1 Yon 1:1 1 1 Yon 1:7 Yon homa pasi bongwo dimia Nomani hon inaminga ha 1 Ena hamen ganba ol ekungwo haung God grang yal Yisas Kraist hamen haya momua

Size: px
Start display at page:

Download "1 Yon 1:1 1 1 Yon 1:7 Yon homa pasi bongwo dimia Nomani hon inaminga ha 1 Ena hamen ganba ol ekungwo haung God grang yal Yisas Kraist hamen haya momua"

Transcription

1 1 Yon 1:1 1 1 Yon 1:7 Yon homa pasi bongwo dimia Nomani hon inaminga ha 1 Ena hamen ganba ol ekungwo haung God grang yal Yisas Kraist hamen haya momua. Momba, u ari ongwo haung na nan gumang hanere, ha dungwo pirere gaung are diminua. Nan sigare kule u wai nama dire Yisas Kraist nomani hon na tere ol wai ol na tongwo ha i nin boling kul na tomua. Tongwo yali ol wangwo maing pinana dire pasi bol ni tominua. 2 Mol panaminga bani panaminga hong yal Yisas Kraist u tibi ungwo haminua. Haminga i hanere Nabe God mongwo bani pisolere u tibi uma di haminua. Hanere ni yalhobi pinana dire di tibi ol ni tominua. 3 Nan Nabe God Wang Yisas Kraist kina ha di yuwo ya ol pire pire mominga meri monana dire di tibi ol ni tominua. 4 Ni kre pinanga nan kina ereho milna panama dire pasi bol ni tominua. God amane mole wangwo meri wanaminga ha 5 Ena God Wang ha di na tongwo pire boling kul ni tominga ha i yu pamia. God amane mole nabile au dungwo hong yal momia, mongwo bani ta si bolkimia, tal nigi dongwo ta olkimio, pring ta paikimio, nomani hama sungwo meri ta molkimua. 6 Molkungwo ipire nan yalhobi God kina ha di yuwo ya ol pire pire mominua dinaminga, si bongwo ala mole tal nigi dongwo ol wanaminga, hasu dire ol wanaminia, God kina ta molkinaminua. 7 Molkinaminba, God nabile au dungwo bani wangwo tali wanaminga, ari enin tau ha di yuwo ya ole yona milna tere wanaminio, te nan tal nigi dongwo ol waminga prina pangwo i, God wang Yisas algi ulbe hane a na tere God

2 1 Yon 1:8 2 1 Yon 2:6 tomia, prina wai simia nan amane dime dire moma di na hamua. 8 Ena nan tal nigi dongwo ta ol wakiminia prina ta paikimua dinaminga, God ha pangwo weni dungwo i nan a i si wakinaminia, kela kule nan ol waminga maing kul sire hasu dinaminua. 9 Dinaminba, tal nigi dongwo ol waminga i para weni God di tibi ol tenaminga, God amane momia nan tal ol waminga prina i kri di ole na tere, nomani nigi dongwo siminga i ere para i ole na tenangwo pamua. 10 Te nan tal nigi dongwo olkiminua dinaminga, God ha dungwo i, i hasu pare dinaminia. Dire God ha dungwo i, a i si ware pir sina ekinaminua. 2 Kraist aki di na tongwo hong yal mongwo ha 1 Ena wana auna hobo, tal nigi dongwo olkinana dire ha i bole ni teiwa. Teiba, yal ta tal nigi dongwo onangarai, amane mongwo yal Yisas Kraist mole, ni pauni bli bolala dire God sirin bol tenamua. 2 Tenangwo yali nan tal nigi dongwo ol waminga prina i Kraist golere ulbe hane a na tomia, God hanere kri di ole na tomua. Kraist gol na tongwiwe, nan ari taniga gol na tekimba, ganba ari para weni tal nigi dongwo ol wangwo pring pangwo i gol tere ulbe hane a tomua. 3 Nan God krehaman ha wine onaminga, yali haang para pinaminga pamua di pinaminia. 4 Pinaminba, yal ta God haang piriwa di warere, krehaman ha wine olkinangwo, hasu di ware ha miling pangwo i pir sina ekinamua. 5 Ekinamba, yal ta God grang wine onangwo yal iwe, yong miling God kara te giri gol inangwo pamua. Tal ole God na kina si daule molia di pinane? 6 Yal ta na God kina si daule mol dia dinanga yali, Yisas Kraist ol wangwo meri ol wananga pamua. Pangwo ipire God kina molga pamia di pinanua.

3 1 Yon 2:7 3 1 Yon 2:14 Yal ta ari hobi yong miling tenangwo yali God amane mongwo meri monangwo ha 7 Enambi hobo, krehaman ha bol ega i ha hon ta dikimia. Hamen haya pinga ha irai dimua. 8 Dimba, pinga ha i, hon nomani si pinana dire si ainere bol ni teiwa. Si bongwo hol i wai si omia, au dungwo holi omaga u tibi pire pai namua. Nangwo ipire Kraist ol wangwo ire, ni ari ol wanga ire dire, ari hobi hanere pinga ha irai kara miling pamua di pinamua. 9 Ena yal ta au dungwo bani wa moliwa dinamba, ha maing pungwo ari enin ta yong ki e tenangwo, hasu dire si bongwo ali ya momua. 10 Te yal ta ha maing pungwo ari enin hobi yong miling tongwo yali, nabile au dungwo bani wa momua. Mongwiwe, yal ta wabo si tenangure tal nigi dongwo onangwo paikimua. 11 Paikimba, yal ta ha maing pungwo ari enin ta yong ki e tongwiwe, engwo yali si bongwo ali wa momua. Molere si bongwo ala momia, hol hankun olekire gogo wamua. 12 Na wana auna hobo, Kraist ol wai ol na tongwo ipirere tal nigi dongwo ol wanga prin i haya kri di ole ni tomua. Yu ongwo ipirere, ha i mining bol ni teiwa. 13 Te irang hobo, ni Yisas Kraist hamen haya mongwo yali haang pir po sinua. Singa ipire ha i mining bol ni teiwa. Te yagaling hobo, ni yalhobi kwia nigi dongwo singaba Seten a ime ol tenua. Tenga ipire ha i mining bol ni teiwa. 14 Ena gir migi hobo, ni girhobi hamen Nabe haang pinua. Pinga i hanere ha i bol ni teiwa. Te irang hobo, ni Yisas Kraist hamen bani mole moli ungwo yal i haang pir po sinua. Singa i hanere ha i bol ni teiwa. Te yagaling hobo, ni yalhobi God ha i, a i si ware pir sina ere nimni molena, Seten a ime ol tenua. Tenga i hanere ha i dire bol ni teiwa. Nan ganba bani talhan nomani tekinaminga ha

4 1 Yon 2: Yon 2:23 15 Ena ganba bani talhan don pangwo i pinanga mo yu nangure nomani tere wakio. Ganba bani talhan nomani tere wananga, ware nabe God yon milni tekinanga pamua. 16 Ganba bani talhan wa diga i yu pamia. Ta gaun tal hanere yong inaning gire miling piregi dimio, ta, al ama ta hanere ebil dimo nere omeling kwime simio, te ta nin talhan a nongwo hobi obil pir tomua. Ha diga hobi nabe God mongwo bani ta ya ime humia, ganba bani nin memini pangwo u tibi omua. 17 Ganba ya, ganba bani memini pangwo ebil dimo nere ol wangwo i wai sinamua. Sinamba, ari God grang wine ongwo hobi wai ta sikinamia, ya mol panangwo panamua. Kraist kiang haya u tibi ongwo ha 18 Ena wana auna hobo, ganba kul enangwo habang u mala umua. Umia Kraist kiang bir u tibi unamua dungwo pingarai, Kraist kiang miki weni haya u pisolungwo haminia, kul enangwo habang u werigi dima, di piriwa. 19 Kraist kiang ungwo hobi iwe, homa nan Kraist pir tere mominga sina i momba, aidole nin nomani si pungwo meri ol ware wine ole u kwaling ta omua. Yalhobi tani Kraist pir tenangwo nan gamna hobo mominga sina i ya monangwo pamua. Pamba, aidole u kwaling ta omia nan gamna hobi molkungwo pamia dire han po siminua. 20 Yu omiba, Kraist God Kwiang ni yalhobi monga bani yon wu bimia, ha pangwo maing kara pir po sinua. 21 Ha pangwo maing kara pir po sikinanga ha i mining bol ni tekiralba, pir po singa i pire ha i mining bol ni teiwa. Ha pangwo maing bani iwe, hasu ta i tibi olekungwo i pire ha ta mining bol ni teiwa. 22 Hasu hong yal arawe? Yisas iwe, singaba Kraist molkimua dungwo yali hasu hong yal momua. Mongwo yali Kraist kiang momua. Mole Irang God Wang kina ereho mobing hal wa tomua. 23 Ena yal

5 1 Yon 2: Yon 3:1 tau Wang Yisas sigare kul na tongwo yal molkimua dire mobing hal wa tongwiwe, Wang tani ta wa tekimia Irang God kina ereho mobing hal wa tomua. Te ari tau Wang pir tere doling bonangwo hobi Wang tani taman. Irang God para pir tere doling bonamua. Ha weni pangwo i God Kwiang di tibi ol na tongwo ha 24 Yu ongwo ipire ni yalhobi ha homa weni pinga i para pinia, pir sina ere a i si wayo. Ha homa pinga ha i pir sina ere a i si ware wine onanga, Irang God Wang Kraist kina u ni si daulangure monanga pamua. 25 Kraist nan ari hobi mol pananga bani pananua dire ana kere e na tongwo i ya pai momua. 26 Yal tau kela kule bal ni terala di ongwo i hanere, pir tekinana dire awa ha dire mining bol ni teiwa. 27 Yal tau yu ol wamba, Kraist nin Kwiang ni yalhobi monga bani yon wu bungure kina ereho monua. Kraist Kwiang yon wu binangwiwe, yal ta ha nir si ni tenangwo paikimba, Kraist Kwiang nin nir si ni tenangwo talhan maing para weni pir po sinanga pamua. Kwiang i hasu ta dikimia ha weni kara dimua. Dungwo i pire Kwiang di ni tongwo ha i wine ole a i si warena, pi Kraist tege ere u tani pire molo. 28 Ena wana gamna hobo, ni pi Kraist bani tege ere u tani pire molo. Monanga, Kraist hon siina di u memini unangwo gin i, gai gole kul si molala di pirikinanga pamua. 29 Kraist omeling haung gole amane momia di pinia. Pinga ipire yal tau amane mole tal dime dire ol wanangwo yal i God kul engwo monamua. 3 Nan yalhobi God kul engwo mominga ha 1 Ena Nabe God yong miling kara na tomia dire nomani si piro. Yong miling bir weni na tomia tere ari miing

