DOC 9902.cdr

Save this PDF as:
 WORD  PNG  TXT  JPG

Size: px
Start display at page:

Download "DOC 9902.cdr"

Transcription

1

2 国际民航组织分别用中文 英文 阿拉伯文 法文 俄文和西班牙文出版本出版物, 除订单与订购款外, 所有信函都应写给秘书长 订单应与美元汇款或下单国货币的汇款一起寄往下列地址之一 鼓励客户使用信用卡 (MasterCard Visa 或 American Express), 以免交货延误 有关使用信用卡或以其他方法付款的信息, 见于国际民航组织出版物目录的订货信息部分 International Civil Aviation Organization. Attention: Customer Services Sales Unit, 999 University Street, Montréal, Quebec, Canada H3C 5H7 Telephone: ; Facsimile: ; Sitatex: YULCAYA; World Wide Web: Botswana. kags and Tsar Investments (PTY)Ltd., Private Beg 254/525, Gaborone Telephone: /8; Facsimile: ; Cameroon. KnowHow, 1, Rue de la Chambre de Commerce-Bonanjo, B.P. 4676, Douala / Telephone: ; Facsimile: ; China. Glory Master International Limited, Room 434B, Hongshen Trade Centre, 428 Dong Fang Road, Pudong, Shanghai Telephone: ; Facsimile: ; Egypt. ICAO Regional Director, Middle East Office, Egyptian Civil Aviation Complex, Cairo Airport Road, Heliopolis, Cairo Telephone: ; Facsimile: ; Sitatex: CAICAYA; Germany. UNO-Verlag GmbH, August-Bebel-Allee 6, Bonn / Telephone: ; Facsimile: ; World Wide Web: India. Oxford Book and Stationery Co., 57, Medha Apartments, Mayur Vihar, Phase-1, New Delhi Telephone: ; Facsimile: India. Sterling Book House SBH, 181, Dr. D. N. Road, Fort, Mumbai Telephone: , ; Facsimile: ; India. The English Book Store, 17-L Connaught Circus, New Delhi Telephone: , ; Facsimile: ; Japan. Japan Civil Aviation Promotion Foundation, 15-12, 1-chome, Toranomon, Minato-Ku, Tokyo Telephone: ; Facsimile: Kenya. ICAO Regional Director, Eastern and Southern African Office, United Nations Accommodation, P.O. Box 46294, Nairobi Telephone: ; Facsimile: ; Sitatex: NBOCAYA; Mexico. Director Regional de la OACI, Oficina Norteamérica, Centroamérica y Caribe, Av. Presidente Masaryk No. 29, 3 er Piso, Col. Chapultepec Morales, C.P , México D.F. / Teléfono: ; Facsímile: ; Correo-e: Nigeria. Landover Company, P.O. Box 3165, Ikeja, Lagos Telephone: ; Facsimile: ; Sitatex: LOSLORK; Peru. Director Regional de la OACI, Oficina Sudamérica, Av. Víctor Andrés Belaúnde No. 147, San Isidro, Lima (Centro Empresarial Real, Vía Principal No. 102, Edificio Real 4, Floor 4) Teléfono: ; Facsímile: ; Correo-e: Russian Federation. Aviaizdat, 48, Ivan Franko Street, Moscow / Telephone: ; Facsimile: Senegal. Directeur régional de l OACI, Bureau Afrique occidentale et centrale, Boîte postale 2356, Dakar Téléphone: ; Fax: ; Sitatex: DKRCAYA; Courriel: Slovakia. Letové prevádzkové služby Slovenskej Republiky, Štány podnik, Bratislava 21 Telephone: ; Facsimile: ; South Africa. Avex Air Training (Pty) Ltd., Private Bag X102, Halfway House, 1685, Johannesburg Telephone: /4; Facsimile: ; Spain. A.E.N.A. Aeropuertos Españoles y Navegación Aérea, Calle Juan Ignacio Luca de Tena, 14, Planta Tercera, Despacho 3. 11, Madrid / Teléfono: ; Facsímile: ; Correo-e: Switzerland. Adeco-Editions van Diermen, Attn: Mr. Martin Richard Van Diermen, Chemin du Lacuez 41, CH-1807 Blonay Telephone: ; Facsimile: ; Thailand. ICAO Regional Director, Asia and Pacific Office, P.O. Box 11, Samyaek Ladprao, Bangkok Telephone: ; Facsimile: ; Sitatex: BKKCAYA; United Kingdom. Airplan Flight Equipment Ltd. (AFE), 1a Ringway Trading Estate, Shadowmoss Road, Manchester M22 5LH Telephone: ; Facsimile: ; World Wide Web: 3/08 国际民航组织出版物目录 本目录每年出版一次, 开列了所有现行出版物 目录的补篇公布了新的出版物以及各项修订 补篇等 在国际民航组织网站 上可以获取本目录

3 前言 本文件载有国际民航组织大会第三十六届会议 (2007 年 9 月 ) 闭幕时有效的国际民航组织大会全部决议的文本 文件分为十个部分, 其中七个部分含有若干个小标题 ( 目录中列出了各个部分和小标题 ) 每项决议的文本出现在各相关部分或小标题下 当一项决议或一项决议的部分内容属于一个以上的部分或小标题时, 该项决议的全文则载于最相关的部分, 仅其编号和标题出现在其他部分或小标题下 除有效的决议文本 ( 第 I 至第 X 部分 ) 之外, 本文件还包含 : 一些代表团对大会通过的决议做出的保留意见 ( 自第 36 届会议开始采用 )( 附录 A); 被宣布失效的决议或失效的部分一览表 ( 附录 B); 列明出处整合而成的决议一览表 ( 附录 C); 经过整合并标明了整合后产生的决议一览表 ( 附录 D); 有效决议主题索引 ( 附录 E); 有效决议索引 ( 附录 F) 1973 年的第十九届 ( 特别 ) 会议首次通过了大会决议的俄文文本 所以, 该届会议以及其后各届会议通过的有效决议均有俄文正式文本 本文件的俄文文本配有秘书处所译的大会第一届至第十八届历届会议通过的有效决议, 以及附录 B 中所列失效决议标题的译文 大会第二十四届会议首次通过了大会决议的阿拉伯文文本 第二十四届会议以及其后各届会议通过的所有决议均有阿拉伯文的正式文本 大会第三十三届会议首次通过了大会决议的中文文本 第三十三届会议以及其后各届会议通过的所有决议均有中文的正式文本 (i)

4

5 Doc 9902 号文件 大会有效决议 的格式 1. 目前 大会有效决议 整合版本的格式, 是在 1986 年秋季召开的大会第 26 届会议之后, 于 1987 年设计的 该格式是基于类似的联合国有效决议的文件 2. 在大会每一届常会之后, 在编制出整合的版本之前, 在本组织内部会发行一个载有该届会议通过的所有新决议的临时文件 3. 对 大会有效决议 每三年作一次更新是一项内部的例行工作, 将每一项新决议的全文纳入最合适的章节, 并在与该决议相关的任何其他章节有相互参照的条目 ( 仅有决议编号和标题 ) 4. 例如, 如果有人对国际民航组织的征聘和人员配置政策感兴趣, 显然他要看的地方是第 VIII 部分 ( 组织和人事 ) 中题为 征聘和人员配置 的章节 在该章节中, 他会找到三个决议的全文 [ 第 A4-31 号决议 : 秘书处内各国人员的分配 ; 第 A14-6 号决议 : 关于国际民航组织秘书处和地区办事处员额的公平地域代表性原则的遵守 ; 第 A24-20 号决议 : 关于国际民航组织秘书处员额的公平地域代表性原则的遵守和实施 ; 以及第 A36-27 号决议 : 两性平等 ] 5. 在题为 征聘和人员配置 的同一章节中, 有两个有关那些主要是处理其他事项, 但也涉及到国际民航组织的征聘和人员配置政策的有关决议的相互参照条目 : 第 A36-13 号决议是国际民航组织具体针对空中航行的持续政策和相关做法的综合声明 在第 II 部分 ( 空中航行 ) 中登载了该决议的全文, 但在征聘和人员配置的章节中做了与该附录 T: 涉及总部和各地区办事处的技术秘书处的相互参照条目 题为 征聘和人员配置 的章节还载有对第 A-51 号决议的相互参照, 在同一第 VIII 部分题为 一般人事政策 的章节中, 登载了该决议的全文 该决议的第三条款涉及到借调人员, 研究国际民航组织征聘和人员配置政策的人将会对其感兴趣 6. 在同一第 VIII 部分, 题为 组织事项 的章节中, 有一些与涉及本组织的效率和有效性问题的决议有关的相互参照条目 因为它们涉及到国际民航组织的总体政策, 将这些决议的全文登载在第 I 部分 ( 根本法律和一般政策事项 ) 中是合适的 鉴于有可能有人会查找它们, 便在第 VIII 部分加上了相互参照条目 7. Doc 9902 号文件的前言有助于解释六个附录的目的 8. 附录 A 从大会第 36 届会议开始采用, 提及了一些代表团对大会通过的决议做出的保留意见 9. 附录 B C 和 D 对研究一项失效决议的 命运 时, 是一个有用的工具 10. 宣布决议无效有三种办法 : 第一种办法 : 每三年, 当筹备大会的一届常会时, 会准备一份题为 大会失效决议 的工作文件 该文件载有所有那些在上一届大会之后的三年期间, 通常因为它们所要求的行动已经完成而 失效 的大会决议 大会自第 16 (iii)

6 (iv) 大会有效决议 届会议以来, 采用了一个题为 大会失效决议 的整体决议来处理这些决议 这就是附录 B 第 B-1 页至 B-16 页中反映的 第二种办法 : 大会经常通过一些取代或整合以前关于同样题目的决议 它们自大会全会通过了其替代决议之时即 失效 它们是附录 B 第 B-17 页至 B-29 页上的那些主题 因此, 如果一项涉及大会议程上一个题目的决议 ( 例如, 题为 国际民航组织具体针对空中航行的持续政策和相关做法的综合声明 的决议 ), 将被一项关于同样题目的最新决议所取代时, 就用第二种办法来处理 如果一项决议失效, 但不被关于同样题目的决议所替换的话, 就用第一种办法处理 第三种办法是通过整合来宣布一项决议失效 附录 C 和 D 对查找因被整合而失效的那些决议的命运是有用的 附录 C 是从新整合的决议的角度来处理这一事项, 而附录 D 是从那些因被整合而失效的老决议的角度来处理这一事项 附录 E 和 F 都是有效决议的索引 附录 E 是从不同决议所涉及主题的角度来处理这一事项 附录 E 对于那些对某一主题感兴趣, 但不知哪项决议与其相关的人是有用的 附录 F 是对可以在文件中找到的每一项有效决议直截了当的索引

7 目录 第 I 部分 根本法律和一般政策事项 I-1 国际民用航空公约 I-1 国际民航组织成员资格 I-12 本组织及其机构 I-13 大会议事规则 I-22 与缔约国的关系 I-30 与国际组织和其他机构的关系 I-38 关于特别方案的一般政策 I-43 页码 第 II 部分 空中航行 空中航行委员会 其附属机构 技术会议和国家的参与 技术秘书处 关于空中航行的持续政策和相关做法 附件 空中航行服务程序和手册 地区计划 实施 特别方案 航空器的适航性和运行 人员执照颁发和培训 航空器事故调查 计量单位 地面设施 服务和人员 防止非法干扰行为的技术措施 第 III 部分 航空运输 关于航空运输的持续政策 第 IV 部分 合资联营 II-1 II-1 II-1 II-1 II-21 II-22 II-22 II-24 II-32 II-33 II-38 II-38 II-38 II-39 III-1 III-1 IV-1 第 V 部分 法律事项 V-1 第 VI 部分 技术合作 第 VII 部分 非法干扰 总则 国际民航组织关于非法干扰的持续政策 有关非法干扰的其他事项 第 VIII 部分 组织和人事 组织事项 一般人事政策 征聘和人员配置 任命和晋级 杂项 VI-1 VII-1 VII-1 VII-3 VII-13 VIII-1 VIII-1 VIII-1 VIII-2 VIII-5 VIII-6 (v)

8 (vi) 大会有效决议 页码 第 IX 部分 语文和行政服务 语文 行政事务 IX-1 IX-1 IX-4 第 X 部分 财务 X-1 财务条例 X-1 摊款 X-2 预算 X-12 周转基金 X-15 拖欠的会费 X-17 账目和审计 X-20 杂项 X-23 附录 A A-1 对国际民航组织大会通过的各项决议的保留意见 附录 B B-1 大会失效决议 B-1 大会第十六届会议后宣布失效的决议或决议部分一览表 ( 列在 A18-1 A21-1 A22-1 A23-1 A24-6 A26-6 A27-6 A29-4 A31-3 A32-4 A33-6 A35-4 和 A36-16 号决议中的除外 ) B-17 附录 C C-1 列明整合而成的决议及其出处一览表 附录 D D-1 经过整合并标明了整合后所产生的决议一览表 附录 E E-1 有效决议主题索引 附录 F F-1 有效决议索引

9 第 I 部分根本法律和一般政策事项 国际民用航空公约 A29-1: 国际民航组织 50 周年庆典 (1994 年 ) 鉴于 1994 年 12 月 7 日为 国际民用航空公约 在芝加哥签署 50 周年的纪念日 ; 鉴于 国际民用航空公约 序言指出 国际民用航空的未来发展对建立和保持世界各国之间和人民之间的友谊和了解大有帮助, 且 公约 第四十四条规定国际民航组织应 发展国际航行的原则和技术, 并 促进国际航空运输的规划和发展, 以 满足世界人民对安全 正常 高效和经济的航空运输的需要 ; 鉴于遵照 国际民用航空公约 建立的国际民用航空组织自 1944 年以来成功地履行了上述宗旨和目标 ; 鉴于充分承认民用航空对世界人民的社会和经济福祉作出的重大贡献是适宜的 ; 鉴于国际民航组织继续与各国共同努力, 并通过其区域和国际组织, 确保国际民用航空的发展继续为国际和平与发展作出贡献 ; 1. 批准理事会制定一项活动计划, 其中包括 1994 年 12 月 7 日在国际民航组织总部召开大型会议 / 集会, 同时发行专门的出版物 ; 2. 敦促各成员国建立国家联络点, 并推出一项由当地资源出资的国家一级的活动方案, 以适当的方式庆祝周年纪念日 ; 3. 敦促各成员国与国际民航组织各地区办事处合作, 制定一项可在地区内部筹资开展的活动方案 ; 4. 授权理事会与联合国及其机构共同努力, 发起强调民用航空在其工作中的作用的活动 ; 和 5. 宣布自 1994 年起, 每年的 12 月 7 日为国际民用航空日, 并指示秘书长将此事通知联合国秘书长 A4-3: 有关 公约 修正的政策和方案 鉴于大会第二届会议指示理事会研究 公约 和向 1950 年的大会提交修正提案, 并为此项研究编写包括时间表在内的计划 ; 和鉴于理事会及其各附属机构对这一主题进行了深入研究, 得出的结论为 : 所建议的许多修正尚不具备采取即时行动的条件, 因而无需 1950 年的大会采取任何行动 ; 和 I-1

