7/13 (D) 6 M2 5/ / /6 5/6 排放阀 M3 8/14 (D) 8/14 (D) 8/14 (D) 8/14 (D) 8/14 (D) 8/14 (D) M4 15/17 15/17 15/17 15/17 15/18 15/18 4/5 M5 7/8 7/8 7/8 7/8 7/8 7/8 7/8 M6 13/14 13/14 13/14 13/14 13/14 13/14 9/10 76 B 1050 cn-4419

77 Pos : 362 /Allgem ein/allgem eingültig e Module/ Seitenumbr uc h k ompakt @ 1 7 附录 5x07, 6x07 7x07-10x07 11x07-15x07 5x17 11x17 选项 安装方式 排气 M1 1/2 /OT 1/2 /OT 1/2 /OT 1/2 /OT 1/2 /OT 1/2 /OT 1/2 M2 16 /OT 16 /OT 16 /OT 16 /OT 16/17 /OT 16/17 /OT M3 9/10 /OT 9/10 /OT 9/10 /OT 9/10 /OT 9/10 /OT 9/10 /OT M4 5/6 /OT 5/6 /OT 5/6 /OT /OT M5 13/14 /OT 13/14 /OT /OT M6 7/8 /OT 7/8 /OT /OT 图例 : 外壳 壳内标准位置 盖子 盖子内标准位置 油箱 标准, 可以在油箱内 --- 特殊, 不可以在油箱内 /OT (D) (G) 如果采用选配项 OT, 则总在油箱内可选在盖子内可选在壳内 表 15: 油标螺栓孔处的壳选配位置 ( 标准安装位置 ) B 1050 cn

78 Pos : 363 /Anleitungen/Getri ebe/7. Anhang/Standardpositionen Öl abl ass, Entl üftung und Öls tand_04- Grafik en SK [B1050, @ 1 工业齿轮箱 安装使用手册 减速机 SK 5207 SK 油标螺栓孔 M1 78 B 1050 cn-4419

79 7 附录 减速机 SK 5207 SK 油标螺栓孔 M2 B 1050 cn

80 工业齿轮箱 安装使用手册 减速机 SK 5207 SK 油标螺栓孔 M3 80 B 1050 cn-4419

81 7 附录 减速机 SK 5207 SK 油标螺栓孔 M4 / B 1050 cn

82 工业齿轮箱 安装使用手册 减速机 SK 5207 SK 油标螺栓孔 M5 82 B 1050 cn-4419

83 Pos : 364 /Allgem ein/allgem eingültig e Module/ Seitenumbr uc h k ompakt @ 1 7 附录 减速机 SK 5207 SK 油标螺栓孔 M6 插图 32:SK 5207 SK 油标螺栓孔的编号 B 1050 cn

84 Pos : 365 /Anleitungen/Getri ebe/7. Anhang/Standardpositionen Öl abl ass, Entlüftung und Ölstand_05- Grafiken SK [B1050, @ 1 工业齿轮箱 安装使用手册 减速机 SK SK 油标螺栓孔 M1 84 B 1050 cn-4419

85 7 附录 减速机 SK SK 油标螺栓孔 M2 B 1050 cn

86 工业齿轮箱 安装使用手册 减速机 SK SK 油标螺栓孔 M3 86 B 1050 cn-4419

87 7 附录 减速机 SK SK 油标螺栓孔 M4 B 1050 cn

88 工业齿轮箱 安装使用手册 减速机 SK SK 油标螺栓孔 M5 88 B 1050 cn-4419

89 Pos : 366 /Allgem ein/allgem eingültig e Module/ Seitenumbr uc h k ompakt @ 1 7 附录 减速机 SK SK 油标螺栓孔 M6 插图 33:SK SK 油标螺栓孔的编号 B 1050 cn

90 Pos : 367 /Anleitungen/Getri ebe/7. Anhang/Standardpositionen Öl abl ass, Entl üftung und Öls tand_06- Grafik en SK [B1050, @ 1 工业齿轮箱 安装使用手册 减速机 SK 5217 SK 油标螺栓孔 M1 90 B 1050 cn-4419

