DecouvrezLaFranceEnArabeVocabulaire

Size: px
Start display at page:

Download "DecouvrezLaFranceEnArabeVocabulaire"

Transcription

1 Découvrez la France en arabe ا كت ش ف فر ن س ا Les nombres cas sujet ا لا ع د اد م ر فوع 20 ans ع ش ر و ن ع ام ا 7 parcs س ب ع ح د اي ق 136 régions protégées م ا ي ة و س ت و ث لا ثو ن م ح م ي ة 516 zones protégées خ م س م ي ة و س ت ع ش ر ة م ن ط ق ة 429 sites protégés ا ر ب ع م ي ة و ت س ع ة و ع ش ر و ن م و ق ع ا 42 réserves naturelles ا ثن ت ان و ا ر ب ع و ن م ح م ي ة vingt-huit... ثم ا ني ة و ع ش ر و ن... virgule huit milliards d'euros فاص لة ثم ا ني ة م لي ار ي ور و خ م س م ي ة و خ م س و ن ا ل ف... km 2 ك ي لوم ت ر م ر ب ع m ا ر ب ع ة ا لا ف و ثم ا نيم ي ة و ثم ا ني ة ا م ت ا ر خ م س ة ا لا ف و خ م س م ي ة... km 2 ك ي لوم ت ر م ر ب ع 48 millions d'hectares ثم ا ني ة و ا ر ب ع و ن م لي ون ا ه كت ا ر ا 82 % ا ثن ان و ثم ان و ن ف ي ٱ لم ي ة 30 % ث لا ثو ن ف ي ٱ لم ي ة 46 % س ت ة و ا ر ب ع و ن ف ي ٱ لم ي ة cent... depuis mille neuf م ن ذ ع ا م ا لف و ت س ع م ي ة ا ر ب ع ين و خ م س ة و quarante cinq (annexion),200, ans م ا ي ت ان م ا ي ت ي ن م ا ي ت ي ع ا م 136 sortes م ا ي ة و س ت ة و ث لا ثو ن ن و ع ا 111 âmes ou habitants 469 euros ا ر ب ع م ي ة و ت س ع ة و س ت و ن ي ور و 60 millions س ت و ن م لي ون م ا ي ة و ا ح د ى ع ش ر ة 73 regroupements ث لا ث ة و س ب ع و ن ت ج م ع ا en 2002 ع ام ا ل في ن و ا ثن ي ن ن س م ة 11,2 millions d'habitants ا ح د ع ش ر فاص لة ا ثن ان م لي ون س اك ن 1,7 millions d'habitants م لي ون و س ب ع ة س اك ن ا ل لغ ة ٱ لع ر بي ة /12 ا كت ش ف فر ن س ا

2 1,5 millions d'habitants م لي ون خ م س ة س اك ن 1,2 millions d'habitants م لي ون ا ثن ت ان س اك ن 22 régions ا ثن ت ان و ع ش ر و ن م ن ط ق ة 96 départements س ت ة و ت س ع و ن ا قل يم ا Le vocabulaire ا لم فر د ات Les généralités الع م وم ي ات La superficie الم س اح ة découvrir, trouver; détecter (Forme VIII) ا كت ش ف-ي كت ش ف [كشف [ Accompli Inaccompli [Racine trilitère] le fait de découvrir, découverte ا كت ش اف superficie; surface; aire م س اح ة le cadastre م س اح ة الا ر اض ي carré م ر ب ع état د و لة ج د و ل en espace large, étalé ا ت س اع ا L'Europe ا ور وب ا غر بي occidental م ن قر ب ق رب -ي être proche de, s'approcher de م ن قر ب قر ب -ي être proche de, s'approcher de و خ م س خ م س un cinquième الا ور و بي الا ت ح اد L'Union Européenne (V) disposer de, jouir de ت م ت ع -ي ت م ت ع ب [متع [ bord, rivage, côte, littoral س اح ل ج س و اح ل vaste, étendu و اس ع région, zone م ن ط قة ج م ن اط ق arrondissement, département م ن ط ق ة ا د ا ري ة (VIII) se limiter à, se restreindre à ا قت ص ر -ي قت ص ر ع لى [قصر [ activité ن ش اط économie ا قت ص اد économique ا قت ص اد ي [ [مد ا م ت د -ي م ت د s'étendre, s'allonger, se propager (VIII S) ا ل لغ ة ٱ لع ر بي ة 2/12 ا كت ش ف فر ن س ا

3 le fait de s'étendre ا م ت د اد Le relief الت ض ا ريس plaine س ه ل ج س ه ول un tiers ث ل ث و ث ل ث totalité; faculté; académie ك لي ة en sa totalité, en entier, au (grand) complet ب كل ي ت ه كل ي total, entier les montagnes principales الج ب ا ل الر ي يس ي ة plus haut ا ع لى sommet, cîme ق م ة ج ق م م [ [عد ع د -ي ع د énumérer, nombrer, recenser, compter (I S) bord, rivage, côte, littoral, bordure س اح ل ج س و اح ل la mer الب ح ر la mer du Nord ب ح ر الش م ا ل la Manche ب ح ر ا لمن ش l'océan Atlantique ا لمح ي ط الا ط لس ي ا ط لس ي atlantique la mer Méditerranée الب ح ر الا ب ي ض الم ت و س ط A) se tenir ou être situé au milieu de (V ت و س ط-ي ت و س ط [وسط [ S) donner sur, avoir vue sur, dominer (IV ا طل -ي ط ل ع لى [ط ل [ façade و ا جه ة ج و ا جه ات ري ب ح maritime qui se tient ou qui est situé au milieu de م ت و س ط (VIII) posséder ا م ت لك -ي م ت ل ك [ملك [ A) atteindre; arriver à (I و ص ل-ي ص ل ا لى [وصل [ Le climat ا لمن اخ م ن اخ ي climatique océan م ح يط océanique م ح يط ي à l'ouest ف ي الغ ر ب ا ل لغ ة ٱ لع ر بي ة 3/12 ا كت ش ف فر ن س ا

4 méditerranéen م ت و س ط ي au sud ف ي ا لجن و ب قار ي continental الو س ط ف ي au centre à l'est ف ي الش ر ق L'environnement الب ي ي ة environnement; milieu; ambiance ب ي ي ة D) couvrir, se couvrir (II غ طى-ي غ طي [غطو [ capot; couverture; couvre qqch غ طاء ج ا غ ط ي ة production ا ن ت اج agricole زر اع ي forêt غاب ة ج غاب ات superficie, surface, aire م س اح ة A) arriver à, atteindre (I و ص ل-ي ص ل ا لى [وصل [ hectare ه كت ار ا ي soit ce qui ا ي م ا (III) équivaloir; égaliser; égaler ع اد ل-ي ع اد ل [عدل [ équitable, juste ع اد ل le territoire national, la mère patrie, la الو طن الا م nation (II) représenter م ث ل-ي م ث ل [مثل [ seul. Il est venu ج اء و ح د ه seul, seule و ح د ه و ح د ه ا rapport, proportion نس ب ة la totalité ال كل ي ة [ [عد ع د -ي ع د énumérer; compter; recenser (I S) troisiéme ثال ث الا ور و بي الا ت ح اد L'Union Européenne La Suède الس ويد La Finlande ف ن لن د ا ا ل لغ ة ٱ لع ر بي ة 4/12 ا كت ش ف فر ن س ا

5 ا ت س ع-ي ت س ع [وسع [ être vaste, étendu; s'étendre (VIII A) (Assimilation du wâw par le tâ ) par rapport à, ب نس ب ة en proportion de كم ل بالن س ب ة en ce qui vous concerne état د و لة ج د و ل an, année ع ام ج ا ع و ام (VI) être doublé, doubler ت ض اع ف -ي ت ض اع ف [ضعف [ avec les années, avec le temps ع لى م د ى الا ي ا م au cours de l'année ع لى م د ى الع ا م (annexion) deux cents ans م ا ي ت ا ع ا م م ا ي ت ي ع ا م D) renfermer, contenir; comprendre (I C ح و ى-ي ح وي [حوي [ sorte, espèce ن و ع ج ا ن و اع (coll.) arbre ش ج ر ج ا ش ج ار un arbre ش ج ر ة (II) représenter م ث ل-ي م ث ل [مثل [ D) excepter, exclure, faire une exception (X ا س ت ثن ى-ي س ت ث ني ] نيث [ à l'exclusion de, sauf, excepté باس ت ثن اء en ce qui concerne بالن س ب ة ل les états européens الد و لة الا ور وب ي ة C) augmenter, s'accroître (VI ت ز اي د -ي ت ز اي د [زيد [ nombre ع د د ج ا ع د اد animal ح ي و ان ج ح ي و ان ات volume; format ح ج م en vingt ans ع لى م د ا ر ع ش رين ع ام ا (VI) être doublé, doubler ت ض اع ف -ي ت ض اع ف [ضعف [ cerf; daim ا ي ل ج ا ي اي ل C) augmenter, s'accroître (VI ت ز اي د -ي ت ز اي د [زيد [ chevreuil ي ح م ور ruminant م ج ت ر nat.) famille (hist. فص ي لة ج فص اي ل montant; quantité م قد ار ا ل لغ ة ٱ لع ر بي ة 5/12 ا كت ش ف فر ن س ا