10 I-2 大会有效决议 鉴于理事会决定不向 1950 年的大会提出任何修正建议, 并认为 1950 年的大会不应通过对 公约 的任何修正 ; 和 鉴于理事会征求大会对关于 芝加哥公约 修正问题的 理事会报告 (A4-WP/20, P/7) 第 V 部分中所述若干原则 方法和程序问题的意见 ; 兹决议如下 : 1. 大会认定只有在符合以下要件之一或两者同时符合时, 才适宜对 公约 进行修正 : i) 经验证明有必要进行修正之时 ; ii) 当修正明显可取或有用之时 ; 2. 不得在近期提出对 公约 进行全面修订的计划 ; 3. 对 公约 的变更只能通过具体的修正完成 ; 4. 保留 公约 第九十四条目前的形式 ; 5. 本届大会将不通过拟纳入修订议定书的任何特定程序 ; 6. 本决议不影响理事会按照本决议负责审议先前的大会决议所产生的或由某一缔约国或本组织的任何机构提出的任何特定修订, 包括按照大会 A2-5 号决议在大会第四届会议之前向理事会提交的修订 ( 第九十四条除外 ), 以及就此向大会提交提案 ; 7. 理事会自身不应提出提交给大会的 对 公约 进行修正的任何提案, 除非理事会认为这一修订具有紧迫性 ; 和 8. 任何意欲提出 公约 修正案的缔约国应在准备向其提交修正案的大会开幕之日至少 6 个月前以书面形式将其提交给理事会 理事会应审议任何此类提案, 并于大会开幕之日至少 3 个月前将提案连同对它的意见或建议一并发送至各缔约国 A1-3: 新的第九十三条分条 A8-1: 对第四十八条第一款 第四十九条第五款和第六十一条的修正 A8-4: 对第四十五条的修正 A13-1: 对第五十条第一款的修正 A14-5: 对第四十八条第一款的修正

11 I. 根本法律和一般政策事项 I-3 A17A-1: 对第五十条第一款的修正 A18-2: 对第五十六条的修正 A21-2: 对第五十条第一款的修正 A22-2: 关于 公约 俄文正式文本的修正 A23-2: 新的第八十三条分条 A25-1: 新的第三条分条 A27-2: 对 国际民用航空公约 第五十六条的修正 A28-1: 对第五十条第一款的修正 A32-2: 因正式中文文本对 国际民用航空公约 的修正 A16-16: 国际民用航空公约 的法文和西班牙文文本 鉴于 A3-2 号决议请理事会采取行动, 为本组织提供 国际民用航空公约 的法文和西班牙文文本, 此类文本将仅供本组织内部使用 ; 鉴于理事会根据该项决议, 并出于上述目的, 通过了载于 Doc 7300/3 号文件的 公约 的法文和西班牙文文本 ; 鉴于 国际民用航空公约 ( 芝加哥,1944 年 ) 三种语文正式文本国际会议于 1968 年 9 月 20 日在布宜诺斯艾利斯通过了一份附有上述 公约 的法文和西班牙文文本的议定书 ( 以下称 布宜诺斯艾利斯议定书 ), 并于 1968 年 9 月 24 日开放签署 ; 和鉴于 布宜诺斯艾利斯议定书 所附的 公约 法文和西班牙文文本尽快付诸使用是适宜的 ; 1. 敦促所有缔约国尽快接受 布宜诺斯艾利斯议定书 ; 2. 决定本组织今后使用 布宜诺斯艾利斯议定书 所附的 公约 法文和西班牙文文本 ;

12 I-4 大会有效决议 3. 建议各缔约国为在其与本组织和其他缔约国的关系中的参考目的, 在其用法文或西班牙文进行的通信中, 仅使用 布宜诺斯艾利斯议定书 所附的这两种语文的 公约 文本 ; 和 4. 废止 A3-2 号决议 A22-2: 因 公约 正式俄文文本对 芝加哥公约 的修正 国际民用航空组织大会, 已于 1977 年 9 月 30 日在蒙特利尔召开其第二十二届会议, 注意到关于 国际民用航空公约 俄文正式文本的 A21-13 号决议, 注意到缔约国普遍希望就该 公约 具备俄文正式文本一事作出规定, 考虑到出于上述目的, 有必要修正于 1944 年 12 月 7 日在芝加哥订立的 国际民用航空公约, 1. 按照该 公约 第九十四条第一款的规定, 批准对该 公约 以下建议的修正 : 将 公约 最后一段的文字改为 : 本公约以英文于一九四四年十二月七日订于芝加哥 以英文 法文 俄文和西班牙文写成的本公约的各种文本具有同等效力 这些文本存放于美利坚合众国政府档案馆, 由该国政府将经过认证的副本分送可能签订或加入本公约的各国政府 本公约在华盛顿 ( 哥伦比亚特区 ) 开放签字 2. 根据该 公约 第九十四条第一款的规定, 规定上述建议的修正须经九十四个缔约国批准方可生效 ; 和 3. 决定由国际民用航空组织秘书长拟订一份具有同等效力的英文 法文 俄文和西班牙文的议定书, 其中应包含上述建议的修正和下列事项 : a) 该议定书应当由大会主席和秘书长签署 b) 该议定书应当开放供已批准或加入上述 国际民用航空公约 的任何国家批准 c) 批准书应当交存于国际民用航空组织 d) 该议定书应当于第九十四份批准书交存之日对已批准它的国家生效 e) 秘书长应当立即通知所有缔约国该议定书每一批准书的交存日期 f) 秘书长应当立即通知该 公约 所有当事国该议定书的生效日期 g) 对于在上述日期之后批准该议定书的任何缔约国, 该议定书于其批准书交存于国际民用航空组织之日生效

13 I. 根本法律和一般政策事项 I-5 A22-3: 修正 公约 最后条款议定书的批准 鉴于大会决定修正 公约 最后条款, 以便提供 公约 俄文正式文本 ; 和 鉴于大会认为上述修正尽快生效是非常适宜的 ; 1. 建议所有缔约国尽快批准对 公约 最后条款的修正 ; 2. 指示秘书长出于上述目的, 立即提请各缔约国注意本项决议 A24-3: 修正 国际民用航空公约 最后条款议定书的批准 忆及关于修正 国际民用航空公约 最后条款以便提供 公约 俄文正式文本的议定书批准问题的大会 A22-3 号决议 ; 和 考虑到上述修正尽快生效是非常适宜的 ; 敦促所有缔约国尽快批准对 公约 最后条款的修正 A31-29: 修正 公约 最后条款议定书的批准 鉴于大会决定修正 公约 最后条款, 以便提供 公约 阿拉伯文正式文本 ; 和 鉴于大会认为上述修正尽快生效是非常适宜的 ; 1. 建议所有缔约国尽快批准对 公约 最后条款的修正 ; 2. 指示秘书长出于上述目的, 立即提请各缔约国注意本项决议 A32-2: 因正式中文文本对 国际民用航空公约 的修正 国际民用航空组织大会, 已于 1998 年 9 月 22 日在蒙特利尔召开其第三十二届会议, 注意到各缔约国普遍希望采取行动, 确保于 1944 年 12 月 7 日在芝加哥订立的 国际民用航空公约 有正式中文文本,

14 I-6 大会有效决议 考虑到出于上述目的, 有必要修正于 1944 年 12 月 7 日在芝加哥订立的 国际民用航空公约, 1. 按照该 公约 第九十四条第一款的规定, 批准将取代该 公约 最后一段文字的下列建议的修正 : 本公约以英文于一九四四年十二月七日订于芝加哥 以英文 阿拉伯文 中文 法文 俄文和西班牙文写成的本公约的各文本具有同等效力 这些文本存放于美利坚合众国政府档案馆, 由该国政府将经过认证的副本分送可能签订或加入本公约的各国政府 本公约在华盛顿 ( 哥伦比亚特区 ) 开放签字 2. 根据该 公约 第九十四条第一款的规定, 规定上述建议的修正须经一百二十四 (124) 个缔约国批准方可生效, 和 3. 决定由国际民用航空组织秘书长拟订一份具有同等效力的英文 阿拉伯文 中文 法文 俄文和西班牙文的议定书, 其中应包含上述建议的修正和下列事项 : a) 该议定书应当由大会主席和秘书长签署 b) 该议定书应当开放供已批准或加入该 国际民用航空公约 的任何国家批准 c) 批准书应当交存于国际民用航空组织 d) 该议定书应当于第一百二十四份批准书交存之日对已批准它的国家生效 e) 秘书长应当立即通知该 公约 所有缔约国该议定书每一批准书的交存日期 f) 秘书长应当立即通知该 公约 所有当事国该议定书的生效日期 g) 对于在上述日期之后批准该议定书的任何缔约国, 该议定书于其批准书交存于国际民用航空组织之日生效 A32-3: 修正 国际民用航空公约 最后条款议定书的批准 鉴于大会决定修正 公约 最后条款, 以便提供 公约 正式中文文本 ; 和 鉴于大会认为上述修正尽快生效是非常适宜的 ; 1. 建议所有缔约国尽快批准对 公约 最后条款的修正 ; 和 2. 指示秘书长出于上述目的, 立即提请各缔约国注意本项决议 A23-2: 就若干职能和责任的转移对 芝加哥公约 的修正 国际民用航空组织大会,

15 I. 根本法律和一般政策事项 I-7 已于 1980 年 10 月 6 日在蒙特利尔召开其第二十三届会议, 注意到关于国际经营中航空器的租用 包用和互换的 A21-22 和 A22-28 号决议, 注意到法律委员会第二十三次会议所拟对 国际民用航空公约 的修正草案, 注意到各缔约国普遍希望制定规范以便在租用 包用或互换使用或对此种航空器的任何类似安排的情况下将航空器登记国的某些职能和责任移交给航空器经营人所属国, 考虑到出于上述目的, 有必要修正于 1944 年 12 月 7 日在芝加哥订立的 国际民用航空公约, 1. 按照该 公约 第九十四条第一款的规定, 批准该 公约 的下列建议的修正 : 在第八十三条后插入下列新的第八十三条分条 : 第八十三条分条 某些职能和责任的转移 一 尽管有第十二条 第三十条 第三十一条和第三十二条第一款的规定, 当在一缔约国登记的航空器由在另一缔约国有主要营业地或没有此种营业地而有永久居所的经营人根据租用 包用或互换航空器的协定或任何类似协议经营时, 登记国可与该另一国协议, 将第十二条 第三十条 第三十一条和第三十二条第一款所规定的登记国对该航空器的全部或部分职能和责任转移给另一国 登记国应被解除对已转移的职能和责任所负之责 二 在国家间关于转移的协定未按照第八十三条向理事会登记并公布之前, 或协定的存在和范围未由协定当事国直接通知其他有关缔约国当局之前, 转移对其他缔约国不具有效力 三 上述第一款和第二款的规定对第七十七条所述的情况同样适用 2. 根据该 公约 第九十四条第一款的规定, 规定上述建议的修正须经九十八个缔约国批准方可生效, 和 3. 决定国际民用航空组织秘书长拟订一份应具有同等效力的英文 法文 俄文和西班牙文的议定书, 其中应包括上述建议的修正和下列事项 : a) 该议定书应当由大会主席和秘书长签署 b) 该议定书应当开放供已批准或加入该 国际民用航空公约 的任何国家批准 c) 批准书应当交存于国际民用航空组织 d) 该议定书应当于第九十八份批准书交存之日对已批准它的国家生效 e) 秘书长应当立即通知所有缔约国该议定书每一批准书的交存日期 f) 秘书长应当立即通知该 公约 所有当事国该议定书的生效日期

16 I-8 大会有效决议 g) 对于在上述日期之后批准该议定书的任何缔约国, 该议定书于其批准书交存于国际民用航空组织之日生效 A23-3: 对把第八十三条分条纳入 芝加哥公约 的议定书的批准 大会, 通过了以增加新的第八十三条分条对 芝加哥公约 进行修正的 A23-2 号决议, 敦促所有缔约国在其国家法律中进行任何必要的修改并尽快批准上述修正 A25-1: 对 国际民用航空公约 的修正 ( 第三条分条 ) 国际民用航空组织大会, 已于 1984 年 5 月 10 日在蒙特利尔召开其第二十五届 ( 特别 ) 会议, 注意到国际民用航空能够极大地有助于建立和保持世界各国之间和人民之间的友谊和了解, 而其滥用则会构成对普遍安全的威胁 ; 注意到避免冲突, 并促进世界和平赖以存在的国家与人民之间的合作是有利的 ; 注意到国际民用航空以安全有序的方式发展是必需的 ; 注意到出于人类最根本的考虑, 必须确保民用航空器上人员的生命安全 ; 注意到 1944 年 12 月 7 日在芝加哥订立的 国际民用航空公约 中, 各缔约国 承认每个国家对其领土上空的空间具有完全的和排他的主权, 承允在颁布其国家航空器规章时, 充分考虑到民用航空器的航行安全, 同意不将民用航空用于不符合 公约 宗旨的任何目的, 注意到各缔约国决定采取适当的措施, 防止侵犯其他国家的空域和将民用航空用于不符合 公约 宗旨的目的, 以及进一步加强国际民用航空的安全 ; 注意到缔约国普遍希望重申对飞行中的民用航空器不使用武器的原则 ; 1. 决定为此修正于 1944 年 12 月 7 日在芝加哥订立的 国际民用航空公约 是适宜的, 2. 按照该 公约 第九十四条第一款的规定, 批准对该 公约 建议的下列修正 : 在第三条后插入新的第三条分条 :

17 I. 根本法律和一般政策事项 I-9 第三条分条 一 各缔约国承认, 每个国家必须避免对飞行中的民用航空器使用武器, 如果拦截, 必须不危及航空器内人员的生命和航空器的安全 此项规定不应被解释为以任何方式修改 联合国宪章 所规定的各国的权利和义务 二 各缔约国承认, 每个国家在行使其主权时, 对未经许可而在其领土上空飞行的民用航空器, 或有合理根据断定该航空器正被用于与本公约宗旨不相符的目的时, 有权要求该航空器在指定机场降落 ; 也可向该航空器发出任何其他指令, 以终止此种违反行为 为此目的, 各缔约国可采取符合国际法的有关规则, 包括本公约的有关规定, 特别是符合本条第一款的任何适当手段 每一缔约国同意公布其关于拦截民用航空器的现行规章 三 每一民用航空器应服从按照本条第二款发出的命令 为此目的, 每一缔约国应在其国家法律或规章中制定一切必要的条款, 规定在该国登记的 或在该国有主要营业地或永久居所的经营人所经营的任何民用航空器必须服从此种命令 每一缔约国应使任何违反此种适用的法律或规章的行为受到严厉惩罚, 并根据其法律或规章将案件提交其主管当局 四 每一缔约国应采取适当措施, 禁止将在该国登记的 或在该国有主要营业地或永久居所的经营人所经营的任何民用航空器蓄意用于与本公约的宗旨不相符的任何目的 此项规定不应影响本条第一款或减损本条第二款和第三款的规定 3. 根据该 公约 第九十四条第一款的规定, 规定上述修正须经一百零二个缔约国批准方可生效, 和 4. 决定国际民用航空组织秘书长拟订一份应具有同等效力的英文 法文 俄文和西班牙文的议定书, 其中应包含上述建议的修正和下列事项 : a) 该议定书应当由大会主席和秘书长签署 b) 该议定书应当开放供已批准或加入该 国际民用航空公约 的任何国家批准 c) 批准书应当交存于国际民用航空组织 d) 该议定书应当于第一百零二份批准书交存之日对已批准它的国家生效 e) 秘书长应当立即通知所有缔约国该议定书每一批准书的交存日期 f) 秘书长应当通知该 公约 所有当事国该议定书的生效日期 g) 对于在上述日期之后批准该议定书的任何缔约国, 该议定书于其批准书交存于国际民用航空组织之日生效 A25-2: 对把第三条分条纳入 芝加哥公约 的议定书的批准 大会第二十五届 ( 特别 ) 会议 一致批准 国际民用航空公约 关于将新的第三条分条纳入该 公约 的修正