91 7 附录 减速机 SK 5217 SK 油标螺栓孔 M4 B 1050 cn

92 工业齿轮箱 安装使用手册 减速机 SK 5217 SK 油标螺栓孔 M5 92 B 1050 cn-4419

93 Pos : 368 /Allgem ein/allgem eingültig e Module/ Seitenumbr uc h k ompakt @ 1 7 附录 减速机 SK 5217 SK 油标螺栓孔 M6 插图 34:SK 5217 SK 油标螺栓孔的编号 B 1050 cn

94 Pos : 369 /Anleitungen/Getri ebe/7. Anhang/Ei nbaul age 1 Pos : 376 /Allgem ein/allgem eingültig e Module/ Seitenumbr uc h k ompakt @ 1 工业齿轮箱 安装使用手册 7.2 安装方式 斜齿轮减速机 插图 35: 附带标准装配面的斜齿轮减速机的安装位置 直交轴减速机 插图 36: 附带标准装配面的直交轴减速机的安装位置 94 B 1050 cn-4419

95 Pos : 377 /Anleitungen/Getri ebe/7. Anhang/Sc hmiers toffe - Titel 1 Pos : 378 /Anleitungen/Getri ebe/7. Anhang/Wälzlag erfette 1 Pos : 380 /Anleitungen/Getri ebe/7. Anhang/Sc hmier ölarten_01 [B1050, 附录 7.3 润滑剂 滚动轴承润滑脂 下表列出了不同润滑剂厂家对应滚动轴承所用的润滑脂牌号 滚动轴承润滑脂 环境温度 [ C] 从 至 矿物油基 Energrease LS 2 Energrease LS-EP 2 Longtime PD 2 RENOLIT GP 2 RENOLIT LZR 2 H - Mobilux EP 2 Gadus S2 V Optitemp LG 2 RENOLIT JP RENOLIT HLT 2 PETAMO GHY 133 N 合成油 Energrease SY 2202 Tribol 4747 Mobiltemp SHC 32 Cassida EPS2 RENOLIT LST 2 Klüberplex BEM 可生物降解 Biogrease EP 2 - PLANTOGEL 2 S Klüberbio M Mobil SHC Grease 102 EAL Naturelle Grease EP2 食品级 Obeen UF 2 RENOLIT G 7 FG 1 Klübersynth UH Mobilgrease FM 222 Cassida RLS2 表 16: 滚动轴承润滑脂 每种润滑剂类型均可选择不同的制造厂 需更换润滑脂品种时, 或环境温度范围改变时, 必须与诺德公司协商 不然诺德公司将不承担减速机的保修责任 B 1050 cn

96 Pos : 382 /Anleitungen/Getri ebe/7. Anhang/Sc hmier ölarten_03 [B1050, @ 1 工业齿轮箱 安装使用手册 润滑油类型 注意! 存在减速机受损的风险不注意提示将会导致不良后果 未经诺德集团的测试或批准, 不得将添加剂和 / 或固体润滑剂 ( 腐蚀抑制剂 ) 添加到指定的润滑剂中 下表按照允许使用产品及其生产商对机油类型作了归类, 机油类型标注在减速机型号铭牌 ( 参见章节 2.2 " 规格铭牌 ") 上 如果混合使用不同类型的润滑油, 可能会由于不相容而导致润滑不足而损坏减速机 始终用之前使用的油种加入减速机内 如果没有特殊措施, 不允许混合不同等级或制造商的润滑油 特别是聚乙二醇不得与矿物油或其他合成油混合 更换油种时, 应先用新油种彻底冲洗减速机内部 若改换润滑剂粘度或润滑剂类型, 必须与诺德公司联系 不然诺德公司将不承担减速机的保修责任 96 B 1050 cn-4419