6 [حفظ [ fois م ر ة ج م ر ات conserver, préserver, maintenir ح ف ظ-ي ح فظ ح ا ف ظ-ي ح اف ظ ع لى [ظهر [ entretenir, sauvegarder, protéger, conserver (III) le fait de protéger, protection, sauvegarde ح فاظ patrimoine ث ر اث ج م و ا ريث ط بيع ي naturel ا ظه ر -ي ظ هر démontrer, manifester, mettre en valeur (IV) démonstration, manifestation ا ظه ار contesté, controversé م خ ت لف divers, différent, varié م خ ت لف un être كاي ن ج كاي ن ا ت ح ي كاي ن site م و ق ع un être vivant (IV) superviser, contrôler; être haut, élevé ا ش ر ف-ي ش ر ف [شرف [ supervision, auspices ا ش ر اف de sous la supervision, sous les auspices ت ح ت ا ش ر ا ف valeur ق يم ة ج ق ي م H) créer, établir, fonder (IV ا ن ش ا -ي ن ش يء [نشا [ parc ح د ي قة ج ح د اي ق ط ني و national région protégée, protectorat م ح م ي ة D) protéger (I ح م ى-ي ح م ي [حمي [ protection ح م اي ة institut م ع ه د régional, provincial ا قل م ي D) couvrir, se couvrir (II غ طى-ي غ طي [غطو [ S) s'accomplir, se réaliser (I ت م -ي ت م ] تم [! est Ça y ت م الا م ر! allocation, attribution ت خ ص يص ce qui ا ي م ا ا ل لغ ة ٱ لع ر بي ة 6/12 ا كت ش ف فر ن س ا

7 ce qui équivaut à ا ي م ا ي ع اد ل âme, habitant ن س م ة un village de mille âmes ou habitants ق ري ة ت ض م ا لف ن س م ة opération ع م ل ي ة direction; administration ا د ار ة eau م اء ج م ي اه manquer de, être privé de, être dénué de ع د م -ي ع د م [عدم [ qui manque, manquant ع اد م néant ع د م laissé, abandonné م خ لف les objets abandonnés, laissés derrière soit الم خ ل فات quart ر ب ع ج ا ر ب اع dépense, débours م ص ر وف affaire ش ا ن ج ش و ون niveau م س ت و ى le niveau de l'eau م س ت و ى ا لماء الز ي ت م س ت و ى le niveau d'huile (d'un moteur) د و ل ي étatique A) signer, parapher (II و ق ع -ي و ق ع [وقع [ م س ق ي ة ا لة ع لى و ق ع jouer sur un instrument de musique les effectifs الع د يد se mettre d'accord pour,convenir de (VIII A) ا ت فق -ي ت ف ق [وفق [ (Assimilation du wâw par le tâ ) accord, convention; hasard, coïncidence ا ت فاق par hasard ا ت فا قا traité; concordat م ع اه د ة préparer, prendre des dispositions pour ا ع د -ي ع د [عد [ (IV S) le fait de préparer, préparation ا ع د اد la préparation des élections ا ع د اد الا ن ت خ اب ا ت Les Nations Unies الا م م الم ت ح د ة autour de; au sujet de ح و ل ا ل لغ ة ٱ لع ر بي ة 7/12 ا كت ش ف فر ن س ا

8 le pluralisme الت ع د د ي ة biologique بي و لو ج ي (V) se transformer en désert, se désertifier ت ص ح ر -ي ت ص ح ر [صحر [ le fait de se désertifier, désertification ت ص ح ر Les habitants الس كا ن habitant س اك ن ج س كان âme, habitant ن س م ة densité de population ك ثا فة س كا ن densité de population ك ثا ف ة س كا ني ة carré م ر ب ع [ [ضم ض م -ي ض م contenir; réunir; annexer; ajouter (I S) ض م réunion; annexion; inclusion (V) se rassembler, se rallier, s'agglomérer ت ج م ع -ي ت ج م ع [جمع [ le fait de se rassembler, de se rallier, de ت ج م ع ج ت ج م ع ات s'unir rassemblement; association, réunion ت ج م ع ج ت ج م ع ات C) augmenter (I ز اد -ي زيد [زيد [ recensement; numération ت ع د اد (II) organiser ن ظ م -ي ن ظ م [نظم [ L'organisation administrative le fait d'organiser, organisation ت ن ظ يم C) administrer (IV ا د ار -ي د ير [دور [ le fait d'administrer, administration ا د ار ة administratif ا د ا ر ي république ج م ه و ري ة La Cinquième République ا لجم ه و ري ة ا لخام س ة الا م طن الو la mère patrie, la nation couper, séparer; répartir, partager قس م -ي قس م destiné. Ce que Dieu lui a م ا قس م له ال له répartir, subdiviser, morceler قس م -ي قس م سم réparti en, subdivisé en, morcelé en ا لى م ق ا ل لغ ة ٱ لع ر بي ة 8/12 ا كت ش ف فر ن س ا

9 ligne de partage م قس م région م ن ط قة ج م ن اط ق département, région, territoire, province ا قل يم ج ا قال يم départemental, régional territorial, ا قل يم ي provincial les eaux territoriales الم ي اه الا قل يم ي ة terre, terrain, sol; région ا ر ض ج ا ر ا ض situé و اق ع derrière, en arrière de و ر اء mer ب ح ر ج بح ار pays d'outre-mer ب لاد م ا و ر اء ال بح ا ر de à côté ا لى ج ا ن ب district م قا طع ة (mer) refluer ج ز ر -ي ج زر و ي ج ز ر [جزر [ marée descendante, reflux ج ز ر ال ق طب الش م ل ي le pôle nord ال ق طب ا لجن و بي le pôle sud l'étoile polaire ن ج م الق ط ب un cercle polaire د اي ر ة ق ط بي ة les terres polaires australes الا ر اض ي ال ق ط بي ة ا لجن و بي ة pôle ق طب ج ا ق طاب situation; condition; position; posture; statut و ض ع particulier خ ا ص (appartenance) possesseur de (M) ذو ذا ذ ي (appartenance) possesseur de (F) ذات ذات ذا ت خ اص ع ذات و ض à statut particulier (F) Les fondations françaises ا لمو س س ات ال فر ن س ي ة [ [ا س ا س س -ي و س س fonder sur, baser sur, établir sur (II H S) fondation, base, établissement م و س س ة gouverner; arbitrer; juger; condamner ح كم -ي ح ك م mode; règle; statut; code; constitution د س ت ور ا ل لغ ة ٱ لع ر بي ة 9/12 ا كت ش ف فر ن س ا

10 [سير [ constitutionnel د س ت و ر ي س ي ر -ي س ي ر acheminer; mettre en marche; mouvoir (II C) marche; footing; courroie; allure; trafic س ي ر (VIII) voter ا قت ر ع -ي قت رع vote ا قت ر اع année ع ام ج ا ع و ام travail; action; œuvre ع م ل La Cinquième République ا لجم ه و ري ة ا لخام س ة [ [مت ا لى م ت -ي م ت être en rapport avec un évènement (I S) répétition; révision; vérification; contrôle م ر اج ع ة plusieurs fois ع د ة م ر ا ت ا ج ر ى-ي ج ري [جرو و جري [ procéder à, effectuer, faire se dérouler (IV D) engager, effectuer des réformes ا ج ر ى ا ص لاح ا ت engager, procéder à des entretiens avec ا ج ر ى م ح د ثا ت م ع procédure, mesure ا ج ر اء ج ا ج ر اء ات amendement; révision ت ع د يل ج ت ع د ي لات suivant ت ا ل élection, scrutin, vote; tri; choix, sélection ا ن ت خاب ع ام suffrage; public; général le suffrage direct الع ام ا لمب اش ر radio) une émission en direct (TV ou ا ذاع ة م ب اش ر ة (IV) inclure, incorporer, insérer dans ا د ر ج -ي د رج ف ي [درج [ inclusion, incorporation, insertion; ا د ر اج inscription (V) se rapporter à, concerner ت ع ل ق -ي ت ع ل ق ب [علق [ ب ف يم ا ي ت ع ل ق responsabilité م س و ول ي ة ج م س و ول ي ات en ce qui concerne, concernant جن اي ي criminel un membre ع ض و ج ا ع ض اء ا لح كوم ة ا ع ض اء les membres du gouvernement statut; règlement; régime; ordre; système ن ظام ا ل لغ ة ٱ لع ر بي ة 10/12 ا كت ش ف فر ن س ا