6 1 Yon 3:2 6 1 Yon 3:9 algi bani aine na kul emba, God nin kul ega moma di na hamua. Hangwo i nan na hangwo pamua. Ganba ari ha maing pirikungwo hobi God maing pir po sinangwo, na maing ere para pir po sinamba, God maing pirikimia, na maing para pir po sikimua. 2 Ena enambi hobo, omaga God kul engwo mominba, emgi tal mere ole moli naminga i pir po sikiminua. 3 Sikiminba, Kraist hon u tibi unangwo gin i, yal i mongwo maing han po sire mongwo meri monaminia. Monaminga ha i a i si wanaminga hobi, Kraist pege au kula pari wai mongwo meri monaminga pire nega dire moli ominua. 4 Ena tal nigi dongwo ongwo maing iwe, yu pamia. God Lo krehaman ha isusu olungwo pamua. Pangwo ipire yal ta tal nigi dongwo onangwo God Lo krehaman ha isusu olangwo pamua 5 Ari hobi tal nigi dongwo ol wangwo God pring tongwo i, Kraist tol di igere arihobi u wai nama dire u tibi umua. U tibi ungwo yal Kraist iwe, nin tal nigi dongwo ta olkungure pring ta paikimua. 6 Paikungwo i pire ari Kraist ha dungwo doling bole a i si wangwo hobi tal nigi dongwo ole ole wakimua. Wakimba, yal tau tal nigi dongwo ole ole wangwo yali, Kraist ta i tibi ol hankire, tal ol na tongwo maing ere pir po simimua. 7 Ena girhobo, yal ta tal nigi dongwo ol wanangwo tamamua dire, ha nir si tere yal ta bal ni tenangwo pangwo ipire kwi han molo. Yal ta tal dime dire ol wangwo yali, Kraist omeling haung gole amane mongwo meri momua. 8 Momba, Seten hongebe tal nigi dongwo kebering hole hol homa e tomua. Tongwo ipire tal nigi dongwo ol wa mongwo hobi, kwia nigi dongwo singaba Seten kul engwo momua. God Wang Kraist iwe, Seten honagi ongwo i isusu ol terala dire u tibi umua. 9 Ena God gama hobo mongwo hobi God nin kul engure tal nigi dongwo ol wakimua. Wakungwo hobi God irang

7 1 Yon 3: Yon 3:18 momia. Mongwo i mole yong wu bungwo ipire tal nigi dongwo ol wanangwo paikimua. 10 God kul engwo hobi ol wangwo memini ta pangure Seten kul engwo hobi ol wangwo memini ta pamua. Yal tau tal dime dire ol wakire enin hobi yong miling tekungwo hobi, God kul engwo ta molkimua. Ari ha maing pungwo hobi yon milni tenanga ha 11 Ena ha maing hongebe pinga ha irai yu pamia. Ni enin tau hobi yon milni to dungwo pinirawa. 12 Kwiana moya Adam wang homini Ken ol wangwo tali olkimno. Yal iwe, Seten kul engwo momia, eberimbi nin si gomua. Talongwo Ken eberimbi nin si gome? Ken nin tal digan ol wangwo i ware eberimbi tal dime dire ol wangwo hanere nigi de pir tere si gomua. 13 Yu pangwo ipire ganba memini pangwo doling bongwo hobi yong ki e ni tenangwo pamia, ni yalhobi ganulun dikio. 14 Nan ha maing pungwo ari enan hobi yona milna tominia pire Kraist pir tekire gongwo holi aidole, Kraist pir tere mol pai oli naminga bani naminga holi waminua. Waminba nan ari hobi yal ta enin tau yong miling tekinaminga, gonangwo holi wa mominua. 15 Enan ta yona ki e tenaminga, sigongwo meri mole wa monaminua. Si gongwo hobi mol pai inangwo i mol pai oli nangwo bani nangwo ta ikinaminga pamia pire yona ki ekimno. 16 Yona milna tenaminga maing yu pamia. Kraist nin gaung pir tekire gole, ulbe hane a na tomua. Tongwo meri nan enan hobi aki di tere u wai nangwo pire gauna pir tekire oli omno. 17 Yal ta moni bir pai tenangure talhan bir a nenangwo yal i mole, enin ta homena talhan wa dunangwo, han gogo dale warere, na God yona milna teiwa dinangwo ha pangwo dinamo? 18 Ta dikinamia. Wana auna hobo, nan arihobi yona milna tere wanamingiwe, grana bani obil dinamna di pirikimno.

8 1 Yon 3: Yon 4:3 Yona milna tenaminga, aki di tere awai honagi ol te i naminga pamua. 19 Te i ominga iwe, ha miling pangwo i, a i si wamna di piminua. Piminga ipire pi God gumang bani mole nomani ta ta si oun dekire nimne mole monaminua. 20 Nomani ta ta i si oun denaminga i, God nomani si piminga a ime ol na tere yona sina maing yal God nin muru han po simua. 21 Ena yona yalhobo, nan nomani ta ta si oun dekinaminga i, God gumang bani mole yona imaulung ware nimni mole monaminua. 22 Molere God grang ha wine olere, yali wai pinama dire ol waminia, tal ta inamna dire sirin bominga tali na tomua. 23 God grang ha iwe, yu pamia. Nin Wang Yisas Kraist haang pir sina ere doling bonaminio, te ari hobi yona milna tenaminua. Ha iwe, Kraist grang ha para di na tomua. 24 Nan ari yal ta God grang ha wine ole doling bonaminga God pana gal na tongure, nan God ere pana gal te i ominua. Tal ongure God yona wu bima di pimne? God Kwiang na tongure iminga i tani yona wu bima di piminua. 4 God Kwiang kwia nigi dongwo kina ol wanangwo ha 1 Ena enambi hobo, omaga yal tau God hana togu yal moliwa di wangwo hobi tau hasu di wamua. Ware God Kwiang yona wu bungure diiwa dinamba, God Kwiang tongure dim mo, nin nomani si pungwo meri pire dim mo, dire, ni yalhobi suang i hano. 2 God Kwiang tongure dim mo, dikim mo, tal yu onangwo maing hananua. Yal ta Yisas Kraist ya ganba bani ure u ari omua dinangwo yal i, God Kwiang yong wu bungure dimia di pinanua. 3 Pinanba, yal tau Yisas ya ganba bani ure u ari homua dinangwo yal i, God Kwiang yong wu bilkungure dimia di pinanua. Yu dinangwo yal i Kraist Kiang pai tongwo yali yong wu bungure di wanamua. Homa Kraist Kiang pai

9 1 Yon 4:4 9 1 Yon 4:10 tongure yal i ure ha yu dinamua dungwo pinga meri irai, omaga ganba bani u tibi pire di wangwo pinua. 4 Aye na wana auna hobo, ni yalhobi God kul engwo monia. Molere hasu ari hana togu u tibi pire di wangwo hobi, ni ha dinga mo yu ongure, yalhobi ha dungwo i ya ime simua. God Kwiang ni yon wu bungwo yali mo horo kule kwia nigi dongwo Seten ganba ari yong wu bungwo i a ime ol tomua. 5 Hasu hana togu arihobi iwe, ganba memini pangwo meri i tibi olungure ari hobi ganba bani don pangwo i, obil doling bolala dire pir tomua. 6 Tomba, nan God kul engwo mominia. Mominga ipire God haang pire wangwo hobi obil pir na tomua. Tomba, God haang pirikungwo hobi pir na tekimua. Tekungwo ipire yal tau God Kwiang yong wu bungure dim mo, kwia nigi dongwo Seten yong wu bungure dim mo, ha suri memini wa dure pinaminua. God ari yong miling tongwo hong yal mongwo ha 7 Enambi hobo, God ari hobi yong miling tomia. Tongwo i nan tenaminga hol homa e na tomia di pire ari hobi yona milna tere tere moli naminga pamua. Ari yong miling tongwo hobi God kul engwo momia, molere God haang i pire a i si wamua. 8 Wamba, ari ha maing pungwo enin tau yong miling tekungwo hobi God moma di pirekimua. Yona milna tenaminga i hobang bling memini tani God momia yong miling tekungwo hobi God moma di pirekimua. 9 God yong miling na tongwo maing i tibi ol na tongwiwe, yu pamia. Yal i wang tani weniga momba, nan sigare kule u wai nama dire, nu si olungure, ganba bani umua. 10 Yong miling tongwo maing yu pamia. Nan ari God yona milna tominga paikimba, God nan ari yong miling na tere, nan tal nigi dongwo ol waminga prina na tongwo i, kri di olama dire nin Wang nu si olungure ulbe hane a na tere prina kri di ole na tomua.

10 1 Yon 4: Yon 4:20 11 Enambi hobo, God yong miling yu na tongwo ipire nan ha maing pungwo enan hobi yona milna tere moli naminga pamua. 12 Yal ta God gumang hankimba, nan enan hobi yona milna tenamingiwe, God kina ereho mol pai omingere, yong miling na tongwo i, na te giri gol inangwo pamua. Pangwo ipire ari hobi God mongwo maing han po sinangwo pamua. 13 Ena nan pi tege ere God kina ereho mol pai ominga i tal ole pinamne? God nin Kwiang yona wu bungure nan pi yal i tege erere moli ominga pamia di pinaminua. 14 Pinamingere, Irang ganba ari hobi sigare kule u wai nama dire, Wang nu simia ungwo i hanere, ari hobi boling kul tominua. 15 Ena yal ta Yisas God Wang momua dire di tibi ol tenangwo yali, God yal i yong wu binangure, yal i pi God tege ere monangwo pamua. 16 Pangwo ipire God yong miling na tongwo i hanere pir po siminua. Ena yong miling tongwo maing hobang bling memini weni God tani momua. Mongwo ipire ari yong miling te wangwo yali, pi God tege engure, te God u yali yong wu bimia kina si daule moli omua. 17 Omaga nan ganba baniya mol pai omingiwe, Kraist mol pai ongwo meri ominua. Ominga ipire, God ari para weni ha hol bir ol tenangwo gin i, gai golkinaminga pire, God yong miling na tongwo i, na te giri gol inangwo moli naminga pamua. 18 Naminga ipire God kulung pirekinaminua. God yong miling kara na te giri gol imia, na God kulung pire waminga i, i ole na tomua. Kul pire waminga i, God na sire gauna gul na tenangwo pire God kulung pire waminua. Waminba, God yong miling kara na te giri gol inangwo pamia kulung pir tekiinua. 19 Ena God homa yong miling na tomia nan ari hobi yona milna tominua. 20 Yal ta mole, Na God yona milna teiwa, dire, yal ta yong ki e tenangwo, yali hasu dungwo yal momia. God yong miling tekimua.

11 1 Yon 4: Yon 5:6 Yal i ari ta gumang hanere yong miling tekima, yali God ereyu gumang hankire yong miling tekungure. 21 Kraist krehaman ha i ungwo ha i yu pamia. Yal ta God yong miling tenangwo, ari hobi ereyu yong miling tenamua dimirawa. 5 Nan Yisas pir tere doling bominga hobi ganba tal nomani tekinaminga ha 1 Ena yal ta yal Yisas ungwo i, God honagi yal Kraist momua dire pir tenangwo yali, God kul engwo monamua. Monangwona, Irang God yong miling tenangwo hobi irang tani taman, wang Yisas para yong miling tenangwo pamua. 2 Nan God kul engwo mominga hobi, tal ole monaminga yo tenama di pimne? God yona milna tere, grang ha i wine onaminga, God kul engwo monaminua. 3 Nan God yona milna tenaminga memini yu pamia. God grang ha i wine ole monaminua. Monaminga ha i oun ta dekinamua. 4 God kul engwo mongwo hobi ganba memini pangwo i haya aidolimia, hon nomani si pir tekimua. Tekungwo ipire God grang ha wine onangwo oun ta dekinamua. Ganba memini pangwo i aidolaminga tal irere nimni mole aidolamne? Kraist nin onangwo kunung pamia di pir tenaminga ganba memini pangwo i aidolaminga pamua. 5 Ara nimni mole ganba memini pangwo i aidolame? Yisas God wang momia dire pir tenangwo yal i tani ganba memini pangwo i aidolangwo pamua. God nin Wang onangwo maing di tibi olungwo ha 6 Ena Yisas Kraist iwe, ganba baniya u ari ongwo yal momia, Mole nir binangwo maing i tibi ol tere, golere nin algi aulung bai haumua. Nir tani ta ire humia, nir algi tal suri ereho ire umua. Ungwo ha i God Kwiang ha