97 Pos : 384 /Allgem ein/allgem eingültig e Module/ Seitenumbr uc h k ompakt @ 1 7 附录 润滑油 黏度 [mm 2 /s] 环境温度 [ C] 从 至 CLP ( 矿物油 ) Renolin Alpha SP 220 CLP Mobilgear Shell Omala Alpha MAX Renolin 600 XP F 320 Energol Klüberoil CLP GR-XP Optigear GEM 1 - N Plus Mobilgear BM XMP Gearmaster - Tribol 1100 CLP 220 CLP PG ( 合成油 - 聚乙二 醇 ) Enersyn SG-XP Tribol 1300 Renolin PG Gearmaster PGP Klübersynth GH 6 - Shell Omala S4 WE CLP HC ( 合成油 - 碳水化 合物 ) Enersyn EP-XF Optigear Synth X Tribol 1710 Optigear Synth X Renolin Unisyn CLP Gearmaster SYN Klübersynth GEM 4 - N Mobil SHC 630 Mobil SHC Shell Omala S4 GX Shell Omala S4 GX 680 CLP E ( 可生物降解 ) Tribol BioTop 1418 Plantogear S Gearmaster Klübersynth GEM 2 ECO CLP PG H1( 兼容 食品 ) Optileb GT Cassida Fluid WG Klübersynth UH 表 17: 润滑剂表 B 1050 cn

98 Pos : 385 /Anleitungen/Getri ebe/7. Anhang/Sc hmier ölmengen_01 [B1050, 1 Pos : 386 /Anleitungen/Getri ebe/7. Anhang/Sc hmier ölmengen_02 [B1050, @ 1 Pos : 387 /Anleitungen/Getri ebe/7. Anhang/Sc hmier ölmengen_03 [B1050, @ 1 Pos : 388 /Anleitungen/Getri ebe/7. Anhang/Sc hmier ölmengen_04-stirnrad [B1050, 1 Pos : 389 /Allgem ein/allgem eingültig e Module/ Seitenumbr uc h k ompakt @ 1 工业齿轮箱 安装使用手册 润滑油量 下表所列的注充量如同铭牌中的标注量属于标准值 实际值会随具体传动比和具体采用的选配项 ( 例如 :OSG, OST, OT) 而变化 通过目视检查 ( 参见章节 4.1 " 油位和排气 ") 确保油位恰当 必要时纠正 ( 参见章节 " 油位 ") 说明在更换润滑油后, 特别是在首次加注之后, 油位在减速机最初几个运行小时有可能发生微小变化, 因为润滑油只在减速机运行时才进入油路和渗入空腔内 在大约 2 个运行小时后检查油位, 必要时纠正 斜齿轮减速机 1) 循环润滑 ( 选项 :LC) 2) 循环润滑 ( 选项 :LCX) 3) 油位全满 ( 选项 :OT) [L] M1 M2 M3 M4 M5 M6 OT SK 5207 / ) SK 6207 / ) SK 7207 / ) SK 8207 / ) SK 9207 / ) SK / ) SK / ) ) 135 1) 45 2) 135 1) 45 2) 193 3) SK / ) ) 199 1) 69 2) 199 1) 69 2) 268 3) SK / ) ) 268 1) 95 2) 268 1) 95 2) 353 3) SK / ) ) 392 1) 139 2) 392 1) 139 2) 531 3) SK / ) ) 405 1) 170 2) 412 1) 163 2) 550 3) 表 18: 平行轴减速机润滑油量 98 B 1050 cn-4419