11 cycle, tour, circulation د و ر ة le cycle parlementaire الد و ر ة الب ر لم ا ني ة A) étendre, élargir (II و س ع -ي و س ع [وسع [ extension, élargissement ت و س يع envergure; limite; cadre,domaine, échelle ن طاق ج ن طق و ن طا قات de dans le domaine de, dans le cadre ف ي ن طا ق de dans la limite ض م ن ن طا ق ع ام فت اء ا س ت consultation populaire, référendum (IV) ajuster; posséder à fond; être expert en ا ح كم -ي ح ك م [حكم [ [نقل [ posséder à fond une langue ا ح كم ل غ ة connaissance parfaite d'une langue ا ح كام ل غ ة pouvoir; gouvernement ح كم ج ا ح كام ري ج م ه و ح كم gouvernement républicain ا ن ت ق ل-ي ن ت ق ل قت ي و provisoire, temporaire se déplacer, changer d'endroit, transiter (VIII) transition ا ن ت قال transitoire ا ن ت قال ي situation, position, condition و ض ع ج ا و ض اع H) fonder; instaurer; établir; créer (IV ا ن ش ا -ي ن ش يء [نشا [ fondation; instauration; établissement; ا ن ش اء création s'unir, être uni, se fédérer (VIII A) ا ت ح د -ي ت ح د [وحد [ (Assimilation du wâw par le tâ ) union, fédération, confédération ا ت ح اد ا قت ص اد ي ا ت ح اد union économique قد ي ن ا ت ح اد union monétaire argent ن قود H) gratifier, récompenser, rétribuer (III كا ف ا -ي كاف ي [كفا [ imposer, obliger à فر ض -ي ف رض [فرض [ devoir, obligation فر ض ج ف ر وض assumer, accéder à; prendre une place ت ب و ا -ي ت ب و ا [بوا [ (V C H) الح كم ت ب و ا assumer le pouvoir ا ل لغ ة ٱ لع ر بي ة 11/12 ا كت ش ف فر ن س ا

12 accéder au trône ت ب و ا الع ر ش rabaissement, rabais, réduction, diminution ت خ ف يض ن اص ب-ي ن اص ب [نصب [ le fait d'accéder ت ب و ء ا se déclarer ennemi de, se montrer hostile à (III) période, intervalle, durée, laps de temps م د ة ج م د د pouvoir, autorité; province, principauté و لاي ة ج و لاي ات qui se déclare ennemi de, qui est hostile à م ن اص ب م هم important, sérieux; intéressant; essentiel م ه ام و ج م هم ات م هم ة fonction; mission; tâche ا ن ت خ ا بي électoral (VIII) reconnaître, avouer, se confesser ا ع ت ر ف -ي ع ت رف ب [عرف [ la reconnaissance du الا ع ت ر اف ب tribunal م ح كم ة ج م ح اك م le tribunal pénal ا لمح كم ة ا لجز اي ي ة le code pénal قان ون ا لجز اء jury; organisme; organisation; corps ه ي ي ة judiciaire; juridique قض اي ي (II) baisser, abaisser, réduire, diminuer خ ف ض -ي خ ف ض [خفض [ ا ل لغ ة ٱ لع ر بي ة 12/12 ا كت ش ف فر ن س ا

Book2dic

Book2dic Arabic >>> English Arabic

More information

گزارش گمان شکن

گزارش گمان شکن : : 90 :.. : (. www.avesta.org ) http://bertrandrussell.mihanblog.com farhad_98@ymail.com http://ketabnak.com .. :.. ). (............ Casartelli, Philosophie Religieuse du Mazdéisme sous les Sassanides,

More information

<4D F736F F D20E620DBE4F820DAE4CFE1EDC820C7E1C8E5C7C1>

<4D F736F F D20E620DBE4F820DAE4CFE1EDC820C7E1C8E5C7C1> (1) «...» ی را ار ن ا دی و ا د آ ر زد ا ن او در و لاش ر ا و ی و وح آ و ز ردۀ ی را ا م ر. و اش و ا وا ی ه و «آ تا» او ی م ا ر در ا ا ا ل ا ه ا ای و زی ت و و ن ی از ن و ت ءا زل ه و ا ظ و اش اب و ل ب و ا

More information

穆斯林每天的赞主词

穆斯林每天的赞主词 作者 : 阿兹 达额斯坦 译者 : 艾布阿布杜拉 艾哈默德 本 阿布杜拉 穆士奎 来源 : 利雅得莱布宣传合作办公室 2 الطبعة الا ولى: 2006 / 1427 جميع الحقوق محفوظة لموقع دار الا سلام. ويسمح بطباعة الكتاب ونشره بشرطين: 1. الا شارة للناشر وهو المكتب التعاوني

More information

هندسة الحضارة تجليات العمران في فكر فتح االله كولن

هندسة الحضارة تجليات العمران في فكر فتح االله كولن هندسة الحضارة تجليات العمران في فكر فتح االله كولن Copyright 2012 Dar al-nile Copyright 2012 Işık Yayınları دار النيل للطباعة والنشر ا ا و : ١٤٣٣-٢٠١٢ م א اد : و ف ر ا اع : 978-975-315-488-8 ISBN DAR AL-NILE

More information

拜功

拜功 1 拜功 ب م ا ت ع م ل ون و أ ق م وا الص لوة و آت وا الز ك وة و م ا ت ق د م وا أل نف س ك م م ن خ ر ت ج د وه ع ند للا إ ن للا ب ص رر. 你们应当谨守拜功, 完纳天课 凡你们为自己而行的善, 你们将在真主那里发见其报酬 真主确是明察你们的行为的 [ 古兰经 2:110]...ق إ

More information

清洁

清洁 كتاب الطهارة ] صيين chinese [ 作 者 : 穆 罕 默 德 本 伊 布 拉 欣 艾 勒 图 外 洁 利 翻 译 : 艾 布 阿 布 杜 拉 艾 哈 默 德 穆 士 奎 校 正 : 李 清 霞 2009 430 2 كتاب الطهارة» باللغة الصينية «تا ف:حممد بن إبراهيم بن عبد االله احكوجيري ترمجة:

More information

刑事犯罪与法度

刑事犯罪与法度 翻 译 : 穆 斯 林 华 豪 网 站 沙 特 利 雅 得 莱 布 宣 传 指 导 合 作 办 公 室 20-432 :0T لقصاص تار من كتاب واحلدود ترص الفقه الا سلا ل كتور: مد بن إبراهيم بن عبد االله اتلو ري 0Tرمجة أمينة داود الصينية لكتب اتلعاو عوة وتوعية اجلايلات

More information

完成正副朝的形式

完成正副朝的形式 奉 普 慈 特 慈 的 真 主 之 名 آيفية أداء الحج والعمرة وبعض الا دعية فيهما 怎 样 进 行 正 朝 和 副 朝 及 部 分 祈 求 词 于 圣 城 麦 地 那 بسم االله الرحمن الرحيم 奉 普 慈 特 慈 的 真 主 之 名 怎 样 进 行 正 朝 和 副 朝 及 部 分 祈 求 词 آيفية أداء الحج والعمرة

More information

ب م ك ار م الا خ لا ق و م ح اس ن ال ق ي م, و س ل م ت س ل يما ك ث يرا م ا ت ر دد ف ي ح ي ن س م و خ ط ب ن ان ب ق ل م. ما ب ع د : ا ف ا وص يك م ع ب اد ال

ب م ك ار م الا خ لا ق و م ح اس ن ال ق ي م, و س ل م ت س ل يما ك ث يرا م ا ت ر دد ف ي ح ي ن س م و خ ط ب ن ان ب ق ل م. ما ب ع د : ا ف ا وص يك م ع ب اد ال ( 阿汉双语第 51 讲 ) 一卅柯 韩文成 ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 2013 م / 8 خطبة الجمعة بتاريخ 23 من شوال

More information

جامعت اصلاح المسلمین

جامعت اصلاح المسلمین جامعت اصلاح المسلمین جامعت اصلاح المسلمین سم االله الرحمن الرحيم a ۲ ت ت ت ت ا ب ا وف ا ت ت آ د ا در ہ رو و وز ھ : دہ ی ا ادارۃ ن در ہ ا آ د رو و وز ھ جامعت اصلاح المسلمین 2 ۲ ت ا ب ا وف ا ت ادارہ ظ ق

More information

穆罕默德(愿主赐福之,并使其平安)的指导

穆罕默德(愿主赐福之,并使其平安)的指导 慈 悯 众 世 界 系 列 (2) 穆 罕 默 德 صي chinese 有 关 他 的 功 修 交 往 和 品 德 他 生 活 中 的 30 楷 模 选 自 伊 玛 目 伊 本 盖 依 慕 的 归 途 的 干 粮 一 书 作 者 : 艾 哈 默 德 本 欧 斯 曼 艾 勒 麦 基 德 博 士 翻 译 : 艾 米 娜 达 吾 德 2011-1432 2 目 录 前 言 7 第 一 : 清 洁 如 厕