12 1 Yon 5: Yon 5:15 pangwo hong yal i, ha i nin mining aki dire di tibi ol na tongwo piminua 7 Piminga ha i sui tai dire pangure i tibi olimua. 8 God Kwiang ire, nir ire, algi ire dire, ha sui tai dire i memini u tani omia mining aki dimua. 9 Nan ari hobi mining aki dungwo i ha pangwo dima dire pir tominua. Tominba, God ha i mining aki dungwo i kara mo horo kumua. Kungwo ipire pir tenaminga pamua. God mining aki dungwiwe, Wang tal ongwo i, i tibi ol na tomua. 10 Tongwo ipire God Wang tani ol wai ol na tongwo pamia dire pir sina enaminga, nomani gogo sikinaminia, ha pangwo dima di pire nomani si pir tenaminua. Ena yal ta God ha dungwo i ha pangwo dima di pirkinangwo yali, God mole na Wana ol wai ol tongwo yal momua dungwo ha i yol e pir tekinamia, God hasu dima di pinamua. 11 God ha i mining aki di na tongwo i yu pamia. God mol pai gobari na te giri gol inangnwo mol pai onaminga i, hong yal God Wang tani momua. 12 Mongwo ipire, yal ta God Wang na hobana momia dire pi tege enangwo yali, mol pai gobari na te giri gol inamua diminga i, inangwo pamua. Pamba, yal tau God Wang hobana momia dire pi tege ekinangwo yali, ta ikinangwo pamua. Nan nomani hon ire mol pai gobari inaminga ha 13 Ena na ha i mining bol ni tegiwe, God Wang haang pir tenga hobi mol pai gobari na te giri gol inangwo mol panaminga bani panaminua di pinana dire bol ni teiwa. 14 God na terala di pinangwo tali, nan sirin bol tenaminga na tenangwo pamia di pire God sirin bol tere gai ta golkire ne tenangwo ire yona imaulung wanaminga pamua. 15 Nan God sirin bol tenaminga haung i, God para weni pir na tenamia di pire sirin bonaminga tali na tenangwo inaminga pamua.

13 1 Yon 5: Yon 5:21 16 Ena yal ta ha maing pungwo ari enin ta endo de pangwo bani honangwo tal i onangwo i hanere, God yali si hon e tenangure u wai nama dire God sirin bol tenangwo God yu ol tenangwo inangwo pamua. Tal nigi dongwo ongwo maing sutani pamia. Ta onangwo endo de pangwo bani nangwo pamio, te ta onangwo endo de pangwo bani honangwo pamua. Yu pangwo ipire ta onangwo endo de pangwo bani nangwo tal i onangwo God sirin bol to ta dikia, dinanga God pir ni tekinamua. 17 Tal nigi dongwo ol waminga para weni pring pamba, tal ta ominga i pring bir weni pamia, endo de pangwo bani naminga pamua. 18 God kul engwo hobi tal nigi dongwo moni ol wakimia. God Wang kene ol tongure kiang Seten u gaung akinangwo pamia, yalhobi tal nigi dongwo ol wakinangwo mere piminua. 19 Ena nan ari hobi God kungwo mominba, ganba ari Yisas pir tekungwo hobi kiang Seten kungwo moma di piminua. 20 Ena God Wang haya u tibi umia di piminia. Ure maing i tibi olungure God haang pir po siminua. Sire mol pai omingiwe, hobana God momio, te God Wang Yisas Kraist momua. God iwe, hasu kwia ta molkimia, God weni kara momia. Te God nomani hon na tere mol pai gobari na te giri gol inamua diga i, maing di tibi ol ni teiwa. 21 Gamna hobo, hasu kwia wa diga i pir tekire mobin hal wa to.

14 14 Salt-Yui New Testament The New Testament in the Salt-Yui Language of Papua New Guinea Nupela Testamen long tokples Salt-Yui long Niugini copyright 1978 Wycliffe Bible Translators, Inc. Language: Salt-Yui Translation by: Wycliffe Bible Translators This translation is made available to you under the terms of the Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivatives license 4.0. You may share and redistribute this Bible translation or extracts from it in any format, provided that: You include the above copyright and source information. You do not sell this work for a profit. You do not change any of the words or punctuation of the Scriptures. Pictures included with Scriptures and other documents on this site are licensed just for use with those Scriptures and documents. For other uses, please contact the respective copyright owners PDF generated using Haiola and XeLaTeX on 27 Sep 2019 from source files dated 26 Sep e49fd60-ab6f-5b6d f7c30d76f64

Luk 1:1 1 Luk 1:12-13 Luk Luk Tiopilas bol tongwo ha 1 Ena Yal Tiopilas, God tal tau i tibi ol na tongwo, han mominia. Haminga iwe, Yisas yangure bomi

Luk 1:1 1 Luk 1:12-13 Luk Luk Tiopilas bol tongwo ha 1 Ena Yal Tiopilas, God tal tau i tibi ol na tongwo, han mominia. Haminga iwe, Yisas yangure bomi Luk 1:1 1 Luk 1:12-13 Luk Luk Tiopilas bol tongwo ha 1 Ena Yal Tiopilas, God tal tau i tibi ol na tongwo, han mominia. Haminga iwe, Yisas yangure bomia. Bolere mo mo mibi pire kuung si mena olungere, gamahobo

More information

Salt-Yui New Testament The New Testament in the Salt-Yui Language of Papua New Guinea Nupela Testamen long tokples Salt-Yui long Niugini copyright 197

Salt-Yui New Testament The New Testament in the Salt-Yui Language of Papua New Guinea Nupela Testamen long tokples Salt-Yui long Niugini copyright 197 Salt-Yui New Testament The New Testament in the Salt-Yui Language of Papua New Guinea Nupela Testamen long tokples Salt-Yui long Niugini copyright 1978 Wycliffe Bible Translators, Inc. Language: Salt-Yui

More information

JUDAS 1 1 JUDAS 4 Nopa Amatajcuiloli cati Judas Quiijcuilo Judas quintajcuilhui taneltocani 1 Na nijudas cati niiicni Jacobo. Na niitequipanojca Jesuc

JUDAS 1 1 JUDAS 4 Nopa Amatajcuiloli cati Judas Quiijcuilo Judas quintajcuilhui taneltocani 1 Na nijudas cati niiicni Jacobo. Na niitequipanojca Jesuc JUDAS 1 1 JUDAS 4 Nopa Amatajcuiloli cati Judas Quiijcuilo Judas quintajcuilhui taneltocani 1 Na nijudas cati niiicni Jacobo. Na niitequipanojca Jesucristo. Nimechtajcuilhuía amojuanti cati Toteco Dios

More information

JUDAS 1 1 JUDAS 4 JUDAS Judasen huishani joi Papan caisaibo qui Judasen joi raanai 1 Jesucriston joni hihxon tah hen hea Judasen nea joi huishaxon mat

JUDAS 1 1 JUDAS 4 JUDAS Judasen huishani joi Papan caisaibo qui Judasen joi raanai 1 Jesucriston joni hihxon tah hen hea Judasen nea joi huishaxon mat JUDAS 1 1 JUDAS 4 JUDAS Judasen huishani joi Papan caisaibo qui Judasen joi raanai 1 Jesucriston joni hihxon tah hen hea Judasen nea joi huishaxon mato qui raanai, noque huetsabaan. Santiagonen huetsa

More information

约 伯 记 : 约 伯 记 : 惟 有 我 一 人 逃 脱, 来 报 信 给 你 他 还 说 话 的 时 候, 又 有 人 来 说 : 你 的 儿 女 正 在 他 们 长 兄 的 家 里 吃 饭 喝 酒, 不 料, 有 狂 风 从 旷 野 刮 来, 击 打 房 屋 的 四 角, 房 屋 倒 塌 在

约 伯 记 : 约 伯 记 : 惟 有 我 一 人 逃 脱, 来 报 信 给 你 他 还 说 话 的 时 候, 又 有 人 来 说 : 你 的 儿 女 正 在 他 们 长 兄 的 家 里 吃 饭 喝 酒, 不 料, 有 狂 风 从 旷 野 刮 来, 击 打 房 屋 的 四 角, 房 屋 倒 塌 在 约 伯 记 : 约 伯 记 : 约 伯 记 撒 但 试 探 约 伯 乌 斯 地 有 一 个 人 名 叫 约 伯 ; 那 人 完 全 正 直, 敬 畏 神, 远 离 恶 事 他 生 了 七 个 儿 子, 三 个 女 儿 他 的 家 产 有 七 千 羊, 三 千 骆 驼, 五 百 对 牛, 五 百 母 驴, 并 有 许 多 仆 婢 这 人 在 东 方 人 中 就 为 至 大 他 的 儿 子 按 着 日

More information

加 拉 太 书 :8 2 加 拉 太 书 2:4 8 过 了 三 年, 才 上 耶 路 撒 冷 去 见 矶 法, 和 他 同 住 了 十 五 天 9 至 于 别 的 使 徒, 除 了 主 的 兄 弟 雅 各, 我 都 没 有 看 见 20 我 写 给 你 们 的 不 是 谎 话, 这 是 我 在 神

加 拉 太 书 :8 2 加 拉 太 书 2:4 8 过 了 三 年, 才 上 耶 路 撒 冷 去 见 矶 法, 和 他 同 住 了 十 五 天 9 至 于 别 的 使 徒, 除 了 主 的 兄 弟 雅 各, 我 都 没 有 看 见 20 我 写 给 你 们 的 不 是 谎 话, 这 是 我 在 神 加 拉 太 书 : 加 拉 太 书 :7 加 拉 太 书 问 候 作 使 徒 的 保 罗 ( 不 是 由 于 人, 也 不 是 借 着 人, 乃 是 借 着 耶 稣 基 督, 与 叫 他 从 死 里 复 活 的 父 神 ) 2 和 一 切 与 我 同 在 的 众 弟 兄, 写 信 给 加 拉 太 的 各 教 会 3 愿 恩 惠 平 安 从 父 神 与 我 们 的 主 耶 稣 基 督 归 与 你 们!