18 I-10 大会有效决议 敦促所有缔约国尽快批准把第三条分条纳入 国际民用航空公约 的议定书和 要求秘书长提请所有缔约国注意本项决议 A27-1: 对把第三条分条纳入 芝加哥公约 的议定书的批准 鉴于 1984 年的大会第二十五届 ( 特别 ) 会议一致核准了 国际民用航空公约 把新的第三条分条纳入该 公约 的修正 ; 鉴于大会 A25-2 和 A26-2 号决议, 以及 1988 年 7 月 14 日和 12 月 7 日的理事会决议, 呼吁尚未批准的所有国家尽快批准把新的第三条分条纳入 公约 的议定书 ; 鉴于大会 A26-2 号决议注意到批准修正 芝加哥公约 的议定书的进展缓慢 ; 鉴于新的第三条分条体现了对于国际民用航空的安全发展至关重要的基本原则 ; 和 鉴于该条尽早生效是适宜的 ; 紧急呼吁尚未批准的所有缔约国尽快批准把第三条分条纳入 芝加哥公约 的议定书 A25-3: 缔约国之间为确保国际民用航空的安全和促进 芝加哥公约 宗旨的实现而开展合作 注意到大会本日一致通过的 A25-1 号决议 认识到国际民用航空的安全需要所有国家确认民用航空器上人员的安全和生命的重要性, 并通过有关空中航行事项方面的有效协调措施来加强 深信各缔约国之间开展合作的实际措施对于确保国际民用航空的安全和促进 芝加哥公约 宗旨的实现是必不可少的 意识到为了在识别和拦截民用航空器过程中加强民用航空的安全, 增进军事和民用通信系统与空中交通管制机构之间的协调十分适宜 认识到鼓励各国在发布其国家航空器条例时, 就拦截民用航空器的程序达成一致的重要性 1. 要求各缔约国 : a) 全力合作, 减少拦截民用航空器的需要 ;

19 I. 根本法律和一般政策事项 I-11 b) 全力合作, 增进军事和民用通信系统与空中交通管制机构之间的协调, 以便在识别和拦截民用航空器过程中加强国际民用航空的安全 ; c) 在发布其国家航空器条例时, 力图取得拦截民用航空器程序的一致性 ; d) 力图使民用航空器飞行机组人员遵守统一的导航和飞行操作程序 ; 2. 要求理事会确保包括航行委员会和法律委员会在内的主管机构所从事的工作得以继续 A29-19: 全球空 地通信的法律问题 鉴于法律委员会在其第二十八届会议上审议了 全球空 地通信的法律问题 这一专题 ; 鉴于法律委员会将 芝加哥公约 第三十条第一款解释为承认国家对其领空享有主权和公共通信须受被飞越国的条例制约 ; 鉴于法律委员会建议理事会请本届大会通过一项反映法律委员会建议的决议 ; 大会决定 : 1. 芝加哥公约 第三十条第二款的任何规定均不得理解为阻止无照人员使用安装在航空器上的 用于与安全无关的空 地无线电传输的无线电发射设备 ; 2. 所有成员国应该确保不禁止此类设备在其空域的此类使用 ; 和 3. 此类设备的此类使用应服从本决议附件所规定的条件 附件 每当一成员国为一航空器的登记国 ( 或在 国际民用航空公约 第八十三条分条生效并应用于特定情况时根据其条款为经营人所属国 ) 时, 当该航空器处在另一成员国的领土或领空时, 其机上的无线电发射设备可用于与安全无关的空 地无线电传输, 但须遵守下列条件 : (i) 遵守航空器登记国 ( 或经营人所属国 ) 发放的该设备的安装和操作许可证的条件 ; (ii) 只要该设备一直处于持有航空器登记国 ( 或经营人所属国 ) 正式执照的操作者控制之下, 任何人均可将该仪器用于与安全无关的空 地无线电传输 ; (iii) 遵守 国际电信公约 和根据该公约通过并随时修订的 无线电条例 的规定, 其中包括适用的无线电频率 避免对其他服务进行有害干扰及有关遇险 安全性和飞行正常性的航空通信享有优先权 ; 和 (iv) 遵守航空器在其领土或领空运营的成员国的适用规章所规定的任何技术和操作条件

20 I-12 大会有效决议 国际民航组织成员资格 A1-3: 对 公约 的修正 ( 第九十三条分条 ) 鉴于联合国大会建议禁止西班牙佛朗哥政府取得联合国设立的或与联合国有关的专门机构的成员资格和参加联合国或这些机构安排的会议或其他活动, 直至西班牙建立一个可接受的新政府 ; 和鉴于联大在核准联合国与国际民航组织之间的协议草案时, 将国际民航组织遵守联大关于西班牙佛朗哥政府的任何决定作为其核准该协议草案的一项条件 ; 因此国际民航组织大会, 愿遵从联大的建议和遵守联大核准联合国和国际民航组织之间协议草案的条件, 按照 公约 第九十四条, 特此核准对 国际民用航空公约 建议的下列修正 : 第九十三条分条 一 尽管有以上第九十一条 第九十二条和第九十三条的规定, ( 一 ) 一国如联合国大会已建议将其政府排除出由联合国建立或与联合国有关系的国际机构, 即自动丧失国际民用航空组织成员国的资格 ; ( 二 ) 一国如已被开除出联合国时, 即自动丧失国际民用航空组织成员国的资格, 除非联合国大会对其开除行动附有相反的建议 二 由于上述第一款的规定而丧失国际民用航空组织成员国资格的国家, 得到联合国大会批准后, 经申请并由理事会多数批准, 可以重新加入国际民用航空组织 三 本组织的成员国, 如被暂停行使联合国会员国的权利和特权, 根据联合国的要求, 应暂停其本组织成员的权利和特权 A1-9: 对国际民航组织成员资格申请的审议 鉴于国际民用航空组织成员资格的普遍性有利于发挥它在促进空中安全和航空运输的高效而有序的发展方面的最大效力 ; 和 鉴于加快对成员资格申请的审议是适宜的 ; 和 鉴于 公约 第九十二条第一款和第九十三条包含关于某些国家成员资格申请的规定 ; 和 鉴于自 1944 年 12 月签署 公约 之后成立了联合国 ; 和 鉴于本届大会已核准本组织和联合国之间的关系协定, 且该协定规定本组织将 公约 第九十二条第一款规定以外的国家递交的成员资格申请即时转送联合国 ; 和

21 I. 根本法律和一般政策事项 I-13 鉴于可能在大会闭会期间收到来自 公约 第九十二条第一款规定以外的国家的本组织成员资格申请 ; 因此, 大会决议如下 : 在大会闭会期间, 如收到来自 公约 第九十二条第一款规定以外的国家的本组织成员资格的申请, 理事会可按照 公约 第九十三条的规定在按照该条向下届大会提交该申请之前, 与在 1939 至 1945 年战争期间被申请加入的国家侵略或攻击过的国家进行协商 本组织及其机构 A13-1: 对 公约 第五十条第一款关于理事会成员名额增至二十七名的修正 大会, 已于 1961 年 6 月 19 日在蒙特利尔召开其第十三届 ( 特别 ) 会议, 注意到各缔约国普遍希望扩大理事会成员名额, 考虑到适宜在理事会增加六个席位, 并因此将成员名额从二十一名增至二十七名, 和 考虑到出于上述目的, 有必要修正于 1944 年 12 月 7 日在芝加哥订立的 国际民用航空公约, 1. 按照该 公约 第九十四条第一款的规定, 批准对该 公约 建议的下列修正 : 删除公约第五十条第一款中的 二十一 字样, 并以 二十七 取代 2. 根据该 公约 第九十四条第一款的规定, 规定上述建议的修正须经五十六个缔约国批准方可生效, 和 3. 决定由国际民用航空组织秘书长拟订一份具有同等效力的英文 法文和西班牙文的议定书, 其中应包含上述建议的修正和下列事项 : a) 该议定书应当由大会主席和秘书长签署 b) 该议定书应当开放供已批准或加入该 国际民用航空公约 的任何国家批准 c) 批准书应当交存于国际民用航空组织 d) 该议定书应当于第五十六份批准书交存之日对已批准它的国家生效 e) 秘书长应当立即通知所有缔约国该议定书每一批准书的交存日期 f) 秘书长应当立即通知该 公约 所有当事国或签署国该议定书的生效日期 g) 对于在上述日期之后批准该议定书的任何缔约国, 该议定书于其批准书交存于国际民用航空组织之日生效

22 I-14 大会有效决议 A17A-1: 对 公约 第五十条第一款关于理事会成员名额增至三十名的修正 大会, 已于 1971 年 3 月 11 日在纽约召开特别会议, 注意到缔约国普遍希望扩大理事会成员名额, 考虑到适宜在理事会增加三个席位, 并因此将成员名额从二十七名增至三十名, 和 考虑到出于上述目的, 有必要修正于 1944 年 12 月 7 日在芝加哥订立的 国际民用航空公约, 1. 按照该 公约 第九十四条第一款的规定, 批准对该 公约 建议的下列修正 : 删除公约第五十条第一款第二句, 以 由大会选出的三十个缔约国组成 的措辞取代 2. 根据该 公约 第九十四条第一款的规定, 规定上述建议的修正须经八十个缔约国批准方可生效, 和 3. 决定由国际民用航空组织秘书长拟订一份具有同等效力的英文 法文和西班牙文的议定书, 其中应包含上述建议的修正和下列事项 : a) 该议定书应当由大会主席和秘书长签署 b) 该议定书应当开放供已批准或加入该 国际民用航空公约 的任何国家批准 c) 批准书应当交存于国际民用航空组织 d) 该议定书应当于第八十份批准书交存之日对已批准它的国家生效 e) 秘书长应当立即通知所有缔约国该议定书每一批准书的交存日期 f) 秘书长应当立即通知该 公约 所有当事国该议定书的生效日期 g) 对于在上述日期之后批准该议定书的任何缔约国, 该议定书于其批准书交存于国际民用航空组织之日生效 A21-2: 对 公约 第五十条第一款关于理事会成员名额增至三十三名的修正 大会, 已于 1974 年 10 月 14 日在蒙特利尔召开其第二十一届会议, 注意到缔约国普遍希望扩大理事会成员名额,

23 I. 根本法律和一般政策事项 I-15 考虑到适宜在理事会增加三个席位, 并因此将成员名额从三十名增至三十三名, 以便可以增加在第二部分, 特别是第三部分选举中当选国家的代表性, 和 考虑到出于上述目的, 有必要修正于 1944 年 12 月 7 日在芝加哥订立的 国际民用航空公约, 1. 按照该 公约 第九十四条第一款的规定, 批准对该 公约 建议的下列修正 : 对公约第五十条第一款第二句进行修正, 以 三十三 取代 三十 2. 根据该 公约 第九十四条第一款的规定, 规定上述建议的修正须经八十六个缔约国批准方可生效, 和 3. 决定由国际民用航空组织秘书长拟订一份具有同等效力的英文 法文和西班牙文的议定书, 其中应包含上述建议的修正和下列事项 : a) 该议定书应当由大会主席和秘书长签署 b) 该议定书应当开放供已批准或加入该 国际民用航空公约 的任何国家批准 c) 批准书应当交存于国际民用航空组织 d) 该议定书应当于第八十六份批准书交存之日对已批准它的国家生效 e) 秘书长应当立即通知所有缔约国该议定书每一批准书的交存日期 f) 秘书长应当立即通知该 公约 所有当事国该议定书的生效日期 g) 对于在上述日期之后批准该议定书的任何缔约国, 该议定书于其批准书交存于国际民用航空组织之日生效 A28-1: 对 国际民用航空公约 第五十条第一款的修正 已于 1990 年 10 月 25 日在蒙特利尔召开其第二十八届 ( 特别 ) 会议 ; 注意到许多缔约国希望扩大理事会成员名额, 以便通过增加缔约国代表性而确保更好地达成平衡 ; 考虑到将该机构的成员名额从三十三名增至三十六名是适宜的 ; 考虑到出于上述目的, 有必要修正于 1944 年 12 月 7 日在芝加哥订立的 国际民用航空公约 ; 1. 按照该 公约 第九十四条第一款的规定, 批准对该 公约 建议的下列修正 : 对公约第五十条第一款第二句进行修正, 以 三十六 取代 三十三 2. 根据该 公约 第九十四条第一款的规定, 规定上述建议的修正须经一百零八个缔约国批准方可生效 ;

24 I-16 大会有效决议 3. 决定由国际民用航空组织秘书长拟订一份具有同等效力的英文 法文 俄文和西班牙文的议定书, 其中应包含上述建议的修正和下列事项 : a) 该议定书应当由大会主席和秘书长签署 b) 该议定书应当开放供已批准或加入该 国际民用航空公约 的任何国家批准 c) 批准书应当交存于国际民用航空组织 d) 该议定书应当于第一百零八份批准书交存之日对已批准它的国家生效 e) 秘书长应当立即通知所有缔约国该议定书每一批准书的交存日期 f) 秘书长应当立即通知该 公约 所有当事国该议定书的生效日期 g) 对于在上述日期之后批准该议定书的任何缔约国, 该议定书于其批准书交存于国际民用航空组织之日生效 A28-2: 对修正 国际民用航空公约 第五十条第一款议定书的批准 鉴于大会第二十八届 ( 特别 ) 会议决定修正 公约 第五十条第一款, 就增加理事会成员名额一事作出规定 ; 和 鉴于大会认为上述修正尽快生效是非常适宜的 ; 1. 建议所有缔约国紧急批准对 公约 第五十条第一款的修正 ; 和 2. 指示秘书长尽快提请缔约国注意本项决议 A4-1: 理事会成员国的义务 鉴于 1947 年当选为理事会成员的缔约国接受了全面参与本组织工作的职责 ; 和 鉴于当选的一些国家发现不可能如选举时所预期的那样承担此项职责, 且未能如预期的那样全面参与理事会的工作 ; 和鉴于虽有这些困难, 但公认的是, 被选举进入理事会就意味着当选的缔约国理所当然地负有全面参与本组织工作的义务 ; 因此, 本届大会决议如下 : 1. 不言而喻, 缔约国按照本大会议事规则第 45 条发出希望竞选理事会成员国的通知, 即已经表示了这样的意 现为第 55 条