99 Pos : 390 /Anleitungen/Getri ebe/7. Anhang/Sc hmier ölmengen_05-kegelstirnr ad [B1050, 1 Pos : 391 /Anleitungen/Getri ebe/7. Anhang/Sc hmier ölmengen_06-maxxdrive [B1050, 1 Pos : 392 /Allgem ein/ Seitenumbr uc h @ 1 7 附录 直交轴减速机 1) 循环润滑 ( 选项 :LC) 2) 循环润滑 ( 选项 :LCX) 3) 油位全满 ( 选项 :OT) 4) 伞齿轮浸油润滑 ( 选项 :LC) [L] M1 M2 M3 M4 M5 M6 OT SK 5407 / ) ) SK 6407 / ) ) SK 7407 / ) ) SK 8407 / ) ) SK 9407 / ) ) SK / ) ) SK / ) ) 40 2) 142 1) 45 2) 147 1) 45 2) 197 3) SK / ) ) 65 2) 209 1) 69 2) 209 1) 69 2) 290 3) SK / ) ) 73 2) 282 1) 95 2) 282 1) 95 2) 377 3) SK / ) ) 107 2) 412 1) 139 2) 412 1) 139 2) 526 3) SK / ) ) 125 2) 429 1) 170 2) 436 1) 163 2) 550 3) 表 19: 直角轴减速机的润滑剂用量 二级伞齿轮减速机 MAXXDRIVE XT [L] M1/M3 SK SK SK SK SK SK SK 表 20: 二级伞齿轮减速机 MAXXDRIVE XT B 1050 cn

100 Pos : 393 /Anleitungen/Getri ebe/7. Anhang/Sc 1 Pos : 395 /Anleitungen/Getri ebe/7. Anhang/Tol eranz en Ansc hraubfläc hen 1 Pos : 396 /Allgem ein/allgem eingültig e Module/ Seitenumbr uc h k ompakt @ 1 工业齿轮箱 安装使用手册 7.4 拧紧力矩 拧紧力矩 [Nm] 强度等级 防护罩螺接 尺寸 V2A-70 闭锁螺栓 联轴器紧定螺丝 V4A-70 M M M M M M M M M M M M M M G½ G¾ G G1¼ G1½ 表 21: 拧紧力矩 7.5 螺接面公差 当装于电机平衡杆或者电机基座架 ( 选配项 MF 或 Ms) 上时, 每米长度不允许存在超过 0.1 毫米的允 许最大扭曲度 100 B 1050 cn-4419

101 Pos : 398 /Anleitungen/Getri ebe/7. Anhang/Betriebss tör ungen_01 [B1050, 1 Pos : 400 /Anleitungen/Getri ebe/7. Anhang/Betriebss tör ungen_02 @ 1 Pos : 401 /Anleitungen/Getri ebe/7. Anhang/Betriebss tör ungen_03 [B1050, @ 1 7 附录 7.6 工作故障 注意! 存在减速机受损的风险 只要减速机存在故障, 都须立即停止驱动装置 警告 注意泄漏时的滑倒风险 在查找故障原因之前, 应将脏地板清洁干净 B 1050 cn

102 Pos : 403 /Anleitungen/Getri ebe/7. Anhang/Betriebss tör ungen_04-übersic ht [B1050, @ 1 Pos : 404 /Allgem ein/ Seitenumbr uc h @ 1 工业齿轮箱 安装使用手册 减速机故障 故障可能原因排除方法 出现异常杂音及 / 或振动 油位太低 纠正油位, 联系诺德售后服务中心 轴承损坏 联系诺德售后服务中心 齿部损坏 联系诺德售后服务中心 设备已损坏 检查驱动装置组件的找正状况并在必要时 纠正, 检查设备的运行参数值 润滑油从减速机外泄 密封件损坏 联系诺德售后服务中心 润滑油从排气装置中流出 油位太高 工作状态不良 检查油位 联系诺德售后服务中心 减速机内润滑油类型不正确换油, 在注充新油之前, 需用新油将减速机内腔彻底冲洗, 联系诺德售后服务中心油位不正确检查油位 减速机温度过高启动时存在冲击现象输出轴不旋转, 尽管电机已转动 润滑油已变脏冷却液已变脏减速机已变脏冷却装置已损坏减速机超载轴向力或径向力超标安装状况不良存在减速机受损的风险电机离合器已损坏电机离合器已磨损减速机紧固装置已松弛橡胶件已磨损电机离合器已损坏锁紧盘滑脱减速机内有破裂 更换润滑油和过滤器清洁冷却装置清洁减速机联系诺德售后服务中心联系诺德售后服务中心联系诺德售后服务中心联系诺德售后服务中心联系诺德售后服务中心更换离合器更换合成橡胶齿轮圈检查减速机和电机的紧固装置更换橡胶件更换离合器检查锁紧盘联系诺德售后服务中心 冷却装置故障冷却装置已损坏注意阅读单独的使用说明书 压力继电器处的压力太低 表 22: 常见工作故障一览 油泵不供油 泄漏 检查油泵, 必要时更换 检查管路, 必要时更换 102 B 1050 cn-4419