More information

1 TESALONICENSES 1:1 1 1 TESALONICENSES 1:5 Nopa Achtohui Amatajcuiloli cati Pablo Quintajcuilhui Taneltocani ipan Altepet Tesalónica Pablo quintajcui

1 TESALONICENSES 1:1 1 1 TESALONICENSES 1:5 Nopa Achtohui Amatajcuiloli cati Pablo Quintajcuilhui Taneltocani ipan Altepet Tesalónica Pablo quintajcui 1 TESALONICENSES 1:1 1 1 TESALONICENSES 1:5 Nopa Achtohui Amatajcuiloli cati Pablo Quintajcuilhui Taneltocani ipan Altepet Tesalónica Pablo quintajcuilhui taneltocani ipan Tesalónica 1 Na nipablo, ihuaya

More information

Chn 116 Neh.d.01.nis

Chn 116 Neh.d.01.nis 31 尼 希 米 书 尼 希 米 的 祷 告 以 下 是 哈 迦 利 亚 的 儿 子 尼 希 米 所 1 说 的 话 亚 达 薛 西 王 朝 二 十 年 基 斯 流 月 *, 我 住 在 京 城 书 珊 城 里 2 我 的 兄 弟 哈 拿 尼 和 其 他 一 些 人 从 犹 大 来 到 书 珊 城 我 向 他 们 打 听 那 些 劫 后 幸 存 的 犹 太 人 家 族 和 耶 路 撒 冷 的 情 形

More information

MergerPdf.dll

MergerPdf.dll 2015 1 25) " " 319 "2015" "l4 ; " " ; " 330 " " ; ( ) :3030 : :580 9 20153 24 H ) C : @ : ( ) l2014]72 ) : ; : : ; : : 226 3 5 : l8 ; : : () ; :30303036 01399 :580226l9 0l5 ; ' ' : : : B: @@ 2 1125 ; a

More information

:5-6

:5-6 License Agreement for Bible Texts These Scriptures: May not be altered or modified in any form. They must remain in their original context. May not be sold or offered for sale in any form. May not be used

More information

奇特的一生(Эта странная жизнь)

奇特的一生(Эта странная жизнь) 凡 剑 (Ken777) 藏 书 奇 特 的 一 生 苏 格 拉 宁 著 侯 焕 闳 唐 其 慈 译 外 国 文 学 出 版 社 一 九 八 三 年 北 京 ДАНИИЛ ГРАНИН ЗТА СТРАННАЯ ЖИЗНЬ 据 Д. ГРАНИН: ВЬІБОР ЦЕЛИ (СОВЕТСКИЙ ПИСАТЕЛЬ, ЛЕНИНГРАДСКОЕ ОТДЕЛЕНИЕ,1975) 译 出 封 面 扉 页 :

More information

Filemon 1 1 Filemon 4-5 Filemon Polho Filemontha bapiya ngo irim togoc Yongburoc mata: Filemon yu amna moröma au idoc. Yu osuc Pol aun feuna Polhon ma

Filemon 1 1 Filemon 4-5 Filemon Polho Filemontha bapiya ngo irim togoc Yongburoc mata: Filemon yu amna moröma au idoc. Yu osuc Pol aun feuna Polhon ma Filemon 1 1 Filemon 4-5 Filemon Polho Filemontha bapiya ngo irim togoc Yongburoc mata: Filemon yu amna moröma au idoc. Yu osuc Pol aun feuna Polhon mata kombingga irot ibanda Yesuha kombing tobing imogoc.

More information

Santiago 1:1 1 Santiago 1:8 Dxihtsi nin bacaꞌh Santiaꞌgu GuelrgahpaDxiohs 1 Naꞌh Santiaꞌgu, xmooza Dxiohs nee xmooza Daada Jesucristu; rguꞌneezahn tuh

Santiago 1:1 1 Santiago 1:8 Dxihtsi nin bacaꞌh Santiaꞌgu GuelrgahpaDxiohs 1 Naꞌh Santiaꞌgu, xmooza Dxiohs nee xmooza Daada Jesucristu; rguꞌneezahn tuh Santiago 1:1 1 Santiago 1:8 Dxihtsi nin bacaꞌh Santiaꞌgu GuelrgahpaDxiohs 1 Naꞌh Santiaꞌgu, xmooza Dxiohs nee xmooza Daada Jesucristu; rguꞌneezahn tuhbi guelrgahpadxiohs loh gadziꞌh bichiohpa cwaꞌh raꞌ

More information

蛹 的 動 作 來 自 第 8 式 蛹 動 聚 能 法 第 9 式 蟾 泳 聚 能 法 的 蛹 動 可 強 化 中 樞 神 經 系 統 進 行 內 臟 的 按 摩 腸 胃 的 保 健 躍 的 動 作 來 自 第 9 式 蟾 泳 聚 能 法 的 躍 提 一 下, 增 加 腿 部 肌 腱 的 耐 受 力

蛹 的 動 作 來 自 第 8 式 蛹 動 聚 能 法 第 9 式 蟾 泳 聚 能 法 的 蛹 動 可 強 化 中 樞 神 經 系 統 進 行 內 臟 的 按 摩 腸 胃 的 保 健 躍 的 動 作 來 自 第 9 式 蟾 泳 聚 能 法 的 躍 提 一 下, 增 加 腿 部 肌 腱 的 耐 受 力 生 物 能 醫 學 氣 功 健 身 運 動 十 七 法 生 物 能 醫 學 氣 功 在 招 式 的 排 序 作 用 上, 講 究 連 貫 性 系 統 性 招 招 相 套 環 環 相 扣, 綿 延 不 輟 形 成 一 串 最 佳 的 健 康 養 生 鏈 結 在 動 態 的 平 衡 性 上, 講 究 具 動 靜 相 兼 內 外 雙 鍊, 剛 柔 相 濟 虛 實 相 應 氣 力 相 沫, 功 能 互 輔,

More information

6 h h 3 h 3 ha 3 1 I 2 o o a 3 t y 3 t y 3 y t y 3 t y 3 y tsu 3 tsu 3 su 4 17

6 h h 3 h 3 ha 3 1 I 2 o o a 3 t y 3 t y 3 y t y 3 t y 3 y tsu 3 tsu 3 su 4 17 1o 2 n 3 ka t ia k t i x 3 3 a 3 ii 3 4 1n l n l n l 2 t t tstss t tss 3 4 i i a a ua ua ia ia 6 h h 3 h 3 ha 3 1 I 2 o o a 3 t y 3 t y 3 y t y 3 t y 3 y tsu 3 tsu 3 su 4 17 41 n 3 3 pin 3 3 ka xo 3 3

More information

ALI/UNIDROIT 跨国民事诉讼原则

ALI/UNIDROIT 跨国民事诉讼原则 ALI/UNIDROIT * ALI 2004 5 UNIDROIT 2004 4 Principles and Rules of Transnational Civil Procedure copyright 2005 by the American Law Institute (ALI), and, for the Principles also the International Institute

More information

k n z n zhì s i s ng hú gu ku máng shuì k ol o chí Jiàn huàn yàn zh n huí lài ji n m t zuò ji dòu xiá jìn (rì, (yè pí dài, jiá lì j bié hùn

More information

CSK Athletics Meet Day 1 Field Results B Grade Long Jump SD1: 4.10m SD2: 4.70m R: 6.04m Final No. Class Name Distance Position 29 4D 30 Yeun

CSK Athletics Meet Day 1 Field Results B Grade Long Jump SD1: 4.10m SD2: 4.70m R: 6.04m Final No. Class Name Distance Position 29 4D 30 Yeun B Grade Long Jump SD1: 4.10m SD2: 4.70m R: 6.04m 29 4D 30 Yeung Ka Tung 5.06 1 SD2 14 3D 19 Ng Young Jun 4.84 2 SD2 19 4A 22 Wong Hiu Fung 4.72 3 SD2 27 4D 10 Fong Pak Him 4.72 4 SD2 18 4A 17 So Wai Ho

More information

lu yàng tuò guan gui zh ng fèn wù wèi qiao jú tá l o jiàn f i è yí yì qu n sì xuè , chéng y o xi o z pìn,, 1957 7 hàn 37 38 y u p ti o bèi t n tài kù sè b n zen you y n pí chè qiàn 17 dí jué

More information

Tai Po Sam Yuk Secondary School Timetable Class: 1T Room: 205 Form Teacher: Ngai Ka Yee, Chung Sun On Period Time Day 1 Day 2 Day 3 Day 4 Da

Tai Po Sam Yuk Secondary School Timetable Class: 1T Room: 205 Form Teacher: Ngai Ka Yee, Chung Sun On Period Time Day 1 Day 2 Day 3 Day 4 Da Class: 1T Room: 205 Form Teacher: Ngai Ka Yee, 1 :30 9:00 Morning Reading Morning Reading Class Teacher Morning Reading Morning Reading OLE Period Period 9:10 English Language P.E. Chinese History Chinese

More information

Results - SPORTident Y2Y Park-O Tournament 2018 Stage 2 Results SPORTident Y2Y Park-O Tournament 2018 Stage 2 ME MO MS MA MB MC WE WO WS WA WB WC CATI

Results - SPORTident Y2Y Park-O Tournament 2018 Stage 2 Results SPORTident Y2Y Park-O Tournament 2018 Stage 2 ME MO MS MA MB MC WE WO WS WA WB WC CATI - ME MO MS MA MB MC WE WO WS WA WB WC CATI FAMILY file:///c /Orienteering/Y2Y/2018%20Park%20O/Stage%202/180609_9760_result.htm[2018/06/04 13:41:07] - ME ME 1 Chan Chun Hei 0:12:31 Test runner 0:12:58 2

More information

諾婭與夏住的大樓 位在水泥灰濛的老廢社區 這擁 擠嵌合的樓房再加上昔日不斷往外向上延伸的違章 市招 使社區成為雜亂奇詭的叢林 不知何時大家突然棄守 一 戶兩戶慢慢搬離 可能像這五樓公寓沒電梯般 周遭當年 一起蓋好的舊樓也都沒有 人口老化後 老人們的膝蓋怎 能負荷樓梯上上下下 所以像諾婭這樣窮哈哈的學

諾婭與夏住的大樓 位在水泥灰濛的老廢社區 這擁 擠嵌合的樓房再加上昔日不斷往外向上延伸的違章 市招 使社區成為雜亂奇詭的叢林 不知何時大家突然棄守 一 戶兩戶慢慢搬離 可能像這五樓公寓沒電梯般 周遭當年 一起蓋好的舊樓也都沒有 人口老化後 老人們的膝蓋怎 能負荷樓梯上上下下 所以像諾婭這樣窮哈哈的學 成人組 短篇小說 佳作 隻身諾婭 解昆樺 δ 諾婭醒來時 藍寶石琉璃瓦燈還亮著 是夏匆忙趕火 車離開忘了關 錯落冷冽的光影在房間瀰漫 床頭櫃擱 著昨日忘了歸位的珠寶剪鉗 皮鎚 銀線 青銅片 形 版 一步之遙的桌案上除了珠寶敲花 拋光工具 還 有幾枚耳飾半成品 看過去 像散落一地瓦片碎物的考掘 現場 閃著雙紅線的驗孕棒埋藏其中 是個還需要判定生 命種子發生時間 以及未來該不該繼續發生的物件 諾婭半夢半醒

More information

: ) khgit 31 ai 33 ni 33 khum 31 sa 33 sa 55!! ( ) gai 33 phgo 31 ai 33 pg 33 log 33 n 55 ga 31 n 31 gai 33 ( ) ai 33 1 gi 33 khai 31 ai 33 mau 31 mui

: ) khgit 31 ai 33 ni 33 khum 31 sa 33 sa 55!! ( ) gai 33 phgo 31 ai 33 pg 33 log 33 n 55 ga 31 n 31 gai 33 ( ) ai 33 1 gi 33 khai 31 ai 33 mau 31 mui 1998 4,,,,,,, ai 33 a 31 na 55,,,, ai 33 : ai 33 1 1. ai 33 1 :, : 4 : ) khgit 31 ai 33 ni 33 khum 31 sa 33 sa 55!! ( ) gai 33 phgo 31 ai 33 pg 33 log 33 n 55 ga 31 n 31 gai 33 ( ) ai 33 1 gi 33 khai 31

More information

1. 請 先 檢 查 包 裝 內 容 物 AC750 多 模 式 無 線 分 享 器 安 裝 指 南 安 裝 指 南 CD 光 碟 BR-6208AC 電 源 供 應 器 網 路 線 2. 將 設 備 接 上 電 源, 即 可 使 用 智 慧 型 無 線 裝 置 進 行 設 定 A. 接 上 電 源