25 I. 根本法律和一般政策事项 I-17 向, 即一旦当选, 就准备任命并支持驻本组织总部的专职代表, 以确保理事会成员国参与本组织的工作 ; 和 2. 指示理事会向大会每届会议报告自前届会议以来未能履行前款所述职责的理事会成员国的任何情况 A18-2: 对 公约 第五十六条关于空中航行委员会委员名额增至十五名的修正 在维也纳召开其第十八届会议, 注意到缔约国普遍希望扩大航行委员会委员名额, 考虑到将该机构的委员名额从十二名增至十五名是适宜的, 和 考虑到出于上述目的, 有必要修正于 1944 年 12 月 7 日在芝加哥订立的 国际民用航空公约, 1. 按照该 公约 第九十四条第一款的规定, 批准对该 公约 建议的下列修正 : 公约第五十六条中的 委员十二人 的措辞将以 委员十五人 的措辞取代 2. 根据该 公约 第九十四条第一款的规定, 规定上述建议的修正须经八十个缔约国批准方可生效 ; 和 3. 决定由国际民用航空组织秘书长拟订一份具有同等效力的英文 法文和西班牙文的议定书, 其中应包含上述建议的修正和下列事项 : a) 该议定书应当由大会主席和秘书长签署 b) 该议定书应当开放供已批准或加入该 国际民用航空公约 的任何国家批准 c) 批准书应当交存于国际民用航空组织 d) 该议定书应当于第八十份批准书交存之日对已批准它的国家生效 e) 秘书长应当立即通知所有缔约国该议定书每一批准书的交存日期 f) 秘书长应当立即通知该 公约 所有当事国该议定书的生效日期 g) 对于在上述日期之后批准该议定书的任何缔约国, 该议定书于其批准书交存于国际民用航空组织之日生效 A22-4: 空中航行委员会的组成及对其工作的参与 鉴于 公约 第五十六条规定, 航行委员会应由理事会从缔约国提名的人选中任命的十五名委员组成, 但未区分国籍, 也未说明此类提名是由理事会成员国还是非理事会成员国进行 ;

26 I-18 大会有效决议 鉴于这些委员不仅具有专业资格, 而且能够专职履行其职责是至关重要的 ; 鉴于大会希望就所有有关缔约国尽可能全面参与航行委员会的工作作出规定 ; 鉴于通过理事会制定适当的程序, 可以实现与 公约 的要求一致的上述目标 ; 和 鉴于大会审查了 A2-8 ( 条款 3 的部分内容和条款 4) A4-4 和 A10-9 号决议, 决定根据 A15-2 号决议把这些决议加以整合后再行废止 ; 1. 决定指示理事会每次决定航行委员会新的任命时, 力图确保从所有缔约国获得提名, 然后从中选出委员会十五名委员 ; 2. 敦促所有缔约国, 特别是在理事会没有代表的成员国, 作出进一步努力, 提名委员会委员候选人 ; 3. 建议理事会不任命任何一个缔约国一名以上的被提名人, 并充分考虑到世界每个区域都有代表参加是适宜的 ; 4. 建议理事会采取措施, 规定并鼓励每个缔约国尽可能全面参与委员会的工作 ; 5. 宣布本决议取代 A16-14 号决议 A27-2: 对 国际民用航空公约 第五十六条的修正 注意到各缔约国普遍希望扩大航行委员会委员名额, 考虑到将该机构的委员名额从十五名增至十九名是适宜的, 和 考虑到出于上述目的, 有必要修正于 1944 年 12 月 7 日在芝加哥订立的 国际民用航空公约, 1. 按照该 公约 第九十四条第一款的规定, 批准对该 公约 建议的下列修正 : 公约第五十六条中的 委员十五人 这一措辞将以 委员十九人 的措辞取代 2. 根据该 公约 第九十四条第一款的规定, 规定上述建议的修正须经八十一个缔约国批准方可生效 ; 和 3. 决定由国际民用航空组织秘书长拟订一份具有同等效力的英文 法文 俄文和西班牙文的议定书, 其中应包含上述建议的修正和下列事项 : a) 该议定书应当由大会主席和秘书长签署 ; b) 该议定书应当开放供已批准或加入该 国际民用航空公约 的任何国家批准 ;

27 I. 根本法律和一般政策事项 I-19 c) 批准书应当交存于国际民用航空组织 ; d) 该议定书应当于第一百零八份批准书交存之日对已批准它的国家生效 ; e) 秘书长应当立即通知所有缔约国该议定书每一批准书的交存日期 ; f) 秘书长应当立即通知该 公约 所有当事国该议定书的生效日期 ; g) 对于在上述日期之后批准该议定书的任何缔约国, 该议定书于其批准书交存于国际民用航空组织之日生效 ; A7-5: 经过修订的法律委员会组织章程 大会决定 : 特此批准下述 法律委员会组织章程, 并以此取代大会在其第一届会议上批准的 组织章程 (A1-46 号决议 ) 法律委员会 组织章程 1. 法律委员会 ( 以下简称 委员会 ) 系本组织中由大会设立的一个常设委员会, 除本组织章程另有规定者外, 它对理事会负责 2. 委员会的职责如下 : a) 就理事会向其提出的有关 国际民用航空公约 的解释和修正事项向理事会提供咨询意见 ; b) 就理事会或大会可能向其提出的有关国际航空公法的其他事项进行研究并提出建议 ; c) 根据大会或理事会的指示, 或委员会采取的主动行动并经理事会事先批准, 研究影响国际民用航空的航空私法问题, 编制国际航空法公约草案, 并就此提交报告和建议 ; d) 就非缔约国和其他国际组织在委员会届会上的代表权问题 委员会工作与本组织和秘书处其他代表机构工作的协调问题, 以及有助于本组织有效开展工作的其他事项向理事会提出建议 3. 委员会由经缔约国指定且作为其代表的法律专家组成, 并开放供所有缔约国参加 4. 派代表出席委员会会议的每一缔约国均有一票表决权 5. 经理事会批准, 委员会应决定委员会的一般工作方案和每届会议的临时议程, 但委员会可以在届会期间修改该临时议程以便按照本 组织章程 的规定更好地开展工作 委员会的届会应在理事会指示或批准的地点和时间举行 6. 委员会应当通过议事规则 这些规则和对其作出的 影响委员会与本组织其他机构或与各国或其他组织之间关系的任何修正, 均须经理事会批准

28 I-20 大会有效决议 7. 委员会选举产生其官员 8. 委员会可任命若干小组委员会, 或与委员会同时召开会议, 或经理事会批准, 在其认为适宜的其他时间和地点召开会议 A8-1: 对 公约 第四十八条第一款 第四十九条第五款和第六十一条的修正 ( 大会届会的间隔周期 ) 鉴于于 1944 年 12 月 7 日在芝加哥签署的 国际民用航空公约 第四十八条第一款规定大会应每年开会一次 ; 和 鉴于适宜让本组织能够以比每年一次更长的间隔安排其大会届会计划, 如果这样做看来可取的话 ; 和 鉴于出于上述目的, 有必要修正该 公约 ; 和 鉴于依据该 公约 第九十四条第一款, 任何建议的修正须经大会三分之二多数批准, 并在大会规定数目的缔约国批准后, 对已批准此项修正的国家生效, 而且所规定的数目不应少于缔约国总数的三分之二, 因此, 大会现根据该 公约 第九十四条第一款, 批准对该 公约 建议的下列修正 : 1. 在第四十八条第一款中, 以 每三年至少召开一次 的措辞代替 每年一次 的措辞 ; 2. 在第四十九条第五款中, 以 每年度预算 的措辞代替 年度预算 的措辞 ; 3. 在第六十一条中, 以 年度预算 和 对年度预算 进行表决 的措辞取代 每年度预算 和 对该预算 进行表决 的措辞 ; 规定上述建议的修正须经四十二个缔约国批准方可生效 ; 决定 : 1. 由国际民用航空组织秘书长拟订一份具有同等效力的英文 法文和西班牙文的包含上述修正的议定书 ; 2. 该议定书应当由本届大会主席和秘书长签署 ; 3. 该议定书应当开放供已批准或加入该 国际民用航空公约 的任何国家批准 ; 4. 经核证的该议定书副本应当发送至该 公约 的所有当事国或签署国 ; 5. 批准书应当交存于国际民用航空组织 ; 6. 该议定书应当于第四十二份批准书交存之日在已批准它的国家之间生效 ; 7. 秘书长应当把该议定书的每一批准立即通知所有缔约国 ; 8. 秘书长应当立即通知该 公约 所有当事国或签署国该议定书的生效日期 ;

29 I. 根本法律和一般政策事项 I 对于在上述日期之后批准该议定书的任何缔约国, 该议定书于其批准书交存于国际民用航空组织之日生效 ; 建议所有缔约国采取紧急行动, 批准上述修正 A14-5: 关于修正 国际民用航空公约 第四十八条第一款的议定书 国际民用航空组织大会, 已于 1962 年 8 月 21 日在罗马召开其第十四届会议 ; 注意到缔约国普遍希望可要求举行大会特别会议的缔约国最低数目应比目前的十个有所增多 ; 考虑到将该数目增至缔约国总数的五分之一是适宜的 ; 并考虑到出于上述目的, 有必要修正于 1944 年 12 月 7 日在芝加哥订立的 国际民用航空公约, 按照该 公约 第九十四条第一款的规定, 于 1962 年 9 月 14 日批准对该 公约 建议的下列修正 : 在公约第四十八条第一款中删除第二句, 并以 经理事会召集或经不少于五分之一的缔约国向秘书长提出要求, 可以随时举行大会特别会议 所代替 根据该 公约 第九十四条第一款的规定, 规定上述建议的修正须经六十六个缔约国批准方可生效 ; 和 决定由国际民用航空组织秘书长拟订一份具有同等效力的英文 法文和西班牙文的议定书, 其中应当包含上述建议的修正和下列事项 因此, 依照大会的上述行动, 国际民用航空组织秘书长已拟订本议定书 ; 本议定书应当开放供已批准或加入该 国际民用航空公约 的任何国家批准 ; 批准书应当交存于国际民用航空组织 ; 本议定书应当于第六十六份批准书交存之日对已批准它的国家生效 ; 秘书长应当立即通知所有缔约国本议定书每一批准书的交存日期 ; 秘书长应当立即通知该 公约 所有当事国或签署国本议定书的生效日期 ; 对于在上述日期之后批准本议定书的任何缔约国, 议定书于其批准书交存于国际民用航空组织之日生效 国际民用航空组织大会第十四届会议主席和秘书长经大会授权, 签署本议定书, 以昭信守

30 I-22 大会有效决议 以具有同等效力的英文 法文和西班牙文的单一文件形式, 于 1962 年 9 月 15 日订于罗马 本议定书应当继续保存在国际民用航空组织的档案中 ; 本组织秘书长应当将本议定书经核证的副本发送上述 国际民用航空公约 所有当事国或签署国 大会议事规则 A6-12 A12-4 和 A14-1 号决议 大会第十二 第十六 第十八 第二十一 第二十二 第二十五和第三十六届会议决定 ( 见每届会议执行委员会的报告 ) 注 : 这些议事规则及对其修正的文本未在本出版物中复制 大会议事规则 的现行版本载于 Doc 7600 号文件中 A22 号决定 : 大会议事规则的俄文文本 ( 见 Doc 9210 A22-EX 号文件, 第 37 页, 第 13:1 段 ) A25 号决定 : 大会议事规则的阿拉伯文文本 ( 见 Doc 9437 A25-Res. 号文件,P-Min, 第 22 页, 第 9 段 ) A16-13: 召开大会常会的间隔周期和地点 鉴于大会审查了 A4-6( 决定条款 4 第二句 ) 和 A14-4 号决议, 并决定依据 A15-2, 将其合并, 而后废除 ; 大会决定三年一次的大会常会安排应被视为本组织的正常活动, 但有一项谅解, 即大会或理事会可以决定召开闭会期间常会 理事会应仔细审议缔约国关于在本组织总部以外召开大会三年一届常会的建议或邀请, 同时应考虑到本组织和缔约国可以得到的利益 向本组织提出支付全部或部分额外费用的建议的性质和全部相关考虑因素 A22 号决定 : 建立大会常会地点在国际民航组织各地区轮换制度的可行性 ( 见 Doc 9210 A22-EX 号文件, 第 12 页, 第 7:11 段 ) A1-23: 对理事会作为仲裁机构的授权 鉴于 国际民用航空临时协定 规定, 依据第三条第 6 (8) 款, 理事会的职能之一是 : 当所有有关当事方明确提出要求时, 就可能向其提交的 成员国之间产生的有关国际民用航空事务的任何分歧充当仲裁机构 理事会可提出一份咨询报告, 或者, 如果有关当事方作出明确决定, 他们可事先规定自己有义务接受理事会的裁决 仲裁程序的适用程序由理事会和所有有关当事方商定

31 I. 根本法律和一般政策事项 I-23 鉴于 国际民用航空公约 不包括此类规定, 以及 公约 第八十四条赋予本组织理事会解决争端的职权限于就有关解释和适用 公约 及其附件的分歧作出决定 ; 因此, 第一届大会决议如下 : 1. 在本组织对处理民用航空领域中国际争端的方法进行进一步讨论和作出最后决定之前, 授权理事会当争端所有当事方明确提出要求时, 充当向其提交的 缔约国之间就国际民用航空事务产生的任何争端的仲裁机构 ; 和 2. 授权理事会在上述场合提交一份咨询报告, 或作出对各当事方有约束力的裁决, 如果各当事方事先明确决定自己有义务接受理事会有约束力的裁决 ; 和 3. 仲裁程序的适用程序由理事会和所有当事方商定 A5-3: 对理事会向非缔约国和国际组织发出参加大会今后届会邀请的授权 大会第五届会议决定 : 特此授权理事会向非缔约国和政府及非政府国际组织发出参加大会今后届会的邀请, 而理事会可酌情向下授权 A8-4: 对第四十五条的修正 ( 本组织的永久地址 ) 鉴于 1944 年 12 月 7 日在芝加哥签署的 国际民用航空公约 第四十五条规定, 本组织的永久地址应设在临时国际民用航空组织临时大会最后一次会议所确定的地点 ; 鉴于该临时大会因此于 1946 年 6 月 6 日就此作出一项决定, 实际上确定永久地址设在蒙特利尔 ; 鉴于大会认为可能出现把本组织永久地址并非暂时迁往他处是适宜的情况 ; 和 鉴于 公约 不经修正, 此类迁移便不能实现 ; 大会考虑到应该修正 公约, 以确保在必须迁移永久地址的情况下, 不经过分拖延便可实现这种迁移 ; 因此批准对该 公约 建议的下列修正 : 在 公约 第四十五条结尾, 以逗号替代句号, 并加上下列措辞, 即 如非暂迁, 则应经大会决定, 通过这一决定所需票数由大会规定 此项规定的票数不得少于缔约国总数的五分之三 规定上述建议的修正须经四十二个缔约国批准方可生效 ; 决定 : 1. 由国际民用航空组织秘书长拟订一份具有同等效力的英文 法文和西班牙文的包含上述修正的议定书 ;