More information

إ ن لل ت ع ال ى ق د ن س خ ب ال س ل م م ا ق ب ل ه م ن الش ر ائ ع و خت م ب ن ب ي نا م ح م د صل ى لل عل يه وسل م م ن ق ب ل ه م ن ال ن ب ياء و الر سل و أ

إ ن لل ت ع ال ى ق د ن س خ ب ال س ل م م ا ق ب ل ه م ن الش ر ائ ع و خت م ب ن ب ي نا م ح م د صل ى لل عل يه وسل م م ن ق ب ل ه م ن ال ن ب ياء و الر سل و أ 一卅柯 韩文成 编译 ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ----------------------------------- خ ط ب ة ال ج م ع ة ب ت ار يخ

More information

{ي ا ا ي ه ا ال ناس ات ق وا ر ب ك م ال ذ ي خ ل ق ك م م ن ن ف س و اح د ة و خ ل ق م ن ه ا ز و ج ه ا و ب ث م ن ه م ا ر ج الا ك ث يرا و ن س اء و ات ق وا ا

{ي ا ا ي ه ا ال ناس ات ق وا ر ب ك م ال ذ ي خ ل ق ك م م ن ن ف س و اح د ة و خ ل ق م ن ه ا ز و ج ه ا و ب ث م ن ه م ا ر ج الا ك ث يرا و ن س اء و ات ق وا ا ( 阿 汉 双 语 第 42 讲 ) 一 卅 柯 韩 文 成 ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- خطبة الجمعة بتاريخ 19 من شعبان 1434

More information

Introducción El presente diccionario se basa en la primera edición del Diccionario de Almadrasa Español-Árabe. Contiene más de 2200 entradas con la transliteración de cada entrada. Con su clara y atractiva

More information

final report 93 - Copy

final report 93 - Copy 0 : ( % ) : : : ISI : : : : : : : : ( % ) : ISI Pubmed : : Impact Factor Impact Factor : : Impact Factor : : : : ١ 0 : : ( ) : : H Index : : H Index ٢ عاون و ی دا ه تار دا نام ی م د و ی ) قالات ر ده و

More information

大小净与礼拜

大小净与礼拜 大 小 净 与 礼 拜 3 清 洁 篇 洁 净 和 污 秽 污 秽 : 穆 斯 林 应 当 谨 防 污 物 的 污 染, 受 到 污 染 后 应 当 清 洗 如 果 是 可 见 的 污 物, 如 : 例 假 血, 污 染 了 衣 服 和 身 体, 就 当 清 洗, 若 洗 后 留 下 了 一 些 难 于 除 掉 的 痕 迹, 则 是 无 妨 的 ; 至 于 意 义 上 的 脏 物 只 需 清 洗 一

More information

朝觐——الحج

朝觐——الحج 穆 斯 林 华 豪 网 站 系 列 丛 书 -30 朝 觐 根 据 古 兰 经 与 正 确 圣 训 的 明 文 详 细 地 论 述 朝 觐 及 其 相 关 事 项 中 文 艾 哈 默 德 穆 士 奎 博 士 朝 觐 3T U 穆 斯 林 华 豪 网 站 丛 书 U3T 旨 在 宣 传 民 族 文 化 提 高 穆 斯 林 民 族 的 全 民 文 化 素 质, 让 穆 斯 林 与 非 穆 斯 林 了 解

More information

伊斯兰关于真主的概念

伊斯兰关于真主的概念 伊斯兰关于真主的概念 تعريف االله في الا سلام 沙特利雅得莱布宣传合作办公室 المكتب التعاوني للدعوة وتوعية الجاليات بالربوة, الرياض, المملكة العربية السعودية - 2 - 2007 / الطبعة الا ولى: 428 جميع الحقوق محفوظة لموقع دار الا سلام.

More information

(4) 按语法理解规范朗读基础考察 即给段落文字打符号, 占比 25/240 主要考察考生对句中单词根据其语法地位的尾符变化情况, 工具词导致的动词 名词尾符变化情况, 单词词型的规范读音等方面的掌握情况 是很具有阿拉伯语言特色的经典考察方式 (5) 汉阿互译能力考察, 属于主观题, 占比 50/2

(4) 按语法理解规范朗读基础考察 即给段落文字打符号, 占比 25/240 主要考察考生对句中单词根据其语法地位的尾符变化情况, 工具词导致的动词 名词尾符变化情况, 单词词型的规范读音等方面的掌握情况 是很具有阿拉伯语言特色的经典考察方式 (5) 汉阿互译能力考察, 属于主观题, 占比 50/2 河北省普通高校专科接本科教育考试 阿拉伯语专业考试说明 I. 课程简介 一 内容概述与要求本考试面对我省具备国家大学专科水准的考生, 是其在本科继续学习阶段选择学习阿拉伯语言文学专业的入学考试 我省目前专科阿拉伯语相关专业的设置属高等职业教育类应用阿拉伯语专业, 其在培养目标上不同于本科学位教育, 在课程设置上也非本科低年级课程设置的瘦身, 为此, 本考试的设置是希望筛选出那些在知识结构 语言基础

More information

认主独一的种类

认主独一的种类 认主独一的种类 [ 中文 ] التوحيد وا قسامه [باللغة الصينية [ 穆罕默德 本 伊布拉欣 本 阿布杜拉 艾勒图外洁利 محمد بن ا براهيم بن عبد االله التويجري 翻译 : 艾布阿布杜拉 艾哈默德 本 阿布杜拉 穆士奎 ترجمة: ا بو عبد االله ا حمد بن عبد االله الصيني 校正 : 李清霞 مراجعة:

More information

@fiî ñ Ïv ä a 1 = ( sr ) h s حيث (۱ قيمة الثابت h)

@fiî ñ Ïv ä a  1 = ( sr ) h s حيث (۱ قيمة الثابت h) 1 = h حيث (۱ قيمة الثابت h) ( @Z@fibñm aî@pbìbë a@z@µî a@òüyï a @Z@HQI@fibrfl 0= f حيث (۲ قيمة الثابت f) ( اعتمادا على الش كل ال ذي يمث ل منحن ى الاقت ران ) ( فجد قيمة كل مما يا تي : ) ( غير موجودة [ حيث

More information

穆斯林每天的赞主词

穆斯林每天的赞主词 作者 : 阿兹 达额斯坦 译者 : 艾布阿布杜拉 艾哈默德 本 阿布杜拉 穆士奎 来源 : 利雅得莱布宣传合作办公室 2010-1431 ذاكر لسلم ايلومية ا يلف : زي ادلاغستا رمجة : بو عبد االله أمحد بن عبد االله الصي لكتب اتلعاو عوة وتوعية اجلايلات بالر وة بمدينة الر

More information

前 言 前言 阿拉伯文屬西亞閃族語系, 阿拉伯文顧名思義, 就是阿拉伯人所使用的語言與文字 目前這種語文被使用於亞洲的阿拉伯半島以及北非約 3 億人口的阿拉伯國家, 阿拉伯文也是現今 22 個阿拉伯國家的官方語言與文字,1974 年以後, 聯合國把阿拉伯文也列為聯合國大會的語文 使用阿拉伯語文的阿拉伯人分佈廣闊, 所以, 阿拉伯人除了這種官方語文之外, 還有各地的方言 現今阿拉伯人常使用的阿拉伯文只有一種,

More information

哈里发与政权

哈里发与政权 哈里发与政权 ] صي [ 中文 Chinese 穆罕默德 本 伊布拉欣 本 阿布杜拉 艾勒图外洁利 翻译 : 艾布阿布杜拉 艾哈默德 穆士奎 校正 : 李霞 0-4 خللافة والا مارة» باللغة الصينية «مد بن إبراهيم بن عبد االله اتلو ري رمجة: بو عبد االله أمحد بن عبد االله الصي مراجعة:

More information

伊斯兰的人权思想

伊斯兰的人权思想 伊斯兰的人权思想 حقوق الا سان في الا سلام 沙特利雅得莱布宣传合作办公室 - 2 - الطبعة الا ولى 2005 426/ جميع الحقوق محفوظة لموقع islamhouse.com ويسمح بطباعة الكتاب ونشره بشرطين:. الا شارة للناشر وهو المكتب التعاوني للدعوة وتوعية

More information

捐助与施济

捐助与施济 捐助与施济 هلبة لصدقة ] صيين - Chinese [ 中文 穆罕默德 本 伊布拉欣 本 阿布杜拉 艾勒图外洁利 翻译 : 艾布阿布杜拉 艾哈默德 穆士奎校正 : 李清霞 2010-1431 هلبة لصدقة» باللغة صينية «حممد بن بر هيم بن عبد الله حكوجير ترمجة: محد بن عبد الله لصيين مر جعة:

More information

宣礼词与成拜词

宣礼词与成拜词 宣礼词与成拜词 ] صي [ 中文 Chinese 穆罕默德 本 伊布拉欣 本 阿布杜拉 艾勒图外洁利 翻译 : 艾布阿布杜拉 艾哈默德 穆士奎 校正 : 李霞 20-432 الا ذان والا قامة» باللغة الصينية» مد بن إبراهيم بن عبد االله الو ري رمجة: بو عبد االله أمحد بن عبد االله الصي مراجعة:

More information

أ ما ب ع د: فأوصيك م إ خوة ال يم ان و ن ف س ب تقوى ال ملك الديان ف تقواه س ب ح ان ه سبب الرحمة وال غفر ان و ط ر يق محبة الرح م ن و ن يل ال جن ان ي ق و

أ ما ب ع د: فأوصيك م إ خوة ال يم ان و ن ف س ب تقوى ال ملك الديان ف تقواه س ب ح ان ه سبب الرحمة وال غفر ان و ط ر يق محبة الرح م ن و ن يل ال جن ان ي ق و 呼图白讲坛 一卅柯 韩文成 编译 ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ----------------------------------- خ ط ب ة ال ج م ع ة ب ت

More information

天课

天课 天课 ] صي [ 中文 Chinese - 斋月讲座 谢赫穆罕默德 本 刷里哈 艾勒欧塞米 翻译 : 艾布阿布杜拉 艾哈默德 穆士奎 校正 : 温姆阿布杜拉 2011-1432 ف الز ة» باللغة صينية «الس شهر رمضان بن صالح العثيم مد رمجة: محد بن عبد االله الصي مراجعة: ل شنغ شيا 2011-1432

More information

1436 马举阿訇解答 能否跟随两圣地的伊玛目礼拜 < اللغة الصينية > 来源于网络 مصدر من االنرتنت 伊斯兰之家中文小组 校对 مراجعة : فريق اللغة الصينية بموقع دار اإلسالم

1436 马举阿訇解答 能否跟随两圣地的伊玛目礼拜 < اللغة الصينية > 来源于网络 مصدر من االنرتنت 伊斯兰之家中文小组 校对 مراجعة : فريق اللغة الصينية بموقع دار اإلسالم 1436 马举阿訇解答 能否跟随两圣地的伊玛目礼拜 < اللغة الصينية > 来源于网络 مصدر من االنرتنت 伊斯兰之家中文小组 校对 مراجعة : فريق اللغة الصينية بموقع دار اإلسالم 1 马举阿訇解答 能否跟随两圣地的伊玛目礼拜 色兰, 各位穆斯林 : 一年一度的尊贵斋月慢慢向我们离去, 即将迎来欢乐的开斋节 大街小巷, 乡间村里又议论朝觐事宜

More information

Microsoft Word 斋月前的准备.docx

Microsoft Word 斋月前的准备.docx 2014 斋月前的准备 ( 讲座 ) 2014 06 13 mhm 伊斯兰之窗 ب س م الله الر ح م ن الر ح ي م Insha allah 再过两个星期, 一年一度吉庆的斋月即将来临, 众所周知斋戒是伊斯兰五大功修之一 作为一位合格的穆斯林, 一生中应该努力去实践 :1 认主独一 ( 诚信宇宙间只有一位独一仁慈大能主宰 安拉, 他是天地的创造者 ) 2 礼拜 ( 一天五次的主命拜

More information

正确的信仰与违背伊斯兰的事项

正确的信仰与违背伊斯兰的事项 与违背信仰和伊斯兰的事项 谢赫 : 阿布杜阿齐兹 本 阿布杜拉 本 巴兹阁下 编译 : 艾布阿布杜拉 艾哈默德 本 阿布杜拉 沙特利雅得莱布宣传指导合作办公室 00-43 العقيدة الصحيحة وما يضادها ونواقض الا سلام لسماحة الشيخ: عبد العز ز بن عبد االله بن باز رمجة: أبو عبد ا أمحد بن عبد

More information

阿拉伯語字母

阿拉伯語字母 字 母 الحروف 冠詞 略略知 一 二 其實想看懂阿拉伯語字 母真的不難, 不過就是看你有沒有 心, 再學 一套新的字 母系統 而已, 就像是我們當初學英 文字 母 一樣, 也是在格 子本上 面從 A 到 Z 這樣練習, 不過在學習阿拉伯語字 母時, 有幾個重點需要注意 首先, 阿拉伯 文是從右寫到左, 因此左撇 子的 人 一開始可能會覺得 十分痛苦, 不過這都只是 一開始的陣痛期 而已, 很快就可以克服

More information

正朝的意义、断法与贵重

正朝的意义、断法与贵重 正朝的意义 断法与贵重 [ 中文 ] معنى الحج وحكمه وفضله [باللغة الصينية [ 作者 : 穆罕默德 本 伊布拉欣 本 阿布杜拉 艾勒图外洁利 ملو لف:مد بن إبراهيم بن عبد االله اتلو ري 翻译 : 艾布阿布杜拉 艾哈默德 本 阿布杜拉 穆士奎 ترجمة: ا بو عبد االله ا حمد بن عبد االله

More information

穨ecr2_c.PDF

穨ecr2_c.PDF i ii iii iv v vi vii viii 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 1 26 27 2 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 3 4 41 42 43 5 44 45 46 6 47 48 49 50 51 52 1 53 2 54 55 3 56

More information

電腦相關罪行跨部門工作小組-報告書

電腦相關罪行跨部門工作小組-報告書 - ii - - iii - - iv - - v - - vi - - vii - - viii - (1) 2.1 (2) (3) 13.6 (4) 1.6 (5) 21 (6) (7) 210 (8) (9) (10) (11) ( ) ( 12) 20 60 16 (13) ( ) (

More information

i

i i ii iii iv v vi vii viii ===== 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ==== 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ==== ==== 20 .. ===== ===== ===== ===== ===== ======.. 21 22 ===== ===== ===== ===== 23 24 25 26 27 28 29 ==== ====

More information

发展党员工作手册

发展党员工作手册 发 展 党 员 工 作 问 答 目 录 一 总 论...9 1. 发 展 党 员 工 作 的 方 针 是 什 么? 如 何 正 确 理 解 这 个 方 针?... 9 2. 为 什 么 强 调 发 展 党 员 必 须 保 证 质 量?... 9 3. 如 何 做 到 慎 重 发 展?... 10 4. 如 何 处 理 好 发 展 党 员 工 作 中 的 重 点 与 一 般 的 关 系?...11 5.

More information

i

i 9 1 2 3 4 i 5 6 ii iii iv v vi vii viii 1 1 1 2 3 4 2 5 6 2 3 2.10 ( 2.11 ) ( 2.11 ) ( 2.9 ) 7 8 9 3 10 5% 2% 4 11 93% (2001 02 2003 04 ) ( ) 2,490 (100%) 5 12 25% (2.57% 25%) 6 (2001 02 2003 04 ) 13 100%

More information

39898.indb

39898.indb 1988 4 1998 12 1990 5 40 70.................................................. 40.............................................................. 70..............................................................

More information

后世才是真正的生活

后世才是真正的生活 ب] 后世才是真正的生活 ] 中文 [ احلاية ااخآرة ايااحلاية اقيايياي ا اللغة الصينية ] 来源 : 穆斯林讲坛 المصادر : موقع المنبر العالمي 编审 : 伊斯兰之家中文小组 مراجعة: فةيقااللغ االصايناي ابموقعادارااإلسالم 沙特利雅得莱布宣传指导合作办公室 املكتب التعاوين

More information

نسخة معدلة ومراجعة من فضل اتباع السنة.DOC

نسخة معدلة ومراجعة  من  فضل اتباع السنة.DOC يا يها ال ذ ين ا منوا اتق وا الل ه حق تق ات ه ولا تموتن ا لا وا نتم مسل مون م نهما يا يها الناس اتق وا ربك م ال ذ ي خل ق ك م م ن نف س واح دة وخل ق م نها زوجها وبث ر جالا ك ث يرا ون ساء واتق وا الل ه ال

More information

verb.dvi

verb.dvi ( ) 200 5 4 3 11 3 L A TEX. avoir () () () () c 2004 Tohru Ikeguchi/ 5 4 3 11 être () () () () c 2004 Tohru Ikeguchi/ 5 4 3 11 aimer () () () () c 2004 Tohru Ikeguchi/ 5 4 3 11 finir () () () () c 2004