1. 請 先 檢 查 包 裝 內 容 物 AC750 多 模 式 無 線 分 享 器 安 裝 指 南 安 裝 指 南 CD 光 碟 BR-6208AC 電 源 供 應 器 網 路 線 2. 將 設 備 接 上 電 源, 即 可 使 用 智 慧 型 無 線 裝 置 進 行 設 定 A. 接 上 電 源 1. 請 先 檢 查 包 裝 內 容 物 AC750 多 模 式 無 線 分 享 器 安 裝 指 南 安 裝 指 南 CD 光 碟 BR-6208AC 電 源 供 應 器 網 路 線 2. 將 設 備 接 上 電 源, 即 可 使 用 智 慧 型 無 線 裝 置 進 行 設 定 A. 接 上 電 源 B. 啟 用 智 慧 型 裝 置 的 無 線 Wi-Fi C. 選 擇 無 線 網 路 名 稱 "edimax.setup"

More information

班 学 生 的 情 况 自 己 进 行 教 学 设 计, 应 该 是 小 学 数 学 教 学 的 上 乘 境 界 依 现 在 课 标 编 的 教 材 大 同 小 异 安 徽 蓝 色 星 球 : 不 知 方 教 授 有 没 有 研 究 过 北 师 版 小 学 数 学 教 材, 对 教 材 的 编 写

班 学 生 的 情 况 自 己 进 行 教 学 设 计, 应 该 是 小 学 数 学 教 学 的 上 乘 境 界 依 现 在 课 标 编 的 教 材 大 同 小 异 安 徽 蓝 色 星 球 : 不 知 方 教 授 有 没 有 研 究 过 北 师 版 小 学 数 学 教 材, 对 教 材 的 编 写 凤 凰 教 育 网 : 今 天 我 们 有 幸 邀 请 到 中 小 学 数 学 主 编 首 都 师 范 大 学 数 学 系 教 授 方 运 加 老 师 来 凤 凰 教 育 网 与 我 们 老 师 一 起 讨 论 一 线 老 师 如 何 研 究 教 材, 如 何 总 结 研 究 成 果 我 相 信 很 多 老 师 都 学 习 过 方 老 师 的 文 章, 他 的 高 度, 角 度, 力 度, 深 度,

More information

C.C.C. Heep Woh College English Department S.1 English Oral Exam (2nd Term) Exam Date: 16/6/2015 Exam Time: 8:30-11:30a.m. Exam Room: 402, 4

C.C.C. Heep Woh College English Department S.1 English Oral Exam (2nd Term) Exam Date: 16/6/2015 Exam Time: 8:30-11:30a.m. Exam Room: 402, 4 RM A 402 Reporting Time Class No Name 9:45am 10:00am 8:30-8:45-9:15-10:00-10:15-10:30-10:45-11:00am 11:00-11:15am 1A 1 CHAN HEI YU HEYWOOD 1A 2 CHAN HOI NGAI 1A 3 CHAN ON YI CANDY 1A 4 CHAN TSZ CHING 1A

More information

C.C.C. Heep Woh College English Department S.1 English Oral Exam (1st Term) Exam Date: 9/1/2015(TUE) Exam Time: 8:30 11:30a.m. Exam Room: 40

C.C.C. Heep Woh College English Department S.1 English Oral Exam (1st Term) Exam Date: 9/1/2015(TUE) Exam Time: 8:30 11:30a.m. Exam Room: 40 RM A 402 Reporting Time Class No Name 8:15am 8:30am 8:50am 9:05am 9:40am 9:55am 10:15am 10:30am 1A 1 CHAN HEI YU HEYWOOD 8:30 8:45am 1A 2 CHAN HOI NGAI 1A 3 CHAN ON YI CANDY 1A 4 CHAN TSZ CHING 1A 5 CHAN

More information

jiàn shí

jiàn shí jiàn shí hào x n càn w i huàng ji zhèn yù yàng chèn yù bì yuàn ji ng cóng (11) qiàn xué 1 yì bì èi zhé mó yù ù chái sè bá píng sh chài y l guàn ch n shì qí fú luè yáo d n zèn x yì yù jù zhèn

More information

国学思想与大学数学

国学思想与大学数学 Pure Mathematics 理 论 数 学, 2013, 3, 201-206 http://dx.doi.org/10.12677/pm.2013.33030 Published Online May 2013 (http://www.hanspub.org/journal/pm.html) Chinese Traditional Culture and College Mathematics

More information

STELLA DEL MARE G =136 a d d3 4 RE m z mz mz SOL mz mz SImz mz V. Sozio a d d3 4 mz mz mz mz mz mz mz Chia - ro mata d d LA4 mz LA mz RE mz mz mz mz a

STELLA DEL MARE G =136 a d d3 4 RE m z mz mz SOL mz mz SImz mz V. Sozio a d d3 4 mz mz mz mz mz mz mz Chia - ro mata d d LA4 mz LA mz RE mz mz mz mz a STELLA DEL MARE G =136 3 4 RE m z SI V. Sozio 3 4 Chia - ro mata d d LA4 LA RE k kk s k k s k kz k s k kz k s k k j - ti - no che il so - le ba - ciò, nean-che u - na nu-vo-la in cie - lo, - ce è la brez

More information

F.5 English Oral Exam Schedule.xls

F.5 English Oral Exam Schedule.xls F5 ENGLISH GROUP ORAL EXAMINATION SCHEDULE DATE: 21st June,20 WAITING ROOM : 412 PREPARATION ROOM : 404 CLASS CLASS NAME CAND REPORT ROOM NO. TIME 5A 1 CHAN CHUN KIT A 8:30 402 5B 33 SIU KAM CHUN B 8:30

More information

(Microsoft Word - 01\277n\306{\271q\250\256.doc)

(Microsoft Word - 01\277n\306{\271q\250\256.doc) 東 野 圭 吾 短 篇 集 1 積 鬱 電 車 這 時 間 的 電 車 內 總 是 這 幅 光 景, 日 復 一 日 剛 過 晚 上 八 點, 這 輛 從 都 心 駛 往 郊 外 的 私 鐵 ( 日 本 民 營 鐵 路 局 ) 快 車 內 頗 擁 擠, 雖 不 至 於 擠 到 無 法 動 彈, 要 攤 開 報 紙 來 看 是 不 太 可 能 的 這 天 是 非 假 日, 乘 客 自 然 多 是 上

More information

yòu xù 373 375 xiá : guà jué qi n mi o dú k ng tóng luán xié háng yè jiào k n z z n shèn chì x 1óng l n t n kuáng qi q ch qì yì yùn yo q w zhuàn sù yí qìng hé p suì x tán cuàn mi o jù yú qìng shì sh

More information

第-期統測成績優異同學名單

第-期統測成績優異同學名單 Subject prizes for the best students in each class SUBJECT POSITION A B C D CHI LAU HIU CHING CHAN NOK YIN, LOUIS LO YU CHUN CHEUNG KWAN KIU YEUNG CHEUK LAM, LENNOX 2 --- WOO CHEUK YIN, CHLOE --- TANG

More information

五花八门宝典(一).doc

五花八门宝典(一).doc BBS...5... 11...23...26...31...46...49...54...55...57...59...62... 110... 114... 126... 132... 149 I "108" 1 2 3 4 BBS 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 M ( ) Kg S ( ) A ( ) K (

More information

C.C.C. Heep Woh College English Department S.3 English Oral Exam (Final Term) Exam Date: 08/06/2017 Exam Time: 8:30 p.m. - 12:30 p.m.(4hrs)

C.C.C. Heep Woh College English Department S.3 English Oral Exam (Final Term) Exam Date: 08/06/2017 Exam Time: 8:30 p.m. - 12:30 p.m.(4hrs) Room: 205 (Room A) RM A 205 10:55am 11:35am Cand Class No Name 3D 2 CHAN LAP HIM A 3E 32 YIP SUET YI 1 B 3C 20 LI YUK TIN C 3C 11 HUNG MAN HIN A 3E 1 CHAN HEI YEUNG 2 B 3B 8 CHEUNG POK WING C 3C 12 KWAN

More information

2005 ( )... 1 2005... 5 2005... 10 2005... 16 2005... 20 2005... 23 2005 ( )... 30 200 5... 37 2005... 43 2005... 47 2005... 52 2005 ( )... 58 2005... 63 2005 ( )... 68 2005 (WA T)... 73 2005 ( ) 2005

More information

Undangan Finalis

Undangan Finalis & 1 P E M E R I N T A H P R O V I N S I J A W A T E N G A H D 1N A S p E N D I D 1K A N Jl Pe A1d N o 134 Se r r c l p 35 1530 1 F x (024) 352 00 7 ] Se r A u s t u s 20 15 No o r : o o s Ke / 0 5 \ 2

More information

目 录.doc

目      录.doc 目 录 概 述 第 一 篇 资 源 第 一 章 土 地 资 源..(17) 第 二 章 气 候 资 源..(20) 第 三 章 矿 产 资 源..(22) 第 四 章 植 物 资 源..(25) 第 五 章 动 物 资 源..(27) 第 六 章 水 资 源..(29) 第 七 章 旅 游 资 源..(30) 第 八 章 劳 动 力 资 源..(34) 第 二 篇 计 划 编 制 与 执 行 第 一

More information

Results District Park Orienteering Championships 2018 (Kowloon District) MC MD ME MF WC WD WE WF

Results District Park Orienteering Championships 2018 (Kowloon District) MC MD ME MF WC WD WE WF MC MD ME MF WC WD WE WF MC 1 LEUNG YAN HO 0:10:47 九龍區 KLN Bohdan Ding Quan Liang 0:12:31 港島區 HKI 2 Cheng Yat Long 0:12:47 九龍區 KLN 3 Tai Ka Chun 0:18:43 九龍區 KLN Yeung Siu Hei Lau Sze Yin MD 1 CHEN KA HEI

More information

j n yín

j n yín ch n ài hóng zhuó, j n yín k n sù zh o fù r n xi o qì hái, y oti o sh hàn yàn yuán lí g ng z y ng b niè bì z n r n xi o qì xiè sì m6u yí yàng móu niè z u ch lì, x qu n léi xiè pì x u cu è qi n j qiú yìn

More information

我的生命哲學 五觀三一 陳學霖

我的生命哲學 五觀三一    陳學霖 無 可 取 代 的 寶 石 商 設 系 1011413031 吳 孟 蓁 在 每 個 人 心 中, 都 有 一 顆 最 寶 貝 也 最 珍 貴 的 寶 石, 願 意 用 盡 自 己 的 生 命 去 守 護 著, 不 願 意 它 受 到 任 何 傷 害, 而 我 最 想 保 護 也 最 深 愛 的 寶 石, 就 是 我 的 家 人 家 人, 是 我 的 生 命 來 源, 也 是 我 的 活 力 來 源,

More information

District : North

District : North (16 599) N01 Luen Wo Hui 20 753 +25.03 N Ma Sik Road NE Wo Mun Street, Wo Tai Street E SE S Fan Leng Lau Road SW Fan Leng Lau Road W Fan Leng Lau Road, Luen Hing Street Wo Muk Road NW Fan Leng Lau Road

More information

Results - ME Results Y2Y Park-O Tournament 2019 Stage 1 [Back] ME 1 Wong Cheuk Wang 0:12:21 Tam Wing Chung 0:13:17 2 So Ka Wang 0:13:30 3 Leung Chi Ha

Results - ME Results Y2Y Park-O Tournament 2019 Stage 1 [Back] ME 1 Wong Cheuk Wang 0:12:21 Tam Wing Chung 0:13:17 2 So Ka Wang 0:13:30 3 Leung Chi Ha - ME ME 1 Wong Cheuk Wang 0:12:21 Tam Wing Chung 0:13:17 2 So Ka Wang 0:13:30 3 Leung Chi Hang 0:13:33 4 Yam Kai Yui Hubert 0:13:52 5 Lam Cho Yu 0:14:13 Chow Man Long 0:14:49 Yue Wei Yong 0:15:22 6 Hui