32 I-24 大会有效决议 2. 该议定书应当由本届大会主席和秘书长签署 ; 3. 该议定书应当开放供已批准或加入该 国际民用航空公约 的任何国家批准 ; 4. 经核证的该议定书副本应当发送至该 公约 的所有当事国或签署国 ; 5. 批准书应当交存于国际民用航空组织 ; 6. 该议定书应当于第四十二份批准书交存之日在已批准它的国家之间生效 ; 7. 秘书长应当把该议定书的每一批准立即通知所有缔约国 ; 8. 秘书长应当立即通知该 公约 所有当事国或签署国该议定书的生效日期 ; 9. 对于在上述日期之后批准该议定书的任何缔约国, 该议定书于其批准书交存于国际民用航空组织之日生效 ; 建议所有缔约国采取紧急行动, 批准上述修正 A8-5: 对迁移永久地址提案的审议 鉴于对 公约 第四十五条的修正已由大会本届会议通过, 依照此项修正, 在该修正经正式批准后, 将有可能根据大会作出的决定迁移本组织的永久地址, 此项决定将由大会规定的表决票数作出 所规定的票数不得少于缔约国总数的五分之三 ; 和鉴于认为最为重要的是, 所有缔约国应有充分的机会, 对迁移本组织地址的任何提案给予充分审议 ; 大会决定 : 大会未来的任何会议不应审议迁移本组织永久地址的任何提案, 除非有关此事的通知连同所有相关文件于大会会议召开之日至少一百二十天前已被发送至所有缔约国 A31-2: 增强国际民航组织的有效性 鉴于 50 多年来, 国际民航组织遵照 国际民用航空公约 ( 芝加哥公约 ) 第二部分, 卓有成效地履行了职能 ; 鉴于 芝加哥公约 第四十四条所表述的本组织基本宗旨与第五十四和第五十五条所表述的理事会职能仍然至关重要 ; 鉴于本组织正面临具有技术 经济 社会和法律性质的新的和迅速演变的挑战 ; 和 鉴于本组织需要在航空界正经历财务困难之际有效地应对这些挑战 ;

33 I. 根本法律和一般政策事项 I 对理事会和秘书长在制定本组织的 战略行动计划 方面所取得的进展表示赞赏 ; 2. 核可理事会已作出的继续制定 战略行动计划 和建立包括年度进度审查在内的监督机制的决定 ; 3. 指示理事会和秘书长在其各自权限范围内 : a) 加强努力, 结合提高有效性 透明度和问责制并推动开展方案预算的系统规划过程, 继续制定 战略行动计划 ; 和 b) 向缔约国提供 战略行动计划, 并向大会每届常会提交最新版本以及相关三年期间的执行进度报告 ; 4. 指示理事会 : a) 简化大会工作方法和程序, 以提高透明度和效率, 并从下届常会起, 缩短大会会期 ; b) 对理事会及其附属机构的决策过程 工作方法和程序进行集中审查, 以期理顺关系 赋予权力和提高本组织的成本效益 ; c) 确保具有向理事会进行独立报告程序的监督机制的有效性, 以提高方案的有效性 透明度和问责制 ; 5. 请秘书长在其权限范围内, 通过程序 管理和行政改革, 继续带头提高本组织的有效性和效率, 并就此向理事会提出报告 ; 6. 请理事会和秘书长在实施上述第 3 至 5 款时, 充分考虑本决议附录中不完全的考虑事项清单 ; 和 7. 请理事会向各国通报截至 1997 年 5 月 1 日在实施本决议第 3 至 5 款方面的进展情况, 并向大会下届常会提交一份详尽的报告 附录 增强国际民航组织有效性的考虑事项清单系统规划过程 ( 决议第 3 a) 款 ) a) 建立 战略行动计划 和 方案预算 之间直接而透明的联系 ; b) 建立拟订注重在战略级别上分配资源而非行政细目 ( 自上而下 而非 自下而上 ) 的 方案预算 的程序 ; c) 建立设定目标 预期结果 优先事项和指标以及运用业绩指标的程序 ; d) 在 战略行动计划 框架内, 由相关附属机构和秘书处各办公室制定更加具体的计划 ( 例如, 更新航空领域的 技术工作方案 ); e) 由秘书处不断审查并由理事会及各附属机构定期审查 战略行动计划 的执行进度 ; 和 f) 至少每三年增订和更新 战略行动计划 一次

34 I-26 大会有效决议 大会工作方法和程序 ( 决议第 4 a) 款 ) a) 简化议程和减少文件, 注重战略和高级别政策事项 主要优先领域和资源分配 ; b) 遵守为编写和分发文件确定的最后期限 ; c) 向当选官员提供更加全面的情况简报 ; d) 简化报告程序, 特别是避免相同文件在不同机构中进行不必要的重复介绍和审议 ; e) 取消委员会会议记录的要求 ( 本届会议已经暂停 ); f) 改进进行一般发言和遵守指定会议时间的程序 ; 和 g) 引进更加现代和有效的表决程序, 特别是用于理事会的选举 注 : 如果要求对大会议事规则 (Doc 7600 号文件 ) 作出修订, 须在大会下届常会之前提前通知各国, 以便有关修正在该届会议开始之时即可获得通过并立即生效 理事会决策过程 工作方法和程序 ( 决议第 4 b) 款 ) 审查时应作为中心议题的有 : a) 理事会按照 芝加哥公约 继续履行其职能和任务并特别注重高级别政策问题的概念 ; 和 b) 秘书长按照 芝加哥公约 第五十四条第八款, 作为本组织行政首长, 在采取管理行动和作出管理决定时履行其职责 监督机制 ( 决议第 4 c) 款 ) 这一方面的重点在于向理事会独立和直接报告国际民航组织所有方案的有效性 透明度和问责制的有力的程序 按照通常的审计惯例, 秘书长有机会就独立报告发表意见, 但不得改动 提高本组织有效性和效率的其他措施 ( 决议第 5 款 ) a) 引进更加及时地制定或有必要时修订航空法文书 国际民航组织标准和建议措施以及地区航空计划的程序 ; b) 更加着重于鼓励国家批准航空法文书和尽可能在世界最大范围内执行国际民航组织标准和建议措施 ; c) 改善和加快与缔约国的通信, 特别是与标准和建议措施有关的通信, 其中包括更加广泛地使用电子传输 ; d) 在确保全球一级进行适当协调的同时, 加强给予地区规划过程的自主程度和给予国际民航组织地区办事处的有关授权和资源 ; e) 审查国际民航组织和其他 ( 航空和相关的非航空全球性和地区性 ) 机构之间的关系, 以便界定各自的职责范围 消除重叠部分并酌情建立联合方案 ;

35 I. 根本法律和一般政策事项 I-27 f) 规定航空界所有利益关系方, 其中包括提供服务者和企业, 适当参与国际民航组织的活动 ; g) 简化国际民航组织一般会议的时间安排和文件提交, 并缩短其会期 ; 和 h) 审议在必要时邀请外部专家协助上述任何事项的可取性和可行性 A32-1: 增强国际民航组织的有效性 (1999 年至 2001 年三年期及其后的持续改进措施 ) 鉴于 50 多年来, 国际民航组织遵照 国际民用航空公约 ( 芝加哥公约 ) 第二部分, 卓有成效地履行了职能 ; 鉴于 芝加哥公约 第四十四条所表述的本组织基本宗旨与 公约, 特别是第五十四和第五十五条所表述的理事会职能仍然至关重要 ; 鉴于本组织正面临具有技术 经济 社会和法律性质的新的和迅速演变的挑战 ; 鉴于这些挑战的应对行动影响国际民用航空的安全 ; 和 鉴于国际民航组织需要在本组织发挥作用所受到的制约条件下有效地应对这些挑战 ; 1. 对理事会和秘书长在执行 A31-2 号决议, 增强国际民航组织的有效性方面所取得的进展表示赞赏 ; 2. 核可理事会在此方面已作出的决定 ; 3. 指示理事会和秘书长在其各自权限和大会核准的预算限度内, 并且在不削弱本组织也不对其职能产生不利影响的情况下 : a) 继续开展确保国际民航组织有效地应对航空部门面对的迅速变化的挑战及在全世界促进安全和保安的工作 ; b) 确保为关乎旅行公众安全的高度优先方案配备充足的资金和人员 ; c) 确保方案评估 审计和管理审查办公室如所设计的那样发挥作用, 从而加强方案管理 透明度和问责制 ; d) 严格审查国际民航组织方案, 以确定优先事项和现时有效性, 并取消或减少那些不再是国际民航组织工作的优先事项或可由其他组织或向外发包完成的方案活动 ; e) 精简各专家组, 并酌情合并其工作 ; 和 f) 把努力重点放在 : 1) 改进标准和建议措施的制定和通过过程, 同时对全球性的 职能方面的和运行方面的要求给予特别注意 ;

36 I-28 大会有效决议 2) 定期评估技术合作方案的成果, 以便确定其对于改善标准和建议措施执行情况的影响 ; 4. 指示理事会 : a) 通过注重政策指导和工作方案的制定以及消除其议程中的多余部分, 继续简化大会进程 ; b) 按照 公约 第五十四和第五十五条, 将更多重点放在其关于国际民航组织在下列方面的政策决定的工作方案上, 如大会决定的执行 财务管理 标准和建议措施的通过 向大会提交的违约报告和国际民航组织框架内外交会议的筹备等 ; c) 继续评估国际民航组织, 特别是其管理机构的性质 工作方法和程序, 包括与其他类似的联合国组织进行比较, 在必要时酌情接受外部机构如联合国联合检查组的协助 ; d) 审议理事会及其附属机构的会议数量减少能否实现理事会对本组织监督有效性的增加以及理事会服务费用的减少 ; 和 e) 确定秘书处可能节省的费用 5. 请理事会和秘书长在其各自管辖范围内 : a) 继续开展大会 A31-2 号决议所确定的工作 ; b) 将这一工作扩展到审查采取何种方式消除秘书处内存在的影响效率提高的障碍 ; 和 c) 在确定国际民航组织行政费用和方案支助费用的构成后, 考虑到联合国和其他机构正在采用的做法, 审查大量减少今后两个三年预算周期的经常方案预算行政费用的余地 6. 请秘书长 : a) 考虑实施工作人员奖品和奖金方案是否合适, 以及是否具有成本效益 ; b) 加强地区办事处的工作 ; 和 c) 考虑合并地区办事处各项职能的可能性, 以改善方案执行效率 应在考虑到各种新技术和解决各地区问题的新办法的情况下对这一程序进行审议 7. 请理事会于 2000 年 5 月 1 日前通知各国本决议第 3 至 6 款实施的进展情况, 并向大会下届常会提交一份详尽的报告 A33-3: 增强国际民航组织的有效性 ( 以面对新挑战 ) 鉴于 2001 年 9 月 11 日的悲惨事件造成的当前局势迫使国际民航组织需要刻不容缓地迅速应对新的威胁和需求, 以便确保其对于全世界飞行的安全 保安和效率作出有效的贡献 ; 鉴于国际民航组织设有为理事会提供咨询和与其一起密切工作的不断解决安全和保安问题的专家机构 ;

37 I. 根本法律和一般政策事项 I-29 鉴于本组织的理事会是一个代表世界所有地区经选举产生的常驻议事机构, 这进一步加强了它的合法性 ; 鉴于国际民航组织理事会是处理国际民用航空事务的具有国际公认的合法性的政治机构 ; 和 鉴于各缔约国可以通过一种允许其要求审查新采用的标准和建议措施的机制, 经由理事会行使其主权 ; 指示理事会探索以何种方式可在任何认为必要的时候, 缩短被认为对民用航空的安全和保安至关重要的标准和建议措施的核准和通过过程 A11-16: 会议筹备和进行的效率 大会, 关注各国在财政和人事两方面日益增加的负担, 要求理事会 : 1. 继续其对提高本组织会议筹备和进行效率一事的研究, 例如, 通过更有说服力和简明扼要的文件 议程的限制和所有合理的缩短会期的做法等 ; 和 2. 谋求各缔约国在这一方面的合作 A31-1: 国际民航组织的正式会徽和公章 审议了理事会关于国际民航组织正式会徽和公章的建议, 决定下面复制的图案为国际民用航空组织的正式会徽和公章, 宣布本决议取代 A21-4 号决议 国际民航组织会徽 国际民航组织公章

38 I-30 大会有效决议 与缔约国的关系 A1-14: 改善与各缔约国的联络 鉴于改善本组织与各缔约国之间的联络, 以实现本组织的目标是极为重要的 ; 和 鉴于临时理事会提请大会第一届会议注意为改进现有的联络设施可采取的若干措施 ; 和 鉴于只有与所有缔约国进行合作并由各国在其领土范围内采取适当的行动才能实现此类改善 ; 因此, 第一届大会建议 : 1. 各缔约国提供关于迄今为止为提供与本组织联络的设施所采取措施的全部信息 ; 2. 各缔约国在其各自的国家行政机关内指定一名或多名官员, 专门负责在必要时建立和协调与本组织联络的设施 ; 3. 各缔约国以理事会决定的间隔时间, 向本组织提交关于执行本组织通过的标准 措施和程序所取得的进展或未执行理由的报告 ; 4. 各缔约国按照 公约, 不经任何不当延误, 向本组织提供本组织所要求的信息 文件和出版物 ; 和 5. 各缔约国根据与本组织达成的安排临时调派其国家行政机关中的雇员到本组织总部或地区办事处, 在本组织活动中接受培训和增加经验 A2-26: 专门机构特权及豁免权总公约 及其与国际民航组织有关的附件 鉴于第二届联合国大会核准的总的 专门机构特权及豁免公约 第三十七节规定 : 专门机构将有关的附件定本提送联合国秘书长并向秘书长声明该专门机构接受本附件修订的各标准条款, 并承诺实施第八 第十八 第二十二 第二十三 第二十四 第三十一 第三十二 第四十二及第四十五节各节以及附件中关于该机构义务的任何规定后, 该专门机构即适用本公约 ; 和鉴于该公约第三十五节向本组织推荐了该公约与国际民用航空组织有关的附件三草案 ; 和 鉴于该总公约界定的经与国际民航组织有关的附件修订的特权和豁免权对于本组织有效履行职能极为重要 ; 1. 批准以该总公约附件 III 形式出现的 第二届联合国大会推荐的文本作为与国际民航组织有关的附件定本 ; 2. 接受经该附件修订的该总 专门机构特权及豁免权公约 的 标准条款 ; 3. 承诺实施第八 第十八 第二十二 第二十三 第二十四 第三十一 第三十二 第四十二和第四十五节以及该附件的第二 ( 三 ) 节 ;