More information

組合 1.pdf

組合 1.pdf Lille Calais 2 1 1 2 2 3 3 P.12 3 Nord 1 2 3 4 Le Saint 1 Bruxellesles 1 2 3 4 1 2 3 4 Trést belle ville Jean Cocteau Grand-Place P.024 P.025 3 1 2 6 5 La Tour Eben-Ezer 3 2 4 lequel de ces gateaux aux

More information

Yan-志 所至于心》 中文 成都会议文章 2010年4月

Yan-志 所至于心》 中文 成都会议文章 2010年4月 : 1 [] 0 2 3 4 «Maître, dit Koung suenn Tchʼeou, permettez-moi de vous demander des explications sur votre impassibilité et sur celle de Kao tzeu.» Meng tzeu répondit : «Kao tzeu dit : Ce qui fait défaut

More information

自愿的施舍

自愿的施舍 自愿的施舍 ] صي [ 中文 Chinese 穆罕默德 本 伊布拉欣 本 阿布杜拉 艾勒图外洁利 翻译 : 艾布阿布杜拉 艾哈默德 穆士奎 校正 : 李霞 0-4 دقة اتلطوع» باللغة الصينية «مد بن إبراهيم بن عبد االله اتلو ري رمجة: بو عبد االله أمحد بن عبد االله الصي مراجعة: ل شنغ

More information

ال م ضوا بعث بال ب نور ا لم ض ديا وا ل م ال م ي ديا علو حين فت ن من ال ب س لا و ر وس من ال ب سب لا ف مغ ب الط ب غ يان ا وأظ ب ال يمان ا ورفع ين ع لو س

ال م ضوا بعث بال ب نور ا لم ض ديا وا ل م ال م ي ديا علو حين فت ن من ال ب س لا و ر وس من ال ب سب لا ف مغ ب الط ب غ يان ا وأظ ب ال يمان ا ورفع ين ع لو س 一卅柯 韩文成 编译 ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ------------------------- 2016 م / 12 / 9 خ ط بة ال ج م عة بتاريخ

More information

ف ر ق عد : أما ب عباد هللا أ و ي ك ف ونف سي ب تقوى هللا حق تقواه واس تعد وا بال عما ل الصال حة لي وم ل قياه فط وبى لمن خاف من ا ل جلي ل وعمل بال ت نزي

ف ر ق عد : أما ب عباد هللا أ و ي ك ف ونف سي ب تقوى هللا حق تقواه واس تعد وا بال عما ل الصال حة لي وم ل قياه فط وبى لمن خاف من ا ل جلي ل وعمل بال ت نزي ر 一卅柯 韩文成 编译 ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ----------------------------------- 2016 م / 8 / 19 خ طبة الج

More information

厨房小知识(四)

厨房小知识(四) I...1...2...3...4...4...5...6...6...7...9...10... 11...12...12...13...14...15...16...17...18...18...19...22...22 II...23...24...25...26...27...27...28...29...29...30...31...31?...32...32...33?...33...34...34...35...36...36...37...37...38...38...40

More information

妇女更年期保健.doc

妇女更年期保健.doc ...1...2...3...5...6...7 40...8... 11...13...14...16...17...19...20...21...26...29...30...32 I ...34...35...37...41...46...50...51...52...53...54...55...58...64...65 X...67...68...70...70...74...76...78...79

More information

小儿传染病防治(上)

小儿传染病防治(上) ...1...2...3...5...7...7...9... 11...13...14...15...16...32...34...34...36...37...39 I ...39...40...41...42...43...48...50...54...56...57...59...59...60...61...63...65...66...66...68...68...70...70 II

More information

<4D6963726F736F667420576F7264202D2031303430333234B875B9B5A448ADFBBADEB27AA740B77EA4E2A5555FA95EAED6A641ADD75F2E646F63>

<4D6963726F736F667420576F7264202D2031303430333234B875B9B5A448ADFBBADEB27AA740B77EA4E2A5555FA95EAED6A641ADD75F2E646F63> 聘 僱 人 員 管 理 作 業 參 考 手 冊 行 政 院 人 事 行 政 總 處 編 印 中 華 民 國 104 年 3 月 序 人 事 是 政 通 人 和 的 關 鍵 是 百 事 俱 興 的 基 礎, 也 是 追 求 卓 越 的 張 本 唯 有 人 事 健 全, 業 務 才 能 順 利 推 動, 政 府 施 政 自 然 績 效 斐 然 本 總 處 做 為 行 政 院 人 事 政 策 幕 僚 機

More information

女性青春期保健(下).doc

女性青春期保健(下).doc ...1...4...10... 11...13...14...15...17...18...19...20...21...22...23...24...26...27...30...31 I ...32...33...36...37...38...40...41...43...44...45...46...47...50...51...51...53...54...55...56...58...59

More information

避孕知识(下).doc

避孕知识(下).doc ...1...3...6...13...13...14...15...16...17...17...18...19...19...20...20...23...24...24...25 I ...25...26...26...27...28...28...29...30...30...31...32...34...35 11...36...37...38...40...42...43...44...44...46

More information

孕妇饮食调养(下).doc

孕妇饮食调养(下).doc ...1...2...5...9 7...9...14...15...16...18...22...23...24...25...27...29...31...32...34 I ...35...36...37...39...40...40...42...44...46...48...51...52...53...53...54...55...56...56...58...61...64 II ...65...66...67...68...69...70...71...72...73...74...75...76...77...80...83...85...87...88

More information

禽畜饲料配制技术(一).doc

禽畜饲料配制技术(一).doc ( ) ...1...1...4...5...6...7...8...9...10... 11...13...14...17...18...21...23...24...26 I ...28 70...30...33...35...36...37...39...40...41...49...50...52...53...54...56...58...59...60...67...68...70...71

More information

中老年保健必读(十一).doc

中老年保健必读(十一).doc ...1...2...4...6...8...9...10...12...14...15...17...18...20...22...23...25...27...29 I ...30...32...35...38...40...42...43...45...46...48...52...55...56...59...62...63...66...67...69...71...74 II ...76...78...79...81...84...86...87...88...89...90...91...93...96...99...

More information

i

i i ii iii iv v vi 1 2 3 4 5 (b) (a) (b) (c) = 100% (a) 6 7 (b) (a) (b) (c) = 100% (a) 2 456 329 13% 12 120 7.1 0.06% 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 (a) (b) (c) 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 =

More information

怎样使孩子更加聪明健康(七).doc

怎样使孩子更加聪明健康(七).doc ...1...2...2...4...5 7 8...6...7...9 1 3... 11...12...14...15...16...17...18...19...20...21...22 I II...23...24...26 1 3...27...29...31...31...33...33...35...35...37...39...41...43...44...45 3 4...47...48...49...51...52

More information

i

i i ii iii iv v vi 1 g j 2 3 4 ==== ==== ==== 5 ==== ======= 6 ==== ======= 7 ==== ==== ==== 8 [(d) = (a) (b)] [(e) = (c) (b)] 9 ===== ===== ===== ===== ===== ===== 10 11 12 13 14 15 16 17 ===== [ ] 18 19

More information

二零零六年一月二十三日會議

二零零六年一月二十三日會議 附 件 B 有 关 政 策 局 推 行 或 正 在 策 划 的 纾 缓 及 预 防 贫 穷 措 施 下 文 载 述 有 关 政 策 局 / 部 门 为 加 强 纾 缓 及 预 防 贫 穷 的 工 作, 以 及 为 配 合 委 员 会 工 作, 在 过 去 十 一 个 月 公 布 及 正 在 策 划 的 新 政 策 和 措 施 生 福 利 及 食 物 局 (i) 综 合 儿 童 发 展 服 务 2.