More information

诗 经 简介 诗经 是中国第一部诗歌总集 它汇集了从西周初年到春秋中期 五百多年间的诗歌三百零五篇 诗经 在先秦叫做 诗 或者取诗的 数目整数叫 诗三百 本来只是一本诗集 从汉代起 儒家学者把 诗 当作经典 尊称为 诗经 列入 五经 之中 它原来的文学性质就 变成了同政治 道德等密切相连的教化人的教

诗 经 简介 诗经 是中国第一部诗歌总集 它汇集了从西周初年到春秋中期 五百多年间的诗歌三百零五篇 诗经 在先秦叫做 诗 或者取诗的 数目整数叫 诗三百 本来只是一本诗集 从汉代起 儒家学者把 诗 当作经典 尊称为 诗经 列入 五经 之中 它原来的文学性质就 变成了同政治 道德等密切相连的教化人的教 诗经 目录 诗经 简介 国风 关睢 葛覃 卷耳 螽斯 桃夭 阿芣苢 汉广 汝坟 鹊巢 采蘩 草虫 甘棠 行露 摽有梅 小星 江有汜 野有死麕 驺虞 柏舟 绿衣 燕燕 日 月 击鼓 凯风 雄雉 匏有苦叶 谷风 式微 简兮 泉水 北门 静女 二子 乘舟 柏舟 墙有茨 相鼠 载驰 考磐 硕人 芄兰 氓 河广 有狐 木瓜 黍离 君子阳阳 葛蕉 采葛 大车 将仲子 叔于田 遵大路 女曰鸡鸣 有 女同车 狡童

More information

~ ~ ~ 1 2 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ π τ π π ~ ~ 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 3 ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 1 2 3 4 αβγ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

More information

sp046-091.pdf

sp046-091.pdf RESTAURANT + CAFE + IZAKAYA + BAR = TOKYO GOURMET 1603~1867 48 1868~1912 49 1 1895 i ma han be kan 20 P.344-B 4-B 2-2-5 03-3841-2690 11:00~15:00 16:30~21:30~ 11:00~21:30 5 2,000~3,000 www.asakusa-imahan.co.jp

More information

newsletter13

newsletter13 目 录 感 恩 与 代 祷 编 者 舍 己, 天 天 跟 随 主 ( 牧 者 心 声 ) 见 证 与 分 享 蹉 跎 人 生 郭 慧 娟 我 的 见 证 李 蔚 珉 我 是 如 何 成 为 一 名 基 督 徒 张 春 岚 感 恩 与 代 祷 1. 感 谢 神, 在 过 去 的 几 个 月 中 我 们 教 会 与 其 它 教 会 成 功 地 联 合 举 办 了 : a) 更 美 的 家 乡 的 音 乐

More information

<4D6963726F736F667420576F7264202D20313034B0EABB79A4E5B8D5C344BBBCB065AAA9>

<4D6963726F736F667420576F7264202D20313034B0EABB79A4E5B8D5C344BBBCB065AAA9> 嘉 義 縣 104 年 新 港 溪 北 六 興 宮 正 黑 麵 三 媽 盃 小 六 學 藝 競 試 國 文 試 卷 一 一 般 選 擇 題 : 1. 下 列 選 項 中, 哪 一 組 字 的 讀 音 是 相 同 的?(A) 躡 足 / 攝 影 (B) 淒 慘 / 妻 兒 (C) 漠 不 關 心 / 眼 角 膜 (D) 韋 編 / 偉 人 2. 下 列 內 的 部 首, 何 者 正 確?(A) 黎 明

More information

凡 例 一 高 淳 县 历 史 悠 久, 文 物 古 迹 颇 丰, 为 全 面 系 统 地 保 存 各 类 文 物 资 料, 介 绍 文 物 工 作 情 况, 达 到 教 育 后 人, 提 供 专 业 研 究 的 目 的, 特 编 纂 本 志 二 本 志 采 用 记 志 述 图 表 等 多 种 体 裁, 翔 实 记 载 高 淳 县 自 旧 石 器 时 代 至 民 国 年 间 的 文 化 遗 存 文

More information

康體藝術

康體藝術 320 321 0.12% (340 ) 3.44% (1.001 ) 0.30% (860 ) 5.93% (7.542 ) 7.83% (2.277 ) ( 7,960 1,810 ) 3.36% (9,770 ) 9.08% (2.642 ) 20.27% (5.898 ) ( ) 29.67% (8.63 ) 322 π 323 324 325 326 327 328 329 330 331

More information

Mixtions Pin Yin Homepage

Mixtions Pin Yin Homepage an tai yin 安 胎 饮 775 ba wei dai xia fang 八 味 带 下 方 756 ba zhen tang 八 珍 汤 600 ba zheng san 八 正 散 601 bai he gu jin tang 百 合 固 金 汤 680 bai hu jia ren shen tang 白 虎 加 人 参 汤 755 bai hu tang 白 虎 汤 660 bai

More information

hú sh n y jù tuó qièjuàn m n h n t o lì, zh ng yín pàn yuán j bó yí zhì jié nuò w i ruí túmí du wù jì jiàn yuè qi n zh n t ng 21 yi l ni dàidàng y uè xué w i sì xì, g mà zé shè lú xiáng hé k ol

More information

untitled

untitled ...2...3...4...6...6...8...11...14...18...19...20...22...22...23...25...26...27...28...29...29...29 4-1 - ( ) 88 37 88 37 200121 2003 4 18 [2003]48 1.5 4-2 - ( ) 25 1 1 100032 2004 09 17 [1998]12 ( ) (

More information

心理学译名:原则与方法

心理学译名:原则与方法 Advances in Psychology 心 理 学 进 展, 2013, 3, 147-152 http://dx.doi.org/10.12677/ap.2013.33024 Published Online May 2013 (http://www.hanspub.org/journal/ap.html) Terminology Translation in Psychology: Principles

More information

i n i ho n n n n n ng

i n i ho n n n n n ng A i i i i i i i i n i ho n n n n n ng o o o o o o o b B b b p b b b b b b b p b b b b b b i b i b b i b b i b i b i b bn bn bn bn bn bn bn b bn bn bn bn bn bn bng bng bng b pn bng bng bng pn bng bo bo

More information

《俗話傾談》反映的1870年代粵方言特徵

《俗話傾談》反映的1870年代粵方言特徵 Title 俗 話 傾 談 反 映 的 19 世 紀 中 粤 方 言 特 徵 Author(s) Tai, CP Citation 俗 話 傾 談 反 映 的 19 世 紀 中 粤 方 言 特 徵. In 錢 志 安... 等 編 輯, 粤 語 跨 學 科 研 究 : 第 十 三 屆 國 際 粤 方 言 硏 討 會 論 文 集, p. 245-260. 香 港 : 香 港 城 市 大 學, 2009

More information

Microsoft Word - China translation AOP 2011.KJ proofread.doc

Microsoft Word - China translation AOP 2011.KJ proofread.doc 2012 2011 2011 7 1 Ke r r y Br own 2011 1989 11 2010 2 20 2 20 3 ' ' 8 2008 4 3 5 20, 24 8 Fl or a Sapi o - Anna be l Ega n 2012 Joshua Rosenzweig 2 40 2008 GDP 24 7 26 2008 Shanghai i s t 8 Jeremy Gol

More information

CSK Athletics Meet Day 1 Track Results Event No. 1 A Grade 400 m Hurdles SD1: 1'25" SD2: 1'06.5" R: 1'00.09" Heat Lane Class Name Time Posit

CSK Athletics Meet Day 1 Track Results Event No. 1 A Grade 400 m Hurdles SD1: 1'25 SD2: 1'06.5 R: 1'00.09 Heat Lane Class Name Time Posit Event No. 1 A Grade 400 m Hurdles SD1: 1'25" SD2: 1'06.5" R: 1'00.09" 1 1 --- 1 2 5B 36 Wong Pak Hei 1 3 5C 11 Lam Jeffrey Yuk Yang 1 4 5D 28 Li Hin Yu 1 5 5E 24 Mak King Long 1 6 6A 18 Leung Cheuk Yin

More information

饶 阳 县 人 民 法 院 司 法 察 大 队 邢 台 县 人 民 法 院 司 法 察 大 队 武 安 市 人 民 法 院 司 法 察 大 队 山 西 省 临 汾 市 中 级 人 民 法 院 司 法 察 支 队 大 同 市 矿 区 人 民 法 院 司 法 察 大 队 介 休 市 人 民 法 院 司

饶 阳 县 人 民 法 院 司 法 察 大 队 邢 台 县 人 民 法 院 司 法 察 大 队 武 安 市 人 民 法 院 司 法 察 大 队 山 西 省 临 汾 市 中 级 人 民 法 院 司 法 察 支 队 大 同 市 矿 区 人 民 法 院 司 法 察 大 队 介 休 市 人 民 法 院 司 黑 龙 江 省 司 法 厅 厅 刘 义 昌 沃 岭 生 上 海 市 司 法 局 局 吴 军 营 江 苏 省 司 法 厅 厅 缪 蒂 生 浙 江 省 司 法 厅 厅 赵 光 君 安 徽 省 司 法 厅 厅 孙 建 新 王 翠 凤 福 建 省 司 法 厅 厅 陈 义 兴 江 西 省 司 法 厅 厅 马 承 祖 山 东 省 司 法 厅 厅 程 辉 河 南 省 司 法 厅 厅 王 文 海 湖 北 省 司 法

More information

1 yáo zhuàn jué gu zài liè r sh ng xué yíng ch jié jù rèn g wù yú qiè yàng huán P9 líng luò jiàn sh ng y ku liàn r shàn dùn sì lièlièqièqiè rèn zhù yìj yíng guà dí yú bò chu n láng huán dù xià

More information

CSK Athletics Meet Day 1 Field Results B Grade Long Jump SD1: 4.10m SD2: 4.70m R: 6.04m Final No. Class Name Distance Position 4 3A 29 Yau L

CSK Athletics Meet Day 1 Field Results B Grade Long Jump SD1: 4.10m SD2: 4.70m R: 6.04m Final No. Class Name Distance Position 4 3A 29 Yau L B Grade Long Jump SD1: 4.10m SD2: 4.70m R: 6.04m 4 3A 29 Yau Lok Hei Marco 5.38 1 SD2 5 3B 07 Choi Yat Lam 4.94 2 SD2 28 4C 28 Yip Tsz Chun 4.78 3 SD2 26 4B 29 Yun Tin Yau 4.73 4 SD2 19 4A 12 Lee Ho Kiu

More information

卷 首语 preamble 拥抱质量 再筑梦想 文 / 本刊编辑部 骏马奔腾去 喜羊踏春来 2014 的年轮以凯旋的姿态定格 2015 的钟声复始着岁月如梭 质量强则国家强 质量兴则民族兴 伴随着深化改革的铿锵乐章 我们清晰而深刻地记录下 2014 质 监事业风清气正 稳步前行的轨迹 落实习近平总书

卷 首语 preamble 拥抱质量 再筑梦想 文 / 本刊编辑部 骏马奔腾去 喜羊踏春来 2014 的年轮以凯旋的姿态定格 2015 的钟声复始着岁月如梭 质量强则国家强 质量兴则民族兴 伴随着深化改革的铿锵乐章 我们清晰而深刻地记录下 2014 质 监事业风清气正 稳步前行的轨迹 落实习近平总书 1 卷 首语 preamble 拥抱质量 再筑梦想 文 / 本刊编辑部 骏马奔腾去 喜羊踏春来 2014 的年轮以凯旋的姿态定格 2015 的钟声复始着岁月如梭 质量强则国家强 质量兴则民族兴 伴随着深化改革的铿锵乐章 我们清晰而深刻地记录下 2014 质 监事业风清气正 稳步前行的轨迹 落实习近平总书记 三个转变 要求 贯彻首届中国质量 北京 大 会精神 推进质量强省建设 秉承党的群众路线 强基础