39 I. 根本法律和一般政策事项 I 指示秘书长 a) 将根据上述第 1 款核准的附件文本送交联合国秘书长, b) 通知联合国秘书长 本组织接受经附件修订的 标准条款, 和 本组织承诺实施第八 第十八 第二十二 第二十三 第二十四 第三十一 第三十二 第四十二和第四十五节以及附件第二 ( 三 ) 节 ; 和 5. 指示秘书长依照 标准条款 第四十二节, 将该总公约文本连同与国际民航组织有关的附件发送给非联合国会员国的缔约国, 并邀请这些国家通过向联合国秘书长或国际民航组织秘书长交存该公约与国际民航组织有关的附件的加入书, 加入有关国际民航组织的附件 A2-27: 建议各缔约国在正式批准 专门机构特权及豁免权总公约 及其附件 III 之前, 给予国际民航组织该公约及该附件中规定的特权和豁免权 鉴于第二届联合国大会承认, 专门机构有必要在可能最早的时间享有对于有效履行其职能极为重要的特权和豁免权 ; 和 鉴于就此类机构而言, 在该公约付诸实施之前必然有相当长时间的延迟 ; 和 鉴于第二届联合国大会建议联合国会员国在其正式加入关于专门机构的特权和豁免权的总公约, 包括与每一机构有关的附件之前, 它们应立即尽量给予各专门机构该总公约及其附件中规定的特权和豁免权, 不言而喻, 专门机构对于成员国中的非联合国会员国, 可采取任何必要的并行行动 ; 建议国际民用航空组织各成员国, 在其正式批准关于专门机构的特权和豁免权总公约, 包括与国际民航组织有关的附件之前, 应立即尽量给予国际民航组织该总公约和该附件中规定的特权和豁免权 A26-3: 专门机构特权及豁免权公约 鉴于通过 A2-26 号决议, 大会接受了 专门机构特权及豁免权公约 ; 鉴于通过 A2-27 号决议, 大会建议各缔约国应立即尽量给予国际民航组织该公约中规定的特权和豁免权 ; 鉴于一些缔约国尚未成为该公约缔约方 ; 鉴于 1984 年 11 月 30 日通过的联合国大会第 39/27 号决议重新提出早先在 1948 年 11 月 18 日第 239C(III) 号决议所提出的要求, 要求尚未如此办理的会员国采取必要行动, 对于其受雇于联合国的国民由联合国向他们支付的

40 I-32 大会有效决议 工资和报酬免除其国内所得税, 1. 敦促尚未成为缔约方的所有缔约国采取措施, 成为 专门机构特权及豁免公约 的缔约方 ; 2. 敦促所有缔约国在其权力范围内采取措施, 适用该公约的原则 ; 3. 要求秘书长提请所有缔约国注意本决议 ; 和 4. 要求理事会向大会下届常会报告本决议的执行情况 A33-5: 对 1986 年通过的 关于国家与国际组织间或国际组织相互间条约法的维也纳公约 的确认 鉴于由联合国大会召开的会议于 1986 年 3 月 21 日通过了 关于国家与国际组织间或国际组织相互间条约法的维也纳公约 ; 鉴于该公约第 83 条规定, 公约须经各国批准, 并须由国际组织采取正式确认行为 ; 鉴于该公约于 1987 年 6 月 29 日由理事会主席代表国际民航组织签署 ; 鉴于通过第 53/100 号决议 ( 联合国国际法十年 ), 联合国大会除其他外, 鼓励各国考虑批准或加入该公约, 已签署该公约的国际组织交存正式确认书和有资格加入的其他组织早日加入该公约 ; 和鉴于大会考虑该公约将增加管理国际民航组织与国家之间或国际民航组织与该公约其他国际组织缔约方之间条约关系的法律制度的明确性和确定性, 并将因此加强本组织的职能作用 ; 1. 决定国际民航组织正式确认 关于国家与国际组织间或国际组织相互间条约法的维也纳公约 (1986 年 ); 2. 授权理事会主席签署代表国际民航组织交存的该公约的正式确认书 ; 和 3. 敦促尚未批准的国家批准该公约, 以促使其尽快生效 A1-15: 国际民航组织的新闻政策 鉴于承认国际民用航空组织的继续存在依赖于缔约国的积极参与, 而这种参与反过来又受到缔约国舆论支持的明显影响 ; 和鉴于根据临时组织第一届临时大会第十四号决议的建议设立一个特别新闻小组在全世界传播本组织活动的新闻和信息一事尚未得到临时理事会的充分落实 ;

41 I. 根本法律和一般政策事项 I-33 鉴于本组织第一届大会已核准与联合国的一项协议, 其中希望联合国协助实施经过核准的本组织任何新闻方案 ; 和 鉴于为此目的, 联合国要求本组织新闻小组的充分协助 ; 因此, 大会决议如下 : a) 本组织新闻政策的方向首先在于确保向与国际民用航空直接有关的个人和团体不断通报本组织的活动和宗旨, 其次, 在于使全体缔约国的一般公众, 在预算限度内, 尽可能地与联合国公共关系组织进行合作, 目的在于最广泛地宣传本组织的活动 ; b) 地区办事处在不干扰履行其与航空事务有关的主要职责和不增加人员的情况下, 在可行的范围内参与新闻方案 ; c) 在实行 a) 和 b) 时, 充分利用各缔约国负责民用航空方面宣传的官员所提供的服务 A19-1:1973 年 2 月 21 日以色列战斗机击落利比亚一民用航空器事件 大会, 审议了关于利比亚一民用航空器于 1973 年 2 月 21 日在埃及被占领土西奈上空被以色列战斗机击落的项目, 谴责以色列造成 106 条无辜生命丧失的行动, 深信这一行动影响和危及国际民用航空的安全, 并因此强调开始对该行动进行直接调查的紧迫性, 1. 指示理事会通知秘书长开始调查, 以便开展实地调查, 并在最早的时间向理事会报告 ; 2. 要求有关各方在调查中给予充分合作 A20-1: 一架黎巴嫩民用航空器被一架以色列军用航空器迫使改航并被其劫持事件 大会 审议了关于伊拉克航空公司包租的黎巴嫩一民用航空器于 1973 年 8 月 10 日被以色列军用航空器迫使改变航线并被其劫持的项目 ; 考虑到以色列通过这一行动, 侵犯了黎巴嫩领空, 危及了贝鲁特民用机场的空中交通, 并犯下了非法干扰国际民用航空的严重行为 ; 注意到 1973 年 8 月 15 日通过的联合国安全理事会第 337 号决议 (1973) 谴责以色列侵犯黎巴嫩主权和迫使黎巴嫩民用航空器改变航线并将其劫持, 并要求国际民航组织在审议保障国际民用航空的适当措施时充分考虑上述决议 ;

42 I-34 大会有效决议 注意到国际民航组织理事会于 1973 年 8 月 20 日谴责以色列的这一行动 ; 忆及联合国安全理事会 1968 年第 262 号决议谴责以色列对贝鲁特民用机场采取预谋行动, 造成十三架商用和民用航空器的毁坏, 并忆及国际民航组织大会 A19-1 号决议谴责以色列造成 108 条无辜生命丧失的行动, 以及 1973 年 6 月 4 日的理事会决议强烈谴责以色列的行动, 并敦促以色列遵守 芝加哥公约 的宗旨和目标 ; 1. 强烈谴责以色列侵犯黎巴嫩主权, 迫使黎巴嫩民用航空器改变航线和将其劫持, 并违反 芝加哥公约 ; 2. 紧急要求以色列停止从事非法干扰国际民用航空运输和机场以及为此类运输服务的其他设施的行为 ; 3. 郑重警告以色列, 如果其继续从事此类行为, 大会将采取针对以色列的进一步措施, 以保护国际民用航空 A24-5: 理事会特别会议 大会 审议了理事会主席关于 1983 年 9 月 15 至 16 日召开的有关 1983 年 9 月 1 日大韩航空公司 007 次航班发生的灾难性事件的理事会特别会议的报告 (A24-WP/49), 核可该次会议上通过的决议和作出的决定, 和 敦促所有成员国在实施这些决议和决定中给予充分合作 A21-7: 耶路撒冷机场 鉴于耶路撒冷机场位于阿拉伯被占领土, 并在国际民航组织中东航行计划中的约旦管辖权下登记 ; 忆及 国际民用航空公约 第一 第五和第六条规定, 各缔约国应承认, 每个国家对其领空具有完全和排他的主权, 任何出于上下乘客 装卸货物或邮件目的的定期航班或不定期国际航班, 除经缔约国的特别许可或其他授权外, 不得在该国领土上空或领土内运营 ; 大会决定所有缔约国在执行 公约 上述相关条款时, 除非按照该条款的规定得到事先许可, 否则, 应采取一切措施, 避免经营或允许任何航空公司经营来往于耶路撒冷机场的任何航班, 无论是定期的, 还是不定期的 A23-5: 耶路撒冷机场 鉴于以色列通过了一项改变耶路撒冷的地理 人口和历史性质和状况的立法 ; 鉴于耶路撒冷机场是位于阿拉伯被占领土耶路撒冷的组成部分 ; 转载于理事会 ( 特别会议 ) 的行动,Doc 9428-C/1079 号文件, 第 页

43 I. 根本法律和一般政策事项 I-35 鉴于联合国安全理事会 1980 年 8 月 20 日的第 478 号决议认定以色列的这些措施无效 ; 鉴于载于 Doc 7970 号文件的联合国与国际民航组织之间缔结的协定的第 5 条确认, 国际民航组织有义务为实现联合国的目标而工作 ; 鉴于 1974 年的国际民航组织大会 A21-7 号决议承认阿拉伯国家对于耶路撒冷机场的主权 ; 鉴于理事会第八十六届会议 (1975 年 12 月 ) 深切痛惜以色列置上述大会决议于不顾 ; 鉴于以色列的措施违反 1974 年的国际民航组织大会 A21-7 号决议, 以及 1975 年 12 月 17 日理事会第八十六届会议所作出的决定 ; 鉴于以色列一再挑战和蔑视国际民航组织的各项决议 ; 大会 1. 重申其 A21-7 号决议 (1974) 和 1975 年 12 月 17 日理事会第八十六届会议所作出的决定 2. 认为对耶路撒冷的地理 人口和历史性质和状况的改变无效 3. 对以色列正式吞并包括机场在内的耶路撒冷的行动深表遗憾 4. 敦促以色列取消此类措施, 并遵守国际民航组织大会决议 5. 指示理事会采取必要措施, 执行大会 A21-7 号决议和 1975 年 12 月 17 日理事会第八十六届会议所作出的决定 A22-5: 造成 73 名旅客和机组人员丧生的一架执行定期航班飞行的古巴民用航空器在加勒比海遭到破坏并且坠毁事件 大会, 考虑到 1976 年 10 月 6 日对古巴一架执行定期运输航班的航空器进行的犯罪破坏属于造成最大数量遇难者的针对航空器的独立的攻击行为, 机上机组人员和旅客共 73 人全部遇难 ; 考虑到国际民用航空组织在 A20-2 号决议中谴责一切非法干扰民用航空的行为 ; 还考虑到采取针对这一严重行为的惩罚性行动是适当的, 以便表明各国毫不犹豫地追究和制止不利于航空运输和机组人员及旅客生命安全的任何此类攻击行为 ; 1. 谴责对古巴 CU-T 1201 航空器进行的造成 73 人死亡的犯罪破坏行为 2. 敦促能够做到的国家起诉和最严厉地惩罚实施这一行为的那些罪犯, 以使其罪有应得, 以儆效尤 3. 向这次悲惨灾难和针对民用航空的犯罪行为所造成的所有其他灾难的遇难者家属致以最深切的同情和哀悼

44 I-36 大会有效决议 A28-7: 伊拉克入侵科威特在航空方面的后果 忆及 国际民用航空公约 基于如下信念, 即国际民用航空未来的发展能够极大地有助于建立和保持世界各国之间和人民之间的友谊和了解, 但其滥用则将构成对一般安全的威胁 ; 以及避免冲突和加强世界和平赖以存在的各国和人民之间的合作是适宜的 ; 铭记 国际民用航空公约 的规定和原则 ; 注意到联合国安全理事会谴责入侵科威特, 以及判定伊拉克兼并科威特不具有法律效力因而是无效的安全理事会的第 662 号决议, 要求所有国家 国际组织和专门机构不承认该兼并, 并避免可被解释为间接承认该兼并的任何行动或举措 ; 还注意到安全理事会第 661 号决议要求所有国家采取适当措施, 保护科威特合法政府及其机构的财产 ; 还注意到安全理事会第 670 号决议确认了专门机构必须采取必要的措施, 实施第 661 号决议的条款 ; 还注意到安全理事会第 670 号决议宣布, 革命指挥委员会 1990 年 9 月 16 日旨在没收外国公司财产的第 377 号令是无效的 ; 1. 谴责伊拉克武装部队侵犯科威特领空主权和掠夺科威特国际机场, 包括伊拉克扣押并向伊拉克转移科威特航空公司的 15 架航空器并准备由伊拉克登记 ; 2. 要求伊拉克为被困在科威特国际机场的外国登记的航空器的所有者早日收回其航空器提供便利 ; 3. 宣布将科威特航空公司的航空器按伊拉克航空器进行的单方面登记无效, 并呼吁伊拉克政府将科威特航空器归还科威特合法政府 ; 4. 要求在其领土上发现任何这类航空器的国家将其送交科威特合法政府 ; 5. 要求所有国家不向伊拉克 其公司或国民直接或间接地提供能使伊拉克使用该航空器的备件 设备或供应品或服务 ; 6. 要求理事会就为执行本决议所采取的措施与各缔约国一道关注本事项, 以便使其处于不断审查之下 A32-6: 航行安全 考虑到 1998 年 8 月 31 日, 某缔约国发射了一枚由火箭推进的物体, 该物体的一部分命中日本东北部三陆海岸外的太平洋海域 ; 考虑到该物体的弹着区位于素称为构成北太平洋混合航路系统的国际航路 A590 附近, 这是一条每天各国约有 180 架航班飞过的连接亚洲和北美洲的主航线 ;

45 I. 根本法律和一般政策事项 I-37 考虑到这样一个物体运载工具的发射在某种程度上不符合 国际民用航空公约 的基本原则 标准和建议措施 ; 和 注意到有必要以安全而有序的方式发展国际航空, 而且各缔约国必须采取适当措施, 进一步加强国际民用航空的安全 ; 1. 敦促所有国家重申空中交通安全对于国际民用航空的健康发展是至关重要的 ; 2. 敦促所有缔约国严格遵守 国际民用航空公约 其附件及其有关程序的规定, 以便防止此类潜在危险活动的再次发生 ; 和 3. 指示秘书长立即提请所有缔约国注意本决议 A35-1: 恐怖主义行为以及摧毁俄罗斯民用航空器造成包括旅客和机组人员在内 90 人丧生的事件 鉴于 2004 年 8 月 24 日在俄罗斯定期客运航班航空器上发生的恐怖主义行为, 原则上代表了恐怖主义的一种新形式, 即在航空器上使用身上有爆炸装置的恐怖分子自杀性爆炸人员 ; 由于有必要统一各种国际努力, 打击这种无论是在航空器上还是在其他公共区域, 使用恐怖分子自杀性爆炸人员进行恐怖主义行为的威胁 ; 意识到在识别恐怖主义自杀性爆炸人员和探测人体上的爆炸装置的所有困难 ; 深信有必要采取足够的措施以反击这种恐怖主义行为 ; 欢迎所有国家对这种行为的策划者和执行者提起诉讼的决心 ; 和 忆及大会第 A22-5 A27-9 A33-1 以及 A33-2 号决议 ; 1. 强烈谴责对在俄罗斯客运航空器上发生的使许多人丧生的恐怖主义行为 ; 2. 对由于恐怖主义行为导致死亡的人员家属表示最深切的同情和哀悼 ; 3. 敦促各缔约国积极开展合作, 对负责协助 支持或藏匿这些袭击执行者的人及袭击活动的策划者和赞助者绳之以法并严加惩处 ; 和 4. 呼吁各缔约国研究加强防止使用炸药进行恐怖主义袭击的措施和手段, 特别是在开发技术手段以探测炸药方面加强国际合作和信息交流, 更多地重视探测人体上的爆炸装置