103 Pos : 405 /Anleitungen/Getri ebe/7. Anhang/Leck age und 1 Pos : 407 /Anleitungen/Getri ebe/7. Anhang/Geräusc hemissi onen [B1050, 1 Pos : 413 /Allgem ein/ Seitenumbr uc h @ 1Pos: 414 /Anl eitung en/getriebe/0. Prol og/repar aturhi nweis e [B B 附录 7.7 泄漏和密封 减速器已带有润滑油或其他润滑剂, 给传动部件提供润滑 密封件会阻止润滑剂外流 目前技术上还无法实现绝对的密封, 因为例如径向轴封处的某种程度湿膜有利于保证长期的密封作用 在排气范围内, 例如可因为受功能影响渗出的油雾而看到润滑油湿气 在涂抹了润滑剂的迷宫式密封装置中, 例如 Taconite 密封系统, 因具体原理而异会有使用中润滑剂通过密封间隙流出 这种泄漏表象其实不是缺陷 依据 DIN 3761 标准给定的试验条件, 利用需被密封之介质, 在试验台并按规定试验时间检查是否发生泄漏, 观察需被密封的介质是否因为功能性潮湿而从密封边缘外泄和滴落 收集起来的外泄油量可被视作泄漏量 依据 DIN 3761 的泄漏定义和具体应用 泄漏位置 定义 释义 轴油封环 在 IEC 适配器内 壳座接合处 排气装置 密封 看不到潮湿 无缺陷 无缺陷 无缺陷 无缺陷 潮湿 局部范围的湿膜 ( 不成面 ) 无缺陷 无缺陷 无缺陷 无缺陷 很湿 湿膜通过结构件流出 无缺陷 无缺陷 也许需要修理 无缺陷 可测出的泄漏 明显可见的细流, 滴漏 建议维修 建议维修 建议维修 建议维修 短暂的泄漏 疑似泄漏 密封系统短暂故障, 或者润滑油由于搬运而外流 *) 疑似泄漏, 例如由于受到污染或密封系统是可补加润滑的 无缺陷无缺陷也许需要修理无缺陷 无缺陷无缺陷无缺陷无缺陷 表 23: 依据 DIN 3761 的泄漏定义 *) 依据现有经验, 油封处出现少量潮湿可能会随着机器运转而自动停止, 所以不建议因此更换油封, 暂时的潮湿可能是由于油封唇边有杂质或其它微小颗粒 7.8 噪音排放 对于减速机而言, 依据 ISO 标准的期望测量面声压等级低于标准给定的 50% 标线 7.9 维修指南 若有技术或机械维护方面的疑问, 请给明详细准确的减速机类型 ( 规格铭牌 ) 或订单编号 ( 规格铭牌 ) B 1050 cn