More information

Late-comers are NOT allowed to take the exam. Group 1: Reporting Time in SAR: 14:55 6A 21 CHEUNG HIU KWAN F 6B 32 TAM SHUK CHUN F 6C 2 CHIM HO WANG M

Late-comers are NOT allowed to take the exam. Group 1: Reporting Time in SAR: 14:55 6A 21 CHEUNG HIU KWAN F 6B 32 TAM SHUK CHUN F 6C 2 CHIM HO WANG M Late-comers are NOT allowed to take the exam. Group 1: Reporting Time in SAR: 14:55 6A 21 CHEUNG HIU KWAN F 6B 32 TAM SHUK CHUN F 6C 2 CHIM HO WANG M 6D 3 CHEN KA WANG M Group 2: Reporting Time in SAR:

More information

Microsoft Word - Chord_chart_-_Song_of_Spiritual_Warfare_CN.docx

Microsoft Word - Chord_chart_-_Song_of_Spiritual_Warfare_CN.docx 4:12 : ( ) D G/D Shang di de dao shi huo po de D G/D A/D Shi you gong xiao de D G/D Shang di de dao shi huo po de D D7 Shi you gong xiao de G A/G Bi yi qie liang ren de jian geng kuai F#m Bm Shen zhi hun

More information

NAHÚM 1:1 1 NAHÚM 1:8 Nahúm TOTECO cualani ica altepetl Nínive 1 Ya ni nopa camanali catli TOTECO nechmacac na, ninahúm, catli niehua pilaltepetzi Elc

NAHÚM 1:1 1 NAHÚM 1:8 Nahúm TOTECO cualani ica altepetl Nínive 1 Ya ni nopa camanali catli TOTECO nechmacac na, ninahúm, catli niehua pilaltepetzi Elc NAHÚM 1:1 1 NAHÚM 1:8 Nahúm TOTECO cualani ica altepetl Nínive 1 Ya ni nopa camanali catli TOTECO nechmacac na, ninahúm, catli niehua pilaltepetzi Elcos, quema nechnextili catli ipantis altepetl Nínive.

More information

因 味 V 取 性 又 鸟 U 且 最 大 罗 海 惜 梅 理 春 并 贵 K a t h l ee n S c h w e r d t n er M f l e z S e b a s t i a n C A Fe rs e T 民 伊 ' 国 漳 尤 地 视 峰 州 至 周 期 甚 主 第 应

因 味 V 取 性 又 鸟 U 且 最 大 罗 海 惜 梅 理 春 并 贵 K a t h l ee n S c h w e r d t n er M f l e z S e b a s t i a n C A Fe rs e T 民 伊 ' 国 漳 尤 地 视 峰 州 至 周 期 甚 主 第 应 国 ' 东 极 也 直 前 增 东 道 台 商 才 R od e ric h P t ak 略 论 时 期 国 与 东 南 亚 的 窝 贸 易 * 冯 立 军 已 劳 痢 内 容 提 要 国 与 东 南 亚 的 窝 贸 易 始 于 元 代 代 大 规 模 开 展 的 功 效 被 广 为 颂 扬 了 国 国 内 市 场 窝 的 匮 乏 窝 补 虚 损 代 上 流 社 会 群 体 趋 之 若 鹜 食 窝

More information

CSK Athletics Meet Day 2 Track Results Event No. 1 A Grade 400 m Hurdles SD1: 1'25" SD2: 1'12" R: 1'00.09" Final Lane Class Name Time Positi

CSK Athletics Meet Day 2 Track Results Event No. 1 A Grade 400 m Hurdles SD1: 1'25 SD2: 1'12 R: 1'00.09 Final Lane Class Name Time Positi Event No. 1 A Grade 400 m Hurdles SD1: 1'25" SD2: 1'12" R: 1'00.09" 5 6D 05 Chui Ming Hang Oscar 1:07.56 1 SD2 4 6C 17 Leung Brandon 1:10.46 2 SD2 3 5B 20 Tai Oon Haang 1:11.12 3 SD2 6 5D 22 Pon Tsz Yeung

More information

014315 市 立 永 平 高 中 無 填 報 無 填 報 (02)22319670 014322 市 立 樹 林 高 中 已 填 報 已 填 報 (02)86852011 014326 市 立 明 德 高 中 已 填 報 (02)26723302 014332 市 立 秀 峰 高 中 已 填 報

014315 市 立 永 平 高 中 無 填 報 無 填 報 (02)22319670 014322 市 立 樹 林 高 中 已 填 報 已 填 報 (02)86852011 014326 市 立 明 德 高 中 已 填 報 (02)26723302 014332 市 立 秀 峰 高 中 已 填 報 加 總 - 人 數 每 位 填 報 人 只 能 填 一 種 學 制 欄 標 籤 列 標 籤 高 級 中 學 進 修 學 校 010301 國 立 華 僑 高 級 中 等 學 校 無 填 報 已 填 報 (02)29684131 011301 私 立 淡 江 高 中 無 填 報 已 填 報 (02)26203850 011302 私 立 康 橋 高 中 已 填 報 (02)22166000 011306

More information

2. 禁 止 母 乳 代 用 品 之 促 銷 活 動, 以 及 不 得 以 贊 助 試 用 或 免 費 等 方 式, 取 得 奶 瓶 及 安 撫 奶 嘴 認 證 說 明 以 贊 助 試 用 或 免 費 等 方 式, 取 得 奶 瓶 及 安 撫 奶 嘴, 並 在 婦 產 科 門 診 兒 科 門 診 產

2. 禁 止 母 乳 代 用 品 之 促 銷 活 動, 以 及 不 得 以 贊 助 試 用 或 免 費 等 方 式, 取 得 奶 瓶 及 安 撫 奶 嘴 認 證 說 明 以 贊 助 試 用 或 免 費 等 方 式, 取 得 奶 瓶 及 安 撫 奶 嘴, 並 在 婦 產 科 門 診 兒 科 門 診 產 104 年 母 嬰 親 善 醫 療 院 所 認 證 基 準 及 評 分 說 明 ( 調 整 對 照 表 ) 認 證 說 明 措 施 一 : 明 訂 及 公 告 明 確 的 支 持 哺 餵 母 乳 政 策 (8 分 ) ( 一 ) 醫 療 院 所 成 立 母 嬰 親 善 推 動 委 員 會, 由 副 院 長 級 以 上 人 員 擔 任 主 任 委 員, 並 定 期 召 開 會 議, 評 估 醫 療 院

More information

2,100,000 2,100,000 4,000,000 7,000,000 7,000,000 10,000,000 10,000,000 20,000,000 20,000,000 75% 7,500,000 75% 70,000,000 67,500,000 96.4% 3.6%

2,100,000 2,100,000 4,000,000 7,000,000 7,000,000 10,000,000 10,000,000 20,000,000 20,000,000 75% 7,500,000 75% 70,000,000 67,500,000 96.4% 3.6% 2,100,000 2,100,000 4,000,000 7,000,000 7,000,000 10,000,000 10,000,000 20,000,000 20,000,000 75% 7,500,000 75% 70,000,000 67,500,000 96.4% 3.6% 100,000,000 85% 30,000,000 67.5% 30% 2.5% 2.5% 2,500,000

More information

Copyright iresearch Inc. 1

Copyright iresearch Inc. 1 Copyright iresearch Inc. 1 Copyright iresearch Inc. 2 Copyright iresearch Inc. 3 Copyright iresearch Inc. 4 Copyright iresearch Inc. 5 Copyright iresearch Inc. 6 Copyright iresearch Inc. 7 Copyright iresearch

More information

untitled

untitled Copyright iresearch Inc. Copyright iresearch Inc. Copyright iresearch Inc. Copyright iresearch Inc. Copyright iresearch Inc. Copyright iresearch Inc. Copyright iresearch Inc. Copyright iresearch Inc. Copyright

More information

iresearch Copyright iresearch Inc. 1

iresearch Copyright iresearch Inc. 1 iresearch Copyright iresearch Inc. 1 iresearch Copyright iresearch Inc. 2 iresearch Copyright iresearch Inc. 3 iresearch Copyright iresearch Inc. 4 iresearch Copyright iresearch Inc. 5 iresearch Copyright

More information

Microsoft Word - 白話中庸.docx

Microsoft Word - 白話中庸.docx 白 話 中 庸 目 錄 簡 介 中 和 是 天 下 的 根 本 君 子 中 庸, 小 人 反 中 庸 最 高 的 道 德 標 準 誰 能 食 而 知 其 味? 隱 惡 揚 善, 執 兩 用 中 聰 明 反 被 聰 明 誤 牢 牢 抓 住 不 要 放 棄 白 刃 可 蹈, 中 庸 難 得 什 麼 是 真 正 的 強? 正 道 直 行, 默 默 無 聞 也 不 後 悔 君 子 之 道 費 而 隱 道 不

More information

parko2019_fulldata

parko2019_fulldata 101 Hui Yau Chiu ME 16:30 102 Chan Chun Hei ME 8664820 16:24 103 Lam Cho Yu ME 16:28 104 Leung Chi Hang ME 8630928 16:18 105 So Ka Wang ME 1814678 16:20 106 Wong Cheuk Wang ME 8664819 16:22 107 Yam Kai

More information

Microsoft Word - 2.v3n1.gjtm.docx

Microsoft Word - 2.v3n1.gjtm.docx Theory of carduonephric disharmony and irritable bowel syndrome Xia-min Lu 1, Min Lu 1 Nanjing University of Traditional Chinese Medicine, Nanjing, China Department of Digestive System, Jiangsu Integrated

More information

江 小 说 中 的 南 京 大 屠 杀 与 民 族 国 家 观 念 表 达 究 大 致 采 取 个 案 分 析 以 解 读 叙 述 策 略 等 角 度 切 人 讨 钗 和 哈 金 南 京 安 魂 曲 关 时 代 相 关 作 者 来 自 多 个 国 家 作 两 部 小 说 为 例 从 直 面 历 史

江 小 说 中 的 南 京 大 屠 杀 与 民 族 国 家 观 念 表 达 究 大 致 采 取 个 案 分 析 以 解 读 叙 述 策 略 等 角 度 切 人 讨 钗 和 哈 金 南 京 安 魂 曲 关 时 代 相 关 作 者 来 自 多 个 国 家 作 两 部 小 说 为 例 从 直 面 历 史 对 小 说 中 的 南 京 大 屠 杀 与 民 族 国 家 观 念 表 达 + 李 永 东 摘 要 南 京 大 屠 杀 是 中 外 战 争 史 上 骇 人 听 闻 的 暴 虐 事 件 作 为 创 作 题 材 然 目 前 关 于 南 京 大 屠 杀 的 文 学 研 究 却 相 当 薄 弱 还 不 少 作 家 以 之 停 留 单 个 作 品 分 析 的 阶 段 因 此 有 必 要 从 民 族 国 家 观

More information

Microsoft Word - 草药小册子3 Fix.doc

Microsoft Word - 草药小册子3 Fix.doc 美 联 社 传 统 知 识 记 录 阿 佤 山 食 用 药 用 植 物 项 目 成 果 之 一 阿 佤 山 食 用 药 用 植 物 传 统 知 识 选 编 主 编 : 白 志 红 1 郑 重 声 明 本 册 收 集 和 记 录 的 是 阿 佤 山 民 间 草 医 草 药, 旨 在 为 读 者 提 供 学 习 了 解 传 统 佤 医 佤 药 的 参 考 资 料, 并 非 医 疗 处 方 没 有 医 生