More information

马太亨利完整圣经注释—雅歌

马太亨利完整圣经注释—雅歌 第 1 页 目 录 雅 歌 简 介... 2 雅 歌 第 一 章... 2 雅 歌 第 二 章... 10 雅 歌 第 三 章... 16 雅 歌 第 四 章... 20 雅 歌 第 五 章... 25 雅 歌 第 六 章... 32 雅 歌 第 七 章... 36 雅 歌 第 八 章... 39 第 2 页 雅 歌 简 介 我 们 坚 信 圣 经 都 是 神 所 默 示 的 ( 提 摩 太 后 书

More information

390 1975 23 664 25 117 1986 Km % % % I 3.61 23.1 387.8 15.4 35.8 A 2.21 14.1 300.1 11.9 33.44 B 1.40 9.0 87.7 3.5 2.36 II 6.11

More information

杀人应付的血金

杀人应付的血金 杀人应付的血金 ية جگفس ] صيين - Chinese [ 中文 穆罕默德 本 伊布拉欣 本 阿布杜拉 艾勒图外洁利 翻译 : 艾布阿布杜拉 艾哈默德 穆士奎校正 : 李清霞 2010-1431 ية جگفس» باللغة صينية «حممد بن بر هيم بن عبد الله حكوجير ترمجة: محد بن عبد الله لصيين مر جعة: يل تشنغ

More information

先知(愿主赐福之,并使其平安)的礼拜方式

先知(愿主赐福之,并使其平安)的礼拜方式 先知的礼拜方式 愿主赐福之, 并使其平安 作者 : 阿布杜阿齐兹 本 阿布杜拉 本 巴兹 编译 : 艾布阿布杜拉 艾哈默德 穆士奎 沙特利雅得莱布宣传合作办公室 صفة صلاة النبي صلى االله عليه وسلم باللغة الصينية سماحة الشيخ: عبد العزيز بن عبد االله بن باز ترجمة: ا بو عبد االله ا حمد

More information

Remarks

Remarks Introduction to Arabic Language, Saudi Arabia, & Islam 阿 拉 伯 文 拼 音, 沙 特 阿 拉 伯 簡 介 / 見 聞, 及 伊 斯 蘭 教 簡 介 Written by Lei, Kam-shan Amin 冶 錦 山 aminlks@yahoo.com.hk 8th Edition ( 第 八 版 ) Oct. 1, 2010 Hong Kong

More information

509 (ii) (iii) (iv) (v) 200, , , , C 57

509 (ii) (iii) (iv) (v) 200, , , , C 57 59 (ii) (iii) (iv) (v) 500,000 500,000 59I 18 (ii) (iii) (iv) 200,000 56 509 (ii) (iii) (iv) (v) 200,000 200,000 200,000 500,000 57 43C 57 (ii) 60 90 14 5 50,000 43F 43C (ii) 282 24 40(1B) 24 40(1) 58

More information

尿路感染防治.doc

尿路感染防治.doc ...1...1...2...4...6...7...7...10...12...13...15...16...18...19...24...25...26...27...28 I II...29...30...31...32...33...34...36...37...37...38...40...40...41...43...44...46...47...48...48...49...52 III...55...56...56...57...58

More information

Microsoft Word - MP2018_Report_Chi _12Apr2012_.doc

Microsoft Word - MP2018_Report_Chi _12Apr2012_.doc 人 力 資 源 推 算 報 告 香 港 特 別 行 政 區 政 府 二 零 一 二 年 四 月 此 頁 刻 意 留 空 - 2 - 目 錄 頁 前 言 詞 彙 縮 寫 及 注 意 事 項 摘 要 第 一 章 : 第 二 章 : 第 三 章 : 第 四 章 : 附 件 一 : 附 件 二 : 附 件 三 : 附 件 四 : 附 件 五 : 附 件 六 : 附 件 七 : 引 言 及 技 術 大 綱 人

More information

南華大學數位論文

南華大學數位論文 1 i -------------------------------------------------- ii iii iv v vi vii 36~39 108 viii 15 108 ix 1 2 3 30 1 ~43 2 3 ~16 1 2 4 4 5 3 6 8 6 4 4 7 15 8 ----- 5 94 4 5 6 43 10 78 9 7 10 11 12 10 11 12 9137

More information

李天命的思考藝術

李天命的思考藝術 ii iii iv v vi vii viii ix x 3 1 2 3 4 4 5 6 7 8 9 5 10 1 2 11 6 12 13 7 8 14 15 16 17 18 9 19 20 21 22 10 23 24 23 11 25 26 7 27 28 12 13 29 30 31 28 32 14 33 34 35 36 5 15 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

More information

皮肤病防治.doc

皮肤病防治.doc ...1...1...2...3...4...5...6...7...7...9...10... 11...12...14...15...16...18...19...21 I ...22...22...24...25...26...27...27...29...30...31...32...33...34...34...36...36...37...38...40...41...41...42 II

More information

性病防治

性病防治 ...1...2...3...4...5...5...6...7...7...7...8...8...9...9...10...10... 11... 11 I ...12...12...12...13...14...14...15...17...20...20...21...22...23...23...25...27...33...34...34...35...35 II ...36...38...39...40...41...44...49...49...53...56...57...57...58...58...59...60...60...63...63...65...66

More information

中国南北特色风味名菜 _一)

中国南北特色风味名菜 _一) ...1...1...2...3...3...4...5...6...7...7...8...9... 10... 11... 13... 13... 14... 16... 17 I ... 18... 19... 20... 21... 22... 23... 24... 25... 27... 28... 29... 30... 32... 33... 34... 35... 36... 37...

More information

全唐诗24

全唐诗24 ... 1... 1... 2... 2... 3... 3... 4... 4... 5... 5... 6... 6... 7... 7... 8... 8... 9... 9...10...10...10...11...12...12...12...13...13 I II...14...14...14...15...15...15...16...16...16...17...17...18...18...18...19...19...19...20...20...20...21...21...22...22...23...23...23...24

More information

1. 2. 3. 4. 5. 5-1 5-2 6. 7. 8. 9. 9-1 9-2 9-3 9-4 1. (1) (2) 2. (1) No. 1 3 3 (12:45) (17:25) 2 4 (16:30) (21:25) 3 5 JICA 4 6 5 7 ( ) 6 8 7 9 8 10 9 11 JICA ((23:45) ) 11 12 12 13 13 14 14 15 /( / /

More information

上 海 外 国 语 大 学 0 届 硕 士 学 位 论 文 汉 阿 辅 对 比 及 其 对 阿 拉 伯 语 语 教 学 的 启 示 语 言 迁 移 理 论 视 角 专 业 : 阿 拉 伯 语 语 言 文 学 姓 名 : 曹 一 俊 导 师 : 王 广 大 副 教 授 日 期 :0 年 月 致 谢 首 先, 我 要 向 我 的 导 师 王 广 大 副 教 授 致 以 深 深 的 谢 意 先 生 学 术

More information

心理障碍防治(下).doc

心理障碍防治(下).doc ( 20 010010) 787 1092 1/32 498.50 4 980 2004 9 1 2004 9 1 1 1 000 ISBN 7-204-05940-9/R 019 1880.00 ( 20.00 ) ...1...2...2...3...4...5...6...7...8...9...10... 11...12...13...15...16...17...19...21 I ...23...24...26...27...28...30...32...34...37...39...40...42...42...44...47...50...52...56...58...60...64...68

More information

通奸的法度

通奸的法度 通奸的法度 حد لزنا ] صيين - Chinese [ 中文 穆罕默德 本 伊布拉欣 本 阿布杜拉 艾勒图外洁利 翻译 : 艾布阿布杜拉 艾哈默德 穆士奎校正 : 李清霞 2011-1432 حد لزنا» باللغة صينية «حممد بن بر هيم بن عبد الله حكوجير ترمجة: محد بن عبد الله لصيين مر جعة: يل تشنغ

More information

复生日

复生日 穆斯林华豪网站系列丛书之五 复生日 中文 根据 古兰经 与正确的 圣训 详细地论述复生日及其相关的事项 艾布阿布杜拉 艾哈默德 穆士奎 来源 : 利雅得莱布宣传合作办公室 沙特利雅得莱布宣传指导合作办公室 0-43 目录 序 5 复生日的征兆 0 - 复生日小的征兆 0 - 已经发生并且结束了的征兆 0 - 已经发生并且延续的征兆 3- 没有发生, 而必将发生的征兆. 复生日大的征兆 4 - 旦迦里的出现

More information

حسن السمت في الصمت

حسن السمت في الصمت ح س ن الس م ت ف ي الص م ت <

More information

认主独一和信仰

认主独一和信仰 认主独一和信仰 中文 选自谢赫 穆罕默德 本 伊布拉欣 艾勒图外洁利 的 简明伊斯兰法律 一书 编译 : 艾布阿布杜拉 艾哈默德 穆士奎 Oficina de Dawa en Rabwah - Riyadh المكتب التعاوني للدعوة وتوعية الجاليات بالربوة بمدينة الرياض المختار من كتاب مختصر الفقه الا سلامي

More information

(Microsoft Word - \325\335\315\345 \310\344\317\ )

(Microsoft Word - \325\335\315\345 \310\344\317\ ) @@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@ علفضل ظة سجشپذ گزاا عفا و د س ظة ب @ א שאא < א א א א א א א < «כ א כ א א אא ש א א א א. א ש א א א אא ש א א א כ «א כ כ» «א < א א < ש א א א א. א א שא א א א א < א א.א א א א א א >

More information

KitaboSunnat.com -- Munafiqeen Ka Kirdar aur Alaamaat

KitaboSunnat.com -- Munafiqeen Ka Kirdar aur Alaamaat ت ت تکبوسڈاٹاکم زعمز اقرنیئ وتہج فرامںیئ! رپدایتسبامتمارٹکیلانثک... اعم اقری ےک اطمےعل ےکےیل ںیہ جملس التحقیق االسالمی ےک املعےئ رکام یک بااقدعہ دصتقی و ااجزت ےک دعب اپ ولڈ )Upload( یک اجیت ںیہ ولڈ رپن