46 I-38 大会有效决议 A36-20: 国际民航组织关于保护国际民用航空免遭非法干扰行为持续政策的综合声明 A33-1: 关于滥用民用航空器作为杀伤性武器和涉及民用航空的其他恐怖主义行为的宣言 A35-2: 关于在可塑炸药中添加识别剂以便侦测的公约 第 IV 条的适用 与国际组织和其他机构的关系 A1-10: 与官方国际组织的关系 鉴于存在一些其活动影响本组织的活动或受本组织活动影响的官方国际组织 ; 和 鉴于本组织的工作和国际民用航空的进步将通过与此类组织的密切合作来加强 ; 因此, 本 1. 授权理事会与其活动影响国际民用航空的官方国际组织特别是就技术合作 信息和文件交流 参加会议和可能促进有效合作的其他事项作出适当的安排, 条件是可在不增加该年度核定预算的情况下实施此类安排 ; 2. 建议在实际可行的情况下通过非正式工作安排而不是正式协定来有效地订立此类安排 ; 3. 要求理事会向下届大会报告按照本决议所作出的每一安排的性质和范围 A1-11: 与非官方国际组织的关系 鉴于存在一些其活动影响本组织活动或受本组织活动影响的非官方国际组织 ; 和 鉴于本组织的工作和国际民用航空的发展可通过与此类其他机构的合作来加强 ; 因此, 本 A. 决定 1. 特此授权理事会行使其自由裁量权, 与其活动影响国际民用航空以及具有以下特征的非官方国际组织作出适当的安排 : a) 拥有广泛的和牢固的国际代表性并拥有一个具有永久性质和授权代表的国际管理机构 ;

47 I. 根本法律和一般政策事项 I-39 b) 其宗旨和目标不与 国际民用航空公约 规定的一般原则相抵触 ; 2. 任何此类安排所规定的合作范围以双方对各自职责内的具体事项都感到兴趣为限 ; 3. 关于双方组织具有共同兴趣的那些事项上的合作, 可以下列形式或以理事会认为适宜的其他形式进行 : a) 交换信息和文件 ; b) 互派代表和参与技术会议 委员会或工作组的工作 ; 4. 对本组织工作的参与必须建立在无表决权的基础上, 条件是在不增加该年度核定预算的情况下实施此类安排 ; B. 建议在实际可行的情况下通过非正式工作安排而不是正式协定来有效地订立此类安排 ; C. 要求理事会向下届大会报告按照本决议所作出的任何安排的性质和范围 A1-2: 与联合国间协定的批准 鉴于临时国际民航组织临时理事会按照临时国际民航组织临时大会二十一号决议, 已经商定了国际民航组织与联合国之间关系的协定草案, 并已将该协定提交国际民航组织大会批准 ; 和 鉴于国际民航组织大会希望按临时国际民航组织临时理事会提出的条件与联合国缔结一项协定 ; 因此, 国际民航组织大会特此批准与联合国的关系协定并决定 : a) 授权理事会按照协定第十九条, 与联合国秘书长一道作出根据两组织的运作经验认为适宜的执行该协定的补充安排 ; b) 授权理事会按第二十条的规定开始与联合国进行谈判, 就国际民航组织权限内的航空事务在国际民航组织与联合国之间达成进一步的适当安排 但此类安排须经大会最后批准 ; c) 授权理事会主席与联合国主管官员签署一份使联合国与国际民航组织之间关系协定生效的议定书 ; d) 授权理事会按协定第二十一条的规定就修订关系协定开始与联合国进行谈判 理事会商定的修订须经大会最后批准 A2-24: 与联合国的关系 鉴于大会审查了联合国大会第 125 (II) 号和第 165 (II) 号决议中的建议和 1948 年 3 月 10 日通过的经济及社会理事会决议中的建议 ; 和鉴于大会审查了载于理事会报告 (A2-P/5) 和向第二届大会提交的关于这一主题的文件 (A2-AD/1) 中的本组织与联合国关系的声明 ;

48 I-40 大会有效决议 1. 同意理事会继联合国建议之后所采取的 已经提出报告的行动和理事会就目前把国际民航组织的预算与联合国预算加以合并的可行性所提出的观点 ; 2. 批准迄今执行国际民航组织与联合国之间协定的方式 ; 和 3. 指示理事会继续与联合国保持密切的合作关系, 以实现与该组织协定中所规定的目标 A2-25: 关于国际民航组织官员使用联合国通行证的补充协定 鉴于 1947 年 5 月 13 日的联合国与国际民用航空组织之间的协定没有包含国际民航组织官员使用联合国 通行证 的规定 ; 和鉴于国际民航组织理事会与联合国已经按照第一届大会 A1-2 号决议商定了对 1947 年 5 月 13 日协定的一项补充协定, 其中涉及国际民航组织官员使用联合国 通行证 问题, 而且该补充协定须经大会最后批准 ; 1. 批准对 1947 年 5 月 13 日联合国与国际民用航空组织之间协定的一项涉及国际民航组织官员使用联合国 通行证 的补充协定 ; 和 2. 授权理事会主席继联合国大会批准该补充协定后, 与联合国主管官员签署使补充协定生效的议定书 A5-5: 联合国和国际民航组织之间为协助维护国际和平与安全在有关应急行动活动方面的协调 大会, 按照 国际民用航空公约 题为 有关安全的协议 的第六十四条和与之有关的第四十九条第一款的规定行事 ; 忆及 (a) 根据联合国和国际民用航空组织之间的协定第七条, 国际民用航空组织同意与经济及社会理事会合作, 按理事会的要求提供信息和向安全理事会提供协助, 其中包括协助执行安全理事会维持和恢复国际和平与安全的决定 ;(b) 联合国和国际民用航空组织之间的协定第二十条预见到联合国和国际民航组织之间正如 国际民用航空公约 所预期的那样, 就本组织权限内直接影响世界安全的航空事务作出进一步安排的可能性 ; 注意到题为 联合一致共策和平 的大会第 377 (V) 号决议规定, 如果安全理事会未能采取行动, 大会可建议会员国采取维护国际和平与安全的集体措施 ; 和注意到根据 1951 年 3 月 14 日经社理事会关于应急行动的决议, 联合国秘书长已与国际民航组织秘书长就最适宜作出的包括应急行动的具体安排进行了磋商 ; 因此宣布 :

49 I. 根本法律和一般政策事项 I-41 国际民用航空组织同意如 国际民用航空公约 所预期的那样, 就本组织权限内直接影响国际和平与安全的事务与联合国主要机构合作, 并向其提供一切可能的协助, 同时对非联合国会员国的国际民用航空组织成员国的特殊地位给予应有的考虑 A9-16: 联合国十周年纪念 大会, 注意到联合国将于 1955 年 6 月 20 至 26 日在旧金山庆祝其十周年纪念日, 1. 对联合国对于世界和平与繁荣作出的贡献深表赞赏 ; 和 2. 重申国际民用航空组织遵照 国际民用航空公约 和 联合国宪章 的精神以及确立两组织之间关系的协定条款, 与联合国充分合作的意向 A27-17: 国际民航组织与地区民用航空机构之间的关系 鉴于大会 A10-5 号决议确定了管理国际民航组织和欧洲民航会议之间的关系, 包括财政安排在内的政策框架 ; 鉴于大会 A18-21 号决议除其他事项外, 请理事会将此类政策和安排扩大到其他地区性民用航空机构,A21-8 号决议则请地区性机构考虑邀请非该机构成员的国家参加其会议 ; 鉴于按照 A10-5 和 A18-21 号决议, 国际民航组织与欧洲民航会议 非洲民航委员会和拉丁美洲民航委员会建立了密切而有益的关系, 推动了 国际民用航空公约 的普遍宗旨和目标, 并促进了各国可就共同关心的航空运输问题进行合作与协调的地区性论坛的发展 ; 鉴于纳入 A10-5 号决议的财政安排应加以修改, 以考虑到自其通过以来情况的变化 地区性机构的增长与发展, 并使这些机构承担起其自身财政事务的全部责任 ; 鉴于地区性机构的继续生存和运作符合国际民用航空的利益 ; 1. 决定 : a) 只要有关的地区性机构提出要求并经正式核准, 本组织支持任何现有的或未来的地区性民用航空机构的工作和活动, 并同时考虑到国际民航组织的资源及其工作方案的实施 ; b) 本组织向地区性民用航空机构提供的任何财政支持, 诸如连续提供的秘书处服务, 须经大会核准, 作为本组织正常方案预算的一部分, 并在预算中确定为对地区性机构的支持 2. 指示理事会 : a) 与每一地区性民用航空机构制定适当的工作安排, 这些安排须体现上述原则和确保密切的工作关系, 其中包括合作和协调 为避免出现不必要的重复而协调工作方案以及按照约定参加对方的某些会议 ;

50 I-42 大会有效决议 b) 在可行的情况下并经同意, 将成员国分摊的共同设施和服务的费用纳入此类工作安排 ; 和 c) 对地区性机构提出的就地区关注的航空运输事务提供协助的要求给予积极的考虑 3. 请地区性民用航空机构按照其程序规则, 对邀请非该地区性机构成员的国际民航组织缔约国作为观察员参加其会议的可能性给予积极的考虑 4. 宣布本决议取代 A10-5 号决议 A18-21 号决议决定条款 1 a) 和 A21-8 号决议 A22-7: 联合检查组章程 考虑到联合国大会第 31/192 号决议 ; 注意到由于长期监督本组织活动的国际民航组织理事会所起到的作用, 联合检查组对于国际民航组织的价值有限 ; 考虑到为保持联合国系统内各组织的统一和协调, 国际民航组织于 1977 年 12 月 31 日后继续利用联合检查组的服务是适宜的 ; 大会决议如下 : 1. 接受 联合检查组章程, 该检查组在该组与国际民航组织有关的活动方面继续对理事会负责 ; 2. 该组的权限继续延伸到秘书长的职能之上, 但不延伸到大会 理事会及其附属机构的职能之上 ; 3. 授权秘书长将本决议发送联合国秘书长 A21-12: 国际公务员制度委员会 鉴于联合国大会第 3042 (XXVII) 号决议, 原则上决定成立国际公务员制度委员会, 作为管理和协调联合国共同系统内服务条件的机构 ; 鉴于 1947 年 10 月 1 日的联合国和国际民用航空组织之间的协定第十二条承认, 从有效的行政协调的立场出发, 最终制定一项统一的国际公务员制度是适宜的 ; 和鉴于按照 国际民用航空公约 第五十八和第六十五条, 大会有权制定理事会用以决定有关本组织人事事务的规则, 并有权批准理事会作出促进本组织工作的安排, 大会决定在审议国际公务员制度委员会的法定和业务安排之后, 授权理事会拟订符合本组织利益的协议或安排 A29-11: 空间技术在航行领域中的应用

51 I. 根本法律和一般政策事项 I-43 A36-22: 国际民航组织关于环境保护的持续政策和做法的综合声明 A36-20, 附录 H: 在航空保安领域的国际和地区性合作 A21 号决定 : 联合国关于邀请解放运动参加专门机构会议的决议 ( 见 Doc 9119 号文件,A21-Min. P/1-12, 第 110 页, 第 19 段 ) A36-25: 对国际民航组织关于无线电频谱事项的政策的支持 A22-6: 巴勒斯坦解放组织 (PLO) 作为观察员参加国际民航组织 大会, 考虑到 1974 年 11 月 22 日联合国大会关于巴勒斯坦解放组织作为观察员参加联合国大会的会议和工作以及参加联合国大会和 / 或联合国其他机构主持召开的一切国际会议的权利的第 3237 号决议 ; 注意到巴勒斯坦解放组织实际上已作为观察员参加了世界人口会议 世界粮食会议 联合国海洋法会议 联合国预防犯罪会议和联合国人居会议 ; 还注意到巴勒斯坦解放组织已作为观察员参加了粮食及农业组织 教科文组织 国际劳工组织和世界卫生组织的会议和工作 ; 认为巴勒斯坦解放组织有资格作为观察员参加 : a) 国际民航组织大会的会议和工作以及国际民航组织主持召开的其他国际会议 ; 和 b) 处理与其领土有关的事务的地区会议 ; 指示理事会采取必要措施, 执行本项决议 关于特别方案的一般政策 A29-11: 空间技术在航行领域中的应用 鉴于出于和平目的探索和利用外层空间对国际民用航空极为重要, 并影响 芝加哥公约 条款中规定的属于本组织权限内的事务 ;

52 I-44 大会有效决议 鉴于联合国大会承认联合国专门机构对于空间活动能够发挥各种有用的作用, 而且其兴趣应受到欢迎和鼓励 ; 鉴于大会第十五 第十六和第二十二届会议制定了国际民航组织参与外层空间探索和利用方案的原则 ; 鉴于国际民航组织负责确定国际民用航空在与涉及空中航行利用空间技术用于航行目的等问题的研究有关的所有事务中的地位, 其中包括确定国际民用航空在空间技术应用方面的特殊要求 ; 鉴于大会 A22-20 号决议确立了国际民航组织陈述国际民用航空在所有有关的外层空间事务中的地位的责任, 并要求理事会继续其在规划和利用用于航行的空间技术方面的工作, 并采取措施积极地继续确定国际卫星导航系统运行和技术要求的工作 ; 鉴于通过在国际民航组织框架内在有关空间技术用于航行的问题上已完成的工作, 各国和国际组织已经获得了空间技术用于航行目的方面的知识和进一步的经验 ; 鉴于以卫星技术为基础的全球未来通信 导航和监视 / 空中交通管理系统的概念已得到国际民航组织成员国的赞同和理事会的批准 ; 鉴于根据国际民航组织的通信 导航和监视 / 空中交通管理系统概念, 卫星技术的利用将协助克服现有航行系统固有的局限性, 并在可预见的将来满足全球范围的国际民用航空要求 ; 和注意到在广泛的国际范围内, 各缔约国在把空间技术用于航行方面的合作成果, 以及将来继续进行这种合作的必要性 ; 1. 决定国际民航组织继续负责 : a) 陈述国际民用航空在所有有关的外层空间事务中的地位 ; 和 b) 监测和协调各国在地区和全球规则这些事务方面所做的工作, 以便国际民航组织未来通信 导航和监视 / 空中交通管理系统以有序而高效的方式在全球加以推广, 并以平衡的方式充分考虑到安全性以及经济问题 ; 2. 要求理事会继续其确定民用航空全球卫星系统的运行 技术 财务 管理和法律制度要求的工作, 同时充分考虑到 A27-10 号决议附录 J 关于航空系统和子系统协调的规定 ; 3. 敦促各缔约国继续不断地向本组织通报关于有益于国际民用航空的探索和利用外层空间的方案和所取得的进展 ; 4. 要求秘书长确保所有进行相关空间活动的组织了解国际民用航空的地位和要求, 并继续安排本组织代表参加与国际民用航空在此领域的特殊利益有关或对其产生影响的有关会议 ; 5. 宣布本决议取代 A22-20 号决议