More information

<4D6963726F736F667420576F7264202D203130342DADBBB4E4A447A67EA8EEBEC7A468AF5ABFFDA8FAA657B3E62E646F63>

<4D6963726F736F667420576F7264202D203130342DADBBB4E4A447A67EA8EEBEC7A468AF5ABFFDA8FAA657B3E62E646F63> 海 外 聯 合 招 生 委 員 會 公 告 發 文 日 期 : 中 華 民 國 104 年 5 月 22 日 發 文 字 號 : 海 聯 試 字 第 1040000337C 號 主 旨 : 公 告 香 港 學 生 申 請 來 臺 升 讀 104 學 年 度 二 年 制 學 士 班 錄 取 名 單 依 據 : 一 香 港 澳 門 居 民 來 臺 就 學 辦 法 第 7 條 規 定 臺 教 技 ( 四

More information

<4D6963726F736F667420576F7264202D20ABC8BB79A4CEABC8AE61A4E5BEC73939A6A8AA47B3F8A769AED12E646F63>

<4D6963726F736F667420576F7264202D20ABC8BB79A4CEABC8AE61A4E5BEC73939A6A8AA47B3F8A769AED12E646F63> 行 政 院 客 家 委 員 會 輔 助 大 學 校 院 發 展 客 家 學 術 機 構 99 年 度 補 助 辦 理 開 設 深 化 客 家 語 言 及 文 化 通 識 課 程 計 畫 子 計 畫 一 客 語 及 客 家 文 學 成 果 報 告 書 校 內 計 畫 編 號 :98-R&D(A)-025 計 畫 執 行 期 間 :99 年 03 月 01 日 至 99 年 11 月 30 日 計 畫

More information

CSK Athletics Meet Field Results 08:30 B Grade Long Jump SD1: 4.10m SD2: 5.10m R: 6.04m Final No. Class Name Distance Position 16 4D 13 Leun

CSK Athletics Meet Field Results 08:30 B Grade Long Jump SD1: 4.10m SD2: 5.10m R: 6.04m Final No. Class Name Distance Position 16 4D 13 Leun 08:30 B Grade Long Jump SD1: 4.10m SD2: 5.10m R: 6.04m 16 4D 13 Leung Brandon 5.33 1 SD2 15 4D 08 Hui Ka Chun 4.92 2 1 2A 10 Chiu Ka Lung 4.61 3 8 3B 29 Yam Ho Yin 4.59 4 4 2C 14 Fu Juen Kit 4.55 5 7 3B

More information

Microsoft Word - GJPHV3N2-4.doc

Microsoft Word - GJPHV3N2-4.doc On comprehensive prevention and control strategies of hand foot mouth disease Zhao-min Yang Center for Disease Control and Prevention of Shangluo City, Shangluo, Shanxi, China Received: Jul 08, 2016 Accepted:

More information

71 亡 環 境 鴛 應 該 叫 叫 叫 ' 般 稱 或 仔 指 它 且 叫 少 ; 淡 冬 于 冬 海 淡 誤 它 感 潮 鹹 淡 感 潮 漲 潮 貨 運 汐 止 峽 等 岸 算 海 延 伸 並 l l.-a' 108 字 義 航 運 稱 江 接 著 才 谷 此 格 講 並 和 俗 稱 雷 仔 '

71 亡 環 境 鴛 應 該 叫 叫 叫 ' 般 稱 或 仔 指 它 且 叫 少 ; 淡 冬 于 冬 海 淡 誤 它 感 潮 鹹 淡 感 潮 漲 潮 貨 運 汐 止 峽 等 岸 算 海 延 伸 並 l l.-a' 108 字 義 航 運 稱 江 接 著 才 谷 此 格 講 並 和 俗 稱 雷 仔 ' 遷 避 五 千 禹 觀 念 搬 扛 喝 及 灌 溉 愈 近 愈 瀕 居 災 鄰 回 宋 楚 瑜.. 奇 怪! 什 整 像 萊 茵 7 野 107 格 算 常 同 陸 江 歐 洲 腦 般 每 真 71 亡 環 境 鴛 應 該 叫 叫 叫 ' 般 稱 或 仔 指 它 且 叫 少 ; 淡 冬 于 冬 海 淡 誤 它 感 潮 鹹 淡 感 潮 漲 潮 貨 運 汐 止 峽 等 岸 算 海 延 伸 並 l l.-a'

More information

CSK Athletics Meet Day 2 Track Results Event No. 1 A Grade 400 m Hurdles SD1: 1'25" SD2: 1'06.5" R: 1'00.09" Final Lane Class Name Time Posi

CSK Athletics Meet Day 2 Track Results Event No. 1 A Grade 400 m Hurdles SD1: 1'25 SD2: 1'06.5 R: 1'00.09 Final Lane Class Name Time Posi Event No. 1 A Grade 400 m Hurdles SD1: 1'25" SD2: 1'06.5" R: 1'00.09" 2 5D 28 Li Hin Yu 1:05.74 1 3 5C 11 Lam Jeffrey Yuk Yang 1:06.98 2 4 5E 40 Yeung Hoi Ho 1:06.99 3 5 4C 25 Lo Leung Chu 1:11.32 4 6

More information

2008年海洋及沙灘分齡賽.xls

2008年海洋及沙灘分齡賽.xls 01 1 TSANG KUI SHUN 2 HUI WAI HUNG 3 AU WING LONG 4 KWAN HO YIN 5 TO KWAI PONG 6 AU HO HIN 7 LAW HO KEI 8 NG HINKEY 9 KWOK KWAN HO 10 LAM CHI LEONG BRUCE 11 AU LONG HIN 02 1 LAU TSZ WING JOWENA 2 CHEUNG

More information

Titu 1:1 1 Titu 1:3 Ungbamvu ku nggo Bulu à charr ku Titu Ure ku me me Bulu nggo à gri ba iga yi ni me me yi nga ni igbu nu Kreti. Igbu wa a si na ats

Titu 1:1 1 Titu 1:3 Ungbamvu ku nggo Bulu à charr ku Titu Ure ku me me Bulu nggo à gri ba iga yi ni me me yi nga ni igbu nu Kreti. Igbu wa a si na ats Titu 1:1 1 Titu 1:3 Ungbamvu ku nggo Bulu à charr ku Titu Ure ku me me Bulu nggo à gri ba iga yi ni me me yi nga ni igbu nu Kreti. Igbu wa a si na atsutsu ka amasirr. Anu Bulu a kuma nabo tuku Titu nggo,

More information

Microsoft Word - EH 入出國與移民法規-講義-01.doc

Microsoft Word - EH 入出國與移民法規-講義-01.doc } Œtçw j ¹ uˆú e Œ q çw} ˆÚ¾æ n f n f u¾ n f u¾ î u¾ ˆÚ ¾ æ e¼ n f u n f u n n ¾ n ¾ à ¾ æ e¼ m v m t u ¾m v h uf v u ¾m ±å u ¾Öæ t e¼ v ˆÚ ¾ n f u n f u ˆÚ ¾ Î ˆÚ e ˆÚ n f u n f u m ˆÚÒè ˆÚ n ¾ n ¾ î

More information

Ps22Pdf

Ps22Pdf ZHONGGUO GAI KUANG (CIP) /. :, ISBN 7 301 02479 0 1994 9.... K92 : : : : ISBN 7 301 02479 0/ G 0258 : : 100871 : 62752018 62752015 62752032 : : : 787 1092 16 12 225 1994 9 1998 3 1998 3 : 25 00 1 1 1 5

More information

é SI 12g C = 6 12 = 1 H2( g) + O2( g) H2O( l) + 286kJ ( 1) 2 1 1 H 2( g) + O2( g) H2O( l) H = 286kJ mol ( 2) 2 1 N 2 ( g) + O2( g) NO 2 ( g) 34kJ 2 1 1 N 2 ( g) + O2( g) NO 2 ( g) H = + 34kJ mol 2 1 N

More information

ch n jiàn zhàn tuí 1912 d 1917 S chóuchú níngzhì chá kuà jiàng b (bì) (è) (1769-1821) (1732-1799) (sè) (zsu ) Q (xi ) (zhuàn) (chuán) (jiàn) Q (zhì) (sài) Q (zhù) (wù) Q (kài) (ne ) dá b o sì g t

More information

I 宋 出 认 V 司 秋 通 始 司 福 用 今 给 研 除 用 墓 本 发 共 柜 又 阙 杂 既 * *" * " 利 牙 激 I * 为 无 温 乃 炉 M S H I c c *c 传 统 国 古 代 建 筑 的 砺 灰 及 其 基 本 性 质 a 开 始 用 牡 壳 煅 烧 石 灰 南

I 宋 出 认 V 司 秋 通 始 司 福 用 今 给 研 除 用 墓 本 发 共 柜 又 阙 杂 既 * * *  利 牙 激 I * 为 无 温 乃 炉 M S H I c c *c 传 统 国 古 代 建 筑 的 砺 灰 及 其 基 本 性 质 a 开 始 用 牡 壳 煅 烧 石 灰 南 尽 对 古 证 K 避 不 B 要 尽 也 只 得 随 包 国 古 代 建 筑 的 砺 灰 及 其 基 本 性 质 传 统 国 古 代 建 筑 的 顿 灰 及 其 基 本 性 质 李 黎 张 俭 邵 明 申 提 要 灰 也 称 作 贝 壳 灰 蜊 灰 等 是 煅 烧 贝 壳 等 海 洋 生 物 得 的 氧 化 钙 为 主 要 成 分 的 材 料 灰 作 为 国 古 代 沿 海 地 区 常 用 的 建

More information

目 感恩与代祷 录 编 者 1 牧者心声 勒住你的舌头 龚明鹏 3 见证与分享 我的见证 吴权伟 8 相信就能够看见 卓艳梅 12 再述主恩 爱的雕凿 张英治 19 万怡杉 28 母亲节征文 记念母亲节 凌励立 43 父母的爱和神的爱 曹 红 47 Love Lisa Wang 50

目 感恩与代祷 录 编 者 1 牧者心声 勒住你的舌头 龚明鹏 3 见证与分享 我的见证 吴权伟 8 相信就能够看见 卓艳梅 12 再述主恩 爱的雕凿 张英治 19 万怡杉 28 母亲节征文 记念母亲节 凌励立 43 父母的爱和神的爱 曹 红 47 Love Lisa Wang 50 TORONTO CHINA BIBLE CHURCH NEWS LETTER 2007 夏季刊 JUNE, 2007 二零零七年主题 凡事祷告 多伦多华夏圣经教会 目 感恩与代祷 录 编 者 1 牧者心声 勒住你的舌头 龚明鹏 3 见证与分享 我的见证 吴权伟 8 相信就能够看见 卓艳梅 12 再述主恩 爱的雕凿 张英治 19 万怡杉 28 母亲节征文 记念母亲节 凌励立 43 父母的爱和神的爱 曹

More information

3 4 5 华丽低调 坚持人生 访原广东省电子工业局副局长李易校友 简介 李易 男 1938 年出生 广东省电子工业局原副局长 1958 年 考进华南工学院 现华南理工大学 工程物理系半导体专业 读完年级后 被学校调任团专职干部 1960 年学校组建自动控制系 李易负责该系学生工 作 1961 年因该系调整 李易要求回归学习岗位 就读自动控制专业 1964 年毕业后受中央组织部选调 安排往湖南参加

More information