104 Pos : 415 /Anleitungen/Getri ebe/1. Hi nw eise/gewährleis 1 Pos : 417 /Anleitungen/Getri ebe/0. Prol og/abk ürzungen [B 1 === Ende der Liste für T extm arke Inhalt === 工业齿轮箱 安装使用手册 修理 若需维修, 请将传动装置寄回给以下地址 : Getriebebau NORD GmbH & Co. KG Serviceabteilung Getriebebau-Nord-Straße Bargteheide 若将减速机或减速电机送回修理, 本公司不承担某些附件 ( 例如 : 回转式编码器, 外置风扇 ) 的保修责任! 请将所有非本厂提供的减速机或减速电机零部件去除 说明 应视具体情况而定标明将传动装置寄回返修的原因, 最好指定一个联系人 这点对于缩短维修所需时间是非常重要的 网上信息 还可通过本公司网站下载外语版安装和使用指南 : 保修 如果不注意遵守本使用说明书而发生操作错误或使用不当, 诺德将不对因此产生的人员伤亡及 / 或财产损失承担责任 本公司的产品保质责任不涵括一般易损件, 如密封件等 7.11 缩写 2D 具有预防粉尘爆炸功能的减速机, 区域类 21 F A 轴向力 2G 具有预防气体爆炸功能的减速机, 区域类 1 IE1 标准功率电机 3D 具有预防粉尘爆炸功能的减速机, 区域类 22 IE2 高功率电机 ATEX 具有爆炸风险的大气环境 IEC 国际电气技术协会 B5 具有通孔的法兰紧固 NEMA 美国电气制造商协会 B14 具有螺纹孔的法兰紧固 IP55 IP 防护等级 CW 顺时针, 向右旋转 ISO 国际标准 CCW 逆时针, 向左旋转 ph ph- 值 dh 水硬度, 德国水硬度 1 dh = mmol/l PSA 个人防护物品 DIN 德国标准 RL 规则 / 指令 EG 欧盟 VCI 气相缓蚀剂 EN 欧洲标准 WN 诺德集团技术标准 F R 径向力 104 B 1050 cn-4419

105 Pos : 419 /Allgem ein/steuerm odule/stichw ortv erzeic @ 1 关键词目录 关键词目录 === Ende der Liste für T extm arke Stichw ortv erzeic hnis === M MAXXDRIVE XT S SAFOMI 三 三角皮带传动装置 从 从动端离合器 传 传感装置 保 保养 保养周期 保养工作 修 不密封 检查外观 检查运行噪音 轴油封环 修理 公 公差 内 内置冷却装置...45, 55, 70 减 减速机内轴承 减速机型号 制 制动器 选配项 LWC 选配项 MR 选配项 MRS 选配项 SLW 选配项 SO/SC 力力传导 力矩臂 升升降转速 合合规使用 售售后服务 噪噪声级 噪音排放 声声压等级 声排放 外外置冷却设备... 46, 55 大大修 套套装夹具 存存放 安安全须知... 12, 20, 27 尘尘埃 工工作噪音 工作油箱 B 1050 cn

106 工业齿轮箱 安装使用手册 干干燥剂过滤器 循循环润滑... 48, 54 扭扭矩支持 拧拧紧力矩 换换油 排排气 搅搅拌专用设计... 24, 73 搬搬运... 13, 20 摆摆动底座 放放油孔... 52, 76 故故障 查查验表 标标准减速机 标志 检检查周期 检查外观 油油位... 52, 66, 76, 98 排气... 52, 98 油位显示器 油位目测镜 油标螺栓 泄泄漏 法法兰接装式法兰 润润滑油加热装置... 50, 56 润滑油类型 润滑油量... 70, 98 液液力偶耦合 温温度监控 滚滚动轴承润滑脂 滤滤油器 热热交换器 爪爪齿式离合器 物物料无害化处理 电电机基座架 ( 选配项 : MF) 电机平衡杆 ( 选配项 : MS) 电机支架 电机适配器 电机重量 皮皮带 106 B 1050 cn-4419

107 关键词目录 检查预紧力 皮带传动皮带 硬硬管路 离离合器... 43, 45 空空心轴 紧紧固元件 纤纤维滤清器 规规格铭牌 警警示 试试车 软软管路 轴轴油封环 逆逆止器 自由轮 选选项 LWC MR MRS SLW SO/SC 选项 : 透透气孔... 52, 76 通通信地址 通气 通气滤清器 量量油尺 铁铁燧岩油封... 53, 73 锁锁紧盘 长长时间存放 门门户网站 风风扇... 54, 65 齿 齿轮式离合器 B 1050 cn

108 / 4419