More information

榫 卯 是 什 麼? 何 時 開 始 應 用 於 建 築 中? 38 中 國 傳 統 建 築 的 屋 頂 有 哪 幾 種 形 式? 40 大 內 高 手 的 大 內 指 什 麼? 42 街 坊 四 鄰 的 坊 和 街 分 別 指 什 麼? 44 北 京 四 合 院 的 典 型 格 局 是 怎 樣 的

榫 卯 是 什 麼? 何 時 開 始 應 用 於 建 築 中? 38 中 國 傳 統 建 築 的 屋 頂 有 哪 幾 種 形 式? 40 大 內 高 手 的 大 內 指 什 麼? 42 街 坊 四 鄰 的 坊 和 街 分 別 指 什 麼? 44 北 京 四 合 院 的 典 型 格 局 是 怎 樣 的 目 錄 中 華 醫 藥 以 醫 術 救 人 為 何 被 稱 為 懸 壺 濟 世? 2 什 麼 樣 的 醫 生 才 能 被 稱 為 華 佗 再 世? 4 中 醫 如 何 從 臉 色 看 人 的 特 質? 6 中 醫 怎 樣 從 五 官 看 病? 8 中 醫 看 舌 頭 能 看 出 些 什 麼 來? 10 中 醫 真 的 能 靠 一 個 枕 頭, 三 根 指 頭 診 病 嗎? 12 切 脈 能 判 斷

More information

Questo libretto fa parte di Bimborsina, il kit di benvenuto per i nuovi nati della Città di Brescia, realizzato dal progetto Brescia Città del Noi (ID

Questo libretto fa parte di Bimborsina, il kit di benvenuto per i nuovi nati della Città di Brescia, realizzato dal progetto Brescia Città del Noi (ID SERVIZI PER LA PRIMA INFANZIA A BRESCIA Welfare che funziona Welfare + vicino Welfare x bambini e famiglie Questo libretto fa parte di Bimborsina, il kit di benvenuto per i nuovi nati della Città di Brescia,

More information

Microsoft Word - 110707 Islam religion of peace.doc

Microsoft Word - 110707 Islam religion of peace.doc 伊 斯 兰 教 是 和 平 的 宗 教 米 尔 萨 马 思 儒 尔 阿 哈 默 德 演 讲 1 伊 斯 兰 教 是 和 平 的 宗 教 米 尔 萨 马 思 儒 尔 阿 哈 默 德 演 讲 ISLAM IS A PEACEFUL RELIGION (In Chinese) By Hadrat Mirza Masroor Ahmad First Published in UK in 2007 Islam

More information

Teaching kit_A4_part4.indd

Teaching kit_A4_part4.indd 4 ( 學 生 ) i. 認 識 專 題 研 習 甚 麽 是 專 題 研 習? 專 題 研 習 是 學 會 學 習 的 其 中 一 個 關 鍵 項 目 學 生 根 據 自 己 或 老 師 所 訂 立 的 主 題, 依 照 本 身 的 興 趣 和 能 力, 在 老 師 的 指 導 下, 擬 定 研 習 題 目, 設 定 探 討 的 策 略 和 方 法, 進 行 一 系 列 有 意 義 的 探 索 歷

More information

2 5 全 國 策 略 會 議 書 3

2 5 全 國 策 略 會 議 書 3 法規之充與 落組 2 5 全 國 策 略 會 議 書 3 全 國 策 略 會 議 法 規 之 充 與 落 組 書 法 規 之 充 與 落 召 集 人 : 姚 思 遠 院 長 撰 稿 人 : 吳 志 光 副 教 授 陳 盈 君 副 主 任 研 議 成 員 : 吳 志 光 副 教 授 林 誠 二 教 授 葉 文 裕 主 任 委 員 ( 依 姓 名 筆 劃 序 ) 姚 思 遠 劉 建 宏 林 信 和 陳

More information

「香港中學文言文課程的設計與教學」單元設計範本

「香港中學文言文課程的設計與教學」單元設計範本 1. 2. 3. (1) (6) ( 21-52 ) (7) (12) (13) (16) (17) (20) (21) (24) (25) (31) (32) (58) 1 2 2007-2018 7 () 3 (1070) (1019-1086) 4 () () () () 5 () () 6 21 1. 2. 3. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. ( ) 7 1. 2.

More information

朝觐后的十个嘱托

朝觐后的十个嘱托 朝觐后的十个嘱托 صايا ملا بعد حلج ] صيين - Chinese [ 中文 伊布拉欣 本 阿布杜拉 艾勒杜外西博士 翻译 : 艾布阿布杜拉 艾哈默德 穆士奎校正 : 李清霞 2011-1432 صايا ملا بعد حلج» باللغة لصينية «بر هيم. بن عبد الله يش ترمجة: محد بن عبد الله لصيين مر جعة: يل

More information

婚姻

婚姻 婚姻 ] صي [ 中文 Chinese 穆罕默德 本 伊布拉欣 本 阿布杜拉 艾勒图外洁利 翻译 : 艾布阿布杜拉 艾哈默德 穆士奎 校正 : 李霞 0-43 النكاح» باللغة الصينية «مد بن إبراهيم بن عبد االله اتلو ري رمجة: بو عبد االله أمحد بن عبد االله الصي مراجعة: ل شنغ شيا 0-43

More information

诵读《古兰经》的礼节

诵读《古兰经》的礼节 诵读 古兰经 的礼节 ] صي [ 中文 Chinese - 谢赫穆罕默德 本 刷里哈 艾勒欧塞米 翻译 : 艾布阿布杜拉 艾哈默德 穆士奎 校正 : 温姆阿布杜拉 011-143 ف آداب قراءة القرآن» باللغة الصينية «بن صالح العثيم مد رمجة: محد بن عبد االله الصي مراجعة: ل شنغ شيا 011-143 1

More information

<313434365FAFE1AC57ACDBC3F6AF65AF66B8D1BD585FB8D5C5AA28A5FEAED1292E706466>

<313434365FAFE1AC57ACDBC3F6AF65AF66B8D1BD585FB8D5C5AA28A5FEAED1292E706466> v viii x 2 5 8 11 14 18 21 24 28 31 34 37 40 43 46 49 52 55 58 61 64 67 70 73 77 ii 82 85 88 91 94 97 100 103 106 109 112 115 118 121 124 128 130 133 iii 137 140 143 146 149 151 153 155 159 1.2 7,000 60

More information

全唐诗28

全唐诗28 ... 1... 1... 1... 2... 2... 2... 3... 3... 4... 4... 4... 5... 5... 5... 5... 6... 6... 6... 6... 7... 7... 7... 7... 8... 8 I II... 8... 9... 9... 9...10...10...10...11...11...11...11...12...12...12...13...13...13...14...14...14...15...15...15...16...16...16...17...17

More information

(Chi)_.indb

(Chi)_.indb 1,000,000 4,000,000 1,000,000 10,000,000 30,000,000 V-1 1,000,000 2,000,000 20,000,00010,000,0005,000,000 3,000,000 30 20% 35% 20%30% V-2 1) 2)3) 171 10,000,00050% 35% 171 V-3 30 V-4 50,000100,000 1) 2)

More information

本 指 南 由 联 合 国 环 境 规 划 署 于 2010 年 8 月 出 版, 由 斯 德 哥 尔 摩 公 约 秘 书 处 印 制 本 指 南 仅 供 大 众 信 息 之 用, 并 非 正 式 文 件 只 要 说 明 出 处, 即 可 转 载 或 翻 译 其 内 容 如 需 得 到 更 多 资

本 指 南 由 联 合 国 环 境 规 划 署 于 2010 年 8 月 出 版, 由 斯 德 哥 尔 摩 公 约 秘 书 处 印 制 本 指 南 仅 供 大 众 信 息 之 用, 并 非 正 式 文 件 只 要 说 明 出 处, 即 可 转 载 或 翻 译 其 内 容 如 需 得 到 更 多 资 清 除 世 界 持 久 性 有 机 污 染 物 关 子 持 久 性 有 机 污 染 物 的 斯 德 哥 尔 摩 公 约 指 南 本 指 南 由 联 合 国 环 境 规 划 署 于 2010 年 8 月 出 版, 由 斯 德 哥 尔 摩 公 约 秘 书 处 印 制 本 指 南 仅 供 大 众 信 息 之 用, 并 非 正 式 文 件 只 要 说 明 出 处, 即 可 转 载 或 翻 译 其 内 容 如

More information

中医疗法(下).doc

中医疗法(下).doc ( 20 010010) 787 1092 1/32 498.50 4 980 2004 9 1 2004 9 1 1 1 000 ISBN 7-204-05940-9/R 019 1880.00 ( 20.00 ) ...1...2...3...4...13...15...17...17...24...25...26...26...28...28...29...31...31...33...33

More information