53 I. 根本法律和一般政策事项 I-45 A36-22 号决议 : 国际民航组织关于环境保护的持续政策和做法的综合声明 鉴于大会 A35-5 号决议决定在每届常会上继续通过一份国际民航组织关于环境保护的持续政策和做法的综合声明 ; 鉴于 A35-5 号决议由导言和一系列有关特定的但相互联系的主题的附录组成 ; 考虑到有必要反映大会第三十五届会议以来在航空器噪声和发动机排放方面的事态发展情况, 其中包括国际民航组织关于基于市场措施的新指导材料, 以限制或减少航空所产生的排放 ; 和考虑到有必要明确具体的措施, 以反映国际民航组织处理航空对当地空气质量的影响 ( 附录 H) 和对全球气候的影响 ( 附录 I J K 和 L); 1. 决定附于本决议之后的下列附录构成国际民航组织关于环境保护的持续政策和做法的综合声明, 这些政策是大会第三十六届会议闭幕时所存在的政策 : 附录 A 总则 附录 B 与环境质量有关的标准 建议措施及程序和 / 或指导性材料的制定 附录 C 基于航空器噪声管理 平衡做法 的政策和方案 附录 D 超出附件 16 第 I 卷规定的噪声等级的亚音速喷气航空器的逐步淘汰 附录 E 地方与噪声有关的机场运营限制 附录 F 土地使用规划和管理 附录 G 超音速航空器 爆音问题 附录 H 航空对当地空气质量的影响 附录 I 航空对全球气候的影响 科学理解 附录 J 航空对全球气候的影响 与联合国和其他机构的合作 附录 K 国际民航组织关于国际航空和气候变化的行动方案 附录 L 基于市场的措施, 包括排放权交易 2. 请理事会向大会每届常会提交一份国际民航组织关于环境保护的持续政策和做法的综合声明, 以供审查 ; 3. 宣布本决议取代 A35-5 号决议

54 I-46 大会有效决议 附录 A 总则 鉴于 国际民用航空公约 序言指出 国际民用航空的未来发展对建立和保持世界各国之间和人民之间的友谊和了解大有帮助, 且 公约 第四十四条指出国际民航组织应 发展国际航行的原则和技术, 并促进国际航空运输的规划和发展, 以 满足世界人民对安全 正常 高效和经济的航空运输的需要 ; 鉴于民用航空活动对环境的许多不利影响可以通过运用综合措施加以减少, 这些综合措施包括进行技术改进 实行更加有效的空中交通管理和运行程序 适当利用机场规划 土地使用规划和管理以及采取基于市场的措施等 ; 鉴于国际民航组织所有缔约国都同意继续处理所有与环境有关的航空事项并保持制定有关这些事项的政策指导材料的主动性, 而不把这种主动性留给其他组织 ; 鉴于其他国际组织正在强调影响航空运输的环境政策的重要性 ; 鉴于航空的可持续增长对未来的经济增长和发展 各国和人民间的贸易和商业 文化交流和理解是非常重要的, 因此, 必须立即采取行动, 确保航空与环境质量相兼容, 确保航空以减少不利影响的方式发展 ; 鉴于拥有航空对环境影响的可靠的和最佳信息对国际民航组织和其各缔约国制定政策至关重要 ; 鉴于就航空的环境影响 ( 如噪声和发动机排放 ) 有公认的相互依存性而言, 在确定源控制和运行减排减噪政策时, 需对这种相互依存性加以考虑 ; 鉴于空域管理和设计在处理航空温室气体排放对全球气候的影响中能够发挥作用, 而且有关经济和制度问题需要在地区基础上由国家单独或集体地去处理 ; 鉴于同其他国际组织合作对于增进对航空对环境影响的了解和制定消除这些影响的适当政策是重要的 ; 认识到燃油效率和航空替代燃料的研发工作的重要性, 它将能够使国际航空运输业降低对环境的影响 ; 1. 宣布国际民航组织作为在涉及国际民用航空事务中牵头的联合国机构, 认识到并将继续处理可能与民用航空活动有关的不利的环境影响问题, 承认本组织及其缔约国达到民用航空安全有序的发展和环境质量之间的最大兼容性的责任 为了履行这些责任, 国际民航组织与其缔约国将力求 : a) 限制或减少受到严重的航空器噪声影响的人数 ; b) 限制或减少航空器排放对当地空气质量的影响 ; c) 限制或减少航空温室气体排放对全球气候的影响 ; 2. 强调国际民航组织在与环境有关的一切国际民用航空事务方面继续显示其领导作用的重要性, 并要求理事会坚持主动制定承认行业面临挑战的严重性的关于这些事务的政策指导 ;

55 I. 根本法律和一般政策事项 I 要求理事会经常评估航空器噪声和航空器发动机排放对目前和未来的影响, 并继续为此目的开发工具 ; 4. 要求理事会保持和不断加强对与减少航空对环境影响的措施有关的相互依存性和折衷选择的认识, 以便做出最佳决策 ; 5. 要求理事会制定一套航空环境指标, 以便各国可用来评价航空运行的效绩以及减轻航空对环境影响的标准 政策和措施的有效性 ; 6. 要求理事会以适当的形式, 例如通过常规报告和讲习班, 散发关于航空器噪声和航空器发动机排放对目前和未来影响的资料, 以及关于国际民航组织在环境方面的政策和指导材料的信息 ; 7. 请各国继续积极支持国际民航组织与环境有关的活动, 并敦促缔约国通过提供合理数额的自愿捐款, 支持预算中没有预见到的活动 ; 8. 请各国和国际组织提供必要的科学资料以使国际民航组织在这一领域的工作有据可寻 ; 9. 鼓励理事会继续就对航空对环境的影响的认识和制定处理此种影响的政策同各国际组织及其他的联合国机构密切合作 ; 和 10. 敦促各国避免采取会对国际民用航空的有序和可持续发展产生不利影响的环境措施 附录 B 与环境质量有关的标准 建议措施及程序和 / 或指导材料的制定 鉴于对继续引起公众关注和限制机场基础设施发展的世界许多机场附近的航空器噪声问题需要采取适当的行动 ; 鉴于理事会通过了附件 16 第 I 卷 航空器噪声, 其中包括亚音速航空器的噪声合格审定标准 ( 短距起降和垂直起降除外 ), 并已将这一行动通知各缔约国 ; 认识到一些机场通行与噪声和当地空气质量有关的收费和目前存在国际民航组织关于这一主题的政策指导 ( 国际民航组织关于机场和空中航行服务收费的政策,Doc 9082 号文件 ); 鉴于航空器发动机排放具有在当地和全球一级的环境影响, 这虽未被充分认识, 却是引起关注的原因 ; 鉴于理事会通过了附件 16 第 II 卷 航空器发动机排放, 其中包括新航空器发动机的排放合格审定标准, 并已将这一行动通知各国 ; 鉴于理事会已成立了航空环境保护委员会 (CAEP), 以协助进一步制定关于航空器噪声和航空器发动机排放的标准 建议措施及程序和 / 或指导材料 ; 和注意到 A35-14 号决议 ( 附录 Q), 该决议提请航空器制造商和经营人注意, 未来航空器的设计必须使航空器能够从供现代喷气航空器使用的机场高效运营, 并产生尽可能最小的环境干扰 ;

56 I-48 大会有效决议 1. 欢迎理事会于 2001 年 6 月通过了附件 16 第 I 卷第 4 章中更加严格的航空器噪声新标准, 以及将于 2008 年 1 月 1 日执行的关于氮氧化物排放更加严格的新标准 ; 2. 要求理事会在本组织其他机构和其他国际组织的协助和合作下, 继续大力推进有关处理航空对环境影响的标准 建议措施及程序和 / 或指导材料的制定工作 ; 3. 欢迎理事会于 2007 年 3 月通过了关于氮氧化物 (NO x ) 的中期和长期技术目标 ; 4. 要求理事会在本组织其他机构和其他国际组织的协助与合作下, 除了最近拟定的氮氧化物目标以外, 制定有关噪声和燃油燃烧的中期和长期技术目标和运行目标 ; 5. 要求理事会确保其航空环境保护委员会迅速实施其噪声和排放方面的工作方案, 以便尽快制定出适当的解决办法, 并为此提供必要的资源 ; 6. 敦促世界各地区目前在航空环境保护委员会中代表性不足的缔约国参加该委员会的工作 ; 7. 要求理事会向各国和国际组织提供关于减少航空运行对环境影响的可用措施的信息, 以便于使用适当的措施来采取行动 ; 8. 敦促各缔约国妥当遵守按照本附录第 2 条款制定的国际民航组织规定 ; 和 9. 要求理事会继续在为评估航空排放对未来环境的影响拟定和运用设想方面开展工作, 并与政府间气候变化问题小组在此方面进行合作 附录 C 基于航空器噪声管理 平衡做法 的政策和方案 鉴于国际民航组织的目标之一, 是促进国际民用航空, 包括环境规章方面最大可能的一致性 ; 鉴于在不进行协调的情况下制定国家和地区降低航空器噪声的政策和方案可能阻碍民用航空在经济发展中的作用 ; 鉴于许多机场航空器噪声问题的严重性已经导致制定了限制航空器运营的措施, 并引起对扩建现有机场或建造新机场的激烈反对 ; 鉴于国际民航组织已经承担了推行旨在实现民用航空安全 经济和有序的发展与环境质量之间最大兼容性的行动方针的全部责任, 并正积极实施降低航空器噪声的 平衡做法 概念和国际民航组织关于各国如何应用这一方法的指导意见 ; 鉴于国际民航组织制定的噪声管理平衡做法包括确定机场的噪声问题, 然后通过探索以下四个要素来分析可用于降低噪声的各种措施, 即从源头上降低噪声 土地使用规划和管理 减噪运行程序和运行限制, 目标在于以成本效益最高的方式解决噪声问题 ; 鉴于目前和未来的航空噪声影响评估是国际民航组织及其缔约国制定政策的基本工具 ;

57 I. 根本法律和一般政策事项 I-49 鉴于平衡做法各要素的实施和决定过程由缔约国掌握, 而且对国际民航组织的规则和政策给予应有的考虑的情况下制定机场噪声问题的适当解决办法最终是各个国家的责任 ; 鉴于对已制定的国际民航组织的指导原则随后进行了更新, 以协助各国实施平衡做法 ( 关于航空器噪声管理平衡做法的指导原则 (Doc 9829 号文件 )); 认识到噪声问题的解决办法需要根据有关机场的特性量身制定, 这要求机场与机场之间采用不同的办法, 而且如确定机场有类似的噪声问题, 可应用类似的解决办法 ; 认识到解决噪声的措施对于经营人和其他利害关系方可能具有重大的成本意义, 对发展中国家的经营人和利害关系方来说尤其如此 ; 认识到各国具有可能影响其实施国际民航组织 平衡做法 的相关法律义务 现有协议 现行法律和既定政策 ; 认识到一些国家可能还有关于噪声管理的更广泛的政策 ; 和 考虑到许多机场通过用噪声较低的航空器取代符合第 2 章规定的航空器 ( 符合附件 16 第 I 卷第 2 章噪声合格鉴定标准但超出附件 16 第 I 卷第 3 章规定的噪声等级的航空器 ) 而使噪声环境得到的改善, 应通过考虑未来增长的可持续性来加以保护, 而且不应被机场周围不相容的城市扩展所抵消 ; 1. 要求国际民航组织各缔约国和国际组织承认国际民航组织在处理航空器噪声问题中的主导作用 ; 2. 敦促各国 : a) 在处理其国际机场的噪声问题时, 采取噪声管理平衡做法, 同时充分考虑国际民航组织指导原则 (Doc 9829 号文件 ) 相关法律义务 现有协议 现行法律和既定政策; b) 在审议降低噪声的措施时, 建立或监督透明的过程, 其中包括 : 1) 依据客观的 可衡量的标准和其他相关因素评估有关机场的噪声问题 ; 2) 评估各种可利用措施的可能成本和效益, 并在此评估的基础上, 选择以成本效益最高的方式获取最大的环境效益的措施 ; 和 3) 对评估结果的传播 与利害关系方协商和争议的解决等做出规定 ; 3. 鼓励各国 : a) 促进和支持旨在从源头上或以其他方式减少噪声的研究和技术方案 ; b) 按照本决议附录 F 运用土地规划和管理政策, 限制不相容的发展侵入噪声敏感地区, 并对受噪声影响地区采取减噪措施 ; c) 在不影响安全的可能程度上, 运用减噪运行程序 ; 和

58 I-50 大会有效决议 d) 不将运行限制作为第一手段使用, 而只在考虑到从平衡做法的其他要素中获得的益处之后, 以符合本决议附录 E 的方式使用这种限制, 并考虑到这种限制对其他机场的可能影响 ; 4. 要求各国 : a) 密切合作, 以确保方案 计划和政策尽可能一致 ; b) 确保任何减噪措施的应用均符合 芝加哥公约 第十五条的不歧视原则 ; 和 c) 考虑发展中国家的特定经济条件 ; 5. 请各国随时通报理事会其减缓国际民用航空中航空器噪声问题的政策和方案 ; 6. 要求理事会 : a) 继续评估航空器噪声影响的变化情况 ; b) 确保 Doc 9829 号文件中关于平衡做法的指导原则是最新的, 并回应了各国的要求 ; 和 c) 推广使用平衡做法, 例如通过讲习班 ; 和 7. 要求各国对国际民航组织的指导工作和任何有关方法的补充工作, 以及在评估平衡做法措施的影响或有效性方面, 提供适当的支持 附录 D 逐步淘汰超出附件 16 第 I 卷规定的噪声等级的亚音速喷气航空器 鉴于附件 16 第 I 卷规定了亚音速喷气航空器噪声等级的合格审定标准 ; 鉴于为本附录目的, 逐步淘汰的定义是从一个或多个国家所有机场的国际飞行中停止使用根据噪声等级确定的某一类航空器 ; 鉴于航空环境保护委员会得出的结论认为, 让已规定逐步淘汰第 2 章所规定的航空器运营的所有国家全面淘汰第 3 章所规定的航空器运营, 从成本效益的角度讲站不住脚 ; 鉴于一些国家已实施或开始实施超出附件 16 第 I 卷第 3 章噪声等级的航空器的逐步淘汰, 或正在考虑这样做 ; 认识到附件 16 的噪声标准并非旨在对航空器实施运行限制 ; 认识到对现有航空器的运行限制可能会提高航空公司的成本和增加沉重的经济负担, 特别是对于那些没有财政资源重新装备其机队的航空器经营人, 诸如发展中国家的经营人 ; 和 考虑到航空器噪声问题的解决必须建立在各国相互承认所遇到的困难及其不同的关注事项之间的平衡的基础上 ;